Skandika Hammerfest 6 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Skandika Hammerfest 6 (2 pagina's) in de categorie Tent. Deze handleiding was nuttig voor 58 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
HAMMERFEST 6
ART.-NR. 4501
AuFbAuANlEiTuNg · SET up iNSTRucTioN - iNSTRucTioNS dE MoNTAgE
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt entschieden haben.
Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub einmal zu Hause auf.
Aufbauanleitung
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist wichtig.
• Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den kompletten Inhalt aus der Zelt-
Tasche.
• Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusammen.
• Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Außenzelt auf einem möglichst
glatten und sauberen Untergrund aus.
Außenzelt
• Breiten Sie das Außenzelt auf einen ebenen und sauberen Untergrund aus.
Achten Sie bitte darauf, dass sich keine spitzen Gegenstände (Steine, Aste,
usw.)unterdemZeltbenden.
• Schieben Sie die Gestänge durch die dafür vorgesehenen Gestängekanäle
am Außenzelt. Beachten Sie bitte die unterschiedlichen Längen der Gestän-
gebögen. Die farblichen Markierungen am Gestänge, sowie am Gestängeka-
nal dienen als Hilfe bei der Wahl des Gestängebogens für den entsprechenden
Gestängekanal.
• Nachdem alle Gestänge durchgeschoben worden sind, richten Sie das Zelt
bitte auf, indem Sie die Gestängeenden in die Ösen des Außenzeltes stecken.
• NachdemSiedasZeltaufgerichtethaben,xierenSieesbittemitdendazuge-
hörigen Heringen im Boden.
Innenzelte
• Hängen Sie jetzt die Innenzelte ein, indem Sie die Kunststoffstifte mit den
Kunststoffringen verbinden.
• Wenn die Innenzelte komplett eingehängt wurden, müssen Sie diese mit den
entsprechendenHeringenimBodenxieren,sodassSieeinenebenenSchla-
funtergrundvornden.
• Sie können nun die Stahlaufstellstangen für das Aufrichten des Einganges be-
nutzen. Bitte achten Sie darauf, dass diese Stahlaufstellstangen sofort abge-
spannt werden müssen, da sie sonst keinen Halt haben.
• Zum Schluss müssen Sie noch die Abspannleinen nach Bedarf befestigen und
abspannen.
Achtung
Skandika-Zelte zeichnensichdurch einenleichtenAufbauaus.Empnden Sie
einen Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an, sondern ma-
chenSiedenFehlerausndig.
Pege
• Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten völlig trocken sein. Anson-
sten besteht Verschimmelungs- und Verrottungsgefahr.
• Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Außen- und Innenzelt verpackt
werden.
• Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zusammenfalten gereinigt
werden.
• Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte ausschließlich mit einem weichen
Schwamm und klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmitte, da die-
se der Imprägnierung schaden können.
• Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen bzw. Abspannleinen aus
dem Boden.
www.SkANdikA.coM
1
2
3
4
www.SkANdikA.coM
Thank you for choosing your new tent from the Skandika range. It provides you
with a lot of room and high level of comfort in the well-known superior quality of
Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please built it once.
Assembly instructions
Please follow these instructions point by point in the given order.
•Poles and components: Remove all contents from tent bag
•Extentalltentpolescarefully.Donotlettheshockcordssnapthepolesto-
gether.
•Unfoldinnertentandrainyandlayonground
Rain Fly
•Each tent pole is colour coded to match a corresponding tent pole sleeve to
aid in assembling the tent
•Inserteachpoleintoonesleeveoftheyfromoneendtotheother
•At the end of each tent pole, insert the metal pins (found along the bottom edge
oftherainy)intobothendsofeachtentpole
•Therainyisnowstandingupbyitself,whichcanbesecuredbyanchoring
downwithsteelstakesatthePPwebbings,locatedattheedgesofthey
•Tensionoftheycanbeadjustedby theguyropesandbucklesonthePP
webbingsjoiningbothsidesofthey
Inner tents
•Taketheinnertentsinsidetheassembledrainytoitsappropriatelocation
•Starting from the rear of the inner tent, stake down the corners along the bot-
tomedgeoftherainy
•Hooktheinnertenttotheundersideoftherainystartingfromthebottomrear
and work your way forward to the top using the toggles on the outer wall of the
innertentandloopsrunningalongtheundersideoftherainy
•Repeat the above steps for the rest of the inner tents - you can leave some of
the inner tents out to increase the living or storage capacity and to reduce the
travel weight of the whole tent.
Attention
Skandikatentsareveryeasytopitch.Ifonestepoftheassemblyseemsdifcult,
don‘t use force, but locate the error.
Care
•When packing the tent make sure that it is completely dry, otherwise there is a
danger of mildew and rotting.
•Always pack poles and tent pegs separately from inner and outer tent.
•Prior to folding, clean the basement of the inner tent.
•Use a soft sponge and clear water only to clean the outer tent canvas. Don‘t
use any cleaning agent, for they may be harmful to the impregnation.
•Never pull tent pegs out by means of rings or tensioning ropes.
