Severin WK 3362 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Severin WK 3362 (58 pagina's) in de categorie Waterkoker. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/58
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Wasserkocher 4
Electric kettle 8
Bouilloire électrique 12
Elektrische waterkoker 16
Hervidor de agua eléctrico 20
Bollitore d’acqua elettrico 24
Elektrisk vandkedel 28
Elektrisk vattenkokare 32
Vedenkeitin 36
Czajnik elektryczny 40
Ηλεκτρικός βραστήρας νερού 45
Электрический чайник 49
www.severin.com
welcome home
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein
SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser
Entscheidung.
Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke
SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
In den sieben Kategorien Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen & Genießen,
Haushalt, HairCare und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über
200 verschiedenen Produkten ein umfassendes Sortiment an
Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass genau das richtige
Produkt für Sie.
Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder
www.severin.com.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
3
2
1
3
4
5
6
8
7
4
Wasserkocher
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen. Die Netzspannung muss
der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung entsprechen. Das
Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Wasserbehälterdeckel
2. Deckelöffner
3. Griff
4. Ein-/Aus-Schalter
5. Zuleitung
6. Kontrollleuchte
7. Sockel
8. Wasserbehälter
Sicherheitshinweise
Um Gefährdungen zu vermeiden
und um Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen Reparaturen am
Gerät und an der Anschlussleitung
nur durch unseren Kundendienst
durchgeführt werden. Das Gerät
daher im Reparaturfall zu unserem
Kundendienst schicken (siehe
Anhang).
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen
lassen.
Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit den Wasserkocher und
den Sockel niemals in Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter ießendem
Wasser reinigen.
Das Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn sie
sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
DE
5
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom
Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Das Gerät ist dazu bestimmt,
im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden,
wie z.B.
- in Läden, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels
und weiteren typischen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
Den Wasserkocher nur unter Aufsicht
mit reinem Wasser betreiben.
Beachten Sie die - und -Min. Max.
Markierungen für die Füllmenge. Bei
Überfüllung kann kochendes Wasser
herausspritzen.
Achten Sie auch auf austretenden
Dampf im Deckelbereich
(Verbrühungsgefahr!). Berühren
Sie deshalb den Wasserkocher bei
Betrieb nur im Griffbereich.
Achtung! Der Deckel muss beim
Kochvorgang und beim Ausschütten
geschlossen bleiben.
Der Wasserbehälter darf nur mit
dem vorgesehenen Sockel betrieben
werden.
Den Wasserbehälter nur vom Sockel
abnehmen oder aufsetzen, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Halten Sie Kinder von
Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
Vor der Inbetriebnahme das komplette
Get inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist oder an der
Anschlussleitung gezogen wurde, können
von außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. In diesen llen das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
Das Gerät auf einermebeständige
ebene Fläche stellen.
Das Gerät darf während der
Inbetriebnahme nicht unter
Hängeschränken stehen, da der Dampf
sich darunter stauen kann.
Die Gehäuseober
ächen sind bei und nach
dem Betrieb heiß.
Achten Sie darauf, dass weder das Gerät
noch die Anschlussleitung einer heißen
Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe
kommt.
Die Anschlussleitung nicht herunterhängen
lassen und von heißen Geräteteilen
fernhalten.
Den Netzstecker ziehen,
- bei Störungen während des Betriebes,
- nach jedem Gebrauch,
- vor jeder Reinigung.
7
Reinigung und P ege
Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen und den Wasserkocher abkühlen
lassen.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
den Wasserkocher und den Sockel
niemals in Flüssigkeiten tauchen und
nicht unter ießendem Wasser reinigen.
Zur Reinigung genügt ein angefeuchtetes
Tuch.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel oder harte Bürsten
verwenden.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellsho p
bestellen. Sie nden unseren Bestellshop
auf unserer Homepage http://www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service/
Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
SEVERIN gewährt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit
Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den SEVERIN-Service. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
8
Electric kettle
Dear Customer
Before using the appliance, please read the
following instructions carefully and keep this
manual for future reference. The appliance
must only be used by persons familiar with
these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations. Make sure that the
supply voltage corresponds with the voltage
marked on the rating label. This product
complies with all binding CE labelling
directives.
Familiarisation
1. Water container lid
2. Lid-opening lever
3. Handle
4. On/Off switch
5. Power cord
6. Indicator light
7. Base
8. Water container
Important safety instructions
In order to avoid hazards, repairs
to this electrical appliance or its
power cord must be carried out by
our customer service. If repairs are
needed, please send the appliance
to our customer service department
(see appendix).
ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled down
completely.
To avoid the risk of electric shock,
do not clean the kettle and the base
with water and do not immerse them
in water. Do not clean under running
water.
This appliance may be used by
children (at least 8 years of age) and
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lacking experience and knowledge,
