Samson Go Mic Mobile Handleiding
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Samson Go Mic Mobile (110 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/110

Go Mic Mobile
Professional Wireless System for Mobile Filmmaking
Quick Start Guide

Go Mic Mobile
Important Safety Information
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
This lightning ļ¬ash with arrowhead
symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user
to the presence of non-insulated
ādangerous voltageā within the productās
enclosure that may be of sufļ¬cient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence
of important operating and
maintenance instructions in the literature
accompanying the appliance.
ATTENTION
RISQUE DāĆLECTROCUTION !
NE PAS OUVRIR !
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION
CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED
TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, MATCH WIDE
BLADE PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.
Copyright 2020, Samson Technologies Corp. v6
Samson Technologies Corp.
278-B Duffy Ave
Hicksville, NY 11801
www.samsontech.com
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is
a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 28 member states of the EU, in Switzerland and Norway may
return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a
retailer (if you purchase a similar new one).
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of
disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health.

Ownerās Manual
3
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Important Safety Information
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturerās instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliļ¬ers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not ļ¬t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at the plugs,
convenience receptacles, and at the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
speciļ¬ed by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table speciļ¬ed by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug the apparatus during lightning
storms, or when unused for long periods
of time.
14. Refer all servicing to qualiļ¬ed personnel.
Service is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as
power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. This appliance shall not be exposed to
dripping or splashing water and no object
ļ¬lled with liquid such as vases shall be
placed on the apparatus.
16. Caution-to prevent electrical shock,
match wide blade plug wide slot fully
insert.
17. Please keep a good ventilation
environment around the entire unit.
18. The direct plug-in adapter is used as
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
19. Batteries (battery pack or batteries
installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, ļ¬re or
the like.

Go Mic Mobile
4
Important Safety Information
FCC Notice
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
2. Changes or modiļ¬cations not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the userās authority to operate the equipment.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio com-
munications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
ā¢ Reorient or relocate the receiving antenna.
ā¢ Increase the separation between the equipment and receiver.
ā¢ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
ā¢ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Statement (SAR)
This device is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to
radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Gov-
ernment.
The exposure standard for wireless device employs a unit of measurement known as the Speciļ¬c
Absorption Rate, or SAR. The SAR limit set by the FCC is 1.6W/kg. Tests for SAR are conduct-
ed using standard operating positions accepted by the FCC with the device transmitting at its
highest certiļ¬cated power level in an tested frequency bands.
To maintain compliance with the FCC RF exposure requirements.
The maximum summation of SAR was:0.90W/Kg 1g Body SAR for GMM,0.61W/Kg 1g Body
SAR for HXD2,0.48W/Kg 1g Body SAR for PXD2.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, ļ¬re or the like.
Hereby, Samson Technologies Corp., declares that this Go Mic Mobile Wireless System is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/
EU. The declaration of conformity may be consulted at:
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/GMM_DOC.pdf

Ownerās Manual
5
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Introduction
Congratulations on purchasing the Samson Go Mic Mobile Wireless System. The Go
Mic Mobile is a dual wireless system designed to deliver professional quality audio
for mobile video. Pair and mix two transmitters to the GMM and turn your mobile
device into a complete video production studio. It is the ideal solution for mobile
journalists, ļ¬lmmakers, videographers or anyone looking to add wireless audio to
their video projects.
The Go Mic Mobile includes all the cables needed to connect the Go Mic Mobile
Receiver (GMM) to a smartphone or digital camera (with an audio input). The Go
Mic Mobile will work with iOS, Android, Mac OS and Windows devices. The locking
mount arms enable the Go Mic Mobile receiver to mount directly onto the rear of a
smartphone out of the way of the phoneās lens. The arms can be removed to attach
the receiver to a tablet (using the included hook-and-loop strips) or afļ¬x to a camera
using the included shoe mount adapter.
In these pages, youāll ļ¬nd a detailed description of the features of the Go Mic
Mobile wireless system, instructions for its setup and use, and speciļ¬cations. If your
wireless system was purchased in the United States, youāll also ļ¬nd a registration
card enclosedādonāt forget to follow the instructions so that you can receive
technical support and so that we can send you updated information about this and
other Samson products in the future. Also, be sure to check out our website (www.
samsontech.com) for complete information about our full product line.
We recommend you keep the following records for reference, as well as a copy of your
sales receipt.
Transmitter & Receiver Serial number: _________________________________
Date of purchase: ___________________________________________________
If you have any questions or comments regarding the Go Mic Mobile Wireless
Microphone System or any other products from Samson, do not hesitate to contact us
at .support@samsontech.com
With proper care and maintenance, your Go Mic Mobile Wireless System will operate trouble-
free for many years. Should your Go Mic Mobile Wireless System ever require servicing, a
Return Authorization (RA) number must be obtained before shipping your unit to Samson.
Without this number, the unit will not be accepted. Please visit www.samsontech.com/ra for
an RA number prior to shipping your unit. Please retain the original packing materials and,
if possible, return the unit in its original carton. If your Go Mic Mobile Wireless System was
purchased outside of the United States, contact your local distributor for warranty details
and service information.

Go Mic Mobile
6
Charging the Go Mic Mobile Receiver Battery
Getting the most out of the rechargeable battery:
ā¢ Completely charge the batteries before ļ¬rst use
ā¢ Fully charge the battery before it will be used.
ā¢ After the battery is charged, unplug the adapter from
the outlet.
ā¢ The optimal temperature range for using and
storing the battery is 50Ā°F - 86Ā°F (10Ā°C - 30Ā°C).
The battery performance and operation may
decrease in temperatures below 50Ā°F (10Ā°C).
ā¢ To extend the battery life, power off the Go Mic Mobile
receiver when not in use.
The Go Mic Mobile Receiver has an internal lithium-ion rechargeable battery. The
receiver is charged via the Mini USB jack located on the side of the receiver.
To charge the receiver, use the included USB charging cable and AC adapter.
Charging may also be done with 3rd party AC 5V adapters, or by connecting the units
to a standard computer USB port.
The total full charge time is 3 hours if you use a fast charger or a fast-charging
USB port (with a lightning symbol next to it), but if connected to a āstandard
computer USB portā it will take 10 hours. The max run time from a full battery is
approximately 7ā13 hours.
Note: The Go Mic Mobile receiver does not recharge from the Micro USB port, so
the battery level will decrease if plugged into a computer. If you want to power the
receiver while it is connected to a device, you will also need to connect the Mini USB
port to the computer or AC adapter.

Ownerās Manual
7
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
1. Power/Pair Switch - Press less
than 5 seconds to turn the unit
on or off. Press and hold for
more than 5 seconds to enter
pairing mode.
Note: The Go Mic Mobile
receiver and transmitter are pre-
paired from the factory.
2. Analog Output Select Switch - Sets
the wiring of the analog output.
The OUT 1 & 2 positions are for
connecting to a smartphoneās
TRRS headset input. The
Headphone/Line output is for
connecting the receiver to a
camera, mixer or headphones.
3. VOL Control - This slider sets the
level of the audio signal sent to the receiverās digital and analog outputs.
4. MIX / 2 CH Switch - Sets the receiver audio output to either mixed mono or split
left and right.
5. CH 1 & CH 2 Indicators - When lit white, the LEDs indicate the receiver is paired
with a transmitter. When the transmitter input or the receiver output is clipped,
the LEDs flash red.
6. Battery Level Indicator - This indicator lights green when the battery is charged,
lights red when the battery is low, and orange when the battery is charging.
7. Power Indicator - This indicator lights green when the Go Mic Mobile Receiver is
powered on.
8. USB AUDIO Output - Use this output when connecting to a digital audio input.
9. OUT Jack - Use this 3.5mm jack when connecting to an analog input or
headphones.
10. USB CHARGE Port - Use this Mini USB jack to connect the Go Mic Mobile
Receiver to the included AC adapter to charge the receiverās internal battery.
11. Lock Screw - Turn left to loosen the screw and adjust the mounting arm. Turn
right to lock the mounting arm in place.
Go Mic Mobile Receiver (GMM) Callouts
10
1
3
4
2
56
9
8
11
7

Go Mic Mobile
8
12. Adjustable Mounting
Arm - This mounting arm
is adjustable to affix
the GMM Receiver to a
smartphone. To adjust,
loosen the Lock Screw
on the top of the GMM
Receiver. To fix the arm
in place, tighten the Lock
Screw.
Note: The Adjustable
Mounting Arm can be
removed by loosening
the Lock Screw, sliding
the arm to the closed
position, then unscrew the
Lock Screw completely
and remove. Now slide
the Mounting Arm out of
the GMM Receiver and
replace the Lock Screw.
13. Fixed Mounting Arm - This fixed mounting
arm is used to mount the GMM Receiver
to a smartphone. A 1/4ā-20 adapter
is included to mount the GMM to a
standard camera tripod. To remove the
fixed mounting arm, unscrew the two
Phillips screws.
14. Cold Shoe Adapter - This removable shoe
mount adapter is used to affix the GMM
Receiver to a camera or mobile filming
case.
15. Hook and Loop Area - Use the included
self adhesive hook and loop pieces
to affix the GMM to a tablet. Before
attaching the GMM to a tablet, remove
the standard mounting arms and/or cold
shoe adapter.
14
15
Go Mic Mobile Receiver (GMM) Callouts
12
13

Ownerās Manual
9
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
HXD2 Handheld Transmitter Callouts
1. Status Indicator - This LED displays
the operation mode.
2. Power/Pair Switch - Press <5 seconds
to turn the unit on or off. Press >5
seconds to enter pairing mode.
3. Battery Cover - Unscrew the battery
cover and slide down to open the
Go Mic Mobile Handheld battery
compartment.
4. Battery Holder - Open the battery
holder by pressing the tab and lifting
the cover. Insert two standard AA
(LR6) batteries here, being sure to
observe the plus and minus polarity
markings shown.
WARNING: Do not insert the batteries
backwards; doing so can cause
severe damage to the transmitter
and will void your warranty.
5. Input GAIN Control - This control
adjusts the transmitter input
sensitivity. This input sensitivity
control has been factory preset
to provide optimum level for the
particular microphone capsule
provided with the Go Mic Mobile
system and so we recommend that
this not be adjusted manually. If
necessary, however, you can use the
supplied plastic screwdriver to raise
or lower the input level.
6. Plastic Screwdriver - Used to adjust
the input GAIN control.
1
2
5
6
3
4

Go Mic Mobile
10
1. Input Connector - Connect the input device
via the mini-XLR connector. The PXD2 is
supplied with a lavalier microphone.
2. Status Indicator - This LED displays the
operation mode
3. Power/Pair Switch - Press <5 seconds to turn
the unit on or off. Press >5 seconds to enter
pairing mode.
4. Input GAIN Control - This control adjusts the
transmitter input sensitivity.
5. Battery Holder - Insert two standard AA (LR6)
batteries here, being sure to observe the plus
and minus polarity markings shown.
WARNING: Do not insert the batteries
backwards; doing so can cause severe
damage to the PXD2 and will void your
warranty.
6. Plastic Screwdriver - Used to adjust the input
GAIN control.
PXD2 Belt Pack Transmitter Callouts
4
5
6
12 3

Ownerās Manual
11
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Getting Started - Pairing
The Go Mic Mobile system will come paired from the factory. If you need to re-pair
the system for any reason follow these steps:
1. Turn on the Go Mic Mobile Receiver (GMM) and Go Mic Mobile transmitter by
pressing their Power/Pair buttons for less than 5 seconds.
2. On the GMM, press and hold the Power/Pair button for more than 5 seconds. The
CH1 LED will start ļashing slowly.
3. On the Go Mic Mobile transmitter, press and hold the Power/Pair for more than 5
seconds. The transmitter LED will start ļashing slowly.
4. When the receiver and transmitter are paired the LEDs will quickly ļash and the
transmitter will light solid Green and the GMM CH 1 LED will light solid white.
The Go Mic Mobile Receiver CH2 LED will now start ļashing slowly.
5. To pair a second transmitter, press and hold the Power/Pair button on the second
transmitter for more than 5 seconds. The transmitter LED will start ļashing slowly.
When the receiver and transmitter are paired the LEDs will quickly ļash and the
indicator on the second transmitter will light solid green and the GMM CH 2 LED
will light solid white.
Note: If you do not wish to pair a second transmitter, the receiver will time out of
pairing mode after 20 seconds.
7. To re-pair the paired transmitters with the Go Mic Mobile receiver, press and hold
the Power/Pair button on the receiver for more than 5 seconds. The receiver will
erase the current paired transmitters and enter pairing mode. If no transmitters
are paired with the receiver, the GMM will time out and return to the previously
paired state.
Note: When pairing your Go Mic Mobile system, make sure only one GMM receiver is
turned on and only one microphone is in pairing mode at a time.

