Skandika Scirocco 8 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Skandika Scirocco 8 (2 pagina's) in de categorie Tent. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
- 1 -
www.skandika.de
Skandika S CIRO CCO 8
Modell 2009
Wir freuen uns, dass Sie sich fĂŒr ein Skandika-Zelt entschieden haben.
Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in bekannt hoher Skandika-QualitÀt.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub einmal zu Hause auf.
Bitte gehen Sie Punkt fĂŒr Punkt vor, die Reihenfolge ist wichtig.
GestĂ€nge und Zubehör: Entfernen Sie den kompletten Inhalt aus der âąî
Zelt-Tasche.
Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusammenâąî
Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das AuĂenzelt auf einem mög-âąî
lichst glatten und sauberen Untergrund aus.
AuĂenzelt
Jede Zeltstange ist farbig markiert entsprechend den zugehörigen Ge-âąî
stĂ€ngekanĂ€len am AuĂenzelt
FĂŒhren Sie jede Zeltstange durch jeden GestĂ€ngekanal am oberen âąî
Ende des Zeltes
Alle Zeltstangen können jetzt ĂŒber das âring-pin-systemâ und die Zelt-âąî
nÀgel gesichert werden
Die Spannung des AuĂenzelts kann mittels der Abspannseile einge-âąî
stellt werden, die Sie an den Schlaufen des AuĂenzelts befestigen
Sie können nun das AuĂenzelt als frei stehendes Schutzdach benut-âąî
zen
Innenzelte
Jedes Innenzelt wird durch ein System von Clips und Ringen an der âąî
Innenseite des AuĂenzeltes eingehĂ€ngt - einige Clips sind farblich mar-
kiert um die Montage zu erleichtern
Bringen Sie das Innenzelt innerhalb des aufgestellten AuĂenzeltes an âąî
die passende Stelle
Beginnend von der RĂŒckseite des Innenzeltes befestigen Sie die Ecken âąî
entlang der unteren Kante des AuĂenzeltes
Haken Sie das Innenzelt an der Unterseite des AuĂenzeltes ein begin-âąî
nend von der unteren RĂŒckseite and arbeiten Sie sich nach vorne vor
unter Benutzung der Clips auf der AuĂenwand des Innenzeltes and den
entsprechenden Ringen an der Unterseite des AuĂenzeltes
Achtung
Skandika-ZelteîzeichnenîsichîdurchîeinenîleichtenîAufbauîaus.îEmpîżndenî
Sie einen Aufbauschritt als schwergÀngig, wenden Sie keine Gewalt an,
sondernîmachenîSieîdenîFehlerîausîżndig.
Pîege
Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten völlig trocken sein. âąî
Ansonsten besteht Verschimmelungs- und Verrottungsgefahr.
Heringe und NĂ€gel sollten immer getrennt von AuĂen- und Innenzelt âąî
verpackt werden.
Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zusammenfalten ge-âąî
reinigt werden.
Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte ausschlieĂlich mit einem âąî
weichen Schwamm und klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reini-
gungsmitte, da diese der ImprÀgnierung schaden können.
Ziehen Sie Heringe und NĂ€gel nicht an den Ringen bzw. Abspannleinen âąî
aus dem Boden.
- 2 -
Thank you for choosing your new tent from the Skandika range. It provides
you with a lot of room and high level of comfort in the well-known superior
quality of Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please built it once.
Assembly instructions
Please follow these instructions point by point in the given order.
Poles and components: Remove all contents from tent bagâąî
Extent all tent poles carefully.âąî
Unfoldîinnerîtentîandîrainîîyîandîlayîonîgroundâąî
Rain Fly
Each tent pole is colour coded to match a corresponding tent pole slee-âąî
ve to aid in assembling the tent
Insertîeachîpoleîthroughîeachîsleeveîatîtheîtopîofîtheîîyâąî
All poles can now be secured by their âpin and ringâ locking systems âąî
and tent stakes
Tensionîofîtheîîyîcanîbeîadjustedîbyîtheîguyîropesîwhichîyouîsecureîtoîâąî
theîrainîîyîwithîtheîguyîropeîtabs
Youîcanînowîuseîtheîrainîîyîasîaîfreeîstandingîshelterâąî
Inner tents
Eachîinnerîtentîhooksîtoîtheîinsideîofîtheîrainîîyîusingîaîsystemîofîtog-âąî
gles and rings - certain toggles are colour coded to aid in assembly
Takeîtheî innerîtentîinsideîtheî assembledîrainîîyîtoî itsîappropriateîlo-âąî
cation
Starting from the rear of the inner tent, stake down the corners along âąî
theîbottomîedgeîofîtheîrainîîy
Hookî theî innerî tentî toî theî undersideî ofî theî rainî îyî startingî fromî theîâąî
bottom rear and work your way forward to the top using the toggles on
the outer wall of the inner tent and loops running along the underside
ofîtheîrainîîy.
Attention
Skandika tents are very easy to pitch. If one step of the assembly seems
difîżcult,îdonâtîuseîforce,îbutîlocateîtheîerror.
Care
When packing the tent make sure that it is completely dry, otherwise âąî
there is a danger of mildew and rotting.
Always pack poles and tent pegs separately from inner and outer tent.âąî
Prior to folding, clean the basement of the inner tent.âąî
Use a soft sponge and clear water only to clean the outer tent canvas. âąî
Donâtîuseîanyîcleaningîagent,îforîtheyîmayîbeîharmfulîtoîtheîimpregna-
tion.
Never pull tent pegs out by means of rings or tensioning ropes.âąî
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente SKANDIKA. Ces
tentes offrent beaucoup dâespace et de confort et ceci en qualitĂ© supĂ©rieure
marque Skandika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de faire un essai de
montage de la tente avant de partir en vacances.
