Silvercrest SGP 12 C3 Handleiding
Silvercrest
Pomp
SGP 12 C3
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Silvercrest SGP 12 C3 (12 pagina's) in de categorie Pomp. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/12
1
6
63
3
6
1
a b c
1 2
6
3
4
5
ELEKTRISCHE GEBLĂSEPUMPE / ELECTRIC AIR PUMP /
POMPE ĂLECTRIQUE SGP 12 C3
DE CHAT
ELEKTRISCHE GEBLĂSEPUMPE
Originalbetriebsanleitung
GB MT
ELECTRIC AIR PUMP
Translation of the original instructions for use
FR BE
POMPE LECTRIQUEĂ
Traduction de la notice dâutilisation originale
NL BE
ELEKTRISCHE LUCHTCOMPRESSOR
Vertaling van de originele handleiding
PL
ELEKTRYCZNA POMPKA
TĆumaczenie oryginalnej instrukcji obsĆugi
CZ
ElEktrickĂĄ vzduchovĂĄv pumpaÄErpadlo
PĆeklad originĂĄlnĂho nĂĄvodu k obsluze
SK
ELEKTRICKĂ KOMPRESOR
Preklad originĂĄlneho nĂĄvodu na obsluhu
DK
ELEKTRISK LUFTPUMPE
OversĂŠttelse af den originale driftsvejledning
ES
INFLADOR ELĂCTRICO
TraducciĂłn del manual de instrucciones original
IT MT
POMPA ELETTRICA
Traduzione delle istruzioni per lâuso in originale
HU
ELEKTROMOS PUMPA
Az eredeti hasznĂĄlati ĂștmutatĂł fordĂtĂĄsa
IAN 385263_2107
DE CHAT DE CHAT
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses GerÀtes. Sie enthÀlt wichtige Hin-
weise fĂŒr Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des GerÀtes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das GerĂ€t nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und hÀndigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des GerÀtes an Dritte mit aus.
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Das GerĂ€t ist zum Aufpumpen und EntlĂŒften von Luftmatratzen, Schlauch-
booten, Planschbecken und sonstigen groĂvolumigen Aufblasartikeln fĂŒr den
hÀuslichen Gebrauch bestimmt. Es ist nicht geeignet zum Aufpumpen von Fahr-
rad- oder Autoreifen.
Jede andere Verwendung kann zu SchĂ€den am GerĂ€t fĂŒhren und eine ernst-
hafte Gefahr fĂŒr den Benutzer darstellen. Dieses GerĂ€t ist nicht zur gewerbli-
chen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der
Hersteller haftet nicht fĂŒr SchĂ€den, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Lieferumfang
Packen Sie das GerÀt aus und
kontrollieren Sie, ob es vollstÀn-
dig ist:
- Elektrische GeblÀsepumpe
- 3 Ventiladapter
- Betriebsanleitung
GerÀtebeschreibung
1 Lufteinlass-Ăffnung
2 Anschlussleitung
fĂŒr ZigarettenanzĂŒnder
3 Luftauslass-Ăffnung
4 Pumpen-GehÀuse
5 Ein-/Ausschalter
6 Ventiladapter a, b, c
Nutzen Sie wÀhrend des Betriebs
einen Gehörschutz.
Technische Daten
Nenneingangsspannung U ............... 12 V
Leistungsaufnahme P 72 W ........................
Kurzzeitbetrieb ...............S2 (max. 30 min)
Schutzklasse .................................... III III
Schutzart.......................................... IPX0
Max. Luftdruck: ca. 0,052 bar / ...............
.......................................... 0,0052 MPa
Luftfördermenge 63 m .......................... 3/h
Schalldruckpegel(LPA) . 77,4 dB(A); K=3,0 dB
Schallleistungspegel
(LWA) 88,4 dB(A); K=3,0 dB .......................
Vibration 1,012 m/s ............. 2; K=1,5 m/s2
Symbole auf dem GerÀt
Symbole auf der Verpackung
12-V-KFZ-Adapter NetzkabellÀnge: ca. 3 m
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch des GerÀtes sind zum Schutz ge-
gen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr fol-
gende grundsĂ€tzliche SicherheitsmaĂnahmen zu beachten:
Sicherheit von Personen:
âąî
Dieses GerÀt kann von Personen ab 18 Jahren benutzt werden.
âąîîDiesesîGerĂ€tîkannîvonîPersonenîmitîverringertenîphysischen,î
sensorischen oder mentalen FĂ€higkeiten oder Mangel an Erfah
Betriebsanleitung
lesen.
Achtung! Gefahr!
GerÀt nicht dem
Regen aussetzen.
III
Schutzklasse III
INFLATE Luftauslass-Ăffnung
INFLATE/AUFBLASEN
DEFLATE Lufteinlass-Ăffnung
DEFLATE/ENTLĂFTEN
ElektrogerÀte gehören nicht in
den HausmĂŒll.
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezĂŒglich des sicheren Gebrauchs des GerĂ€tes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dĂŒrfen nicht von Kindern durchgefĂŒhrt werden.
âąî
Das GerÀt darf nicht in Lagen höher als 2000 m verwendet
werden
âąîWennîdieîAnschlussleitungîdiesesîGerĂ€tesîbeschĂ€digtîwird,î
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eineîĂ€hnlichîqualiîzierteîPersonîersetztîwerden,îumîGefĂ€hrdun-
gen zu vermeiden.
âąîHaltenîSieîdasîGerĂ€tîvonîKindernîundîHaustierenîfern.î
âąîImîArbeitsbereichîistîderîBenutzerîDrittenîgegenĂŒberîfĂŒrîSchĂ€-
den verantwortlich, die durch die Benutzung des GerÀtes ver-
ursacht wurden.
âąîRichtenîSieîdasîGerĂ€tîwĂ€hrendîdesîBetriebsîkeinesfallsîaufîsichî
selbst oder andere Personen, insbesondere nicht auf Augen und
Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr.
âąîLassenîSieîdasîGerĂ€tînichtîunbeaufsichtigtîlaufenîundîbeachtenî
Sie die FĂŒllhinweise des Aufblasartikels. Der Aufblasartikel kann
platzen und schwere Verletzungen hervorrufen.
âąîBewahrenîSieîdasîGerĂ€tîanîeinemîtrockenenîOrtîundîauĂer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
Arbeiten mit dem GerÀt:
âąîNurîzurîVerwendungîinîInnenrĂ€umen.
âąîBenutzenîSieîdasîGerĂ€tînichtîwĂ€hrendîderîFahrt.îDurchîeineî
Ablenkung kann die Verkehrssicherheit gefÀhrdet sein. Benut-
zen Sie das GerĂ€t ausschlieĂlich bei abgeschaltetem Motor,
um die Umwelt nicht zu belasten.
âąîPrĂŒfenîSieîdasîGerĂ€tîvorîInbetriebnahmeîaufîBeschĂ€digungenî
und benutzen Sie es nur in einwandfreiem Zustand. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des GerÀtes erhalten bleibt.
âąîSetzenîSieîdasîGerĂ€tîwederîRegenînochîfeuchterîWitterungîausî
und lassen Sie es nicht mit Wasser in BerĂŒhrung kommen. Es be-
steht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
âąîHaltenîSieîsĂ€mtlicheîĂffnungenîdesîGerĂ€tesîwĂ€hrendîdesîBe-
triebs frei. VerschlieĂen Sie die Ăffnungen nicht mit HĂ€nden
oder Fingern und decken Sie das GerÀt nicht ab. Es besteht
Ăberhitzungsgefahr.
âąîAchtenîSieîdarauf,îdassîwederîSandînochîandereîkleineîFremd-
körper in die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnung gelangen. Das
GerÀt könnte beschÀdigt werden.
âąîBenutzenîSieîdasîGerĂ€tînichtîinîderîNĂ€heîvonîentzĂŒndbarenî
FlĂŒssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heiĂen DĂ€mpfe
an. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
âąîSchaltenîSieîdasîGerĂ€tîausîundîziehenîSieîdenîSteckerîausî
der Steckdose des ZigarettenanzĂŒnders:
- w
enn Sie das GerÀt nicht benutzen;
- wenn Sie das GerÀt unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen;
- wenn die Anschlussleitung (2) beschÀdigt ist;
- nac
h dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnorma-
len GerÀuschen.
âąîBenutzenîSieînurîZubehör,îdasîvomîHerstellerîgeliefertîundîemp-
fohlen wird.
Versuchen Sie nicht, das GerÀt selbst zu reparieren.
So vermeiden Sie GerÀteschÀden und eventuell daraus resul-
tierende PersonenschÀden.
