Sharp ES-HFA9143W3-EE Handleiding

Sharp Wasmachine ES-HFA9143W3-EE

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sharp ES-HFA9143W3-EE (129 pagina's) in de categorie Wasmachine. Deze handleiding was nuttig voor 66 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/129
1
ES-HFA9143W3-EE
Washing Machine
Home Appliances
User Manual
EN
Használati útmutató
HU
Uporabniški priročnik
SI
Návod k použití
CZ
Návod na použitie
SK
Upute za uporabu
HR
Käyttäjän ohjeet
FI
EN -2-
CHAPTER-1: BEFORE USING THE APPLIANCE 4
SAFETY WARNINGS 4
GENERAL WARNINGS 6
CHAPTER-2: OVERVIEW OF YOUR DEVICE 8
Techincal Specications 8
General Appearance 9
CHAPTER-3: INSTALLATION 9
Removing transportation safety screws 9
Adjusting Adjustable Stays 9
Electrical connection 10
Water inlet hose connection 10
Water discharge connection 10
CHAPTER-4: INTRODUCTION OF CONTROL PANEL 11
Detergent drawer 11
Programme knob 11
Electronic display 11
CHAPTER-5: PRELIMINARY PREPARATION FOR LAUNDERING 12
Separating laundries 12
Adding detergent into machine 12
CHAPTER -6: OPERATING YOUR MACHINE 13
Operating your machine 13
Auxiliary functions 13
Start / Pause 13
Child lock 13
Cancelling programme 14
Finishing programme 14
CHAPTER-7: PROGRAM TABLE 14-15
CHAPTER-8: MAINTENANCE AND CLEANING OF YOUR MACHINE 16
Warning 16
Water inlet lters 16
Pump lter 16
Detergent drawer 16
Liquid Detergent Apparatus 17
CHAPTER -9: FLUSH STOPPER / BODY / DRUM 17
Flush stopper 17
Body 17
Drum 17
CHAPTER-10: TROUBLESHOOTING 18
CHAPTER-11: AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO BE DONE 20
Disposal of your old machine 20
Dear Customer,
Our goal is to offer you, high quality products that exceed your expectations. Your appliance is produced in
modern facilities and is carefully, particularly tested for quality.
This manual is prepared in order to help you use your appliance, which has been manufactured using the most
recent technology with condence and maximum efciency.
Before using your appliance, carefully read this guide which includes basic information to safe installation,
maintenance and use. Please contact your nearest Authorized Service centre for the installation of your product.
The operating instructions apply to several models. Differences may therefore occur.
CONTENTS
EN -3-
SAFETY WARNINGS
Operating voltage / frequency:
(V/Hz) (220-240) V~/50Hz;
Total current (A): 10
Water pressure (Mpa)
Maximum: 1 Mpa / Minimum : 0.1 Mpa
Total power (W) : 2 002
Maximum dry laundry capacity (kg): 9
Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent
the ventilation of its base.
The appliance is not intended for use by people (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Call the nearest authorized service for a replacement if the power cord
malfunctions.
Use only the new water inlet hose coming with your machine while making
water inlet connections of your machine.Never use old, used or damaged
water inlet hoses.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Note:For softcopy of this user manual, please contact following address:
“washingmachine@standardtest.info”.In your e-mail, please provide
the model name and serial number (20 digits) which you can nd on the
appliance door.
You must read these warnings. You can thus protect yourself and your
beloved ones against fatal injuries and risks.
CHAPTER -1: BEFORE USING THE APPLIANCE
EN -4-
Danger of getting burnt!
Do not touch discharging hose and water during discharging as the
appliance may reach high temperatures when running.
DEATH RISK DUE TO ELECTRICAL CURRENT!
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged plug sockets
• Never pull the cable when unplugging – always grip the plug itself.
Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to
prevent electrocution!
• Never touch the machine with wet hands or feet.
Call the nearest authorized service for a replacement if the power cord
malfunctions.
Flooding risk!
Check whether the water runs fast or not before placing the discharge
hose on the sink.
• Take necessary measures to prevent the slipping of your hose.
The backring force of a hose that is not placed appropriately can
displace the hose. Prevent the stopper inside your sink from blocking the
sink hole.
Danger of Fire!
• Do not keep inammable liquids near your machine.
The sulphure content of paint removers might cause corrosion. For this
reason, never use paint-removing materials in your machine.
Never use products that contain solvent material (like washing gas) in
your machine.