Go Mic Mobile
12
Getting Started - Audio Connections
The Go Mic Mobile can be connected to a smartphone using the Micro USB digital
output or 3.5mm analog output.
Connecting to an iOS device (iPhone, iPad or iPod Touch)
Using the included Micro USB to Lightning cable, connect the cable to the USB
Audio Output jack on the GMM to the Lightning connector on the iOS device. Once
connected, the iOS device will recognize the Go Mic Mobile as the audio input
device.
Open a recording or video application and start recording.
Note: It is recommended to put your iOS device in Do Not Disturb mode or Airplane
mode to eliminate the video or audio recording from being interrupted by a phone
call. Leave Airplane Mode off to keep geolocation information tagged to your video
ļles.
Connecting to an Android device with the digital audio output
Go Mic Mobile offers digital audio compatibility with Android devices running
Android 5.0 (Lollipop) or later that allow USB digital audio connectivity. Not all
Android applications support USB audio, and you may need to download a third party
app to use this feature. To connect using the USB Audio Output jack, make sure your
Android device can accept a digital audio input. Using the Micro USB to USB type-C
or Micro USB to Micro USB cable, connect the cable to the Micro USB audio output
on the GMM and the USB input of the Android mobile device.
Connecting to a mobile device with the analog audio output
If your mobile device does not accept digital audio input, the GMM can be connected
using the 3.5mm analog output. When connecting to a smartphone, you will need
to set the Analog Output Select Switcb switch to either the Out 1 or Out 2 position.
For most smartphones the Out 1 (CTIA / AHJ) position is the appropriate setting. If
your mobile device uses OMTP wiring for the input, use the Out 2 position. For more
information on smartphone wiring visit www.samsontech.com/support/go-mic-mobile
Connecting to a DSLR, cinema camera, or mixer
When connecting the GMM to a DSLR camera, cinema camera or mixer, use the
included 3.5mm analog audio output. Set the Output Selector switch to the Line/
Headphone setting.
Monitoring with the Go Mic Mobile
The GMM 3.5mm output can be used to monitor the audio transmitted to the
receiver. The headphone output follows the MIX / 2 CH Switch. The level of the
headphones is controlled by the VOL output slider and follows the output level of the
USB Audio Output.

Ownerās Manual
13
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Getting Started - Setting the system volume
Good audio can vastly improve a poorly shot video, but bad audio can hurt any video.
In order to achieve the best results when adding audio to video with the Go Mic Mobile,
it is important to pay attention to the gain staging of the transmitters and receiver. If
the signal is too high, it can overload or distort. Conversely if the signal is too low, you
will need to raise it up in post-production which can add background noise.
The GMM Receiver CH 1 and CH 2 LEDs include peak or overload indication when the
input to the receiver (signal sent from the transmitter) is overloaded. To set the level of
the transmitters, while talking into the Go Mic Mobile Transmitter, turn the Gain control
(inside the battery compartment) up until you reach a good recording level. If the
corresponding CH indicator ļashes red, turn the Gain control down until you no longer
see the indicator ļash red or it lights occasionally during very loud signals.
When the transmitter level is set, perform a test recording to set the level of the GMM
Receiver. If the recording app has an input meter, adjust the GMM Receiver VOL
control until the meter is as close to 0 dB (or clip) as possible without going over.
Note: The receiver VOL control does not affect the transmitter gain setting. For
example, if the transmitters are sending a distorted signal, lowering the receiver
volume will not ļx the audio, it will only lower the overall level of the distorted signal.
MIX / 2 CH Switch
The GMM Receiver can be paired with two transmitters for audio from two
independent sound sources. The MIX / 2 CH switch selects how the audio will be
sent to the audio outputs of the receiver.
In the MIX position the two channels are mixed in mono on both the left and right
audio tracks.
In the 2 CH switch position, the CH 1 transmitter is on the left audio channel and
CH 2 transmitter is on the right audio channel. In 2 CH mode, each input can be
routed to a separate track in your computer recording software. To do this create two
mono tracks, and set the inputs to Samson Go Mic Mobile Left (Input 1) and Samson
Go Mic Mobile Right (Input 2) respectively.
The MIX / 2 CH Switch mixes the audio prior to the audio outputs of the GMM
Receiver. The audio from both transmitters will be present on the left and right audio
tracks of your video or recording software.

Go Mic Mobile
14
Go Mic Mobile Mounting Instructions
Mounting Accessories
Insert Cover
Thumb Screw
Adjustable
Mounting Arm
Cold Shoe Adapter
Mounting Arm
Large Hook-and-
loop
1/4ā-20 Mounting
Arm
Small Hook-and-
loop
1. Loosen the Lock Screw until the Adjustable Mounting Arm can be moved.
2. Position the receiver on the rear side of the smartphone.
3. Slide the Adjustable Mounting Arm so that it is tight with the edge of the
smartphone.
4. Apply pressure to the Adjustable Mounting Arm and tighten the Lock Screw.
Mounting to a smartphone

Ownerās Manual
15
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
1. Remove the Adjustable Mounting Arm by loosening the Lock Screw, sliding the
arm to the closed position, then unscrew the Lock Screw completely and remove.
2. Slide the mounting arm out of the receiver. Replace the Adjustable Mounting
Arm with the Insert Cover piece.
3. Replace the Lock Screw.
4. Remove the ļxed Mounting Arm by removing the two Phillips head screws.
5. Afļx the Large Hook-and-loop piece by peeling the adhesive backing off of the
hook side and placing the Large Hook-and-loop section onto the back of the Go
Mic Mobile Receiver.
6. Remove the backing of the loop side and position the receiver on the rear side of
the tablet.
7. Press the Go Mic Mobile Receiver against the tablet to secure.
8. If the Go Mic Mobile Receiver is not secure, use the additional Small Hook-and-
loop section.
Mounting to a tablet

Go Mic Mobile
16
1. Afļx the 1/4ā-20 Mounting Arm to the Go Mic Mobile Receiver by ļrst removing
the ļxed Mounting Arm using the two Phillips head screws.
2. Attach the GMM to the tripod following the tripod mounting instructions.
3. If the tripod 1/4ā-20 mounting stud is longer than 3/8ā, use the include Thumb
Screw before mounting the Go Mic Mobile Receiver to the tripod.
4. Mount the smartphone to the Go Mic Mobile Receiver following the instructions
from the section titled āMounting to a Smartphoneā.
Mounting to a tripod

Ownerās Manual
17
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Afļxing to a cold shoe adapter
1. Remove the Fixed Mounting Arm by removing the two screws.
2. Remove the Adjustable Mounting Arm by loosening the Lock Screw, sliding the
arm to the closed position, then unscrew the Lock Screw completely and remove.
3. Slide the mounting arm out of the receiver. Replace the Adjustable Mounting
Arm with the Insert Cover piece.
4. Replace the Lock Screw.
5. Position the included shoe mount adapter on the bottom of the Go Mic Mobile
Receiver, take note that the shoe mount adapter is keyed so it will stay in
position when attached to the receiver.
6. Using a Phillips screwdriver, fasten the shoe mount adapter to the receiver by
tightening the included screw.
7. Slide the GMM Receiver into the shoe mount of the connecting device.
8. Once positioned, tighten the large thumb screw on the receiver shoe mount to
hold in place.

Go Mic Mobile
18
Speciļcations
Go Mic Mobile Wireless System
Working Range 100ā (30m) line of sight
Working Frequency 2.406 ~ 2.478 GHz
Frequency Response 10 Hz ā 22 KHz
Operating Temperature -10Ā°C ~ +50Ā°C
Firmware Version V1.0
Hardware Version V1.0
Signal To Noise 90 dB (A) mic at minimum gain
78 dB (A) mic at maximum gain
Accessories Micro USB to Lightning cable, Micro USB to
Micro USB cable, Micro USB to USB-C cable,
Mini-B USB to USB-A cable,
3.5mm audio cable, shoe mount adapter
GMM Receiver
Max. Analog Audio Output Level +6 dBu, =4.4 Vpp, =70 mW per side into 32Ī©
USB Audio Sample Rate 48 kHz
USB Audio Support Windows, Mac OS, iOS, Android, Linux
Battery Life 7 ā 13 hours depending on use
Power Internal rechargeable lithium-ion battery
Operating Voltage 5V DC 500mA
HXD2 Handheld Transmitter
Microphone Type Unidirectional
RF Power <10 mW EIRP
Power Requirements Two AA (LR6) alkaline batteries
Battery Life 20 hours
PXD2 Belt Pack Transmitter
Input Connector Mini-XLR (P3)
RF Power <10 mW EIRP
Power Requirements Two AA (LR6) alkaline batteries
Battery Life 20 hours
At Samson, we are continually improving our products, therefore specifications and
images are subject to change without notice.

Ownerās Manual
19
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Declaration
āMade for iPod,ā āMade for iPhone,ā and āMade for iPadā mean that an electronic accessory
has been designed to connect speciļcally to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certiļed by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc.
Made for
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6,
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
iPad Pro (9.7-inch), iPad Pro (12.9-inch), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad AIr,
iPad mini 2, iPad mini, iPad (4th generation)
iPod touch (6th generation), iPod touch (5th generation)

Go Mic Mobile
20
Informations de sƩcuritƩ importantes
ATTENTIONī: POUR RĆDUIRE LE RISQUE
DāĆLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CAPOT
(OU LA FACE ARRIĆRE). NE CONTIENT AUCUNE
PIĆCE QUE LāUTILISATEUR PEUT ENTRETENIR.
CONFIER LāENTRETIEN A DU PERSONNEL
DāENTRETIEN QUALIFIE.
Cet Ć©clair avec le symbole de ļĆØche
dans un triangle ƩquilatƩral est destinƩ
Ć alerter lāutilisateur de la prĆ©sence
de Ā«ītension dangereuseīĀ» non isolĆ©e
Ć lāintĆ©rieur du produit qui peut ĆŖtre
dāune importance sufļsante pour constituer un
risque de choc Ć©lectrique.
Le point dāexclamation dans un
triangle Ć©quilatĆ©ral est destinĆ© Ć
alerter lāutilisateur de la prĆ©sence
dāimportantes instructions de
fonctionnement et dāentretien dans la
documentation accompagnant lāappareil.
ATTENTION
RISQUE DāĆLECTROCUTION !
NE PAS OUVRIR !
AVERTISSEMENT
POUR ĆVITER UN INCENDIE OU UNE ĆLECTROCUTION. NE PAS UTILISER CETTE FICHE AVEC UNE
RALLONGE, OU TOUTE AUTRE PRISE, SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ĆTRE ENTIĆREMENT
ENFONCĆES POUR ĆVITER QUāELLES NE SOIENT EXPOSĆES. POUR ĆVITER UN INCENDIE OU UNE
ĆLECTROCUTION. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A LāHUMIDITĆ. POUR ĆVITER TOUT
RISQUE DāELECTROCUTION, BIEN INSĆRER LA FICHE SECTEUR, CORRECTEMENT ET ENTIĆREMENT.
Pour mettre ce produit au rebut, ne le mĆ©langez pas aux ordures mĆ©nagĆØres. Il existe un systĆØme de
collecte sĆ©parĆ©e pour les produits Ć©lectroniques usagĆ©s, conformĆ©ment Ć la lĆ©gislation qui prĆ©voit le
traitement, la rƩcupƩration et le recyclage corrects.
Les mĆ©nages dans les 28 Ć©tats membres de lāUE, en Suisse et en NorvĆØge peuvent mettre au rebut
leurs produits Ć©lectroniques usagĆ©s gratuitement auprĆØs dāinstallations de collecte agrĆ©Ć©es ou auprĆØs
dāun dĆ©taillant (si vous achetez un produit neuf similaire).
Pour les pays non mentionnƩs ci-dessus, veuillez contacter les autoritƩs locales pour connaitre la mƩthode de
traitement appropriƩe.
Ce faisant, vous vous assurerez que votre produit subit le traitement, la rƩcupƩration et le recyclage
nĆ©cessaires et prĆ©venez ainsi les effets nĆ©gatifs potentiels sur lāenvironnement et la santĆ© humaine.