Elektrische Sicherheit:
âąîBenutzenîSieîdasîGerĂ€tînicht,îwennîsichîderîSchalterînichtî
ein- und ausschalten lÀsst. Lassen Sie beschÀdigte Schalter er-
setzen. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
âąîTragenîSieîdasîGerĂ€tînichtîanîderîAnschlussleitungî(2).îBe-
nutzen Sie die Anschlussleitung nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. SchĂŒtzen Sie die Anschlussleitung vor
Hitze, Ăl und scharfen Kanten. Die Anschlussleitung könnte be-
schÀdigt werden.
âąîSchlieĂenîSieîdieîAnschlussleitungî(2)înurîanîdenîZigarettenan-
zĂŒnder im Fahrzeug an.
âąîBeachtenîSieîHinweiseîIhresîFahrzeugherstellersîzumîGebrauchî
des ZigarettenanzĂŒnders.
âąîZiehenîSieîbeiîBeschĂ€digungîderîAnschlussleitungî(2)îsofortî
den Stecker aus dem ZigarettenanzĂŒnder.
Bedienung
1. Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter
(5) Stellung â0â).
2. SchlieĂen Sie die Anschlussleitung (2) an die Steckdose des Zigarettenan-
zĂŒnders an.
Das GerĂ€t ist nicht fĂŒr den Dauereinsatz geeignet. Ein Betrieb von lĂ€n-
ger als 30 Minuten kann zur Ăberhitzung und SchĂ€digung des GerĂ€tes
fĂŒhren. Sollte das GerĂ€t ĂŒberlastet sein, schalten Sie es sofort ab und
nehmen Sie es erst wieder in Betrieb, wenn es abgekĂŒhlt ist.
Aufblasen
1. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab.
2. Stecken Sie den gewĂŒnschten Ventiladapter (6) auf die Luftauslass-Ăff-
nung INFLATE (3) der Pumpe auf und drehen Sie im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag (Bajonettverschluss).
3. Stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil des Aufblasartikels.
4. Schalten Sie das GerĂ€t ein (Ein-/Ausschalter (5) Stellung âIâ).
5. Wenn das gewĂŒnschte FĂŒllvolumen erreicht ist, schalten Sie das GerĂ€t
ab (Ein-/Ausschalter (5) Stellung â0â) und entfernen den Ventiladapter
(6).
6. Setzen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels wieder auf.
EntlĂŒften
1. Schieben Sie den passenden Ventiladapter (6) auf die Lufteinlass-Ăffnung
DEFLATE (1) der Pumpe auf.
2. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab und stecken Sie den
Ventiladapter (6) in das Ventil des Aufblasartikels.
3. Schalten Sie das GerĂ€t ein (Ein-/Ausschalter (5) Stellung âIâ).
4. Wenn der Aufblasartikel vollstÀndig geleert ist, schalten Sie das GerÀt ab
(Ein-/Ausschalter (5) Stellung â0â) und entfernen den Ventiladapter (6).
Adapter
Adapter a:î FĂŒrîalleîStandardventileîmitîeinemîInnendurchmesserîabî8îŒmm.î
Adapter b: FĂŒr Aufblasartikel mit Schraubventil. Das EntlĂŒften ist nur mit
abgeschraubtem Ventil und mit Adapter b möglich.
Adapter c: FĂŒr Aufblasartikel mit EntlĂŒftungsventil.
Reinigung
Das GerÀt darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser
gelegt werden. Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
Vor Instandsetzungs- und Instandhaltungsarbeiten schalten Sie das
GerÀt aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
1. Halten Sie LĂŒftungsschlitze, die Lufteinlass- und Luftauslass-Ăffnungen und
das GehÀuse des GerÀtes sauber.
2. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch oder eine BĂŒrste.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das GerÀt
damit irreparabel beschÀdigen.
Wartung
âąî DasîGerĂ€tîistîwartungsfrei.
Lagerung
âąî BewahrenîSieîdasîGerĂ€tîanîeinemîfrostfreien,îtrockenenîundîstaubgeschĂŒtz-
ten Ort auf, auĂerhalb der Reichweite von Kindern.
Transport
Transportieren Sie Ihr GerÀt nie, so lange das GerÀt lÀuft!
Verletzungsgefahr!
âąî TragenîSieîdasîGerĂ€tînichtîanîderîAnschlussleitung.
âąî HaltenîSieîdasîGerĂ€tîwĂ€hrendîdesîTransportsîsicherîfest.
Entsorgung/Umweltschutz
FĂŒhren Sie GerĂ€t, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Geben Sie das GerÀt an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder-
verwertung zugefĂŒhrt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die
Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten GerĂ€te fĂŒhren wir kostenlos durch.
ElektrogerĂ€te gehören nicht in den HausmĂŒll.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das
Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das âService-Centerâ.
Pos. Bezeichnung Art.-Nr.
6 Ventiladapter a, b, c 91104555
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses GerÀt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von MÀngeln dieses GerÀtes stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des
GerÀtes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses GerÀtes ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das GerĂ€t von uns â nach unserer Wahl â fĂŒr
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte GerÀt und der Kaufbeleg (Kassen-
bon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues GerĂ€t zurĂŒck. Mit Reparatur oder Austausch des GerĂ€tes be-
ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche MĂ€ngelansprĂŒche
Die Garantiezeit wird durch die GewÀhrleistung nicht verlÀngert. Dies gilt auch
fĂŒr ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene SchĂ€-
den und MĂ€ngel mĂŒssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
AblaufîderîGarantiezeitîanfallendeîReparaturenîsindîkostenpïŹichtig.
Garantieumfang
Das GerÀt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf GerÀteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
undîdaherîalsîVerschleiĂteileîangesehenîwerdenîkönnenî(z.îŒB.îVentiladapter)î
oderîfĂŒrîBeschĂ€digungenîanîzerbrechlichenîTeilenî(z.îŒB.îSchalter).
Diese Garantie verfÀllt, wenn das GerÀt beschÀdigt, nicht sachgemÀà benutzt
oder nicht gewartet wurde. FĂŒr eine sachgemĂ€Ăe Benutzung des GerĂ€tes sind
alle in der Betriebsanleitung aufgefĂŒhrten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung ab-
geraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das GerĂ€t ist lediglich fĂŒr den privaten und nicht fĂŒr den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbrĂ€uchlicher und unsachgemĂ€Ăer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Ser-
vice-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewÀhrleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
âąî BitteîhaltenîSieîfĂŒrîalleîAnfragenîdenîKassenbonîundîdieîIdentiîkationsnum-
merî(IANîŒ385263_2107)îalsîNachweisîfĂŒrîdenîKaufîbereit.
âąî DieîArtikelnummerîentnehmenîSieîbitteîdemîTypenschild.
âąî SolltenîFunktionsfehlerîoderîsonstigeîMĂ€ngelîauftreten,îkontaktierenîSieî
zunÀchst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen ĂŒber die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
âąî EinîalsîdefektîerfasstesîGerĂ€tîkönnenîSie,înachîRĂŒckspracheîmitîunseremî
Kundenservice, unter BeifĂŒgung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, fĂŒr Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift ĂŒbersenden. Um Annahme-
probleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die
Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht
unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das GerÀt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und
sorgen Sie fĂŒr eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, , gegen Berech-die nicht der Garantie unterliegen
nung von unserer Service-Niederlassung durchfĂŒhren lassen. Sie erstellt Ihnen
gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur GerÀte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert
eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr GerÀt gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt
an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei, per Sperrgut, Express oder mit sonstiger
Sonderfracht, eingeschickte GerÀte.
Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten GerĂ€te fĂŒhren wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service
Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail:îgrizzly@lidl.de
IAN 385263_2107
AT Service
Ăsterreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:îgrizzly@lidl.at
IAN 385263_2107
CH Service
Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail:îgrizzly@lidl.ch
IAN 385263_2107
DE CHAT DE CHAT DE CHAT
SI
ElEktriÄNa zraÄNa tlaÄilka
Prevod originalne izjave o skladnosti CE
2
GB MT GB MT GB MT GB MT GB MT FR BE
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist.
Kontaktieren Sie zunÀchst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
StockstĂ€dter StraĂe 20
DE-63762 GroĂostheim
DEUTSCHLAND
www.grizzlytools.de
Introduction
Theîoperatingîinstructionsîconstituteîpartîofîthisîproduct.îTheyîcontainîim-
portantîinformationîonîsafety,îuseîandîdisposal.îBeforeîusingîtheîpro-
duct,îfamiliariseîyourselfîwithîallîofîtheîoperatingîandîsafetyîinstructions.îUseî
theîproductîonlyîasîdescribedîandîforîtheîapplicationsîspeciîed.îKeepîthisîma-
nualîsafelyîandîinîtheîeventîthatîtheîproductîisîpassedîon,îhandîoverîallîdocu-
mentsîtoîtheîthirdîparty.