Remove all the objects in the pockets of your laundries (needle, paperclip,
lighter, matches etc.) when placing them your machine.
Fire and Explosion risk may occur.
Fall and injury hazard!
Do not climb on your machine. The upper table of your machine may
break and you might get injured.
Tidy the hose, cable and packaging of your machine during installation.
You might trip over and fall.
• Do not turn your machine upside down, or on its side.
Do not lift your machine by holding it from extruding parts (detergent
CHAPTER -1: BEFORE USING THE APPLIANCE
EN -5-
drawer, door). These parts might break and cause you to get injured.
• There’s the risk of tripping and injury if the materials like hose and cables
are not properly stored after your machine is installed.
Machine must be carried by 2 people or more.
Child safety!
Do not leave children unattended near the machine. Children might lock
themselves up into the machine and death risk might occur.
• Door glass and surface might be extremely hot while your machine
operates. Thus, especially touching the machine might give damage to the
skins of children.
• Keep packaging material away from children.
Poisoning might occur if the detergent and maintenance materials
are consumed, and eyes or the skin might be irritated if they come into
contact with the skin. Keep the cleaning materials away from the reach of
children.
GENERAL WARNINGS
The necessary ambient temperature for your machine’s ideal operation
is 15-25°.
Frozen hoses can tear and explode. In regions where temperature is
below zero, ambient temperature might endanger the safe operation of
electronic card.
Please ensure that the clothes you will place in your machine do not
contain any foreign substances (nail, needle, coins, lighter, matches, clip
etc.) in their pockets. These foreign substances can damage your machine.
• Before starting to use your machine, you may call the nearest authorized
service and request free-of-charge help for installation, operation and use
of your machine.
It is recommended to perform the rst washing operation in 90˚ Cotton
programme and without laundry by inserting ½ scale of detergent in 2nd
compartment of the detergent drawer.
As detergent or softener exposed to air for a long time may cause residues,
put your detergent or softener in the detergent drawer at the beginning of
every washing.
• It is advised that you unplug your machine and close the water inlet tap if
you will not use your machine for a long time. Also, leaving the door of your
machine will prevent the formation of bad odors due to humidity.
Some water might be left in your machine after the trials and tests
CHAPTER -1: BEFORE USING THE APPLIANCE
EN -7-
• Use your machine only for laundries that have been specied as suitable
for washing by the manufacturer.
Before operating the washing machine, remove the 4 transportation
screws and rubber spacers from the back of the machine. If the screws are
not removed, it may cause heavy vibration, noise and product malfunction,
(voiding the guarantee).
Your machine is not covered under warranty for faults caused by any kind
of external factors (pesticides, re, etc.).
Please do not throw away this user manual; keep it for future reference.
You or somebody else might need it in the future.
Note: Machinery specications may vary depending on the product
purchased.
REMOVAL OF PACKAGING MATERIALS
Packaging materials protect your machine from any damage that might
occur during transportation. Packaging materials are environment friendly
as they are recyclable.
Recycling material provides both raw material savings and decreases
waste production.
CHAPTER-2: OVERVIEW OF YOUR DEVICE TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Operating voltage / frequency (V/Hz) (220-240) V~/50Hz
Total current (A) 10
Water pressure (Mpa) Maximum: 1 Mpa /
Minimum : 0.1 Mpa
Total power (W) 2 002
Maximum dry laundry capacity (kg) 9
Spinning revolution (rev / min) 1 004
Programme number 15
Dimensions (Height x Width x Depth) (mm) 845 x 597 x 582
CHAPTER -1: BEFORE USING THE APPLIANCE
EN -9-
Adjust the stays upward and downward by rotating them.
X4
After maintaining the balance, compress the plastic adjustment
nut upward again.
Never put cardboard, wood or suchlike materials under your
machine if you are intending to stabilize the distortions on the
ground.
When cleaning the ground, on which your machine rests, be
careful not to disorder stays stabilization.
ELECTRICAL CONNECTION
Your washing machine is set to 220-240V and 50Hz.
The mains cord of your washing machine is equipped with a specic earthed plug. This
plug should alwaysbe inserted to a earthed socket of 10 amps. The current value of the fuse
should be 10 amps. Fuse current value of the power line connected to this plug should also
be 10 amperes. If you don’t have such a receptacle and fuse conrming with this, please
have it done by a qualied electrician.
We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded usage.
NOTE: Operating your machine under low voltage will cause the life cycle of your machine
to be reduced and its performance to be restricted.
