Skandika Nimbus 12 Sleeper Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Skandika Nimbus 12 Sleeper (2 pagina's) in de categorie Tent. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
145 255 230
195 370 195
210
180
140
255
215
Höhe/Height:
215/200/175 cm
Nimbus 12 Sleeper
2023
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,
die sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter service@skandika.com
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at service@skandika.com
BESOIN D‘AIDE ?
Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
nous contacter à service@skandika.com
Thank you for choosing your new tent from the Skandika
range. It provides you with a lot of room and high level of
comfort in the well-known superior quality of Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please do a
test set-up.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please follow these instructions point by point in the given
order.
• Poles and components: Remove all contents from tent
bag.
• Extend all tent poles carefully. Do not let the shock
cords snap the poles together.
• Unfold inner tent and rain fl y and lay on ground.
RAIN FLY
• NOTE: All fi breglass poles are colour coded to match
the corresponding tent sleeves on the rain fl y
• Insert each fi breglass tent pole into the correspondi-
ng tent sleeve
• Attach 1 black plastic elbow to the end of each fi breg-
lass tent pole
• Insert the narrow end of each steel pole into the op-
posite open end of each black plastic elbow
• Insert metal pin (located along bottom edge of rain
fl y) into the ends of each steel tent pole
• Fasten the steel poles to the rain fl y using clips loca-
ted along the edges of the rain fl y
• Tie the guy ropes to the guy rope tabs along the
edges of the rain fl y and stake to the ground – this will
provide more stability against strong wind
• The rain fl y should now stand freely on the ground.
INNER TENTS
• Each inner tent hooks to the inside of the rain fl y using
a system of toggles and rings – certain toggles are co-
lour coded to aid in assembly
• Take the inner tent inside the assembled rain fl y to its
appropriate location
• Starting from the rear of the inner tent, stake down
the corners along the bottom edge of the rain fl y
• Hook the inner tent to the underside of the rain fl y
starting from the bottom rear and work your way for-
ward to the top using the toggles on the outer wall
of the inner tent and the corresponding rings running
along the underside of the rain fl y.
IMPORTANT
If you have diffi culty with any step, please visit our tent
set-up video page below which gives imagery and tips for
each step.
If anything is still not clear then please feel free to contact
us at service@skandika.com.
CARE
• When packing the tent make sure that it is completely
dry, otherwise there is a danger of mildew and rot-
ting.
• Always pack poles and tent pegs separately from in-
ner and outer tent.
• Prior to folding, clean the basement of the inner tent.
• Use a soft sponge and clear water only to clean the
outer tent canvas. Don‘t use any cleaning agent, for
they may be harmful to the impregnation.
• Never pull tent pegs out by means of rings or tensi-
oning ropes.
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente
SKANDIKA. Ces tentes off rent beaucoup d’espace et de
confort et ceci en qualité supérieure marque Skandika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de
faire un essai de montage de la tente avant de partir en
vacances.
MONTAGE
Veuillez procéder point par point, l’ordre des diff érentes
étapes est important.
• Tiges et accessoires : éliminez le contenu complet du
sac de tente
• Bouchez prudemment toutes les barres de tente.
• Ètalez le tapis de sol de tente et le tapis de l’extérieur
sur un sol lisse autant que possible propre.
TENTE EXTÉRIEURE
• À NOTER : Toutes les tiges de verre de fi bre sont de
couleur marquées conformément aux canaux de tige
correspondants à la tente extérieure.
• Introduisez chaque tige de verre de fi bre dans le canal
de tige correspondant
• Attachez 1 coude de plastique noir à la fi n de chaque
tige de verre de fi bre
• Introduisez la fi n étroite de chaque tige sidérurgique
dans la fi n ouverte opposée á chaque coude de
plastique
• Conduisez la goupille de métal (qui se trouve au bord
inférieur de la tente extérieure) dans les fi ns de chaque
tige sidérurgique
• Attachez les tiges sidérurgiques à la tente extérieure
avec les Clips au bord de la tente extérieure
• Tendez les lignes d‘élimination aux circuits fermés de
ligne d‘élimination au bord de la tente extérieure et
attachez-le au sol - cela donne une haute Stabilté par
rapport au vent
• La tente extérieure devrait maintenant être librement
fi xée sur le sol.
TENTES INTÉRIEURES / CABINES
• Chaque tente de l‘intérieur est accrochée au dessus
d’un système de Clips et d‘anneaux á l‘intérieur de la
tente extérieure - quelques Clips sont colorés afi n de
facilter le montage
• Installez la tente à l‘intérieur convenablement á la
tente extérieure.
• Commençant du dos vous attachez de la tente de
l‘intérieur au coins se trouvant le long du bord inférieur
de la tente extérieure.
• Accrochez la tente de l‘intérieur au dessous de la tente
extérieure commençant du dos inférieur ainsi vous tra-
vaillez en avant tout en utilisant des Clips de la paroi
externe de la tente à l‘intérieur les anneaux correspon-
dants au dessous de la tente extérieure.
IMPORTANT
Si vous avez des diffi cultés à n‘importe quelle éta-
pe, veuillez consulter notre page vidéo de montage
de tente ci-dessous qui donne des images et des con-
seils pour chaque étape. Si toutefois quelque chose
n‘est toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à
service@skandika.com.
ENTRETIEN
• Lors du démontage et pliage, prendre le temps de sé-
cher chaque élément afi n d’éviter toute moisissure et
décomposition.
• Toujours ranger les pointes et sardines séparément
des toiles intérieures et extérieures.
• Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la plier.
• Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à l’aide
d’un linge doux et de l’eau claire. Ne pas utiliser de
détergent car ceci pourrait détériorer l’enduction pro-
tectrice.
• Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire les
sardines et pointes du sol.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt ent-
schieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in
bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub ein-
mal zu Hause auf.
AUFBAUANLEITUNG
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist
wichtig.
• Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den komplet-
ten Inhalt aus der Zelt-Tasche.
• Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusammen.
• Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Außen-
zelt auf einem möglichst glatten und sauberen Unter-
grund aus.
AUSSENZELT
• HINWEIS: Alle Fiberglas-Gestänge sind farbig mar-
kiert entsprechend den zugehörigen Gestängekanä-
len am Außenzelt
• Führen Sie jedes Fiberglas-Gestänge in den entspre-
chenden Gestängekanal ein
• Bringen Sie 1 schwarzen Plastik-Ellbogen am Ende je-
des Fiberglas-Gestänges an
• Führen Sie das schmale Ende jedes Stahl-Gestänges
in das gegenüberliegende off ene Ende jedes Plastik-
Ellbogen ein
• Führen Sie den Metall-Pin (befi ndet sich an der unte-
ren Kante des Außenzeltes) in die Enden jedes Stahl-
Gestänges ein
• Befestigen Sie die Stahl-Gestänge am Außenzelt mit
den Clips am Rande des Außenzeltes
• Spannen Sie die Abspannleinen zu den Abspannlei-
nen-Schlaufen am der Kante des AußenZeltes und
befestigen Sie es am Boden – das gibt eine höhere
Stabiltät bei Wind
• Das Außenzelt sollte nun frei auf dem Boden stehen.
INNENZELTE
• Jedes Innenzelt wird durch ein System von Clips und
Ringen an der Innenseite des Außenzeltes eingehängt
– einige Clips sind farblich markiert um die Montage
zu erleichtern
• Bringen Sie das Innenzelt innerhalb des aufgestellten
Außenzeltes an die passende Stelle
• Beginnend von der Rückseite des Innenzeltes befes-
tigen Sie die Ecken entlang der unteren Kante des
Außenzeltes
• Haken Sie das Innenzelt an der Unterseite des Au-
ßenzeltes ein beginnend von der unteren Rückseite
and arbeiten Sie sich nach vorne vor unter Benutzung
der Clips auf der Außenwand des Innenzeltes an den
entsprechenden Ringen an der Unterseite des Außen-
zeltes.
WICHTIG
Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte haben,
besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Seite, die Bil-
der und Tipps für jeden Schritt bereit hält.
Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns bitte
unter service@skandika.com.
PFLEGE
• Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten
völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschimme-
lungs- und Verrottungsgefahr.
• Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Au-
ßen- und Innenzelt verpackt werden.
• Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zu-
sammenfalten gereinigt werden.
• Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte aus-
schließlich mit einem weichen Schwamm und klarem
Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmitte, da
diese der Imprägnierung schaden können.
• Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen
bzw. Abspannleinen aus dem Boden.
AUFBAU & PFLEGE SET UP & MAINTENANCE
Nimbus 12 Sleeper
2023
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,
die sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter service@skandika.com
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at service@skandika.com
BESOIN D‘AIDE ?
Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
nous contacter à service@skandika.com
MONTAGE & ENTRETIEN
Product specificaties
Merk: | Skandika |
Categorie: | Tent |
Model: | Nimbus 12 Sleeper |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Skandika Nimbus 12 Sleeper stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Tent Skandika
9 Juli 2023
9 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
7 Juli 2023
7 Juli 2023
Handleiding Tent
- Tent Philips
- Tent IKEA
- Tent Asaklitt
- Tent Babymoov
- Tent Bestway
- Tent Brunner
- Tent Dometic
- Tent Dwt-Zelte
- Tent Eureka
- Tent Fiamma
- Tent Gerjak
- Tent Mx Onda
- Tent Perel
- Tent Rocktrail
- Tent Rollei
- Tent Thule
- Tent Trigano
- Tent Velleman
- Tent Ventura
- Tent Walker
- Tent Woods
- Tent Jamet
- Tent Obelink
- Tent Crivit
- Tent Edges
- Tent Kayoba
- Tent Hamron
- Tent Big Agnes
- Tent Black Diamond
- Tent Camp Master
- Tent Camp Trails
- Tent Carl Denig
- Tent Chinook
- Tent Coleman
- Tent De Waard
- Tent Easy Camp
- Tent High Peak
- Tent Hilleberg
- Tent Jack Wolfskin
- Tent Kelty
- Tent Khyam
- Tent Mountain Hardwear
- Tent Nigor
- Tent Nomad
- Tent Outwell
- Tent OZtrail
- Tent Raclet
- Tent Robens
- Tent Sierra Designs
- Tent Trimm
- Tent Vango
- Tent Vaude
- Tent Vrijbuiter
- Tent Wechsel
- Tent Wilderness Equipment
- Tent Wynnster
- Tent Zempire
- Tent SereneLife
- Tent Aart Kok
- Tent Cabanon
- Tent Holtkamper
- Tent Goldcamp
- Tent Isabella
- Tent Thermex
- Tent Kathmandu
- Tent Sorara
- Tent MSR
- Tent LECO
- Tent TOOLPORT
- Tent Helsport
- Tent Robinhood
- Tent Casaria
- Tent Black Wolf
- Tent Nordisk
- Tent Grand Canyon
- Tent San Hima
- Tent Gazebo Penguin
- Tent Sojag
- Tent Calima
- Tent Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Tent
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024