Intended use
TheîapplianceîisîdesignedîforîinïŹatingîandîdeïŹatingîinïŹatableîmattresses,î
rubberîdinghies,îswimmingîpoolsîandîotherîinïŹatableîhigh-volumeîarticlesîforî
domesticîuse.îDoînotîuseîitîtoîinïŹateîbicycleîorîcarîtyres.
Everyîotherîuseîmayîdamageîtheîapplianceîandîcauseîaîseriousîriskîforîitsîusers.î
This equipment is not suitable for commercial use. Commercial use will invalidate
theîguarantee.Theîmanufacturerîshallînotîbeîliableîforîdamagesîcausedîbyî
non-intended or inappropriate operation.
Safety Information
Caution! When using power tools, observe the following ba-
sicîsafetyîmeasuresîforîtheîpreventionîofîelectricîshocksîandî
theîriskîofîinjuryîandîîre.
Personal safety:
âąîThisîdeviceîcanîbeîusedîbyîindividualsîagedî18îorîolder.
âąîThisîdeviceîcanîbeîusedîbyîindividualsîwithîreducedîphysi-
cal,îsensoryîorîmentalîabilitiesîorîaîlackîofîexperienceîandî
knowledgeîifîtheyîareîsupervisedîorîhaveîbeenîinstructedîinîtheî
safe use of the device and understand the resulting hazards.
î Childrenîmustîneverîplayîwithîtheîdevice.îCleaningîandîuserî
maintenanceîmustînotîbeîcarriedîoutîbyîchildren.
âąîTheîdeviceîmustînotîbeîusedîatîaltitudesîoverî2000îm
âąîIfîtheîpowerîcableîforîthisîequipmentîisîdamaged,îitîmustîbeî
replacedîbyîtheîmanufacturer,îaîcustomerîserviceîagentîofîtheî
sameîorîaîsimilarlyîqualiîedîpersonîinîorderîtoîpreventîhazards.
âąîDoînotîuseîtheîequipmentîwhenîchildrenîorîpetsîareînearby.
âąîInîtheîareaîofîoperation,îtheîoperatorîisîliableîforîdamagesî
caused others as a result of operating the appliance.
âąîDuringîoperation,îneverîpointîtheîapplianceîatîyourselfîorîothers,î
takingîparticularîcareîtoîavoidîtheîeyesîandîears.îRiskîofîinjury!
âąîDoînotîleaveîtheîapplianceîunattendedîwhileîrunningîandî
takeîheedîofîtheîair-îllîinformationîofîtheîinïŹatableîarticle.îTheî
inïŹatableîarticleîmayîburstîandîcauseîseriousîinjuries.
âąîKeepîtheîapplianceîinîaîdryîplaceîandîoutîofîtheîreachîofî
children.
Working with the appliance:
âąîOnlyîforîindoorîuse.
âąîDoînotîuseîtheîequipmentîwhilstîdriving.îAîdistractionîcanîjeop-
ardiseîroadîsafety.îUseîtheîequipmentîonlyîwhenîtheîengineîisî
switched off in order to prevent pollution of the environment.
âąîBeforeîstartingîtheîappliance,îcheckîitîforîdamagesîandîonlyîop-
erate it if it is in perfect condition. This ensures that the equipment
remains safe.
âąîDoînotîexposeîtheîapplianceîtoîrainîorîhumidîweatherîandîdoî
not allow it to come into contact with water. Risk of electric shock.
âąîKeepîallîopeningsîofîtheîapplianceîfreeîwhileîoperating.îDoînotî
coverîtheîopeningsîwithîyourîhandsîorîîngersîandîdoînotîcoverî
the appliance. Risk of overheating.
âąîPreventîsandîandîotherîsmallîforeignîparticlesîfromîgettingîintoî
the air inlet or air outlet. This could damage the appliance.
âąîDoînotîoperateîtheîapplianceînearîinïŹammableîliquidsîorîgases.î
Do not let it draw in hot vapours. Non-compliance causes a risk
ofîîreîorîexplosion.
âąîTurnîoffîtheîapplianceîandîunplugîitîfromîtheîcigaretteîlighterîif:î
-îyouîareînotîoperatingîtheîappliance;
-îyouîareîleavingîtheîapplianceîunattended;î
-îyouîareîrepairingîorîservicingîtheîappliance;î
- the power cable (2) is damaged;
- foreign particles have got in or abnormal sounds are heard.
âąîOnlyîuseîaccessoriesîsuppliedîandîrecommendedîbyîtheîmanu-
facturer.îDoînotîtryîtoîrepairîtheîapplianceîyourself.îLikeîthisîyouî
avoid damage to the appliance.
Electrical safety:
âąîDoînotîoperateîtheîapplianceîifîitsîOn/Offîswitchîcannotîbeî
set.îHaveîdamagedîswitchesîreplaced.îRiskîofîinjuryîfromîcuts.
âąîDoînotîuseîtheîcableîtoîcarryîtheîappliance.îDoînotîpullîtheîcableî
toîunplugîfromîtheîmains.îKeepîtheîcableîawayîfromîheat,îoilîandî
sharp edges. The connection cable could become damaged.
âąîAttachîtheîpowerîcableî(2)îtoîtheîvehicleâsîcigaretteîlighterî
only.î
âąîTakeîheedîofîtheîcigaretteîlighterîoperatingîinstructionsî
providedîbyîtheîmanufacturerîofîyourîcar.
âąîImmediatelyîunplugîtheîapplianceîfromîtheîcigaretteîlighterîifî
theîcableî(2)îisîdamaged.îRiskîofîinjuryîfromîcuts.
Operation
1. Check that the appliance is turned off (move On/Off switch (5) to â0â).
2.
Plug the power cable (2) into the on-board mains outlet of the cigarette lighter.
The unit is not designed for continuous operation. Running it for longer
thanî30îminutesîmayîcauseîtheîapplianceîtoîoverheatîandîtakeîdam-
age.îIfîyouînoticeîthatîtheîapplianceîisîoverloaded,îturnîitîoffîimmedi-
atelyîandîdoînotîrestartîitîuntilîitîhasîcooledîdown.
î«îîîîîîî
article.1.îRemoveîtheîcapîfromîtheîvalveîofîtheîinïŹatableî
2. Attach the desired valve adapter (6) to the air outlet INFLATE (3) of the
pump and turn in the valve adapter (6)îasîfarîasîitîwillîgoî(bayonetî
locking device). Make sure to guide the protrusions on the device th-
rough the guide grooves into the valve adapters (6).
î3.îPlugîtheîvalveîadapterî(6)îintoîtheîvalveîofîtheîinïŹatableîarticle.
4. Turn on the appliance (move On/Off switch (5) to âIâ).
5. When enough air is in the article turn off the appliance (move On/Off
switch (5) to â0â) and unplug the valve adapter (6).
î 6.îRestoreîtheîcapîtoîtheîvalveîofîtheîinïŹatableîarticle.
îŠîîîîîîî
1.îInstallîtheîcorrectîvalveîadapterî(6)îbyîpushingîitîoverîtheîpumpâsîairîinletî
labelled DEFLATE (1).
2.îRemoveîtheîcapîfromîtheîvalveîofîtheîinïŹatableîarticleîandîplugîtheîvalveî
adapterî(6)îintoîtheîvalveîofîtheîinïŹatableîarticle.
3. Turn on the appliance (move On/Off switch (5) to âIâ).
4.îWhenîallîtheîairîhasîbeenîremovedîfromîtheîinïŹatableîarticle,îturnîoffîtheî
appliance (move On/Off switch (5) to â0â) and unplug the valve adapter (6).
Adapters
Adapter a: Use for all standard valve with an inside diameter of 8 mm or
greater.
Adapter b: UseîforîinïŹatableîarticleîwithîaîscrew-onîvalve.îToîdeïŹate,îyouî
must unscrew the valve and use Adapter b.
Adapter c:î UseîforîinïŹatableîarticleîwithîairîreliefîvalve.
Cleaning
iance with water and do not immerse it in water. Do not spray the appl
Risk of injury due to electric shock.
Switch off the device and disconnect the mains plug from the socket
before repair and maintenance work.
1.îKeepîcleanîtheîapplianceâsîventilationîslots,îtheîairîinletîandîoutlet,îandîtheî
housing.
2. Use a damp cloth or a brush for cleaning.
Do not use cleaning agents or solvents. You may otherwise irreparably
damage the appliance.
Maintenance
âąîTheîequipmentîisîmaintenanceîfree.
Storage
âąîîStoreîtheîequipmentîinîaîfrost-free,îdryîandîdust-proofîplaceîwellîoutîofî
reach of children.