WATER INLET HOSE / WATER DISCHARGE CONNECTION
Your machine may have either a single inlet (cold) or double water inlets (cold/hot) based on its specications.
White-capped hose should be connected to cold water inlet and red-capped hose to hot water inlet (applicable
for machines with double water inlets).To eliminate water leakages in points of contact, 1 or 2 nuts are provided
in the hose package (applicable for machines with double water inlets). Fit these nuts to the ends of new water
inlet hoses on the side of faucet.
Mount new water inlet hoses to a ¾ ˝, threaded faucet.
Connect the white-elbow end of the water inlet hoses to the white-ltered water inlet valve on the rear side of the
machine and the red-elbow end to red-ltered one (applicable for machines with double water inlets)
Tighten plastic parts of the junctions using your hand. In uncertain conditions, have the connection works be
done by a qualied plumber.
Flow of water with pressure of 0,1-1 Mpa will allow your machine to operate more efciently.) (0,1 Mpa pressure
means that more than 8 litres of water will ow through a fully-tapped faucet per one minute.)
Ensure that points of contact do not leak by tapping the faucet completely after carrying making the connections.
• Ensure that the new water inlet hoses are not bent, broken, crushed and resized.
If your machine has double hot water inlets, the temperature of hot water inlet should be maximum 70°C. Note:
Use only the new water inlet hose coming with your machine while making Water inlet hose connections of your
machine. Never use old, used or damaged water inlet hoses.
The end of water discharge hose can be tted to a specic apparatus directly attached to dirty water discharge
hole or outlet joint of the basin elbow.
Never attempt to extend the water discharge hose by jointing.
Do not put discharging hose of your machine in a vessel, bucket or sink.
Make sure that the water discharge hose does not bend, buckle, be crushed or extended. Please note:
The water drain hose should be mounted at a height of minimum 60 cm, maximum 100 cm from the ground
3/4”
10 mm
CHAPTER -3: INSTALLATION
EN -10-
1
2
3
1-Detergent drawer
2-Programme knob
3-Display Panel
DETERGENT DRAWER
Main wash detergent
Liquid Detergent Apparatus
Softener
Compartment
Pre-wash detergent
compartment
Powder
detergent
spade (*)
Powder detergent
level stages
Main wash detergent compartment: In this compartment, only materials like detergent (liquid or powder),
lime preventer and such can be used.You can nd the liquid detergent aparatus inside your machine at rst
installation. (*)
Fabric conditioner, starch, detergent compartment: You can use softener for your laundry recommended
amount and type by the producer is recommended). Sometimes the fabric conditioners you use for your laundry
mar remain in this compartment. The reason for this is that the conditioner is not viscous. To prevent this situation,
more viscous liquid softeners are recommended to be used or the softener could be thinned and then used.
Pre-wash detergent compartment: This compartment must only be used when the pre-wash feature is selected.
Pre-wash feature is recommended for very dirty laundry. (*) Machinery specications may vary depending on the
product purchased.
PROGRAM KNOB
• You can select the programme you want to wash your laundry in through progra mme knob.
• You may set the programme selection operation by rotating the programme knob in both directions.
• Ensure that the programme knob is exactly on the programme you want to select.
ELECTRONIC DISPLAY
1
2 3 4 5 6 7 8
1. Display Panel
2. Washing
3. Rinsing
4. Spinning
5. Finished
6. Delayed start auxiliary function
7. Temperature selection adjustment
8. Auxiliary function button 1
On the display panel, you can see the washing delay timer of your machine, temperature selection of your
machine, the auxiliary functions you have selected and the stage of the programme you are running on your
machine ( pre wash/wash state, rinsing stage, wringing stage).
Furthermore, electronic display will warn you by means of led combinations that will turn on its display when a fault
occurs on your machine and notify you of the completion of the washing programme by revealing expression of
“Finished” on the display as soon as the washing programme you have selected has nished as well.
CHAPTER -4: INTRODUCTION OF CONTROL PANEL SECTIONS
6
2
7
3
1
8
4
9
5
10
11
1. Display Panel
2. Washing
3. Rinsing
4. Spinning
5. Finished
6. Delayed start auxiliary function
7. Temperature selection adjustment
8. Auxiliary function button 1
9. Auxiliary function button 2
10. Start/Pause button
11. Additional Function Leds
EN -12-
(*)Machinery specications may vary depending on the product purchased.
• Plug your machine in.
• Open the water faucet.
• Open the machine door.