Mode dāemploi
21
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Informations de sƩcuritƩ importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Nāutilisez pas cet appareil Ć proximitĆ© dāune
source dāeau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Lāinstaller conformĆ©ment aux instructions du
fabricant.
8. Ne pas installer prĆØs de sources de chaleur
telles que des radiateurs, des diffuseurs
dāair chaud, des fours, des poĆŖles ou autres
appareils (y compris les ampliļcateurs)
produisant de la chaleur.
9. Ne pas utiliser la ļche polarisĆ©e ou de terre
Ć un autre usage que celui prĆ©vu. Une ļche
polarisĆ©e comporte deux broches, lāune plus
large que lāautre. Une ļche de terre comporte
deux broches et une troisiĆØme de mise Ć la
terre. La broche large, ou troisiĆØme broche
assure votre sĆ©curitĆ©. Si la ļche fournie de
correspond pas Ć votre ļche murale, consultez
un Ć©lectricien pour remplacer la ļche murale
obsolĆØte.
10. Faites en sorte que le cordon ne soit pas
piƩtinƩ ou pincƩ, en particulier au niveau des
ļches, des prises de courant, ou au point de
sortie de lāappareil.
11. Utiliser uniquement des ļxations/accessoires
spĆ©ciļĆ©s par le fabricant.
12. Utilisez-le uniquement avec le chariot, le
trĆ©pied, un support ou une table spĆ©ciļĆ©s par
le fabricant ou vendus avec lāappareil. Lors
de lāutilisation dāun chariot, soyez prudent
lors du dĆ©placement de lāensemble chariot/
appareil pour Ć©viter des blessures suite au
renversement.
13. DĆ©branchez lāappareil pendant les orages ou
lorsquāil nāest pas utilisĆ© pendant de longues
pƩriodes de temps.
14. Conļez lāentretien Ć du personnel dāentretien
qualiļĆ©. Une rĆ©paration est nĆ©cessaire si
lāappareil a Ć©tĆ© endommagĆ© dāune faƧon
quelconque, par exemple si le cordon
dāalimentation ou la ļche sont endommagĆ©s,
en cas de dommages en raison de
renversement de liquides ou de chutes dāobjets
dans lāappareil, dāune exposition Ć la pluie ou
Ć lāhumiditĆ©, ou si lāappareil ne fonctionne pas
normalement, ou est tombƩ.
15. Cet appareil ne doit pas ĆŖtre exposĆ© Ć des
gouttes ou des Ć©claboussures dāeau et aucun
objet rempli de liquide, comme un vase, ne
doit ĆŖtre placĆ© sur lāappareil.
16. Attention, aļn dāĆ©viter tout risque
dāĆ©lectrocution, bien insĆ©rer la ļche secteur
correctement et entiĆØrement.
17. Veiller Ć assurer une ventilation correcte autour
de lāunitĆ©.
18. Lāadaptateur secteur direct est utilisĆ© comme
dispositif de dƩconnexion, le dispositif de
dƩconnexion doit rester facilement accessible.
19. Les piles (pack de piles ou piles installƩes)
ne doivent pas ĆŖtre exposĆ©es Ć une chaleur
excessive comme le soleil, le feu ou similaire.

Go Mic Mobile
22
Informations de sƩcuritƩ importantes
Avis FCC
1. Ce dispositif est conforme Ć la section 15 des rĆØglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantesī:
(1) cet appareil ne peut causer dāinterfĆ©rences nuisibles.
(2) cet appareil doit accepter toute interfƩrence reƧue, notamment celles pouvant entraƮner un dysfonc-
tionnement.
2. Tout changement ou modiļcation nāayant pas Ć©tĆ© expressĆ©ment approuvĆ©(e) par la partie responsable de la
conformitĆ© pourrait annuler lāautoritĆ© de lāutilisateur Ć utiliser ce dispositif.
DĆ©claration de la FCC
Cet Ć©quipement a Ć©tĆ© testĆ© et jugĆ© conforme aux limites dāun appareil numĆ©rique de classe B, conformĆ©ment
Ć la partieī15 des rĆØgles de la FCC. Ces limites sont conƧues pour fournir une protection raisonnable contre
les interfƩrences nuisibles dans une installation rƩsidentielle.
Cet Ć©quipement gĆ©nĆØre, utilise et peut Ć©mettre de lāĆ©nergie radiofrĆ©quence et, sāil nāest pas installĆ© et utilisĆ©
conformƩment aux instructions, peut causer des interfƩrences nuisibles aux communications radio. Cepen-
dant, il nāy a aucune garantie que des interfĆ©rences ne se produiront pas dans une installation particuliĆØre.
Si cet Ć©quipement provoque des interfĆ©rences nuisibles Ć la rĆ©ception de la radio ou de la tĆ©lĆ©vision, ce qui
peut ĆŖtre dĆ©terminĆ© en Ć©teignant et en rallumant lāappareil, lāutilisateur est encouragĆ© Ć essayer de corriger
les interfĆ©rences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantesī:
ā¢ RĆ©orienter ou dĆ©placer lāantenne de rĆ©ception.
ā¢ Augmenter la distance entre lāĆ©quipement et le rĆ©cepteur.
ā¢ Brancher lāĆ©quipement dans une prise sur un circuit diffĆ©rent de celui auquel le rĆ©cepteur est connec-
tƩ.
ā¢ Demander de lāaide au revendeur ou Ć un technicien radio/TV expĆ©rimentĆ©.
Ćnonce FCC sur lāexposition aux radiations RF, DAS
Cet appareil est conƧu et fabriquĆ© pour ne pas dĆ©passer les limites dāĆ©mission pour lāexposition Ć lāĆ©nergie de
radiofrĆ©quence (RF) ļxĆ©es par la Federal Communications Commission du gouvernement des Ćtats-Unis.
La norme dāexposition pour les appareils sans ļl utilise une unitĆ© de mesure appelĆ©e DĆ©bit dāabsorption
spĆ©ciļque, ou DAS. La limite DAS ļxĆ©e par la FCC est de 1,6 W/kg. Les tests pour le SAR sont effectuĆ©s Ć
lāaide de positions de fonctionnement normalisĆ©es acceptĆ©es par la FCC, lāappareil transmettant Ć son niveau
de puissance certiļĆ© le plus Ć©levĆ© dans une bande de frĆ©quences testĆ©e.
Pour maintenir la conformitĆ© aux exigences de la FCC en matiĆØre dāexposition aux radiofrĆ©quences.
La somme maximale des DAS Ć©tait deī: 0,90īW/Kg 1īg de DAS corporel pour les GMM, 0,61īW/Kg 1īg de
DAS corporel pour les HXD2, 0,48īW/Kg 1īg de DAS corporel pour les PXD2.
AVERTISSEMENTī: La batterie (batterie ou les batteries ou le bloc de batteries) ne doit pas ĆŖtre exposĆ©e Ć une
chaleur excessive comme le soleil, un feu ou Ć©quivalent.
Par la prĆ©sente, Samson Technologies Corp., dĆ©clare que ce systĆØme sans fil Go Mic Mobile est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/CE. Cette dƩclaration de
conformitĆ© peut ĆŖtre consultĆ©e Ć lāadresseī:
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/GMM_DOC.pdf

Mode dāemploi
23
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Introduction
Merci dāavoir achetĆ© le systĆØme sans ļl Samson Go Mic Mobile de Samson. Le Go Mic Mobile
est un double systĆØme sans ļl conƧu pour fournir un son de qualitĆ© professionnelle pour la
vidƩo mobile. Jumelez et mixez deux Ʃmetteurs au rƩcepteur Go Mic Mobile et transformez
votre appareil mobile en studio de production vidĆ©o complet. Cāest la solution idĆ©ale pour
les journalistes de terrain, les rĆ©alisateurs de ļlms, les vidĆ©astes ou tous ceux qui souhaitent
ajouter lāaudio sans ļl Ć leurs projets vidĆ©o.
Le Go Mic Mobile comprend tous les cĆ¢bles nĆ©cessaires pour connecter le rĆ©cepteur Go Mic
Mobile (GMM) Ć un smartphone ou un appareil photo numĆ©rique (avec une entrĆ©e audio). Le Go
Mic Mobile fonctionne avec les pƩriphƩriques iOS, Android, Mac OS et Windows. Les bras de
ļxation verrouillables permettent de monter le rĆ©cepteur Go Mic Mobile directement Ć lāarriĆØre
dāun smartphone, hors du champ de vision de lāobjectif du tĆ©lĆ©phone. Les bras peuvent ĆŖtre
retirĆ©s pour ļxer le rĆ©cepteur Ć une tablette (Ć lāaide des bandes de suspension fournies) ou Ć
un appareil photo Ć lāaide de lāadaptateur de montage sur patin fourni.
Ces pages vous prĆ©sentent une description dĆ©taillĆ©e des caractĆ©ristiques du systĆØme sans
Go Mic Mobile, ainsi que des instructions pas-Ć -pas dāinstallation et dāutilisation et les
spĆ©ciļcations. Si vous avez achetĆ© votre systĆØme sans ļl aux Ćtats-Unis, une carte dāinscription
vous est fournie. Vous trouverez Ć©galement des informations sur la faƧon dāenregistrer votre
produit en ligne aļn de bĆ©nĆ©ļcier du support technique en ligne, et pour que nous puissions
vous envoyer des informations Ć jour Ć ce sujet et dāautres produits Samson Ć lāavenir. De
mĆŖme, assurez-vous de consulter notre site Web (www.samsontech.com) pour en savoir plus sur
notre ligne complĆØte de produits.
Nous vous recommandons de conserver les informations suivantes pour rƩfƩrence, ainsi que la
copie de votre facture.
NumĆ©ro de sĆ©rie de lāĆ©metteur et du rĆ©cepteurī: _________________________________
Date dāachatī: ___________________________________________________
Pour toute question ou commentaire sur le systĆØme de microphone sans ļl Go Mic Mobile ou
sur tout autre produit Samson, nāhĆ©sitez pas Ć nous contacter par email Ć
support@samsontech.com.
En lāentretenant et en lāutilisant correctement, vous bĆ©nĆ©ļcierez de votre systĆØme sans ļl Go Mic
Mobile pendant de nombreuses annĆ©es. Si votre systĆØme sans ļl Go Mic Mobile doit ĆŖtre rĆ©parĆ©, vous
devez demander un numĆ©ro RA (Autorisation de retour, Return Authorization) avant dāexpĆ©dier votre
appareil Ć Samson. Sans ce numĆ©ro, lāunitĆ© ne sera pas acceptĆ©e. Veuillez visiter le site Web www.
samsontech.com/ra aļn dāobtenir un numĆ©ro RA avant dāexpĆ©dier votre appareil. Veuillez conserver
les Ć©lĆ©ments dāemballage dāorigine et, si possible, retourner lāappareil dans son carton dāorigine. Si
vous avez achetĆ© votre systĆØme sans ļl Go Mic Mobile en dehors des Ćtats-Unis, contactez votre
distributeur local pour en savoir plus sur la garantie et les services dāentretien.