Transport
Never transport your device while it is running! Risk of injury!
âąî Doînotîcarryîtheîdeviceîbyîitsîconnectionîcable.
âąî Holdîontoîtheîdeviceîîrmlyîwhileîtransportingîit.
Disposal/Enviromental Protection
Beîenvironmentallyîfriendly.îReturnîtheîtool,îaccessoriesîandîpackagingîtoîaî
recyclingîcentreîwhenîyouîhaveîînishedîwithîthem.îHandîtheîtoolîinîatîaîre-
cyclingîcentre.îTheîplasticsîandîmetalîpartsîcanîbeîseparatedîandîrecycled.îAskî
yourîServiceîCenterîaboutîthis.
Defective units returned to us will be disposed of for free.
Electrical machines do not belong with domestic waste.
Replacement parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop
Ifîyouîhaveîissuesîordering,îpleaseîuseîtheîcontactîform.îIfîyouîhaveîanyî
other questions, contact the âService-Centerâ.
Pos. Name Art. no.
6 Valve adapter a, b, c 91104555
Guarantee
Dear Customer,
Thisîequipmentîisîprovidedîwithîaî3-yearîguaranteeîfromîtheîdateîofîpurchase.
Inîcaseîofîdefects,îyouîhaveîstatutoryîrightsîagainstîtheîsellerîofîtheîproduct.î
Theseîstatutoryîrightsîareînotîrestrictedîbyîourîguaranteeîpresentedîbelow.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the ori-
ginal receipt. This document is required as proof of purchase.
Ifîaîmaterialîorîmanufacturingîdefectîoccursîwithinîthreeîyearsîofîtheîdateîofî
purchase of this product, we will repair or replace â at our choice â the product
forîyouîfreeîofîcharge.îThisîguaranteeîrequiresîtheîdefectiveîequipmentîandî
proofîofîpurchaseîtoîbeîpresentedîwithinîtheîthree-yearîperiodîwithîaîbriefîwrit-
ten description of what constitutes the defect and when it occurred.
Ifîtheîdefectîisîcoveredîbyîourîguarantee,îyouîwillîreceiveîeitherîtheîrepairedî
product or a new product. No new guarantee period begins on repair or re-
placement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
Theîguaranteeîperiodîisînotîextendedîbyîtheîguaranteeîservice.îThisîalsoî
appliesîforîreplacedîorîrepairedîparts.îAnyîdamagesîandîdefectsîalreadyî
presentîatîtheîtimeîofîpurchaseîmustîbeîreportedîimmediatelyîafterîunpacking.î
Repairsîarisingîafterîexpiryîofîtheîguaranteeîperiodîareîchargeable.
Scope of delivery
Carefullyîunpackîtheîtrimmerîandî
check that it is complete. Dispose of
theîpackagingîmaterialîcorrectly.
- Electric air pump
- 3 valve adapters
- Instruction Manual
Description of the
appliance
1 Air inlet
2 Power cord for cigarette lighter
3 Air outlet
4 Pump housing
5 On/Off switch
6 Valve adapter a, b, c
î¶îî
îîîî
îîîî”îîî
îîî
îîîîîî
Motor input power U ............. 12 V
Mains voltage P 72 W .....................
Short-timeîdutyî ......S2 (max. 30 min)
Protection class ........................ III III
Protectionîtype ......................... IPX0
Max. air pressure: ..........................
......approx. 0.052 bar/0.0052 MPa
Air throughput 63 m ................... 3/h
Sound pressure level (LPA) 77.4 dB(A); . K=3.0 dB
Sound power level (LWA) 88.4 dB(A); .. K=3.0 dB
Vibration 1.012 m/s .... 2; K=1.5 m/s2
Symbols on
îîîîŒîîîîîîîî
î
Read the instruction
manual.
Warning! Danger!
Electrical machines do
not belong with domestic
waste.
Do not expose the
equipment to the damp.
III Protection class III
îINFLATEî Pumpâsîairîoutlet
DEFLATE î Pumpâsîairîinlet
GB MT
/
DE CHAT
Wear hearing protection while
operating the device.
Symbols on the packaging
12-V car adapter Mains cable length: ca. 3 m
Guarantee Cover
Theîequipmentîhasîbeenîcarefullyîproducedîinîaccordanceîwithîstrictîqualityîguide-
linesîandîconscientiouslyîcheckedîpriorîtoîdelivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guaran-
tee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and
mayîthereforeîbeîconsideredîasîwearingîpartsî(e.g.îvalveîadapters)îorîtoîcoverî
damage to breakable parts (e.g. switches).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incor-
rectlyîorînotîmaintained.îPreciseîadherenceîtoîallîofîtheîinstructionsîspeciîedîinî
the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses
and actions against which the operating manual advises or warns must be ca-
tegoricallyîavoided.
Theîproductîisîdesignedîonlyîforîprivateîandînotîcommercialîuse.îTheîguaran-
tee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or
interventionsînotîundertakenîbyîourîauthorisedîserviceîbranch.
Processing in Case of Guarantee
Toîensureîquickîhandlingîofîyouîissue,îpleaseîfollowîtheîfollowingîdirections:
âąî Pleaseîhaveîtheîreceiptîandîidentiîcationînumberî(IANî385263_2107)îrea-
dyîasîproofîofîpurchaseîforîallîenquiries.
âąî Pleaseîîndîtheîitemînumberîonîtheîratingîplate.
âąî Shouldîfunctionalîerrorsîorîotherîdefectsîoccur,îpleaseîinitiallyîcontactîtheî
serviceîdepartmentîspeciîedîbelowîbyî îorîbyîtelephone e-mail. You will then
receiveîfurtherîinformationîonîtheîprocessingîofîyourîcomplaint.
âąî Afterîconsultationîwithîourîcustomerîservice,îaîproductîrecordedîasîdefec-
tiveîcanîbeîsentîpostageîpaidîtoîtheîserviceîaddressîcommunicatedîtoîyou,î
withîtheîproofîofîpurchaseî(receipt)îandîspeciîcationîofîwhatîconstitutesîtheî
defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and
additionalîcosts,îpleaseîbeîsureîtoîuseîonlyîtheîaddressîcommunicatedîtoî
you.îEnsureîthatîtheîconsignmentîisînotîsentîcarriageîforwardîorîbyîbulkyî
goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all
accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe
transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guaranteeîcanîbeîcarriedîoutîbyîourî
serviceîbranch,îwhichîwillîbeîhappyîtoîissueîaîcostîestimateîforîyou.
Weîcanîhandleîonlyîequipmentîthatîhasîbeenîsentîwithîadequateîpackagingî
and postage.
Attention:îPleaseîsendîyourîequipmentîtoîourîserviceîbranchîinîcleanîconditionî
and with an indication of the defect.
Equipmentîsentîcarriageîforwardîorîbyîbulkyîgoods,îexpressîorîotherîspecialî
freightîwillînotîbeîaccepted.îWeîwillîdisposeîofîyourîdefectiveîdevicesîfreeîofî
chargeîwhenîyouîsendîthemîtoîus.
Service-Center
GB Service Great Britain
Tel.: 0800 4047 657
î E-Mail:îgrizzly@lidl.co.uk
IAN 385263_2107
MT Service Malta
Tel.: 80062230
î E-Mail:îgrizzly@lidl.com.mt
IAN 385263_2107
Importer
Please note that the following address
isînotîaîserviceîaddress.îPleaseîinitiallyî
contactîtheîserviceîcentreîspeciîedî
above.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
StockstĂ€dter StraĂe 20
DE-63762 GroĂostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Introduction
Laînoticeîdâutilisationîfaitîpartieîdeîceîproduit.îElleîcontientîdesîinstructi-
onsîimportantesîpourîlaîsĂ©curitĂ©,îlâutilisationîetîlâĂ©liminationîdesîdĂ©chets.î
Avantîdâutiliserîceîproduit,îlisezîattentivementîlesîconsignesîdâemploiîetîdeîsĂ©-
curitĂ©.îNâutilisezîleîproduitîqueîtelîqueîdĂ©critîetîuniquementîpourîlesîdomainesî
dâemploiîindiquĂ©s.îConservezîcetteînoticeîetîremettez-laîavecîtousîlesîdocu-
ments si vous cédez le produit à un tiers.
Fin dâutilisation
LâappareilîestîconçuîpourîgonïŹerîetîĂ©vacuerîlâairîdeîmatelasîpneumatiques,îdeî
canots pneumatiques, pataugeoires pour enfants et autres articles de grande
tailleînĂ©cessitantîuneîpĂ©nĂ©trationîdâairîetîdestinĂ©sîĂ îunîusageîfamilial.îIlînâestî
pasîadaptĂ©îpourîgonïŹerîdesîpneusîdeîvoituresîouîdeîvĂ©los.îLâappareilîneîcon-
vientîgĂ©nĂ©ralementîpasîĂ îdesîarticlesîavecîdeîlâairîcomprimĂ©.