• Spread your laundries in your machine.
• Push the door of your machine until hearing the locking sound to close it.
• Selecting programme
• Select the convenient programme for your laundries on the programme table.
AUXILIARY FUNCTIONS
Before starting the programme, you can optionally select an auxiliary function.
• Press on the button of auxiliary function you would like to select.
• If auxiliary function symbol on electronic display ashes continuously, the
auxiliary function you have selected will be activated.
If auxiliary function symbol on electronic display blinks, the auxiliary
function you have selected will not be activated.
Reason for non-activation:
• The auxiliary function you want to use in the washing programme you have selected is not applicable.
• Your machine has passed over the stage, during which the auxiliary function you would like to select would be
implemented.
• It is not compatible with an auxiliary function you have selected previously.
1- Delay timer
By using this auxiliary function, you can make your machine to start the washing operation with delays between
“3h, 6h, 9h, 12h”.
To use auxiliary function of delayed start:
- Press the delayed start button once.
- “3 h” led shall appear.
- Press on delayed start button until the time, on which you want washing operation to be started.
- To activate the time delay you have selected in the programme, you may press on any auxiliary function button
you like except “Start/Standby” button.
If you have skipped the time delay you want to set, you can go back to the time desired by keeping pressed on
time delay button.
If you want to cancel the time delay, you are required to press the time delay button once symbol will no longer
ash on electronic display.
If you want to cancel the time delay, you are required to press the time delay button once symbol will no longer
ash on electronic display.
2-Temperature selection
You can select the washing water temperature with the washing water temperature adjustment button.
When you select a new programme, there won’t be any display on the temperature adjustment leds on the display
panel. When you press the temperature adjustment button, the max. Temperature value of the programme
you have selected shall appear on the led display panel.
You can gradually decrease the washing water temperature between the maximum washing water temperature of
the selected programme and cold washing selections by pressing temperature adjustment button.
If you have missed the washing water temperature you wanted, you can return to the intended temperature by
continuously pressing the washing water temperature adjustment button.
NOTE: When 90° programme is selected, the max. temperature value of the selected programme is not displayed
on the display panel. When the temperature value is decreased to 60°, 40°, 30°, (cold washing) temperature
levels by pressing the temperature adjustment button, the decreased temperature value is displayed on the
display panel.
3- Easy ironing
You can enable your laundries to be taken out less wrinkled as the washing operation
is completed by employing this auxiliary function. You may make the programme active by
pressing the easy ironing auxiliary function button when the led light of the symbol turns on.
4- Anti-Allergic
In the programmes where this auxiliary function is active, you may have your machine perform an extra rinsing
operation on your laundries prior to latest rinsing operation. You may make the programme active by pressing the
anti-allergic button on the display panel when the led light of the symbol turns on.
Start/Pause button
By pressing on the Start/Pause button, you may start the programme you have selected or suspend a running
programme. If you switch your machine to the standby mode, the Start/Pause led on the electronic display will
blink.
Child Lock
To avoid programme ow from being affected if programme buttons are pressed or programme button is turned
when performing washing operation in your machine, child lock is available.
Child lock will be activated in case pressed on both auxiliary functions 3 and 4 at the same time for more than 3
seconds. You can see the auxiliary function leds on the display when activated.
If pressed any button while child lock is active, the Additional Function Leds will blink on the display.
CHAPTER -6: OPERATING YOUR MACHINE
EN -13-
If while the child lock is engaged and any programme is running, the programme knob is switched to the CANCEL
position and another programme is selected, the programme previously selected continues from where it left.
To deactivate it, it will be sufcient to press on the same buttons for more than 3 seconds. When the child lock is
deactivated, the Additional Function Leds will blink on the display.
Cancelling programme
If you want to cancel any programme running:
- Switch the programme knob to “OFF” position.
- Your machine will stop the washing operation and the programme will be cancelled.
- To get rid of the water accumulated in the machine switch the programme knob to any programme.
- Your machine will perform the necessary discharge operation and cancel the programme.
- You can run your machine by selecting a new programme.
Finishing programme
Your machine will stop by itself as soon as the programme you have selected nishes.
- End led will blink on the display panel.
- You can open the machine’s door and remove the laundry.
- Leave the door of your machine open to allow the inner part of your machine to dry after removing your laundries.
- Switch the programme knob to CANCEL position.
- Unplug your machine.
- Turn the water faucet off.