Go Mic Mobile
24
Chargement de la batterie du rƩcepteur du Go Mic Mobile
Tirer le meilleur parti de la batterie rechargeableī:
ā¢ Chargez complĆØtement les batteries avant la premiĆØre
utilisation
ā¢ Chargez complĆØtement la batterie avant de lāutiliser.
ā¢ Une fois la batterie chargĆ©e, dĆ©branchez lāadaptateur de la
prise de courant.
ā¢ La plage de tempĆ©rature optimale dāutilisation et de
stockage de la batterie est de 50Ā°F - 86Ā°F (10Ā°C - 30Ā°C). Les
performances et le fonctionnement de la batterie peuvent
diminuer Ć des tempĆ©ratures infĆ©rieures Ć 50Ā°F (10Ā°C).
ā¢ Pour prolonger lāautonomie de la batterie, Ć©teignez le
rĆ©cepteur Go Mic Mobile lorsque vous ne lāutilisez pas.
Le rĆ©cepteur Go Mic Mobile possĆØde une batterie interne au lithium-ion rechargeable. Le
rƩcepteur est chargƩ via la prise Mini USB situƩe sur le cƓtƩ du rƩcepteur.
Pour charger le rĆ©cepteur, utilisez le cĆ¢ble de chargement USB et lāadaptateur secteur inclus.
Le chargement peut Ć©galement ĆŖtre effectuĆ© avec des adaptateurs CA 5V de tiers ou en
connectant les unitĆ©s Ć un port USB standard de lāordinateur.
La durĆ©e totale de la charge complĆØte est de 3 heures si vous utilisez un chargeur rapide ou
un port USB Ć charge rapide (avec un symbole de foudre Ć cĆ“tĆ©), mais si vous ĆŖtes connectĆ©
Ć un "port USB dāordinateur standard", cela prendra 10 heures. La durĆ©e de fonctionnement
maximale dāune batterie pleine est dāenviron 7 Ć 13 heures.
Remarqueī: Le rĆ©cepteur Go Mic Mobile ne se recharge pas Ć partir du port Micro USB, le
niveau de la batterie diminuera donc sāil est branchĆ© sur un ordinateur. Si vous voulez mettre
le rĆ©cepteur sous tension pendant quāil est connectĆ© Ć un appareil, vous devez Ć©galement
connecter le port Mini USB Ć lāordinateur ou Ć lāadaptateur secteur.

Mode dāemploi
25
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
1. Touche Power/Pair - Appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncƩe
pendant 5 secondes pour mettre
lāunitĆ© sous et hors tension.
Maintenez-la enfoncƩe pendant plus
de 5 secondes pour entrer en mode
dāappariement.
Remarqueī: Le rĆ©cepteur et
lāĆ©metteur Go Mic Mobile sont
prƩconfigurƩs en usine.
2. Commutateur de sƩlection de sortie
analogique - RĆØgle le cĆ¢blage de la
sortie analogique. Les positions OUT
1 & 2 permettent de se connecter
Ć lāentrĆ©e casque TRRS dāun
smartphone. La sortie Headphone/
Line (Casque/Ligne) permet de
connecter le rĆ©cepteur Ć une camĆ©ra,
un mixeur ou un casque.
3. Commande VOL - Ce curseur rĆØgle le niveau du signal audio envoyĆ© aux sorties numĆ©riques
et analogiques du rƩcepteur.
4. Commutateur MIX / 2 CH - RĆØgle la sortie audio du rĆ©cepteur sur mono mixte ou le divise Ć
gauche et Ć droite.
5. TĆ©moins CH 1 et CH 2 - LorsquāallumĆ©es en blanc, les LED indiquent que le rĆ©cepteur est
appariĆ© Ć un Ć©metteur. Lorsque lāentrĆ©e de lāĆ©metteur ou la sortie du rĆ©cepteur est coupĆ©e,
les LED clignotent en rouge.
6. Indicateur de niveau de batterie - Cet indicateur sāallume en vert lorsque la batterie est
chargƩe, en rouge lorsque la batterie est faible et en orange lorsque la batterie se charge.
7. Voyant dāalimentation - Ce voyant sāallume en vert lorsque le rĆ©cepteur mobile Go Mic est
sous tension.
8. Sortie AUDIO USB - Utilisez cette sortie lors de la connexion Ć une entrĆ©e audio numĆ©rique.
9. Prise OUT - Utilisez cette prise de 3,5īmm pour connecter une entrĆ©e analogique ou un
casque.
10. Port USB CHARGE - Utilisez cette mini prise USB pour connecter le rƩcepteur Go Mic Mobile
Ć lāadaptateur secteur fourni pour charger la batterie interne du rĆ©cepteur.
11. Vis de verrouillage - Tourner Ć gauche pour desserrer la vis et ajuster le bras de montage.
Tourner Ć droite pour verrouiller le bras de montage.
LƩgendes du rƩcepteur Go Mic Mobile (GMM)
10
1
3
4
2
56
9
8
11
7

Go Mic Mobile
26
12. Bras de montage rƩglable
- Ce bras de montage est
ajustable pour fixer le
rƩcepteur GMM sur un
smartphone. Pour procƩder
au rƩglage, desserrez la vis
de verrouillage situƩe sur le
dessus du rƩcepteur GMM.
Pour fixer le bras en place,
serrez la vis de verrouillage.
Remarqueī: Le bras de
montage rĆ©glable peut ĆŖtre
retirƩ en desserrant la vis
de verrouillage, en faisant
glisser le bras en position
fermƩe, puis en dƩvissant
complĆØtement la vis de
verrouillage avant de la
retirer. Faites maintenant
glisser le bras de montage
hors du rƩcepteur GMM
et replacez la vis de
verrouillage.
13. Bras de montage fixe - Ce bras de montage
fixe permet de fixer le rƩcepteur GMM sur
un smartphone. Un adaptateur 1/4"-20 est
inclus pour le montage du GMM sur un
trƩpied de camƩra standard. Pour retirer le
bras de montage fixe, dƩvissez les deux vis
cruciformes.
14. Adaptateur pour griffe - Cet adaptateur
amovible est utilisƩ pour fixer le rƩcepteur
GMM sur un appareil photo ou un boƮtier de
prise de vue mobile.
15. Zone de crochet et de boucle - Utilisez les
boucles et crochets auto-adhƩsifs fournis
pour fixer le GMM sur une tablette. Avant de
fixer le GMM Ć une tablette, retirez les bras
de montage standard et/ou lāadaptateur pour
griffe.
14
15
LƩgendes du rƩcepteur Go Mic Mobile (GMM)
12
13

Go Mic Mobile
28
1. Connecteur dāentrĆ©e - Raccordez le dispositif
dāentrĆ©e via le connecteur mini-XLR. Le PXD2 est
fourni avec un microphone cravate.
2. Indicateur dāĆ©tat - Ce voyant affiche le mode de
fonctionnement
3. Touche Power/Pair - Appuyez sur la touche pendant
plus de 5 secondes pour mettre lāunitĆ© sous et
hors tension. Appuyez plus de >5 secondes pour
accĆ©der au mode dāappariement.
4. Commande de GAIN dāentrĆ©e - Cette commande
ajuste la sensibilitĆ© dāentrĆ©e de lāĆ©metteur.
5. Support de batterie - InsƩrez deux piles AA standard
(LR6) ici, en vous assurant dāobserver les repĆØres
de polaritƩ plus et moins indiquƩs.
AVERTISSEMENTī: NāinsĆ©rez pas les piles vers
lāarriĆØre ; cela peut provoquer de graves dommages
au systĆØme PXD2 et annulera votre garantie.
6. Tournevis en plastique - Permet de rƩgler la
commande GAIN dāentrĆ©e.
LĆ©gendes de lāĆ©metteur de ceinture PXD2
4
5
6
12 3

Go Mic Mobile
30
DĆ©marrage - Connexions audio
Le Go Mic Mobile peut ĆŖtre connectĆ© Ć un smartphone en utilisant la sortie numĆ©rique Micro
USB ou une sortie analogique de 3,5 mm.
Connexion Ć un dispositif iOS (iPhone, iPad ou iPod Touch)
A lāaide dāun cĆ¢ble Micro USB vers Lightning inclus, connectez le cĆ¢ble Ć la prise de sortie
audio USB du GMM au connecteur Lightning de lāappareil iOS. Une fois connectĆ©, le
pĆ©riphĆ©rique iOS reconnaĆ®tra le Go Mic Mobile comme pĆ©riphĆ©rique dāentrĆ©e audio.
Ouvrez un enregistrement ou une application vidĆ©o et lancez lāenregistrement.
Remarqueī: Il est recommandĆ© de mettre votre appareil iOS en mode Ne pas dĆ©ranger ou
en mode Avion pour Ć©viter que lāenregistrement vidĆ©o ou audio ne soit interrompu par un
appel tƩlƩphonique. Laissez le mode Avion dƩsactivƩ pour conserver les informations de
gĆ©olocalisation sur vos ļ¬chiers vidĆ©o.
Connexion Ć un appareil Android avec sortie audio numĆ©rique
Go Mic Mobile offre une compatibilitƩ audio numƩrique avec les pƩriphƩriques Android
5.0 (Lollipop) ou ultƩrieurs qui permettent une connectivitƩ audio numƩrique USB. Toutes
les applications Android ne prennent pas en charge lāaudio USB, et vous devrez peut-ĆŖtre
tĆ©lĆ©charger une application tierce pour utiliser cette fonctionnalitĆ©. Pour vous connecter Ć
lāaide de la prise de sortie audio USB, assurez-vous que votre appareil Android peut accepter
une entrĆ©e audio numĆ©rique. En utilisant le cĆ¢ble Micro USB vers USB type-C ou Micro USB
vers Micro USB, connectez le cĆ¢ble Ć la sortie audio Micro USB du GMM et Ć lāentrĆ©e USB de
lāappareil mobile Android.
Connexion Ć un appareil mobile avec sortie audio analogique
Si votre appareil mobile nāaccepte pas lāentrĆ©e audio numĆ©rique, le GMM peut ĆŖtre connectĆ© Ć
lāaide de la sortie analogique de 3,5 mm. Lors de la connexion Ć un smartphone, vous devrez
rƩgler le commutateur de sƩlection de sortie analogique sur Out 1 ou Out 2. Pour la plupart des
smartphones, la position Out 1 (CTIA / AHJ) est la position appropriƩe. Si votre appareil mobile
utilise le cĆ¢blage OMTP pour lāentrĆ©e, utilisez la position Out 2. Pour plus dāinformations sur le
cĆ¢blage des smartphones visitez le site Web www.samsontech.com/support/go-mic-mobile
Connexion Ć un appareil photo reļ¬ex numĆ©rique, une camĆ©ra de cinĆ©ma ou un mixeur
Lorsque vous connectez le GMM Ć un appareil photo reļ¬ex numĆ©rique, une camĆ©ra de cinĆ©ma
ou un mixeur, utilisez la sortie audio analogique de 3,5 mm incluse. RƩglez le sƩlecteur de
sortie sur le rƩglage Ligne/Casque.
Surveillance avec le systĆØme Go Mic Mobile
La sortie de 3,5 mm du GMM peut ĆŖtre utilisĆ©e pour contrĆ“ler le signal audio transmis au
rƩcepteur. La sortie casque suit le rƩglage du commutateur MIX / 2 CH. Le niveau du casque
est contrƓlƩ par le curseur de sortie VOL et suit le niveau de sortie de la sortie audio USB.