TouteîautreîutilisationîpeutîendommagerîlâappareilîetîprĂ©senterîunîsĂ©rieuxîdan-
gerîpourîlâutilisateur.î
CetîappareilînâestîpasîadaptĂ©îĂ îuneîutilisationîindustrielle.îTouteîutilisationî
industrielleîmetîînîĂ îlaîgarantie.îLeîfabricantînâestîpasîresponsableîdesîdomma-
ges qui seraient causés par une utilisation ou un emploi contraire aux prescripti-
ons
Volume de
la livraison
DĂ©ballezîlâappareilîetîvĂ©riîezî
que la livraison est complĂšte :
- Pompe Ă©lectrique
- 3 adaptateurs de valve
-î Noticeîdâutilisation
Description des
appareils
1 Ouvertureîdeîpriseîdâair
2 CĂąbleîdâalimentationî
pour allume-cigarettes
3 Oriîceîdeîsortieîdâair
4 Corps de pompe
5 Interrupteur Marche/ArrĂȘt
6 Adaptateur de valve a, b, c
Caractéristiques
techniques
Tension réseau U 12 V .....................
Puissance absorbée
nominale P 72 W ...............................
Fonctionnement
intermittent S2 (max. 30 min) ..............
Classe de
protection ................................... III III
Indice de protection ..................... IPX0
Pressionîdâairîmax. ..... env. 0,052 bar/
..................................... 0,0052 MPa
DĂ©bitîdâair ............................ 63 m3/h
Niveau de pression acoustique
(LPA) .....................77,4 dB(A); K=3,0 dB
Niveau de puissance acoustique
(LWA) .....................
88,4 dB(A); K=3,0 dB
Vibration 1,012 m/s ....... 2; K=1,5 m/s2
Pictogrammes sur lâappareil
Portez une protection auditive
pendantîlâutilisation.
î Lireîlaînoticeîdâutilisation.
Attention! Danger!
Les appareils Ă©lectriques
nâontîpasîleurîplaceîdansî
les ordures ménagÚres.
îîNeîpasîexposerîlâappa-
reil Ă la pluie.
III Classe de protection III
îINFLATEîOriîceîdeîsortieîdâairî
INFLATE/GONFLER
DEFLATE î Ouvertureîdeîpriseîdâairî
DEFLATE/DĂGONFLER
as ĂȘtre utilisĂ© par des personnes
ùgées de moins de 18 ans.
Symboles sur lâemballage
Adaptateur voiture
12 V LongueurîduîcĂąbleîdâali-
mentation : ca. 3 m
3
Introduction
Laînoticeîdâutilisationîfaitîpartieîdeîceîproduit.îElleîcontientîdesîinstructi-
onsîimportantesîpourîlaîsĂ©curitĂ©,îlâutilisationîetîlâĂ©liminationîdesîdĂ©chets.î
Avantîdâutiliserîceîproduit,îlisezîattentivementîlesîconsignesîdâemploiîetîdeîsĂ©-
curitĂ©.îNâutilisezîleîproduitîqueîtelîqueîdĂ©critîetîuniquementîpourîlesîdomainesî
dâemploiîindiquĂ©s.îConservezîcetteînoticeîetîremet
Consignes de sécurité
Attentionî!îEnîcasîdâutilisationîdâoutilsîĂ©lectriques,îaînîdeîseî
protéger contre les chocs électriques, les risques de blessure
etîdâincendie,îlesîmesuresîdeîsĂ©curitĂ©îfondamentalesîsuivan-
tes doivent ĂȘtre observĂ©es:
Sécurité des personnes :
âąîCetîappareilîneîpeutîpasîĂȘtreîutilisĂ©îparîdesîpersonnesîĂągĂ©esîdeî
moins de 18 ans.
âąî
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des personnes aux capacitĂ©s
physiques,îsensoriellesî
ouîmentalesîrĂ©duitesîouîmanquantîdâexpĂ©rienceîouîdeîconnais-
sance, Ă condition
quâellesîsoientîsurveillĂ©esîouîquâellesîaientîĂ©tĂ©îinstruitesîsurîlâu-
tilisationîenîtouteîsĂ©curitĂ©îdeîlâappareilîetîquâellesîcomprennentî
les dangers en résultant.
LesîenfantsîneîsontîpasîautorisĂ©sîĂ îjouerîavecîlâappareil.îLeî
nettoyageîetîlesîtravauxîdâentretienîrĂ©alisĂ©sîparîlâutilisateurîneî
doivent pas ĂȘtre effectuĂ©s par des enfants.
âąîLâappareilîneîdoitîpasîĂȘtreîutilisĂ©îĂ îdesîaltitudesîsupĂ©rieuresîĂ î
2îŒ000îŒm
âąîEnîcasîdâendommagementîduîcĂąbleîdeîraccordementîdeîcetî
appareil, celui-ci doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant ou son ser-
viceîaprĂšs-venteîouîunîspĂ©cialisteîduîmĂȘmeîsecteurîaînîdâĂ©viterî
toute mise en danger.
âąîTenezîlâappareilîhorsîdeîportĂ©eîdesîpersonnesî-îprincipalementî
des enfants - et des animaux domestiques.
âąîDansîlaîzoneîdeîtravail,îlâutilisateurîestîresponsableîvis-Ă -visîdesî
tiersîdesîdĂ©gĂątsîquiîseraientîcausĂ©sîparîlâutilisationîdeîlâappareil.
âąîPendantîsonîutilisation,îneîdirigezîjamaisîlâappareilîversîvous-
mĂȘmeîouîenîdirectionîdâautresîpersonnes,îenîparticulierîversîlesî
yeuxîetîoreilles.îIlîexisteîunîrisqueîdeîblessure.
âąîNeîlaissezîpasîlâappareilîfonctionnerîsansîsurveillanceîetîrespec-
tezîlesîinstructionsîdâemploiîdeîlâarticleîĂ îgonïŹer.îCetîarticleîpour-
rait Ă©clater et provoquer de graves blessures.
âąîConservezîlâappareilîdansîunîendroitîsecîetîhorsîdeîlaîportĂ©eî
des enfants.
Travaux avec lâappareil :
âąîUtilisationîuniquementîĂ îlâintĂ©rieurîdeîlocaux.
âąîNâutilisezîpasîlâappareilîpendantîlesîdĂ©placementsîenîvĂ©hicule.î
LaîsĂ»retĂ©îduîtraîcîpeutîĂȘtreîcompromiseîdansîlesîvirages.îUtilisezî
lâappareilîexclusivementîavecîleîmoteurîcoupĂ©îpourîneîpasînuireî
Ă îlâenvironnement.îî
âąîAvantîlaîmiseîenîservice,îvĂ©riîezîqueîlâappareilînâestîpasîen-
dommagĂ©îetîutilisezîleîseulementîsâilîestîenîbonîĂ©tat.îIlîestîainsiî
garantiîqueîlaîsĂ©curitĂ©îdeîlâappareilîseraîmaintenue.
âąîNâexposezîpasîlâappareilîĂ îlaîpluieîniîauîtempsîhumideîetîneîleî
mettezîpasîenîcontactîavecîdeîlâeau.îIlîexisteîunîdangerîdeîdĂ©-
charge Ă©lectrique.
âąîPendantîsonîfonctionnement,îlaissezîlibresîtoutesîlesîouverturesîdeî
lâappareil.îNeîfermezîpasîlesîouverturesîavecîlesîmainsîouîlesîdoigtsî
etîneîrecouvrezîpasîlâappareil.îIlîexisteîunîdangerîdeîsurchauffe.î
âąîFaitesîattentionîĂ îceîqueîniîduîsableîiîdâautresîpetitsîcorpsîhĂ©tĂ©ro-
gĂšnesîneîpĂ©nĂštrentîdansîlaîpriseîdâairîouîdansîlâoriîceîdeîsortieî
dâair.îCeciîpourraitîendommagerîlâappareil.
âąîNâutilisezîpasîlâappareilîĂ îproximitĂ©îdeîliquidesîinïŹammablesî
ouîdeîgaz.îNâaspirezîaucuneîvapeurîchaude.îEnîcasîdeînonî
respectîdeîcesîconsignes,îilîyîaîunîrisqueîdâincendieîouîunîdan-
gerîdâexplosion.