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente SKANDIKA. Ces tentes
offrent beaucoup d’espace et de confort et ceci en qualité supérieure marque
Skandika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de faire un essai de
montage de la tente avant de partir en vacances.
Montage
Veuillez procéder point par point, l’ordre des différentes étapes est important.
•Système de tiges et accessoires: Veuillez sortir le contenu complet de la tente
du sac
•Assembler prudemment toutes les barres de tente
•Ètalezletapisdesoldetenteetletapisdel’extérieursurunsollisseetautant
que possible propre
Tente extérieure
•Libérer l’emplacement prévu de tout objet pointu, déplier et étaler le tapis de
solsurcettesurfaceplateetpropre,étendrelatenteextérieuredessus.Trier
etassemblerlesarceaux,introduireles
•Arceauxdanslesfourreauxdelatenteextérieureprévusà ceteffetenfaisant
glisser doucement le tissu sur l’arceau
•Courberlesarceauxdesmonturesetinsérerlesgoupillesdespointsd’ancrage
danslesboutscreuxdecesarceauxandelesmettresoustension
•Accrocherlatoiledetenteintérieureà latenteextérieureparlespetitscro-
chetsprévusà ceteffet
•Unefoislesarceauxtendus,xerlespointsd’ancragedanslesolavecles
sardines et tendre les cordons d’ancrage
Tentes intérieures / Cabines
•Accrochezmaintenantlatenteà l‘intérieur, enliantlesgoupillesdematière
plastiqueauxanneauxplastiques
•Silatenteà l‘intérieurestaccrochéescomplètement,xezleausolavecles
harengs correspondants
•Vous peuvez maintenant utiliser les barres d‘établissement sidérurgiques pour
redresser l‘entrée. Les barres d‘établissement sidérurgiques doivent être enle-
vées immédiatement, puisqu‘ils n‘ont d‘ailleurs pas d‘arrêt
•Vous devez encore au besoin attacher les lignes d’élimination.
Attention
LestentesSkandikasonttrèsfacilesà monter.Encasdedifculténeforcezpas
maischerchezlaraisonpossibleetlasolutionà ladifcultéavantdecontinuer.
Entretien
•Lorsdudémontageetpliage,prendreletempsdesécherchaqueélémentan
d’éviter toute moisissure et décomposition.
•Toujours ranger les pointes et sardines séparément des toiles intérieures et
extérieures.
•Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la plier.
•Nettoyerd’éventuellessalissuressurlatenteà  l’aided’unlingedouxet de
l’eau claire. Ne pas utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer l’enduction
protectrice.
•Nepastirersurlescordesd’ancragepourextrairelessardinesetpointesdu
sol.
HAMMERFEST 6
ART.-NR. 4501
AuFbAuANlEiTuNg · SET up iNSTRucTioN - iNSTRucTioNS dE MoNTAgE
Product specificaties
Merk: | Skandika |
Categorie: | Tent |
Model: | Hammerfest 6 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Skandika Hammerfest 6 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Tent Skandika
9 Juli 2023
9 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
7 Juli 2023
7 Juli 2023
Handleiding Tent
- Tent Philips
- Tent IKEA
- Tent Asaklitt
- Tent Babymoov
- Tent Bestway
- Tent Brunner
- Tent Dometic
- Tent Dwt-Zelte
- Tent Eureka
- Tent Fiamma
- Tent Gerjak
- Tent Mx Onda
- Tent Perel
- Tent Rocktrail
- Tent Rollei
- Tent Thule
- Tent Trigano
- Tent Velleman
- Tent Ventura
- Tent Walker
- Tent Woods
- Tent Jamet
- Tent Obelink
- Tent Crivit
- Tent Edges
- Tent Kayoba
- Tent Hamron
- Tent Big Agnes
- Tent Black Diamond
- Tent Camp Master
- Tent Camp Trails
- Tent Carl Denig
- Tent Chinook
- Tent Coleman
- Tent De Waard
- Tent Easy Camp
- Tent High Peak
- Tent Hilleberg
- Tent Jack Wolfskin
- Tent Kelty
- Tent Khyam
- Tent Mountain Hardwear
- Tent Nigor
- Tent Nomad
- Tent Outwell
- Tent OZtrail
- Tent Raclet
- Tent Robens
- Tent Sierra Designs
- Tent Trimm
- Tent Vango
- Tent Vaude
- Tent Vrijbuiter
- Tent Wechsel
- Tent Wilderness Equipment
- Tent Wynnster
- Tent Zempire
- Tent SereneLife
- Tent Aart Kok
- Tent Cabanon
- Tent Holtkamper
- Tent Goldcamp
- Tent Isabella
- Tent Thermex
- Tent Kathmandu
- Tent Sorara
- Tent MSR
- Tent LECO
- Tent TOOLPORT
- Tent Helsport
- Tent Robinhood
- Tent Casaria
- Tent Black Wolf
- Tent Nordisk
- Tent Grand Canyon
- Tent San Hima
- Tent Gazebo Penguin
- Tent Sojag
- Tent Calima
- Tent Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Tent
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024