Mode dāemploi
31
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
DĆ©marrage - RĆ©glage du volume du systĆØme
Un bon son peut amĆ©liorer de maniĆØre signiļ¬cative une vidĆ©o mal tournĆ©e, mais un mauvais
son peut altĆ©rer nāimporte quelle vidĆ©o. Aļ¬n dāobtenir les meilleurs rĆ©sultats lors de lāajout
dāaudio Ć la vidĆ©o avec le Go Mic Mobile, il est important de prĆŖter attention Ć lāĆ©tage du gain
des Ʃmetteurs et du rƩcepteur. Si le signal est trop ƩlevƩ, il peut se saturer ou se dƩformer.
Inversement, si le signal est trop faible, vous devrez lāaugmenter en post-production, ce qui
peut ajouter du bruit de fond.
Les DEL CH 1 et CH2 du rĆ©cepteur GMM comportent une indication de crĆŖte ou de surcharge
lorsque lāentrĆ©e du rĆ©cepteur (signal envoyĆ© par lāĆ©metteur) est surchargĆ©e. Pour rĆ©gler le niveau
des Ć©metteurs, pendant que vous parlez dans lāĆ©metteur mobile Go Mic, tournez la commande
de gain (Ć lāintĆ©rieur du compartiment des piles) vers le haut jusquāĆ ce que vous atteigniez
un bon niveau dāenregistrement. Si le voyant CH correspondant clignote en rouge, tournez la
commande de gain vers le bas jusquāĆ ce que le voyant clignote en rouge ou quāil sāallume
occasionnellement pendant les signaux trĆØs forts.
Lorsque le niveau de lāĆ©metteur est rĆ©glĆ©, effectuez un enregistrement test pour rĆ©gler le niveau
du rĆ©cepteur GMM. Si lāapplication dāenregistrement possĆØde un compteur dāentrĆ©e, rĆ©glez la
commande VOL du rĆ©cepteur GMM jusquāĆ ce que le compteur soit le plus prĆØs possible de
0īdB (ou clip) sans le dĆ©passer.
Remarqueī: La commande VOL du rĆ©cepteur nāaffecte pas le rĆ©glage de gain de lāĆ©metteur.
Par exemple, si les Ʃmetteurs envoient un signal dƩformƩ, la baisse du volume du rƩcepteur ne
corrigera pas lāaudio, elle ne fera quāabaisser le niveau global du signal dĆ©formĆ©.
Commutateur MIX / 2 CH
Le rĆ©cepteur GMM peut ĆŖtre appariĆ© avec deux Ć©metteurs pour lāaudio provenant de deux
sources sonores indĆ©pendantes. Le commutateur MIX / 2 CH sĆ©lectionne la faƧon dont lāaudio
sera envoyƩ aux sorties audio du rƩcepteur.
En position MIX, les deux canaux sont mixƩs en mono sur les pistes audio gauche et droite.
En position 2 CH, lāĆ©metteur CH 1 est sur le canal audio gauche et lāĆ©metteur CH 2 est sur le
canal audio droit. En mode 2 CH, les entrĆ©es peuvent chacune ĆŖtre acheminĆ©es vers une piste
diffĆ©rente dans un logiciel dāenregistrement informatique en crĆ©ant des pistes individuelles Ć
partir de lāentrĆ©e gauche et droite, ou en sĆ©parant lāaudio stĆ©rĆ©o dāun enregistrement vidĆ©o pour
Ʃditer les canaux sƩparƩment en post-production.
Le commutateur MIX / 2 CH mĆ©lange lāaudio avant les sorties audio audio du rĆ©cepteur GMM.
Il nāy a aucun changement de logiciel Ć lāapplication de tournage ou dāenregistrement sur un
smartphone, un appareil photo ou un ordinateur.

Go Mic Mobile
32
Instructions de montage du Go Mic Mobile
Montage des accessoires
PiĆØce de
recouvrement
Vis Ć ailettes
Bras de montage
rƩglable
Adaptateur pour
griffe
Bras de montage
Grande section de
crochet et boucle
Bras de montage
1/4ā-20
Petite section de
crochet et boucle
1. Desserrez la vis de verrouillage jusquāĆ ce que le bras de montage rĆ©glable puisse ĆŖtre
dƩplacƩ.
2. Positionnez le rĆ©cepteur Ć lāarriĆØre du smartphone.
3. Faites glisser le bras de montage rĆ©glable de faƧon Ć ce quāil soit bien serrĆ© contre le bord
du smartphone.
4. Appliquez une pression sur le bras de montage ajustable et serrez la vis de verrouillage.
Montage sur un smartphone

Mode dāemploi
33
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
1. Le bras de montage rĆ©glable peut ĆŖtre retirĆ© en desserrant la vis de verrouillage, en faisant
glisser le bras en position fermĆ©e, puis en dĆ©vissant complĆØtement la vis de verrouillage
avant de la retirer.
2. Faites glisser le bras de montage hors du rƩcepteur. Remplacez le bras de montage
ajustable par la piĆØce de recouvrement.
3. Remplacez la vis de verrouillage
4. Retirez le bras de montage ļxe en dĆ©vissant les deux vis.
5. Fixez la grande piĆØce de crochet et de boucle en enlevant lāadhĆ©sif du cĆ“tĆ© du crochet et
en plaƧant la grande de crochet et de boucle sur lāarriĆØre du rĆ©cepteur mobile Go Mic.
6. Retirez le dos de la boucle et placez le rĆ©cepteur Ć lāarriĆØre de la tablette.
7. Appuyez le rĆ©cepteur mobile Go Mic Mobile contre la tablette pour le ļxer.
8. Si le rĆ©cepteur mobile Go Mic Mobile nāest pas sĆ©curisĆ©, utilisez la petite section supplĆ©-
mentaire crochet et boucle...
Montage sur une tablette

Mode dāemploi
35
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Fixation sur un adaptateur Ć griffe
1. Retirez le bras de montage ļ¬xe en dĆ©vissant les deux vis.
2. Le bras de montage rĆ©glable peut ĆŖtre retirĆ© en desserrant la vis de verrouillage, en faisant
glisser le bras en position fermĆ©e, puis en dĆ©vissant complĆØtement la vis de verrouillage
avant de la retirer.
3. Faites glisser le bras de montage hors du rƩcepteur. Remplacez le bras de montage
ajustable par la piĆØce de recouvrement.
4. Remplacez la vis de verrouillage
5. Placez lāadaptateur de montage de griffe fourni au bas rĆ©cepteur Mobile Go Mic, notez que
lāadaptateur de support de griffe est verrouillĆ© pour quāil reste en position lorsquāil est ļ¬xĆ©
au rƩcepteur.
6. A lāaide dāun tournevis cruciforme, ļ¬xez lāadaptateur de montage sur le rĆ©cepteur en
serrant la vis fournie.
7. Faites glisser le rĆ©cepteur GMM dans le support Ć griffe du dispositif de connexion.
8. Une fois positionnĆ©, serrez la grande vis Ć ailettes sur le support Ć griffe du rĆ©cepteur pour
la maintenir en place.

Go Mic Mobile
36
SpĆ©ciļcations
SystĆØme sans ļl Go Mic Mobile
Plage de fonctionnement 100' (30m) ligne de mire
FrĆ©quence de fonctionnement 2,406 ~ 2,478īGHz
RƩponse en frƩquence 10 Hz - 22 KHz
TempĆ©rature de fonctionnement -10Ā°C ~ +50Ā°C
Version du microprogramme V1.0
Version matƩrielle V1.0
Signal sur bruit micro 90 dB (A) Ć un gain minimum
micro 78 dB (A) Ć un gain maximum
Accessoires CĆ¢ble Micro USB vers Lightning, CĆ¢ble Micro USB
vers Micro USB, CĆ¢ble Micro USB vers USB-C, CĆ¢ble
Mini-B USB vers USB-A,
cĆ¢ble audio de 3,5īmm, adaptateur de support Ć griffe
RĆ©cepteur GMM
Niveau de sortie audio analogique maximum +6 dBu, = 4.4 Vpp, = 70 mW par cƓtƩ dans
32īĪ©
Taux dāĆ©chantillonnage audio USB 48 kHz
Prise en charge audio USB Windows, Mac OS, iOS, Android, Linux
DurĆ©e de vie de la batterie 7 ā 13 heures en fonction de lāutilisation
Alimentation Batterie interne rechargeable au lithium-ion
Tension de fonctionnement 5īV CC 500īmA
Ćmetteur de poche HXD2
Type de microphone Unidirectionnel
Puissance RF 10īmW EIRP
Puissance nƩcessaire Deux piles alcalines AA (LR6)
DurƩe de vie de la pile 20 heures
Ćmetteur de ceinture PXD2
Connecteur dāentrĆ©e Mini-XLR (P3)
Puissance RF 10īmW EIRP
Puissance nƩcessaire Deux piles alcalines AA (LR6)
DurƩe de vie de la pile 20 heures
Chez Samson, nous amƩliorons en permanence nos produits, par consƩquent, les spƩcifications
et les images sont susceptibles dāĆŖtre modifiĆ©es sans prĆ©avis.

Mode dāemploi
37
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
DĆ©claration
"Made for iPod","Made for iPhone" et "Made for iPad" signiļent quāun accessoire Ć©lectronique a Ć©tĆ© conƧu
pour se connecter spĆ©ciļquement Ć lāiPod, iPhone ou iPad, respectivement, et a Ć©tĆ© certiļĆ© par le dĆ©ve-
loppeur pour rĆ©pondre aux normes de performance Apple. Apple nāest pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ni de sa conformitĆ© aux normes de sĆ©curitĆ© et rĆ©glementaires. Veuillez noter que lāutilisation de
cet accessoire avec iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans ļl.
iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce dāApple Inc. enregistrĆ©es aux Ćtats-Unis et dans
dāautres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques de commerce dāApple Inc.
Made for
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone
5c, iPhone 5
iPad Pro (9.7-inch), iPad Pro (12.9-inch), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad AIr,
iPad mini 2, iPad mini, iPad (4ĆØ gĆ©nĆ©ration)
iPod touch (6ĆØ gĆ©nĆ©ration), iPod touch (5ĆØ gĆ©nĆ©ration)

Go Mic Mobile
38
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG: NEHMEN SIE NIEMALS
FRONTBLENDE ODER RĆCKWAND AB,
UM STROMSCHLĆGE ZU VERMEIDEN. IM
INNEREN DES GERĆTS BEFINDEN SICH
KEINE VOM ANWENDER ZU WARTENDEN
TEILE. ĆBERLASSEN SIE WARTUNGS- UND
REPARATURARBEITEN QUALIFIZIERTEN
FACHKRĆFTEN.
Das Dreieck mit dem Blitz-Pfeil-
Symbol soll den Anwender darauf
hinweisen, dass nicht isolierte
āgefƤhrliche Spannungā im
GerƤtegehƤuse vorhanden ist und
diese u.īU. ein Stromschlagrisiko darstellt.
Das Dreieck mit dem
Ausrufezeichen soll fĆ¼r den
Anwender wichtige Hinweise zu
Betrieb und Wartung des GerƤts
hervorheben.
ACHTUNG
RISQUE DāĆLECTROCUTION !
NE PAS OUVRIR !
WARNUNG
UM FEUER UND STROMSCHLĆGE ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE DIESEN STECKER NICHT
ZUSAMMEN MIT VERLĆNGERUNGSKABELN, ADAPTERN ODER STECKDOSEN, BEI DENEN DIE
POLE NICHT VOLLSTĆNDIG EINGEFĆHRT WERDEN KĆNNEN. UM FEUER UND STROMSCHLĆGE
ZU VERMEIDEN, DĆRFEN SIE DAS SYSTEM WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
STECKEN SIE DEN BREITEN POL GANZ IN DEN BREITEN SCHLITZ, UM STROMSCHLĆGEN
VORZUBEUGEN.
Entsorgen Sie dieses GerƤt nach Ende seiner Nutzungsdauer bitte nicht als RestmĆ¼ll. Nutzen
Sie bitte die in Ihrer Region bestehenden Entsorgungsmƶglichkeiten (Sammelsystem) fĆ¼r
Elektronikprodukte. Mit einer fachgerechten Entsorgung ermƶglichen Sie ordnungsgemƤĆe
Handhabung, Aufbereitung und Wiederverwendung gemĆ¤Ć den gesetzlichen Bestimmungen.
Privathaushalte in den 28 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen kƶnnen
gebrauchte elektronische GerƤte kostenlos in den dafĆ¼r vorgesehenen Sammelstellen oder beim
EinzelhƤndler (bei Kauf eines anderen NeugerƤts) abgeben.
In allen anderen als den genannten LƤndern wenden Sie sich zwecks ordnungsgemƤĆer Entsorgung
bitte an die fĆ¼r Ihren Wohnort zustƤndige Behƶrde.
So gehen Sie sicher, dass das von Ihnen entsorgte Produkt ordnungsgemĆ¤Ć gehandhabt, aufgearbeitet
oder recycelt wird, und leisten einen wichtigen Beitrag zum Schutz von Umwelt und Gesundheit.