âąîArrĂȘtezîlâappareilîetîretirezîlaîîcheîdeîlaîpriseîdeîcourantîdeîlâal-
lume-cigarettes :
-îîLorsqueîvousînâutilisezîpasîlâappareilî;
-îîLorsqueîvousîlaissezîsansîsurveillanceîlâappareilî;î
-îîSiîvousîentreprenezîdesîtravauxîdeînettoyageîouîdesîopĂ©ra-
tions de maintenance ;
-îîSiîleîcĂąbleîdâalimentationî(2)îestîendommagĂ©î;
- AprÚs pénétration de corps hétérogÚnes ou en cas de bruit
anormal.
âąîUtilisezîseulementîlesîaccessoiresîquiîsontîrecommandĂ©sîetî
fournisîparîleîfabricant.îNâessayezîpasîdeîrĂ©parerîvous-mĂȘmeî
lâappareil.îVousîĂ©vitezîainsiîdâendommagerîlâappareilîetîîlesî
éventuelles conséquences pouvant affecter les personnes.
Sécurité électrique :
âąîNâutilisezîpasîlâappareil,îsiîleîcommutateurînâaîpasîpuîĂȘtreîallu-
mé et éteint. Faites remplacer les commutateurs endommagés.
Danger de décharge électrique.
âąîNeîportezîjamaisîlâappareilîparîleîcĂąbleî(2).îNâutilisezîpasîleî
cĂąbleîdâalimentationî(2)îpourîretirerîlaîîcheîdeîlaîpriseîdeîcou-
rant.îProtĂ©gezîleîcĂąbleîdeîlaîchaleur,îdeîlâhuileîetîdesîbordsîacĂ©-
rĂ©s.îLaîtuyauterieîdeîraccordementîpourraitîĂȘtreîendommagĂ©e.
âąîNeîconnectezîpasîleîcĂąbleîdâalimentationî(2)îautrementîqueîsurî
lâallume-cigarettesîduîvĂ©hicule.î
âąîRespectezîlesîinstructionsîdeîvotreîfabricantîdeîvĂ©hiculeî
concernantîlâutilisationîdeîlâallume-cigarettes.
âąîSiîleîcĂąbleîdâalimentationî(2)îestîendommagĂ©,îretirezîimmĂ©-
diatementîlaîpriseîdeîlâallume-cigarettes.îDangerîdeîdĂ©chargeî
Ă©lectrique.
Utilisation
1.îAssurez-vousîqueîlâappareilîestîĂ©teintî(interrupteurîMarche/ArrĂȘtî(5)îenîposi-
tion â0â).
2.îConnectezîleîcĂąbleîdâalimentationî(2)îĂ îlaîpriseîdeîlâallume-cigarettes.
î LâappareilînâestîpasîconçuîpourîuneîutilisationîdeîlongueîdurĂ©e.îUnî
fonctionnement supérieur à 30 minutes peut entraßner une surchauffe et
endommagerîlâappareil.
Gonîer
1. RetirezîleîbouchonîdeîvalveîdeîlâarticleîĂ îgonïŹer.
î 2.îFixezîlâadaptateurîdeîvanneîsouhaitĂ©î(6)îsurîlâouvertureîdeîsortieîdâairî
INFLATEî(3)îdeîlaîpompeîetîtournezîdansîleîsensîhoraireîjusquâĂ îlaî
butĂ©eî(fermetureîĂ îbaĂŻonnettes).îVeillezîĂ îguiderîlesîsailliesîsurîlâappa-
reil au travers des rainures de guidage dans les adaptateurs de vanne
(6).
3. InsĂ©rezîlâadaptateurîdeîsoupapeî(6)îdansîlaîsoupapeîdeîlâarticleîĂ îgonïŹer.
4. Mettezîlâappareilîenîmarcheî(interrupteurîMarche/ArrĂȘt (5) sur posi-
tion âIâ).
5. LorsqueîleîvolumeîdeîremplissageîsouhaitĂ©îestîatteint,îarrĂȘtezîlâappa-
reil (interrupteur Marche/ArrĂȘt (5) sur position â0â)îetîretirezîlâadapta-
teur de valve (6).
6. RemettezîenîplaceîleîbouchonîdeîvalveîdeîlâarticleîĂ îgonïŹer.
dĂ©gonîer
1. MontezîlâadaptateurîdeîvalveîappropriĂ©î(6)îsurîlâouvertureîdeîpriseîdâairî
DEFLATE (1) de la pompe.
2. RetirezîleîbouchonîdeîvalveîdeîlâarticleîĂ îgonïŹerîetîplacezîlâadaptateurîdeî
soupapeî(6)îdansîlaîsoupapeîî deîlâarticleîĂ îgonïŹer.
3.
Mettezîlâappareilîenîmarcheî(interrupteurîMarche/ArrĂȘt (5) en position âIâ).
4. LorsqueîlâarticleîĂ îgonïŹerîestîcomplĂštementîvidĂ©,îarrĂȘtezîlâappareilî(interrup-
teur Marche/ArrĂȘt 5) sur position ( â0â)îetîretirezîlâadaptateurîdeîvalveî(6).
Adaptateurs
Adaptateur a: Pour toutes les valves standard avec un diamĂštre intĂ©rieur Ă
compterîdeî8îŒmm.
Adaptateur b: PourîarticleîĂ îgonïŹerîavecîvalveîĂ îvis.îLâĂ©vacuationîdeîlâairîestî
seulementîpossibleîavecîlaîvalveîdĂ©vissĂ©eîetîavecîlâadaptateurîb.
Adaptateur c: PourîarticleîĂ îgonïŹerîavecîpurgeurîdâair.
Nettoyage
Lâappareil ne peut pas ĂȘtre aspergĂ© avec de lâeauîŒ; il ne doit pas ĂȘtre mis
dans lâeau. Risque de blessure par dĂ©charge Ă©lectrique.
î AvantîdâeffectuerîdesîtravauxîdeîrĂ©parationîouîdeîmaintenance,îĂ©teig-
nezîlâappareilîetîdĂ©branchezîsaîîcheîdeîlaîpriseîdeîcourant.
1.îConservezîpropresîlesîfentesîdeîventilation,îlaîsortieîdeîpriseîdâairîetîlesî
ouverturesîdeîsortieîdâairîainsiîqueîleîboĂźtierîdeîlâappareil.î
2.îPourîleînettoyage,îutilisezîunîchiffonîhumideîouîuneîbrosse.î
Nâutilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Ceux-ci pourraient endomma-
ger lâappareil de maniĂšre irrĂ©mĂ©diable.
Entretien
âąîLâappareilîestîsansîentretien.
Rangement
âąîîRangezîlâappareilîĂ îunîendroitîsecîetîprotĂ©gĂ©îdeîlaîpoussiĂšreîetîsurtoutîhorsî
de la portée des enfants.
Transport
Ne transportez jamais lâappareil en marche ! Risque de blessures !
âąî NeîportezîpasîlâappareilîparîleîcĂąbleîdâalimentation.
âąî Tenezîlâappareilîfermementîpendantîleîtransport.
Elimination et protection de lâenvironnement
RespectezîlaîrĂ©glementationîrelativeîĂ îlaîprotectionîdeîlâenvironnementî(recy-
clage)îpourîlâĂ©liminationîdeîlâappareil,îdesîaccessoiresîetîdeîlâemballage.
Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures
ménagÚres.
î Leîproduitîestîrecyclable,îestîsoumisîĂ îuneîresponsabilitĂ©îĂ©largieîduî
fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.
îPortezîleîcartonîĂ îunîpointîdeîrecyclage.
PortezîlâappareilîĂ îunîpointîdeîrecyclage.îLesîdiffĂ©rentsîcomposantsîenîplas-
tiqueîetîenîmĂ©talîpeuventîĂȘtreîsĂ©parĂ©sîselonîleurînatureîetîsubirîunîrecyclage.î
Demandez conseil sur ce point à notre centre de services. Nous exécutons gra-
tuitementîlâĂ©liminationîdesîdĂ©chetsîdeîvosîappareilsîrenvoyĂ©sîdĂ©fectueux.
PiÚces détachées/Accessoires
Vous obtiendrez des piĂšces de rechange et des accessoires Ă
lâadresse www.grizzlytools.shop
SiîvousîavezîdesîproblĂšmesîlorsîduîpassageîdeîlaîcommande,îmerciîdâutiliserîleî
formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center ».
Pos. Désignation N° de réf.