CHAPTER-7: PROGRAM TABLE
Program
name
Washing
temperature
(°C)
Maximum dry
laundry amount
(kg)
Detergent
compartment
Prog.
duration
(Min.)
Laundry type / Descriptions
COTTON 90° 90° ,0 29193
Very dirty, cotton and ax
textiles. (Underwear, linen,
tablecloth, towel (maximum
4,5 kg), bedclothes, etc.)
Pre-Wash
Cotton 6 1+2 169,0 4
Dirty cotton and ax textiles.
(Underwear, linen, tablecloth,
towel (maximum kg), 4,5
bedclothes, etc.)
COTTON
ECO 60C° 60° 29,0 230
Dirty cotton and ax textiles.
(Underwears, linen, tablecloth,
towel (maximum kg), 4,5
bedclothes, etc.
COTTON
40C° 40° 29,0 222
Dirty cotton and ax textiles.
(Underwears, linen, tablecloth,
towel (maximum 2,5 kg),
bedclothes, etc.
ECO 20° 20° 24,5 96
Less dirty, cotton and
linen textiles. (Underwear,
bedsheet, tablecloth, towel
(max. 2 kg) bedcloth, etc.
EASY CARE 40° 3, 25 110
Very dirty or synthetic-mixed
textiles. (Nylon socks, shirts,
blouses, synthetic-including
trousers etc.)
WOOL 30° 2, 2543 Woollen laundries with
machine wash labels.
RINSING - -9,0 45
If you want to additionally
rinse your laundries upon
completion of washing
operation, you may use this
programme for any kind of
laundries.
CHAPTER -6: OPERATING YOUR MACHINE
EN -14-
SPINNING - -9,0 17
If you want to additionally
Spinning your laundries
upon completion of washing
operation, you may use this
programme for any kind of
laundries.
SENSITIVE/
HAND WASH 30° 2, 2590
Laundry recommended
for hand wash or sensitive
laundry.
SPORTS
WEAR 30° 3, 2 805Sportswear.
MIXED 30° 3, 2582
Dirty cotton, synthetics,
colour and ax textiles can be
washed together.
BLOUSES /
SHIRTS 60° 24,0 114
Dirty cotton, synthetic and
synthetic-mixed shirts and
blouses can be washed
together.
DAILY 60 min. 60° 2 604,0
You can wash your dirty
cotton, colour and ax textiles
at 60°C in 60 minutes.
RAPID 15
min. 30° 2,0 2 15
You can wash your slightly
stained, cotton, colured and
ax textile within only 15
minutes.
NOTE: As the washing period is short, less amount of detergent is required to be used compared to other
programmes. The programme period will increase if your machine detects instable loading. You can open the
door of your machine 2 minutes after the completion of washing operation. (The duration of 2 minutes required to
open the door of your machine is not included in the washing period.)
NOTE: PROGRAM DURATION MIGHT CHANGE ACCORDING TO THE AMOUNT OF LAUNDRY, TAP WATER,
AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL FUNCTIONS.
CHAPTER-7: PROGRAM TABLE
EN -15-
Unplug your machine before starting the maintenance and cleaning of your machine.
Turn the tap water off before starting the maintenance cand cleaning of your machine.
CAUTION: Your machine’s parts might be damaged if cleaners with solvent agents are used. Do not
use cleaning materials with solvent agents.
WATER INLET FILTERS
Filters to avoid dirt and foreign substances in the water from penetrating into the machine are
available both on the side of faucet and on the ends of water valves along the water inlet hose of
your machine. If your machine cannot intake sufcient amount of water despite water faucet being
open, these lters should be cleaned. (It is recommended that you clean your pump lter once in
2 months.)
- Detach the water inlet hoses.
- Remove the lters on water inlet valves using pliers and then clean it with a brush in water.
- Disassemble the lters on the side of faucet side of water inlet hoses manually and clean it.
- Having the lters cleaned, you can t them in the same way reversely.
CAUTION:
Filters of water inlet valves may be clogged due to contaminated water faucet or lack of necessary
maintenance or valves may be broken down, causing water leaking into your machine continuously.
The breakdowns that may arise due to these reasons are out of the scope of warranty.
PUMP FILTER
A lter system which avoids threads remaining from your laundries and tiny materials from entering
into the pump during water discharging operation carried out by your machine after completing
washing so prolonging the lifecycle of your pump is available. It is recommended that you clean your
pump lter once in 2 months. To clean pump lter:
To open the pump cover, you can use the powder detergent spade (*) or liquid detergent level plate
coming out of your machine.