provided they have been given
supervision or instruction concerning
the use of the appliance and fully
understand all dangers and safety
precautions involved.
Children must not be permitted to
play with the appliance.
Children must not be permitted
to carry out any cleaning or
maintenance work on the appliance
unless they are supervised and at
least 8 years of age.
The appliance and its power cord
must be kept well away from children
under 8 at all times.
GB
10
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
Thermal safety cut-out
The preset thermal safety cut-out protects
the heating element from overheating should
the appliance be erroneously switched on
without any water, or if the heating element
is calci ed. Once the safety cut-out has
switched off the kettle, it must be allowed to
cool down suf ciently, or must be descaled
before it is switched on again.
Before using for the rst time
To clean the kettle, boil and discard the rst
lling of water.
Boiling water
Remove the water container from its base.
Press the lid-opener lever, open the lid
and ll the container with water to the
desired level, observing the and Min. Max.
markings.
Close the lid and place the container back
on its base.
Insert the plug into a suitable wall socket
and press the On/Off switch; the indicator
light comes on.
The boiling process begins. After
reaching the boiling point, the appliance is
automatically switched off by the integral
steam cut-off device; the indicator light
goes out.
To interrupt the boiling process, set the
On/Off switch to its Off position.
To pour hot water, remove the container
from its base.
To prevent hot steam from being emitted,
ensure that the lid remains closed while
pouring out the water.
Remove the plug from the wall outlet after
use (the red indicator light goes out).
Do not leave any residual water in the
container.
Power cord wind-up storage
The wind-up power cord storage under the
base facilitates limiting the length of the
power cord during use and makes it easy to
store the appliance.
Descaling
Depending on the water quality in your
area, lime deposits may build up on the
heating element. It is advisable to remove
any such deposits at regular intervals.
Any warranty claim will be null and
void if the appliance malfunctions
because of insuf cient descaling.
A mixture of 0.5 litres of water and 40 ml
of vinegar essence is suitable.
Pour the descaler in.
Switch the appliance on and let the
solution reach boiling point.
Leave it to take effect for a short period.
To clean the container after descaling,
rinse thoroughly with clean water.
During descaling, ensure suf cient
ventilation and do not inhale any vinegar
vapours.
Do not pour descalers down enamel-
coated sinks.
Cleaning and care
Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and
has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not
clean the kettle and the base with water
and do not immerse them in water. Do not
clean under running water.
For cleaning a slightly damp lint-free
11
cloth may be used.
Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions, and do not use hard brushes
for cleaning.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human health.
Your local authority or retailer can provide
information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modi ed, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of goods.
If the product fails to operate and needs
to be returned, pack it carefully, enclosing
your name and address and the reason for
return. If within the guarantee period, please
also provide the guarantee card and proof
of purchase.
12
Bouilloire électrique
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utili exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Branchement au secteur
La bouilloire devrait être branchée
exclusivement sur une prise mise à la terre,
installée selon les normes. Assurez-vous
que la tension d’alimentation correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil. Ce produit est conforme aux
directives obligatoires relatives au marquage
CE.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Couvercle du réservoir d’eau
2. Levier d’ouverture du couvercle
3. Poignée
4. Commutateur Marche/Arrêt
5. Cordon d’alimentation
6. Témoin lumineux
7. Socle
8. Réservoir d’eau
Consignes de sécurité importantes
A
n d’éviter tout risque de blessures,
les réparations de cet appareil
électrique ou de son cordon
d’alimentation doivent être effectuées
par notre service clientèle. Si des
réparations sont nécessaires,
veuillez envoyer l’appareil à notre
service après-vente (voir appendice).
Débranchez toujours la che de
la prise murale et laissez refroidir
l’appareil avant de le nettoyer.
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, abstenez-vous de laver
à l’eau ou d’immerger dans l’eau la
bouilloire et son socle. Abstenez-
vous de laver ceux-ci sous un robinet
d’eau courante.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants (à partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de ciences
physiques, sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience ou de
connaissances, s’ils ont été formés
à l’utilisation de l’appareil et s’ils sont
supervisés, et s’ils en comprennent
les dangers et les précautions de
sécurité à prendre.
Les enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas être
autorisés à nettoyer ou entretenir
l’appareil à moins d’être supervisés
et d’avoir plus de 8 ans.
L’appareil et son cordon
FR


Product specificaties

Merk: Severin
Categorie: Waterkoker
Model: WK 3362
Kleur van het product: Black,Stainless steel
Waterniveau-indicator: Nee
Materiaal behuizing: Roestvrijstaal
Vermogen: 1500 W
Capaciteit watertank: 1 l
Automatisch uitschakelen: Ja
Snoeropslag: Ja
Instelbare thermostaat: Nee
Anti-slip voetjes: Ja
Ergonomische grip: Ja
Oververhittingsbeveiliging: Ja
Draadloos: Nee
Voet met draaihoek van 360 graden: Ja
Verlichte aan-/uit knop: Ja
Scharnierend deksel: Ja
Goed vullen via schenktuit: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Severin WK 3362 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Waterkoker Severin

Handleiding Waterkoker

Nieuwste handleidingen voor Waterkoker