6 Adaptateur de valve a, b, c 91104555
Garantie - France
ChĂšre cliente, cher client,
CeîproduitîbĂ©nĂ©îcieîdâuneîgarantieîdeî3îŒans,îvalableîĂ îcompterîdeîlaîdateî
dâachat.îEnîcasîdeîmanquesîconstatĂ©sîsurîceîproduit,îvousîdisposezîdesîdroitsî
légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par
notre garantie présentée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor-
mité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor-
mitĂ©îrĂ©sultantîdeîlâemballage,îdesîinstructionsîdeîmontageîouîdeîlâinstallationî
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1°îSÂŽilîestîpropreîĂ îlâusageîhabituellementîattenduîdâunîbienîsemblableîet,î
le cas échéant :
-îî sâilîcorrespondîĂ îlaîdescriptionîdonnĂ©eîparîleîvendeurîetîpossĂ©derîlesî
qualitĂ©sîqueîcelui-ciîaîprĂ©sentĂ©esîĂ îlâacheteurîsousîformeîdâĂ©chantillonî
ou de modĂšle ;
-îî sâilîprĂ©senteîlesîqualitĂ©sîquâunîacheteurîpeutîlĂ©gitimementîattendreîeuîĂ©gardî
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par
sonîreprĂ©sentant,înotammentîdansîlaîpublicitĂ©îouîlâĂ©tiquetageî;
2°îOuîsâilîprĂ©senteîlesîcaractĂ©ristiquesîdĂ©îniesîdâunîcommunîaccordîparîlesî
partiesîouîĂȘtreîpropreîĂ îtoutîusageîspĂ©cialîrecherchĂ©îparîlâacheteur,îportĂ©îĂ îlaî
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsqueîlâacheteurîdemandeîauîvendeur,îpendantîleîcoursîdeîlaîgarantieî
commercialeîquiîluiîaîĂ©tĂ©îconsentieîlorsîdeîlâacquisitionîouîdeîlaîrĂ©parationî
dâunîbienîmeuble,îuneîremiseîenîĂ©tatîcouverteîparîlaîgarantie,îtouteîpĂ©riodeî
dâimmobilisationîdâauîmoinsîseptîjoursîvientîsâajouterîĂ îlaîdurĂ©eîdeîlaîgarantieî
quiîrestaitîĂ îcourir.îCetteîpĂ©riodeîcourtîĂ îcompterîdeîlaîdemandeîdâinter-
ventionîdeîlâacheteurîouîdeîlaîmiseîĂ îdispositionîpourîrĂ©parationîduîbienîenî
cause,îsiîcetteîmiseîĂ îdispositionîestîpostĂ©rieureîĂ îlaîdemandeîdâintervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les condi-
tions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et
aux articles 1641 Ă 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation
LâactionîrĂ©sultantîduîdĂ©fautîdeîconformitĂ©îseîprescritîparîdeuxîansîĂ îcompterî
de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
LeîdĂ©laiîdeîgarantieîdĂ©buteîavecîlaîdateîdâachat.îVeuillezîconserverîsoigneu-
sement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé
commeîpreuveîdâachat.î
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des
troisîansîsuivantîlaîdateîdâachatîdeîceîproduit,înousîrĂ©paronsîgratuitementîouî
remplaçonsîceîproduitî-îselonînotreîchoix.îCetteîgarantieîsupposeîqueîlâappa-
reilîdĂ©fectueuxîetîleîjustiîcatifîdâachatî(ticketîdeîcaisse)înousîsoientîprĂ©sentĂ©sî
durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la maniÚre
dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, répa-
rĂ© ou remplacĂ© par un neuf. Aucune nouvelle pĂ©riode de garantie ne dĂ©bute Ă
laîdateîdeîlaîrĂ©parationîouîdeîlâĂ©changeîduîproduit.î
DurĂ©e de garantie et demande lĂ©gale en dommages-intĂ©rĂȘts
LaîdurĂ©eîdeîgarantieînâestîpasîprolongĂ©eîparîlaîgarantie.îCeîpointîsâappliqueî
aussi aux piÚces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éven-
tuellementîconstatĂ©sîdĂšsîlâachatîdoiventîimmĂ©diatementîĂȘtreîsignalĂ©sîaprĂšsîleî
dĂ©ballage.îAîlâexpirationîduîdĂ©laiîdeîgarantieîlesîrĂ©parationsîoccasionnellesî
sontîĂ îlaîchargeîdeîlâacheteur.
Volume de la garantie
LâappareilîaîĂ©tĂ©îfabriquĂ©îavecîsoin,îselonîdeîsĂ©vĂšresîdirectivesîdeîqualitĂ©îetîilî
a été entiÚrement contrÎlé avant la livraison.
LaîgarantieîsâappliqueîauxîdĂ©fautsîdeîmatĂ©rielîouîauxîdĂ©fautsîdeîfabrication.î
CetteîgarantieîneîsâĂ©tendîpasîauxîpartiesîduîproduitîquiîsontîexposĂ©esîĂ îuneî
usureînormaleîetîpeuventîĂȘtreîdoncîconsidĂ©rĂ©esîcommeîdesîpiĂšcesîdâusureî
(par exemple les adaptateurs de valve) ou pour des dommages affectant les
parties fragiles (par exemple les interrupteurs).
LâappareilîaîĂ©tĂ©îfabriquĂ©îavecîsoin,îselonîdeîsĂ©vĂšresîdirectivesîdeîqualitĂ©îetîilî
a été entiÚrement contrÎlé avant la livraison.
LaîgarantieîsâappliqueîauxîdĂ©fautsîdeîmatĂ©rielîouîauxîdĂ©fautsîdeîfabrication.
Cetteîgarantieîneîsâappliqueîpasîauxîconsommables.îLesîpiĂšcesîdâusureîsontî
remplacĂ©esîpendantîlesîdeuxîpremiĂšresîannĂ©esîĂ îcompterîdeîlaîdateîdâachat.
CetteîgarantieîprendîînîsiîleîproduitîendommagĂ©înâaîpasîĂ©tĂ©îutilisĂ©îouîentretenuî
dâuneîfaçonîconforme.îPourîuneîutilisationîappropriĂ©eîduîproduit,îilîfautîimpĂ©ra-
tivementîrespecterîtoutesîlesîinstructionsîcitĂ©esîdansîleîmanuelîdeîlâopĂ©rateur.îLesî
actionsîetîlesîdomainesîdâutilisationîdĂ©conseillĂ©sîdansîlaînoticeîdâutilisationîouî
vis-Ă -vis desquels une mise en garde est Ă©mise, doivent absolument ĂȘtre Ă©vitĂ©s.
LeîproduitîestîconçuîuniquementîpourîunîusageîprivĂ©îetînonîpourîunîusageî
industriel.îEnîcasîdâemploiîimpropreîetîincorrect,îdeîrecoursîĂ îlaîforceîetîdâinter-
ventionsîentreprisesîetînonîautorisĂ©esîparînotreîsuccursale,îlaîgarantieîprendîîn.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose
vendueîquiîlaîrendentîimpropreîĂ îlâusageîauquelîonîlaîdestine,îouîquiîdimi-
nuentîtellementîcetîusageîqueîlâacheteurîneîlâauraitîpasîacquise,îouînâenîauraitî
donnĂ©îquâunîmoindreîprix,îsâilîlesîavaitîconnus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
LâactionîrĂ©sultantîdesîvicesîrĂ©dhibitoiresîdoitîĂȘtreîintentĂ©eîparîlâacquĂ©reurîdansî
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marche Ă suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les ins-
tructions suivantes :
âąî TenezîvousîprĂȘtîĂ îprĂ©senter,îsurîdemande,îleîticketîdeîcaisseîetîleînumĂ©roî
dâidentiîcationî(IANîŒ385263_2107)îcommeîpreuveîdâachat.
âąî VousîtrouverezîleînumĂ©roîdâarticleîsurîlaîplaqueîsignalĂ©tique.
âąî Siîdesîpannesîdeîfonctionnementîouîdâautresîmanquesîapparaissent,îprenezî
dâabordîcontact,îparîtĂ©lĂ©phone ou par , avec le service aprĂšs-vente e-Mail
dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des ren-
seignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
âąî EnîcasîdeîproduitîdĂ©fectueuxîvousîpouvez,îaprĂšsîcontactîavecînotreîserviceî
clients,îenvoyerîleîproduit,îfrancoîdeîportîĂ îlâadresseîdeîserviceîaprĂšs-
venteîindiquĂ©e,îaccompagnĂ©îduîjustiîcatifîdâachatî(ticketîdeîcaisse)îetîenî
indiquantîquelleîestîlaînatureîduîdĂ©fautîetîquandîcelui-ciîsâestîproduit.îPourî
Ă©viterîdesîproblĂšmesîdâacceptationîetîdesîfraisîsupplĂ©mentaires,îutilisezîab-
solumentîseulementîlâadresseîquiîvousîestîdonnĂ©e.îAssurez-vousîqueîlâexpĂ©-
dition ne se fait pas en port dĂ», comme marchandises encombrantes, envoi
expressîouîautreîtaxeîspĂ©ciale.îVeuillezîrenvoyerîlâappareil,îyîcomprisîtousî
FR BE FR BE FR BEFR BE FR BE FR BE
lesîaccessoiresîlivrĂ©sîlorsîdeîlâachatîetîprenezîtouteîmesureîpourîavoirîunî
emballageîdeîtransportîsufîsammentîsĂ»r.