Fit the end point of the plastic part to the gap of the pump cover and push it back. This will open
the cover.
Before opening the lter cover, settle a vessel in front of the lter cover to prevent the water
remained in the machine from owing on the ground.
Loosen the lter cover in counter-clockwise and then empty water.
Note: You may have to empty the water collection vessel several times according to the amount of
water in the machine.
Clean the foreign materials in the lter with a brush.
After cleaning the lter, t the lter cover and tighten it by rotating it in clockwise direction.
While closing the pump cover, ensure that the parts on the inner side of the cover to match the
holes on the front panel side.
You can reattach the pump cover in the reverse order that you removed it.
WARNING!
As water in the pump may be hot, wait until it cools down.
(*) Machinery specications may vary depending on the product purchased.
DETERGENT DRAWER
Your detergents may deposit residue in detergent drawer and housing of detergent drawer over time. To clean the
residue formed, disassemble the detergent drawer in particular periods. It is recommended that you clean your
detergent drawer every 2 months. To eject the detergent drawer:
Pull the detergent drawer up to the end
CHAPTER -8: MAINTENANCE AND CLEANING OF YOUR
MACHINE
EN -16-
Keep on pulling by depressing on the section shown below in the detergent drawer and keep pulling and then
unsettle the detergent drawer.
• Flsuh it using a brush.
• Collect residues in the housing of the detergent drawer without dropping them inside the machine. Assemble
the detergent drawer after drying it using a towel or dry cloth.
• Do not wash your detergent drawer in dishwasher.
FLUSH STOPPER
Flush stopper
Disassemble the detergent drawer. Disassemble the ush stopper and clean the softener residues completely.
Ret the ush stopper after cleaning it. Check whether it has settled properly.
Body
Clean the outer body of your machine with warm water and a non-inammable cleaning agent that will not abrade
the body of your machine. After rinsing with some water, dry it using a soft and dry cloth.
Drum
Do not leave metallic objects such as needles, paper clips, coins etc. in your machine. This objects lead to
formation of rust stains in the drum. To clean such rust stains, use a non-chlorine cleaning agent and follow the
instructions of manufacturers of the cleaning agent. Never use wire wool or similar hard objects for cleaning rust
stains.
CHAPTER -9: FLUSH STOPPER / BODY / DRUM
EN -19-
TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO
The door of your machine is left
open.
Close the machine door. If your
machine persists to indicate
fault, turn off your machine,
unplug it and contact the nearest
authorised service immediately.
The water pressure or the water
level inside the machine is low.
Turn on the faucet. Mains water
may be cut-off. If the problem
still continues, your machine will
stop after a while automatically.
Unplug the machine, turn off your
faucet and contact the nearest
authorised service.
The pump is faulty or pump lter is
clogged or electrical connection of
the pump is faulty.
Clean the pump lter. If the
problem persists, contact the
nearest authorised service. (*)
Your machine has excessive
amount of water.
Your machine will discharge water
by itself. Pursuant to discharging
operation, turn off your machine
and unplug it. Turn off your
faucet and contact the nearest
authorised service.
DISPOSAL OF YOUR OLD MACHINE
This symbol on the product or package implies that the product should not be treated as domestic waste.
Instead, it should be delivered to applicable waste collection places recycling electrical and electronic
equipment. You will contribute to avoid potential negative results regarding environment and human health,
which will arise due to wrong waste procedure for the product by ensuring that this product is annihilated
properly. Recycling materials will help natural resources be preserved. For more detailed information regarding
recycling of this product, please contact local municipality, domestic waste annihilation service or the shop you
have purchased the product.
CHAPTER -11: AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND
WHAT TO BE DONE
E01
Wash
Rinse
E02
Wash
End
Rinse
E03
Wash
Rinse
E04 Wash
Rinse
HU -22-
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
A víz mosógépből történő kiszivattyúzásakor ne érjen a kiömlőcsőhöz
vagy a vízhez, mivel a készülék működése közben felmelegedhet.
HALÁLOS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Ne használjon többszörös elosztókat vagy hosszabbítókat.
• Ne dugja be a készülék csatlakozóját, ha sérült.
Soha ne húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva mindig a tápcsatlakozót
fogva húzza ki a készüléket.
Az áramütés elkerülése érdekében soha ne húzza ki vagy dugja
be a csatlakozót nedves kézzel!
• Soha ne érjen a készülékhez nedves kézzel vagy lábbal.