Benutzerhandbuch
39
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
3. Beachten Sie sƤmtliche Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sƤmtliche Anweisungen.
5. Nehmen Sie dieses System nicht in der
NƤhe von Wasser in Betrieb.
6. Reinigen Sie es ausschlieĆlich mit einem
trockenen Tuch.
7. Achten Sie darauf, BelĆ¼ftungsƶffnungen
nicht zu blockieren. Stellen Sie das
System den Anweisungen des Herstellers
entsprechend auf.
8. Stellen Sie das System nicht in der NƤhe
von WƤrmequellen wie Heizstrahlern,
WƤrmespeichern, Ćfen oder anderen
WƤrme erzeugenden GerƤten (auch nicht
VerstƤrkern) auf.
9. Setzen Sie auf keinen Fall die
Schutzfunktion des verpolsicheren Steckers
oder Schutzkontaktsteckers auĆer Kraft.
Ein verpolsicherer Stecker besitzt zwei
Kontakte, von denen einer breiter als der
andere ist. Ein Schutzkontaktstecker besitzt
zwei Kontakte und einen Kontaktstift
fĆ¼r die Erdung. Der breite bzw. dritte
Kontakt schĆ¼tzt den Anwender. Falls
der mitgelieferte Stecker nicht in die
Steckdose an Ihrem Standort passt, lassen
Sie die Steckdose von einem qualiļ¬zierten
Elektriker durch eine neue ersetzen.
10. Vermeiden Sie es, auf das Netzkabel
zu treten oder dieses anderweitig
einzuklemmen. Dies gilt insbesondere fĆ¼r
Stecker und Steckdosen und die Stelle, an
der das Kabel aus dem GerƤt herausragt.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller
zugelassenen Anbauteile und
Zubehƶrprodukte.
12. Verwenden Sie nur dann ein GehƤuse auf
Rollen, ein Stativ oder einen Tisch, wenn
dies laut Hersteller zulƤssig ist oder zum
Lieferumfang des GerƤts gehƶrt. Wenn
Sie einen Rollwagen verwenden, seien Sie
ƤuĆerst vorsichtig, wenn Sie den Wagen
samt GerƤt verschieben. Wenn der Wagen
umkippt, kann es zu Verletzungen kommen.
13. Ziehen Sie den Netzstecker des GerƤts aus
der Steckdose, wenn ein Gewitter aufzieht
oder das GerƤt voraussichtlich fĆ¼r lƤngere
Zeit ungenutzt bleibt.
14. Ćberlassen Sie sƤmtliche Wartungs-
und Reparaturarbeiten ausschlieĆlich
entsprechend qualiļ¬zierten FachkrƤften.
Eine Reparatur ist erforderlich, wenn das
GerƤt beschƤdigt wurde (z.īB. BeschƤdigung
von Stromkabel oder Stecker, Benetzen
mit FlĆ¼ssigkeit oder Hineinfallen von
GegenstƤnden in das GerƤt; auĆerdem auch,
wenn das GerƤt Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemƤĆ
funktioniert oder fallen gelassen wurde).
15. Auf das im Folgenden beschriebene
GerƤt darf FlĆ¼ssigkeit weder tropfen noch
spritzen. Stellen Sie daher keine FlĆ¼ssigkeit
enthaltenden GefƤĆe (z.īB. Vasen) auf dem
GerƤt ab.
16. Achtung ā Stecken Sie den breiten Pol ganz
in den breiten Schlitz, um StromschlƤgen
vorzubeugen.
17. Sorgen Sie im Bereich des gesamten
Systems fĆ¼r gute BelĆ¼ftung.
18. Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung
verwendet; die Trennvorrichtung muss stets
erreichbar und bedienbar sein.
19. Batterien (Akkupacks oder fest installierte
Batterien) dĆ¼rfen niemals groĆer Hitze
wie direktem Sonnenlicht, Feuer oder
Ƥhnlichem ausgesetzt werden.

Go Mic Mobile
40
Wichtige Sicherheitshinweise
Hinweis zu den FCC-Richtlinien
1. Dieses GerƤt erfĆ¼llt Teil 15 der FCC-Richtlinien. Dem Betrieb zugrunde liegen die folgenden beiden
Bedingungen:
(1) Dieses GerƤt darf keine gefƤhrlichen Interferenzen verursachen.
(2) Dieses GerƤt muss Interferenzen jeder Art aushalten kƶnnen, auch solche, die den Betrieb in
unerwĆ¼nschter Weise beeintrƤchtigen kƶnnen.
2. An- und Umbauten, die von der fĆ¼r die KonformitƤt verantwortlichen Behƶrde nicht ausdrĆ¼cklich
genehmigt wurden, kƶnnen nach sich ziehen, dass der Benutzer die Berechtigung zur Inbetriebnah-
me des Systems verliert.
ErklƤrung zur KonformitƤt mit den FCC-Richtlinien
Das System wurde geprĆ¼ft und entspricht der Produktklasse B gemĆ¤Ć Teil 15 der FCC-Richtlinien
mit den Grenzwerten fĆ¼r digitale GerƤte. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen
Stƶrungen in privat genutzten Wohnungen bieten.
Dieses GerƤt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese auch abstrahlen. Wenn das
GerƤt nicht gemĆ¤Ć den Anweisungen aufgestellt und eingesetzt wird, kƶnnen unerwĆ¼nschte Inter-
ferenzen mit Funkwellen die Folge sein. Es besteht jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten
Aufstellweise nicht doch Stƶrungen auftreten. Falls dieses GerƤt keine gefƤhrlichen Interferenzen mit
EmpfangsgerƤten fĆ¼r Rundfunk oder Fernsehen verursacht (dies lƤsst sich durch Aus- und Wiederein-
schalten des GerƤts feststellen), kann der Benutzer selbst die Interferenz mit Hilfe einer der folgenden
MaĆnahmen korrigieren:
ā¢ Ausrichtung oder Position der Empfangsantenne verƤndern
ā¢ Abstand zwischen GerƤt und EmpfƤnger vergrƶĆern
ā¢ Das GerƤt an eine Steckdose anschlieĆen, an deren Stromkreis nicht auch der EmpfƤnger hƤngt
ā¢ Den HƤndler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zurate ziehen
ErklƤrung zur Belastung mit Hochfrequenzstrahlung (SAR)
Dieses GerƤt wurde auf das Ziel hin entwickelt und gefertigt, die Emissionsgrenzwerte fĆ¼r Hoch-
frequenzstrahlung, welche die Federal Communications Commission (Kommission im Auftrag der
US-Regierung) festgesetzt hat, nicht zu Ć¼berschreiten.
Der Belastungsstandard fĆ¼r drahtlose GerƤte verwendet eine MaĆeinheit, die als speziļ¬sche Absorp-
tionsrate (SAR) bezeichnet wird. Der von der US-Regierungskommission FCC festgelegte Grenzwert
betrƤgt 1,6īW/kg. Tests zur SAR werden durchgefĆ¼hrt mithilfe von Standard-Betriebspositionen, wel-
che die FCC mit dem GerƤt, das Daten mit der hƶchsten zertiļ¬zierten Leistungsstufe in den getesteten
Frequenzbereichen Ć¼bertrƤgt.
Um KonformitƤt mit den Anforderungen der FCC zur Belastung mit Hochfrequenzstrahlung aufrecht
zu erhalten,
betrug die grƶĆte zulƤssige Summierung von SAR: 0,90īW/kg 1īg Kƶrper-SAR fĆ¼r GMM, 0,61īW/kg
1īg Kƶrper-SAR fĆ¼r HXD2, 0,48īW/kg 1īg Kƶrper-SAR fĆ¼r PXD2.
WARNUNG: Die Batterie (Batterie, Akku oder gebĆ¼ndelte Batterie) darf niemals groĆer Hitze wie direk-
tem Sonnenlicht, Feuer oder Ƥhnlichem ausgesetzt werden.
Hiermit erklƤrt die Samson Technologies Corp., dass das vorliegende kabellose Go Mic Mobile-System
die wesentlichen Anforderungen und sonstige anwendbare Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
erfĆ¼llt. Die KonformitƤtserklƤrung ist Ć¼ber folgenden Link einsehbar:
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/GMM_DOC.pdf

Benutzerhandbuch
41
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
EinfĆ¼hrung
Herzlichen GlĆ¼ckwunsch zum Erwerb eines drahtlosen Go Mic Mobile-Systems von
Samson. Das Go Mic Mobile ist ein duales Drahtlossystem, das dafĆ¼r ausgelegt ist, fĆ¼r
unterwegs gedrehte Filme Tonspuren in Proļ¬qualitƤt bereitzustellen. Paaren und mischen
Sie zwei Sender fĆ¼r Ihr GMM und verwandeln Sie Ihr MobilgerƤt in ein vollwertiges
Videoproduktionsstudio. Diese Lƶsung eignet sich ideal fĆ¼r Journalisten mit vielen
AuĆenterminen, Filmemacher, Hobbyļ¬lmer und alle anderen, die ihre Videoaufnahmen
auf kabellose Weise vertonen mƶchten.
Im Lieferumfang des Go Mic Mobile sind alle Kabel, die zum AnschlieĆen des EmpfƤngers
Ihres Go Mic Mobile-Systems an ein Smartphone oder eine Digitalkamera (mit einem
Audio-Eingang) erforderlich sind, enthalten. Sie kƶnnen Ihr Go Mic Mobile-System
zusammen mit GerƤten, die unter iOS, Android, MacīOS und Windows laufen, einsetzen.
Mit Hilfe der einrastenden Montagestreben kann der GoīMicīMobile-EmpfƤnger direkt
an der RĆ¼ckseite eines Smartphones, auĆerhalb der Sichtachse des im Smartphone
verbauten Objektivs, befestigt werden. Die Streben lassen sich abmontieren. Daraufhin
kann der EmpfƤnger an einem Tablet-Computer (mit Hilfe der im Lieferumfang
enthaltenen Klettstreifen) montiert oder mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen
Adapters zum Befestigen von Kabelschuhen an einer Kamera angebracht werden.
In dieser Anleitung wird im Detail der gesamte Funktionsumfang des kabellosen
GoīMicīMobile-Systems und auch der zugehƶrigen Bedienelemente an Vorder- und
RĆ¼ckseite beschrieben. Schritt fĆ¼r Schritt werden Einrichtung und Bedienung erklƤrt.
Ebenfalls enthalten sind die ausfĆ¼hrlichen Technischen Daten. Wenn Sie Ihr kabelloses
System in den USA gekauft haben, liegt ihm eine Garantiekarte bei. Bitte befolgen Sie
die Anweisungen, damit Sie unseren technischen Kundendienst in Anspruch nehmen und
wir Ihnen fĆ¼r dieses und andere Samson-Produkte zukĆ¼nftig aktualisierte Informationen
zukommen lassen kƶnnen. Alle wichtigen Informationen zu unserer gesamten
Produktpalette ļ¬nden Sie auch auf unserer Website (www.samsontech.com).
Wir empfehlen Ihnen, zu Referenzzwecken die nun folgenden Informationen und Ihren
Kaufbeleg aufzubewahren.
Seriennummer von Sender und EmpfƤnger: _________________________________
Kaufdatum: _____________________________________________________________
Wenn Sie Fragen oder Kommentare zu unserem kabellosen Mikrofonsystem Go Mic Mobile
oder zu einem anderen Produkt von Samson haben, warten Sie nicht lƤnger und wenden
Sie sich an .support@samsontech.com
Wenn Sie Ihr GerƤt mit angemessener Sorgfalt behandeln und korrekt warten, funktioniert
Ihr kabelloses GoīMicīMobile-System jahrelang problemlos. Wenn Wartungsarbeiten an Ihrem
kabellosen GoīMicīMobile-System erforderlich werden, benƶtigen Sie eine āReturn Authorization
Numberā (RA / RĆ¼cksendeberechtigungsnummer). Erst nach Erhalt dieser Nummer kƶnnen Sie
Ihr GerƤt bei Samson einschicken. Ohne eine solche Nummer mĆ¼ssen wir das eingeschickte
GerƤt leider zurĆ¼ckweisen. Sie kƶnnen sich Ć¼ber die Webseite www.samsontech.com/ra an Samson
wenden und eine Umtauschberechtigungsnr. erfragen. Schicken Sie anschlieĆend Ihr GerƤt ein.
Verwenden Sie zum Einschicken mƶglichst Originalkarton und -verpackungsmaterial. Wenn Sie
Ihr drahtloses GoīMicīMobile-System auĆerhalb der USA erworben haben, wenden Sie sich bitte
an einen HƤndler in Ihrer Umgebung. Dort erhalten Sie alle fĆ¼r Garantie und Wartung wichtigen
Informationen.