Garantie - Belgique
ChĂšre cliente, cher client,
CeîproduitîbĂ©nĂ©îcieîdâuneîgarantieîdeî3îans,îvalableîĂ îcompterîdeîlaîdateî
dâachat.îEnîcasîdeîmanquesîconstatĂ©sîsurîceîproduit,îvousîdisposezîdesîdroitsî
légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par
notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
LeîdĂ©laiîdeîgarantieîdĂ©buteîavecîlaîdateîdâachat.îVeuillezîconserverîsoigneu-
sement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé
commeîpreuveîdâachat.î
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des
troisîansîsuivantîlaîdateîdâachatîdeîceîproduit,înousîrĂ©paronsîgratuitementîouî
remplaçonsîceîproduitî-îselonînotreîchoix.îCetteîgarantieîsupposeîqueîlâappa-
reilîdĂ©fectueuxîetîleîjustiîcatifîdâachatî(ticketîdeîcaisse)înousîsoientîprĂ©sentĂ©sî
durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la maniÚre
dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, répa-
rĂ© ou remplacĂ© par un neuf. Aucune nouvelle pĂ©riode de garantie ne dĂ©bute Ă
laîdateîdeîlaîrĂ©parationîouîdeîlâĂ©changeîduîproduit.î
DurĂ©e de garantie et demande lĂ©gale en dommages-intĂ©rĂȘts
LaîdurĂ©eîdeîgarantieînâestîpasîprolongĂ©eîparîlaîgarantie.îCeîpointîîsâappliqueî
aussi aux piÚces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éven-
tuellementîconstatĂ©sîdĂšsîlâachatîdoiventîimmĂ©diatementîĂȘtreîsignalĂ©sîaprĂšsîleî
dĂ©ballage.îAîlâexpirationîduîdĂ©laiîdeîgarantieîlesîrĂ©parationsîoccasionnellesî
sontîĂ îlaîchargeîdeîlâacheteur.
Volume de la garantie
LâappareilîaîĂ©tĂ©îfabriquĂ©îavecîsoin,îselonîdeîsĂ©vĂšresîdirectivesîdeîqualitĂ©îetîilî
a été entiÚrement contrÎlé avant la livraison.
LaîgarantieîsâappliqueîauxîdĂ©fautsîdeîmatĂ©rielîouîauxîdĂ©fautsîdeîfabrication.î
CetteîgarantieîneîsâĂ©tendîpasîauxîpartiesîduîproduitîquiîsontîexposĂ©esîĂ îuneî
usureînormaleîetîpeuventîĂȘtreîdoncîconsidĂ©rĂ©esîcommeîdesîpiĂšcesîdâusureî
(parîexempleîlâadaptateur de valve) ou pour des dommages affectant les par-
ties fragiles (par exemple les commutateurs).
CetteîgarantieîprendîînîsiîleîproduitîendommagĂ©înâaîpasîĂ©tĂ©îutilisĂ©îouîen-
tretenuîdâuneîfaçonîconforme.îPourîuneîutilisationîappropriĂ©eîduîproduit,îilî
faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de
lâopĂ©rateur.îLesîactionsîetîlesîdomainesîdâutilisationîdĂ©conseillĂ©sîdansîlaînoticeî
dâutilisationîouîvis-Ă -visîdesquelsîuneîmiseîenîgardeîestîĂ©mise,îdoiventîabsolu-
ment ĂȘtre Ă©vitĂ©s.
Marche Ă suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les ins-
tructions suivantes :
âąî TenezîvousîprĂȘtîĂ îprĂ©senter,îsurîdemande,îleîticketîdeîcaisseîetîleînumĂ©roî
dâidentiîcationî(IANîŒ385263_2107)îcommeîpreuveîdâachat.
âąî îVousîtrouverezîleînumĂ©roîdâarticleîsurîlaîplaqueîsignalĂ©tique.
âąî îSiîdesîpannesîdeîfonctionnementîouîdâautresîmanquesîapparaissent,îprenezî
dâabordîcontact,îparîtĂ©lĂ©phone ou par , avec le service aprĂšs-vente e-Mail
dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des ren-
seignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
âąî EnîcasîdeîproduitîdĂ©fectueuxîvousîpouvez,îaprĂšsîcontactîavecînotreîser-
viceîclients,îenvoyerîleîproduit,îfrancoîdeîportîĂ îlâadresseîdeîserviceîaprĂšs-
Product specificaties
Merk: | Silvercrest |
Categorie: | Pomp |
Model: | SGP 12 C3 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Silvercrest SGP 12 C3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Pomp Silvercrest
25 Februari 2023
15 Januari 2023
Handleiding Pomp
- Pomp Karcher
- Pomp Nefit
- Pomp Quigg
- Pomp Siemens
- Pomp Vaillant
- Pomp Al-ko
- Pomp Astralpool
- Pomp Bartscher
- Pomp Batavia
- Pomp Bestway
- Pomp Blumfeldt
- Pomp Bulex
- Pomp Danfoss
- Pomp Eheim
- Pomp Einhell
- Pomp Eufab
- Pomp Eurom
- Pomp Ferroli
- Pomp Fluke
- Pomp Fuxtec
- Pomp Gardena
- Pomp Generac
- Pomp Germania
- Pomp GRE
- Pomp Gude
- Pomp Hayward
- Pomp Hozelock
- Pomp Husqvarna
- Pomp Hyundai
- Pomp Lavorwash
- Pomp Makita
- Pomp Melinera
- Pomp Metabo
- Pomp Michelin
- Pomp Milwaukee
- Pomp Nibe
- Pomp Parkside
- Pomp Plantiflor
- Pomp POLARIS
- Pomp Powerfix
- Pomp Powerplus
- Pomp Ryobi
- Pomp Sanibroyeur
- Pomp Scheppach
- Pomp Toolcraft
- Pomp Trotec
- Pomp Ultimate Speed
- Pomp Velda
- Pomp Vetus
- Pomp Vivaria
- Pomp Vonroc
- Pomp Westfalia
- Pomp WHALE
- Pomp Worx
- Pomp Zipper
- Pomp Zodiac
- Pomp Oase
- Pomp OKAY
- Pomp Osram
- Pomp Ozito
- Pomp Crivit
- Pomp Black And Decker
- Pomp Wetelux
- Pomp Cannondale
- Pomp Fluval
- Pomp Sicce
- Pomp Simpson
- Pomp Tacklife
- Pomp Fieldmann
- Pomp Blackburn
- Pomp Lezyne
- Pomp Topeak
- Pomp ZĂ©fal
- Pomp Coleman
- Pomp Outwell
- Pomp Biltema
- Pomp Comet
- Pomp Sun Joe
- Pomp Maruyama
- Pomp Little Giant
- Pomp MSW
- Pomp ESPA
- Pomp Verto
- Pomp Enermax
- Pomp Testo
- Pomp FIAP
- Pomp Neptun
- Pomp Pontec
- Pomp Alpha Tools
- Pomp Hazet
- Pomp Jabsco
- Pomp SKS
- Pomp For_Q
- Pomp Abac
- Pomp Waldbeck
- Pomp Pedrollo
- Pomp Park Tool
- Pomp Panduit
- Pomp DAB
- Pomp Anova
- Pomp Ubbink
- Pomp Esotec
- Pomp Wayne
- Pomp T.I.P.
- Pomp Rule
- Pomp JANDY
- Pomp Elpumps
- Pomp Hollex
- Pomp B-Air
- Pomp Baracuda
- Pomp Lifan
- Pomp Monzana
- Pomp Liberty Pumps
- Pomp BluGarda
- Pomp Grundfos
- Pomp Madimack
- Pomp Sauermann
- Pomp Eco-Flo
- Pomp Nowax
- Pomp Zoeller
- Pomp Superior Pump
- Pomp SHURflo
- Pomp EvoHeat
- Pomp Barwig
- Pomp Ribimex
- Pomp Ebara
- Pomp Perlick
- Pomp Basement Watchdog
- Pomp Ergotools Pattfield
- Pomp Zehnder Pumpen
- Pomp SANDPIPER
- Pomp Heissner
- Pomp OSIP
- Pomp Franklin Electric
Nieuwste handleidingen voor Pomp
13 November 2024
12 November 2024
12 November 2024
11 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
4 November 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024