• Sérült tápvezeték esetén cseréért hívja a legközelebbi hivatalos
márkaszervizt.
Túlfolyás veszélye!
Ellenőrizze, hogy a víz kellő gyorsasággal lefolyik-e, mielőtt a kifolyócsövet
a mosdóba helyezi.
• Tegye meg a szükséges lépéseket, hogy a cső ne csússzon el.
A cvisszarugó ereje elmozdíthatja a nem megfelelően rögzített csövet.
Vigyázzon, hogy a mosdókagyló dugója ne dugaszolja el a lefolyót.
Tűzveszély!
Ne tartson gyúlékony folyadékokat a mosógép közelében.
A festékoldó szerek kénes összetevői korróziót okozhatnak. Ezért soha
ne használjon festékoldókat a mosógépben.
Soha ne használjon oldószereket tartalmazó anyagokat (például
mosógázt) a mosógépben.
Távolítson el minden tárgyat a mosnivaló ruhák zsebeiből (tű, gemkapocs,
öngyújtó, gyufa, stb.), amikor a gépbe helyezi azokat.
Tűz és robbanásveszély keletkezhet.
Felborulás és sérülés veszélye!
Ne másszon fel a készülékre! A készülék teteje eltörhet és Ön megsérülhet.
Üzembe helyezéskor gondosan helyezze el a csövet, a kábelt és a
csomagoló anyagokat. Ellenkező esetben megbotolhat bennük és eleshet.
• Ne fordítsa a készüléket fejjel lefelé, vagy az oldalára.
Ne emelje meg a szüléket a kilogó részeknél (mosószer adagoló ók,
ajtó) fogva. Ezek a részek letörhetnek és Ön megsérülhet.
1. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
HU -23-
• Ha az olyan részeket, mint a cső vagy a kábel nem megfelelően rendezi
el a készülék üzembe helyezését követően, fennáll a megbotlás és sérülés
veszélye.
A gépet 2 vagy több személy emelje meg.
Gyermekek biztonsága!
Ne hagyjon gyerekeket felügyelet lkül a gép közelében. A gyerekek
bezárhatják magukat a készülékbe és halálos sérülést szenvedhetnek.
A gép használata közben az ajtó üvege és felülete rendkívüli módon
felmelegedhet. Ezért a készülék megérintésével a gyermekek bőre
megsérülhet.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
Mosószer vagy a karbantartáshoz használt anyagok lenyelésekor
mérgezés történhet, illetve szembe vagy bőrre kerülésükkor irritációt
okozhatnak. A tisztítószereket tartsa távol a gyerekektől.
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék ideális müködéséhez szükséges
környezeti hőmérséklet: 15-25°C.
Az elfagyott csövek szétrepedhetnek és szétdurranhatnak. Azokon a
területeken, ahol a hőmérséklet nulla fok alatti, a környezeti hőmérséklet
veszélyeztetheti az elektronikus panel biztonságos működését.
Győződjön meg róla, hogy a mosógépbe helyezett ruhaneműk zsebeiben
nincsenek idegen tárgyak (szögek, tű, érmék, öngyújtó, gyufa, csipesz,
stb.). Ezek az idegen tárgyak tönkre tehetik a mosógépet.
A készülék használatba vétele előtt hívhatja a legközelebbi hivatalos
márkaszervízt és kérhet ingyenes üzembe helyezési, kezelési és használati
segítséget készülékéhez.
Ajánlott az első mosási műveletet 90°C-on, pamut programmal, mosnivaló
betöltése nélkül, a mósószer adagoló ók 2. rekeszébe fél adag mosószer
betöltésével elvégezni.
Ha a mosószer vagy az öblítő hosszú ideig áll a levegőn, leülepedhet.
Ezért ajánlott a mosószert vagy az öblítőt csak az egyes mosások előtt
betölteni a mosószer adagoló ókba.
Ha hosszú ideig nem használja a mosógépet, ajánlott kihúzni az
elektromos hálózatból és elzárni a vízcsapot. Az ajtó nyitva hagyásával
megakadályozhatja a nedvesség miatt esetlegesen kialakuló rossz
szagokat.
Az ajtó nyitva hagyásával megakadályozhatja a nedvesség miatt
1. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
HU -25-
készüléken gzett bármilyen, nem a hivatalos szerviz által végzett
beavatkozás a garancia elvesztésével járhat.