Go Mic Mobile
42
Auļ¬aden der Batterie des EmpfƤngers Ihres GoīMicīMobile-Systems
So holen Sie aus Ihrem Akku die maximale Leistung heraus:
ā¢ Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung
vollstƤndig auf.
ā¢ Laden Sie vor jeder Verwendung den Akku vollstƤndig
auf.
ā¢ Ziehen Sie, sobald der Akku aufgeladen ist, den Stecker
des Adapters aus der Steckdose heraus.
ā¢ Der optimale Temperaturbereich fĆ¼r Betrieb und
Lagerung des Akkus ist 10ī -ī 30 Ā°C. Akkuleistung
und Betriebsverhalten kƶnnen sich bei Temperaturen
unter 10īĀ°C verringern.
ā¢ Schalten Sie, um die Lebensdauer des Akkus zu
verlƤngern, den EmpfƤnger Ihres Go Mic Mobile-Systems
aus, wenn es gerade nicht verwendet wird.
Im GehƤuse des EmpfƤngers Ihres Go Mic Mobile-Systems beļ¬ndet sich ein Lithium-
Ionen-Akku. Der EmpfƤnger wird Ć¼ber den Mini-USB-Anschluss, der seitlich am
EmpfƤnger angebracht ist, aufgeladen.
Verwenden Sie, um den EmpfƤnger aufzuladen, das USB-Ladekabel und den AC-Adapter.
Beide sind im Lieferumfang enthalten. Das Auļ¬aden ist darĆ¼ber hinaus mit einem AC-5V-
Adapter eines anderen Herstellers mƶglich. Zudem kƶnnen die einzelnen GerƤte an einen
Standard-USB-Anschluss eines Desktop-Computers angeschlossen werden.
Die Gesamtladezeit betrƤgt 3īStunden, wenn Sie ein SchnellladegerƤt oder einen
schnellladefƤhigen USB-Anschluss (mit einem Blitzsymbol an der Seite) verwenden. Beim
AnschlieĆen an einen Standard-USB-Anschluss eines PCs dauert dies 10īStunden. Die
maximale Laufzeit eines voll geladenen Akkus betrƤgt ca. 7ī-ī13īStunden.
Hinweis: Der EmpfƤnger des Go Mic Mobile-Systems wird nicht Ć¼ber den Micro-USB-
Anschluss aufgeladen. Daher sinkt der Ladestand des Akkus mit dem Einstecken in einen
Computer. Wenn Sie den EmpfƤnger einschalten wollen, wƤhrend dieser an ein GerƤt
angeschlossen ist, mĆ¼ssen Sie darĆ¼ber hinaus den Mini-USB-Anschluss an den Computer
oder AC-Adapter anschlieĆen.

Benutzerhandbuch
43
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
1. Schalter Power/Pair (āEin/Aus /
Paarenā) ā DrĆ¼cken Sie diesen
Schalter und halten Sie ihn
weniger als 5īSekunden lang
gedrĆ¼ckt, um Ihr System ein- oder
auszuschalten. DrĆ¼cken Sie ihn
und halten Sie ihn lƤnger als
5īSekunden lang gedrĆ¼ckt, um in
den Pairing-Modus zu wechseln.
Hinweis: FĆ¼r Sender und
EmpfƤnger eines GoīMicīMobile-
Systems wurde bereits werkseitig
ein Pairing ausgefĆ¼hrt.
2. Wahlschalter Analogausgang ā Zum
Einrichten der Verkabelung des
analogen Ausgangs. Ćber die
Stellungen OUT 1 & 2 ist das
AnschlieĆen an die Headset-
Eingangsbuchse (āMiniklinkeā) eines Smartphones mƶglich. Der Kopfhƶrer/Line-
Ausgang dient dem AnschlieĆen des EmpfƤngers an eine Kamera, ein Mischpult oder
einen Kopfhƶrer.
3. LautstƤrkeregler (VOL) ā Ćber diesen Schieberegler lƤsst sich der Pegel des
Audiosignals, das jeweils an den digitalen und den analogen Ausgang des EmpfƤngers
gesendet wird, einstellen.
4. Schalter MIX / 2 CH ā Zum Einstellen des Tonsignalausgangs des EmpfƤngers entweder
auf gemischtes Mono oder aufgeteilt in einen linken und einen rechten Kanal.
5. Anzeigeleuchten CH 1 & CH 2 ā Bei weiĆem Leuchten zeigen die LEDs an, dass ein
Pairing des EmpfƤngers mit einem Sender besteht. Wenn der Eingang des Senders
oder der Ausgang des EmpfƤngers gekappt wird, blinken die LEDs rot.
6. Anzeige zum Ladezustand der Batterie ā Diese Anzeige leuchtet grĆ¼n, wenn die Batterie
aufgeladen ist, leuchtet rot, wenn ihr Ladezustand niedrig ist und leuchtet orange,
wenn die Batterie gerade aufgeladen wird.
7. Anzeige Ein/Aus ā Diese Anzeige leuchtet grĆ¼n, wenn der EmpfƤnger Ihres Go Mic
Mobile-Systems eingeschaltet ist.
8. Ausgang USB AUDIO ā Ćber diesen Ausgang kƶnnen Sie eine digitale Tonquelle an den
Audioeingang anschlieĆen.
9. Steckbuchse OUT ā Ćber diese 3,5mm-Steckbuchse (Miniklinke) kƶnnen Sie eine
analoge Tonquelle oder einen Kopfhƶrer/ein Paar Ohrhƶrer anschlieĆen.
10. USB-Ladeanschluss (CHARGE) ā Ćber diese Mini-USB-Steckbuchse kƶnnen Sie den
EmpfƤnger ihres Go Mic Mobile-Systems an den im Lieferumfang enthaltenen
AC-Adapter anschlieĆen, um die Batterie im GehƤuse des EmpfƤngers aufzuladen.
11. Verriegelungsschraube ā Drehen Sie diese links herum, um die Schraube zu lƶsen und
die Befestigungsstrebe einzustellen. Nach rechts drehen, um die Befestigungsstrebe
in ihrer Position zu verriegeln.
Die einzelnen Elemente am EmpfƤnger Ihres
Go Mic Mobile (GMM)-Systems
10
1
3
4
2
56
9
8
11
7

Go Mic Mobile
44
12. Verstellbare
Befestigungsstrebe ā Diese
Befestigungsstrebe kann
verstellt werden, damit
sich der GMM-EmpfƤnger
an einem Smartphone
anbringen lƤsst. Lƶsen Sie
die Verriegelungsschraube
oben am EmpfƤnger Ihres
GMM-Systems. Ziehen
Sie, um die Strebe in ihrer
Position zu befestigen, die
Verriegelungsschraube an.
Hinweis: Sie kƶnnen
die verstellbare
Befestigungsstrebe
abmontieren, indem Sie
die Verriegelungsschraube
lƶsen, die Strebe in die
geschlossene Position
schieben und anschlieĆend
die Verriegelungsschraube
vollstƤndig losschrauben
und abnehmen. Schieben Sie nun die
Befestigungsstrebe aus dem EmpfƤnger
Ihres GMM-Systems heraus und setzen Sie
die Verriegelungsschraube wieder ein.
13. Fixierte Befestigungsstrebe ā Diese fixierte
Befestigungsstrebe wird dazu verwendet,
den EmpfƤnger des GMM-Systems
an einem Smartphone anzubringen.
Ein Adapter des Typs 1/4ā-20 wird
mitgeliefert. Mit diesem lƤsst sich das
GMM auf einem Standard-Kamerastativ
befestigen. Lƶsen Sie, um die fixierte
Befestigungsstrebe abzumontieren, die
beiden Kreuzschlitzschrauben.
14. Zubehƶrschuh-Adapter ā Diesen
abnehmbaren Zubehƶrschuh-Adapter
kƶnnen Sie dazu nutzen, den EmpfƤnger
Ihres GMM-Systems an einer Kamera
oder einem Koffer mit Filmzubehƶr fĆ¼r
AuĆenstandorte anzubringen.
15. KlettflƤche ā Mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen selbstklebenden KlettstĆ¼cke
kƶnnen Sie Ihr GMM an einem Tablet-Computer anbringen. Bauen Sie, bevor Sie Ihr
GMM an einem Tablet-Computer befestigen, die Standard-Befestigungsstreben und/
oder Zubehƶrschuh-Adapter aus.
14
15
Die einzelnen Elemente am EmpfƤnger Ihres
Go Mic Mobile (GMM)-Systems
12
13

Benutzerhandbuch
45
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Die Elemente des in der Hand gehaltenen Senders HXD2
1. Statusanzeige ā Diese LED zeigt den
Betriebsmodus an.
2. Schalter Power/Pair (Ein/Aus / Pairing) ā DrĆ¼cken
Sie diesen Schalter und halten Sie ihn
<ī5īSekunden gedrĆ¼ckt, um Ihr GerƤt ein- oder
auszuschalten. DrĆ¼cken Sie diesen Schalter und
halten Sie ihn >ī5 Sekunden gedrĆ¼ckt, um in
den Pairing-Modus zu wechseln.
3. Batteriefachabdeckung ā Schrauben Sie, um das
Batteriefach des in der Hand gehaltenen Teils
Ihres Go Mic Mobile-Systems zu ƶffnen, die
Batteriefachabdeckung los und schieben Sie
diese nach unten.
4. Batteriehalterung ā Ćffnen Sie die
Batteriehalterung, indem Sie auf die Lasche
drĆ¼cken und die Abdeckung anheben. Setzen
Sie in dieses Fach zwei Standardakkus des
Typs AA (LR6) ein. Achten Sie hierbei auf die
Markierungen fĆ¼r Plus- und Minuspol.
WARNUNG: Achten Sie darauf, die Batterie
niemals verkehrt herum einzusetzen. Tun Sie
dies dennoch, so kann hierdurch der Sender
schwer beschƤdigt werden. Dies kann zur Folge
haben, dass Ihre GarantieansprĆ¼che erlƶschen.
5. VerstƤrkungsregelung Eingang (GAIN)
ā Ćber dieses Bedienelement kƶnnen
Sie die Empfindlichkeit fĆ¼r das
Eingangssignal des Senders einstellen.
Diese Empfindlichkeitsregelung fĆ¼r den
Eingang wurde werkseitig so voreingestellt,
das ein optimaler Pegel fĆ¼r die spezielle
Mikrofonkapsel, die im Lieferumfang des Go
Mic Mobile-Systems enthalten ist, vorliegt.
Wir raten davon ab, diese Einstellung manuell
zu verƤndern. Erforderlichenfalls kƶnnen Sie
als Benutzer aber auch den mitgelieferten
Kunststoffschraubenzieher dazu verwenden, den
Eingangspegel anzuheben oder abzusenken.
6. Kunststoffschraubendreher ā Wird verwendet, um
die VerstƤrkungsregelung fĆ¼r den Eingang (GAIN)
einzustellen.
1
2
5
6
3
4