Montage
Veuillez procĂ©der point par point, car lâordre des differentes Ă©tapes est im-
portant.
Tiges et accessoires: videz le contenu complet de la tente du sacâąî
Assemblez avec prudence toutes les barres de tenteâąî
Ătalez le tapis de sol de tente et le tapis de lâextĂ©rieur sur un sol lisse âąî
autant que possible propre.
Tente extérieure
Chaque barre de tente est marquĂ©e en couleur conformĂ©ment aux ca-âąî
naux de systÚme de tiges correspondants à la tente extérieure
Introduisez chaque barre de tente par chaque canal de tige situĂ© en âąî
haut de la tente
Toutes les barres de tente peuvent maintenant ĂȘtre sĂ©curisĂ©s a travers âąî
le systĂšme âring pinâ et les clous de tente
La tension de la tente extĂ©rieure peut ĂȘtre ajustĂ©e au moyen des cĂą-âąî
blesî dâĂ©lĂ©vationî queî vousî attachezî auxî noeudsîcoulantsî deî laî tenteî
extérieure
Vous pouvez maintenant utiliser la tente extĂ©rieure, comme support âąî
pour installer la tente intérieure
Tentes intérieures
Accrochez Chaque tente intĂ©rieure ĂĄ lâaide du systĂšme de Clips et âąî
dâanneauxîĂĄîlâintĂ©rieurîdeîlaîtenteîextĂ©rieureî-îquelquesîClipsîsontîcolo-
rĂ©eîaîżnîdeîpouvoirîfacilitĂ©îleîmontageîdeîlaîtente
PlacezîlaîtenteîinterneîĂ îlâintĂ©rieurîdeîlaîtenteîextĂ©rieureîlâemplacementîâąî
prévu a cet effet
Attachez la tente interne le long du bord infĂ©rieur de la tente extĂ©rieure, âąî
commencant pas le dos de la tente interne
Accrochez la tente interne a la partie intĂ©rieure de la tente extĂ©rieure. âąî
Commençant du fond inférieur avancez progressivement ,utilisez pour
cela les Clips situés sur la paroi externe de la
tente interne et les anneaux correspondants situĂ©s au dessous de la âąî
tente extérieure
Attention
Lesî tentesî Skandikaî sontî trĂšsî facilesî Ă î monter.î Enî casî deî difîżcultĂ©î neî
forcezî pasî maisî cherchezî laî raisonî possibleî etî laî solutionî Ă î laî difîżcultĂ©î
avant de continuer.
Entretien
Lors du dĂ©montage et pliage, prendre le temps de sĂ©cher chaque âąî
Ă©lĂ©mentîaîżnîdâĂ©viterîtouteîmoisissureîetîdĂ©composition.
Toujours ranger les pointes et sardines sĂ©parĂ©ment des toiles intĂ©ri-âąî
eures et extérieures.
Nettoyer le fond de la tente intĂ©rieure avant de la plier.âąî
Nettoyer dâĂ©ventuelles salissures sur la tente Ă lâaide dâun linge doux et âąî
de lâeau claire. Ne pas utiliser de dĂ©tergent car ceci pourrait dĂ©tĂ©riorer
lâenduction protectrice.
Ne pas tirer sur les cordes dâancrage pour extraire les sardines et poin-âąî
tes du sol.
Product specificaties
Merk: | Skandika |
Categorie: | Tent |
Model: | Scirocco 8 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Skandika Scirocco 8 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Tent Skandika
9 Juli 2023
9 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
7 Juli 2023
7 Juli 2023
Handleiding Tent
- Tent Philips
- Tent IKEA
- Tent Asaklitt
- Tent Babymoov
- Tent Bestway
- Tent Brunner
- Tent Dometic
- Tent Dwt-Zelte
- Tent Eureka
- Tent Fiamma
- Tent Gerjak
- Tent Mx Onda
- Tent Perel
- Tent Rocktrail
- Tent Rollei
- Tent Thule
- Tent Trigano
- Tent Velleman
- Tent Ventura
- Tent Walker
- Tent Woods
- Tent Jamet
- Tent Obelink
- Tent Crivit
- Tent Edges
- Tent Kayoba
- Tent Hamron
- Tent Big Agnes
- Tent Black Diamond
- Tent Camp Master
- Tent Camp Trails
- Tent Carl Denig
- Tent Chinook
- Tent Coleman
- Tent De Waard
- Tent Easy Camp
- Tent High Peak
- Tent Hilleberg
- Tent Jack Wolfskin
- Tent Kelty
- Tent Khyam
- Tent Mountain Hardwear
- Tent Nigor
- Tent Nomad
- Tent Outwell
- Tent OZtrail
- Tent Raclet
- Tent Robens
- Tent Sierra Designs
- Tent Trimm
- Tent Vango
- Tent Vaude
- Tent Vrijbuiter
- Tent Wechsel
- Tent Wilderness Equipment
- Tent Wynnster
- Tent Zempire
- Tent SereneLife
- Tent Aart Kok
- Tent Cabanon
- Tent Holtkamper
- Tent Goldcamp
- Tent Isabella
- Tent Thermex
- Tent Kathmandu
- Tent Sorara
- Tent MSR
- Tent LECO
- Tent TOOLPORT
- Tent Helsport
- Tent Robinhood
- Tent Casaria
- Tent Black Wolf
- Tent Nordisk
- Tent Grand Canyon
- Tent San Hima
- Tent Gazebo Penguin
- Tent Sojag
- Tent Calima
- Tent Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Tent
14 December 2024
5 December 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024