A készülék nem alkalmas csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztalat és tudás nélküli emberek
(beleértve a gyerekeket) által történő használatra, hacsak nem felügyelik
tevékenységüket, vagy nem kaptak a készülék használatára vonatko
útmutatásokat a biztonságukért felelős személytől. Felügyeljen a
gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Csak olyan ruhaneműk mosásához használja a mosógépet, amelyek a
gyártójuk szerint moshatók mosógépben.
A készülék használata előtt távolítsa el a mosógép hátuljáról a szállításhoz
használt 4 db rögzícsavart és gumi távolságtartót. Ha a csavarokat nem
távolítja el, az nagyfokú vibrációt, zajt és a készülék hibás működését
(garancia elvesztését) okozhatja.
A készülék jótállása nem terjed ki a külső körülmények (rovarírtó szerek,
tűz, stb.) okozta hibákra.
Kérjük, ne dobja el ezt a használati útmutatót; tartsa meg az esetleges
későbbi tájékozódáshoz. Önnek vagy másnak szüksége lehet a jövőben.
Megjegyzés: A készülék műszaki jellemzői eltérőek lehetnek a megvásárolt
terméktől függően.
A készülék csomagolásának eltávolítása
A csomagolóanyagok védik a készüléket a szállítás során előforduló
esetleges sérülésektől. A csomagolóanyagok környezetbarátak, mivel
újrahasznosíthatóak. Újrahasznosítható anyagok használatával kevesebb
nyersanyagot kell felhasználni és kevesebb hulladék keletkezik.
2. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE MŰSZAKIJELLEMZŐK
Tápfeszültség / frekvencia (V/Hz) (220-240) V~/50Hz
Áramerősség (A) 10
Víznyomás (Mpa) Maximum: 1 Mpa /
Minimum : 0.1 Mpa
Teljesítmény (W) 2 002
Maximális mosási töltet (kg) 9
Centrifugálási sebesség (ford. / perc) 1400
Programok száma 15
Méretek (Magasság x Szélesség x Mélység)
(mm)
845 x 597 x 582
1. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
HU -26-
1 2 3 4 7 89
10
5
6
1. Mosószer adagoló
ók
2. Programkapcso
tárcsa
3. Felső tálca
4. Elektronikus kijel
5. Dob
6. Szivattyú s
fedele
7. Tápvezeték
8. Kifolyócső
9. Víz beömlő szelep
10. Szállításhoz
használt rögzítő csavar
3. FEJEZET: ÜZEMBE HELYEZÉS
SZÁLLÍTÁSHOZ HASZNÁLT CSAVAROK ELTÁVOLÍTÁSA
Aszülék használata előtt távolítsa el a mosógép hátuljáróla szállításhoz használt 4 db rögzítő csavart és gumi
távolságtartót. Ha a csavarokat nem távolítja el, az nagyfokú vibrációt, zajt és a készülék hibás működését (a
garancia elvesztését) okozhatja.
Ezért a szállításhoz használt rögzítő csavarokat ki kell tekerni egy erre alkalmas csavarkulccsal, órajárásával
ellentétes irányba tekerve őket.
X4X4
X4
A szállításhoz használt csavarokat kihúzva el kell távolítani a készülékből. Illessze a tartozékok zsákba
csomagolt műanyag csavar fedőket az eltávolított rögzítő csavarok helyére. Tegye el a szállításhoz használt
rögzítő csavarokat egy esetleges jövőbeli szállításhoz.
MEGJEGYZÉS: Az első használat előtt teljesen ki kell venni a mosógépből
a szállításhoz használt rögzítő csavarokat. A gépbe rögzített szállítási csavarokkal történő
használatból eredő meghibásodásra nem terjed ki akészülék jótállása.
AZ ÁLLÍTHATÓ LÁBAK BEÁLLÍTÁSA
• Ne helyezze a mosógépet szőnyegre vagy más olyan felületre,
ami megakadályozhatja a készülék aljának szellőzését.
A készülék csendes és vibráció mentes működése érdekében a
mosógépet csúszásmentes és szilárd felületen kell
elhelyezni.
A készülék egyensúlyát a lábak segítségével állíthatja be.
• Lazítsa meg a műanyag állító anyát.
2. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE ÁLTALÁNOS MEGJELENÉS


Product specificaties

Merk: Sharp
Categorie: Wasmachine
Model: ES-HFA9143W3-EE

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sharp ES-HFA9143W3-EE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wasmachine Sharp

Handleiding Wasmachine

Nieuwste handleidingen voor Wasmachine