Go Mic Mobile
46
1. Eingangssteckverbinder ā SchlieĆen Sie hier
das EingabegerƤt Ć¼ber den Mini-XLR-Stecker
an. Ihr PXD2 wird mit einem Halsmikrofon
(āLavaliermikrofonā) ausgeliefert.
2. Statusanzeige ā Diese LED zeigt den
Betriebsmodus an.
3. Schalter Power/Pair (Ein/Aus / Pairing) ā DrĆ¼cken
Sie diesen Schalter und halten Sie ihn <ī5
Sekunden gedrĆ¼ckt, um Ihr GerƤt ein- oder
auszuschalten. DrĆ¼cken Sie diesen Schalter und
halten Sie ihn >ī5 Sekunden gedrĆ¼ckt, um in
den Pairing-Modus zu wechseln.
4. VerstƤrkungsregelung Eingang (GAIN) ā Ćber
dieses Bedienelement kƶnnen Sie die
Empfindlichkeit fĆ¼r das Eingangssignal des
Senders einstellen.
5. Batteriehalterung ā Setzen Sie in dieses Fach
zwei Standardakkus des Typs AA (LR6) ein.
Achten Sie hierbei auf die Markierungen fĆ¼r
Plus- und Minuspol.
WARNUNG: Achten Sie darauf, die Batterie
niemals verkehrt herum einzusetzen. Tun Sie
dies dennoch, so kann hierdurch Ihr PXD2
schwer beschƤdigt werden. Dies kann zur
Folge haben, dass Sie Ihre GarantieansprĆ¼che
verlieren.
6. Kunststoffschraubendreher ā Wird verwendet,
um die VerstƤrkungsregelung fĆ¼r den Eingang
(GAIN) einzustellen.
Die Bestandteile des Tragegurtsets fĆ¼r den Sender PXD2
4
5
6
12 3

Benutzerhandbuch
47
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Erste Schritte ā Pairing
FĆ¼r das GoīMicīMobile-System wird bereits werkseitig ein Pairing ausgefĆ¼hrt. Wenn es
erforderlich werden sollte, erneut ein Pairing des Systems vorzunehmen, fĆ¼hren Sie diese
Schritte aus:
1. Schalten Sie EmpfƤnger und Sender Ihres Go Mic Mobile-Systems ein, indem Sie
die zugehƶrigen Taste āEin/Aus / Pairingā drĆ¼cken und weniger als 5īSekunden lang
gedrĆ¼ckt halten.
2. DrĆ¼cken Sie an Ihrem GMM die Taste āEin/Aus / Pairingā und halten Sie diese
>ī5īSekunden lang gedrĆ¼ckt. Die CH1 LED beginnt langsam zu blinken.
3. DrĆ¼cken Sie am Sender Ihres GMM die Taste āEin/Aus / Pairingā und halten Sie diese
>ī5īSekunden lang gedrĆ¼ckt. Die LED des Senders beginnt langsam zu blinken.
4. Wenn das Pairing zwischen EmpfƤnger und Sender erfolgt, blinken die LEDs schnell.
Der Sender leuchtet in einem krƤftigen GrĆ¼n und die LED von Kanalī1 Ihres GMM in
einem krƤftigen WeiĆ. Die mit CHī2 beschriftete LED des EmpfƤngers Ihres Go Mic
Mobile-Systems beginnt nun langsam zu blinken.
5. DrĆ¼cken Sie, um das Pairing mit einem zweiten Sender auszufĆ¼hren, die Taste Ein/Aus
/ Pairing am zweiten Sender und halten Sie diese >ī5īSekunden lang gedrĆ¼ckt. Die LED
des Senders beginnt langsam zu blinken. Wenn das Pairing von EmpfƤnger und Sender
erfolgt, blinken die LEDs schnell. Der Sender leuchtet in einem hellen, krƤftigen GrĆ¼n
und die LED von Kanalī2 Ihres GMM in einem hellen, krƤftigen WeiĆ.
Hinweis: Wenn Sie fĆ¼r einen zweiten Sender kein Pairing ausfĆ¼hren mƶchten,
Ć¼berschreitet der EmpfƤnger nach Ablauf von 20īSekunden das Zeitlimit fĆ¼r den
Pairing-Modus.
7. DrĆ¼cken Sie, um fĆ¼r die Sender, fĆ¼r die bereits ein Pairing ausgefĆ¼hrt wurde, mit
dem EmpfƤnger Ihres Go Mic Mobile-Systems erneut ein Pairing auszufĆ¼hren, die
Taste Ein/Aus / Pairing am EmpfƤnger und halten Sie diese >ī5īSekunden gedrĆ¼ckt.
Der EmpfƤnger lƶscht die derzeit gepaarten Sender und wechselt in den Pairing-
Modus. Wenn kein Sender mit dem EmpfƤnger gepaart ist, Ć¼berschreitet das GMM-
System sein Zeitlimit und kehrt in den Pairing-Zustand davor zurĆ¼ck.
Hinweis: Schalten Sie, wenn Sie an Ihrem Go Mic Mobile-System ein Pairing ausfĆ¼hren,
unbedingt nur einen GMM-EmpfƤnger ein. Es darf sich immer nur ein Mikrofon im Pairing-
Modus befinden.

Go Mic Mobile
48
Erste Schritte ā Audio-Verbindungen
Ihr Go Mic Mobile kann Ć¼ber den digitalen Micro-USB-Anschluss oder den analogen
3,5mm-Ausgang an ein Smartphone angeschlossen werden.
Verbindung zu einem iOS-GerƤt (iPhone, iPad oder iPod Touch)
SchlieĆen Sie das mitgelieferte MicroīUSB-auf-Lightning-Kabel an die Buchse des
USBīAudio-Ausgangs am GMM und an die Lightning-Steckbuchse am iOS-GerƤt an. Nach
dem AnschlieĆen erkennt das iOS-GerƤt Go Mic Mobile als eingehende Tonquelle.
Ćffnen Sie eine Aufzeichnungs- oder Videoanwendung und starten Sie die
Aufnahmefunktion.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, Ihr iOS-GerƤt in den Modus āBitte nicht stƶrenā oder
Flugzeugmodus zu schalten, um die Video- oder Audioaufnahme vor Unterbrechungen
durch eingehende Anrufe zu schĆ¼tzen. Lassen Sie den Flugzeugmodus ausgeschaltet,
damit Geolokalisierungsdaten in Ihre Videodateien geschrieben werden.
Verbindung zu einem Android-GerƤt mit dem digitalen Audio-Ausgang
Go Mic Mobile bietet hinsichtlich āDigital Audioā KompatibilitƤt mit Android-GerƤten, die
unter Android 5.0 (Lollipop) oder einer aktuelleren Version laufen, welche digitale Audio-
KonnektivitƤt via USB zulƤsst. Nicht alle Android-Anwendungen unterstĆ¼tzen USBīAudio,
und Sie mĆ¼ssen u.īU. eine App eines anderen Anbieters herunterladen, um diese Funktion
nutzen zu kƶnnen. Damit Sie Ć¼ber die Ausgangsbuchse des USB-Audioanschlusses eine
Verbindung herstellen kƶnnen, muss Ihr Android-GerƤt unbedingt digitale Audiodaten
empfangen kƶnnen. Mit dem MicroīUSB-auf-USBīTypīC-Kabel oder MicroīUSB-auf-
MicroīUSB-Kabel kƶnnen Sie das Kabel an den MicroīUSB-Audioausgang am GMM und
den USB-Eingang Ihres unter Android laufenden MobilgerƤts anschlieĆen.
Verbindung zu einem MobilgerƤt mit analogem Audioausgang
Wenn Ihr MobilgerƤt nicht dafĆ¼r ausgerĆ¼stet ist, digitale Audiodaten zu empfangen,
kƶnnen Sie es mithilfe Ihres analogen GMM-GerƤts anschlieĆen. Beim AnschlieĆen an
ein Smartphone mĆ¼ssen Sie den Wahlschalter fĆ¼r den analogen Ausgang entweder auf
Position Outī1 oder Outī2 einstellen. FĆ¼r die meisten Smartphones ist die Position Outī1
(CTIA / AHJ) die geeignete Einstellung. Wenn Ihr MobilgerƤt einen 3,5mm-Miniklinke-
Eingang besitzt, nutzen Sie die Position Outī2. Weitere Informationen zu Smartphone-
Anschlusskabeln ļ¬nden Sie unter www.samsontech.com/support/go-mic-mobile.
AnschlieĆen an DSLR-Kamera, Cinema-Kamera oder Mischpult
Wenn Sie Ihr GMM an eine DSLR-Kamera, Cinema-Kamera oder ein Mischpult
anschlieĆen, nutzen Sie hierfĆ¼r das mitgelieferte analoge 3,5mm-Audio-Ausgangskabel.
Stellen Sie den Ausgabewahlschalter auf Line/Kopfhƶrer ein.
Einsatz Ihres Go Mic Mobile als Monitor
Sie kƶnnen den 3,5mm-Ausgang Ihres GMM zum Monitoring fĆ¼r das an den EmpfƤnger
Ć¼bermittelte Tonsignal nutzen. Der Kopfhƶrer-Ausgang ist mit dem Schalter MIX / 2 CH
gekoppelt. Die Kopfhƶrer werden Ć¼ber den Ausgangspegel-Schieberegler (VOL) geregelt.
Dieser ist mit dem Ausgabepegel des USB-Audioanschlusses gekoppelt.

Benutzerhandbuch
49
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Erste Schritte ā Einstellen der LautstƤrke des Systems
Gute AudioqualitƤt kann ein schlecht geļ¬lmtes Video beachtlich aufwerten, schlechte
AudioqualitƤt hingegen ist Gift fĆ¼r jedes Video. Damit Sie optimale Ergebnisse erzielen,
wenn Sie mit Go Mic Mobile Ihrem Video eine Tonspur hinzufĆ¼gen, ist es wichtig, dass
Sie exakt auf das Gain-Verhalten von Sendern und EmpfƤnger achtgeben. Wenn die
Signalfrequenz zu hoch ist, kann es zu Ćberlast oder Verzerrung kommen. Wenn im
entgegengesetzten Fall die Signalfrequenz zu niedrig ist, mĆ¼ssen Sie diese bei ihrer āPost
Productionā anheben; hierdurch kann jedoch das HintergrundgerƤusch verstƤrkt werden.
Die LEDs von Kanalī1 und Kanalī2 des GMM-EmpfƤngers bieten eine Anzeigefunktion
fĆ¼r Leistungsspitzen oder Ćberlast, wenn der Eingang am EmpfƤnger (vom Sender her
kommendes Signal) eine Ćberlast aufweist. Drehen Sie, um den Pegel fĆ¼r die Sender
einzustellen, wƤhrend Sie in den Sender Ihres Go Mic Mobile hinein sprechen, den Gain-
Regler (innen im Batteriefach) so lange auf, bis Sie einen fĆ¼r Ihre Aufnahme geeigneten
Pegel erreichen. Drehen Sie, wenn die zugehƶrige Kanalanzeige (CH) rot blinkt, den Gain-
Regler so lange nach unten, bis die Anzeigeleuchte nicht mehr rot blinkt oder nur noch bei
sehr starken Signalen gelegentlich auļ¬euchtet.
Machen Sie, sobald Sie den Pegel fĆ¼r den/die Sender eingestellt haben, eine Testaufnahme,
um den Pegel des GMM-EmpfƤngers einzustellen. Stellen Sie, wenn Ihre Aufnahme-App
eine Messfunktion fĆ¼r Eingangspegel besitzt, den LautstƤrkeregler des GMM-EmpfƤngers
so lange neu ein, bis das MessgerƤt so nahe wie mƶglich an 0īdB (oder Clip) herankommt,
ohne dass dabei eine Ćberschreitung der Nullgrenze stattļ¬ndet.
Hinweis: Das BetƤtigen des LautstƤrkereglers (VOL) des EmpfƤngers beeintrƤchtigt nicht
die Gain-Einstellung des Senders. Wenn beispielsweise die Sender ein verzerrtes Signal
aussenden, verbessert das Verringern des LautstƤrkepegels im EmpfƤnger nicht die
QualitƤt des Tonsignals. Lediglich der Gesamtpegel des verzerrten Signals lƤsst sich auf
diese Weise verringern.
Schalter MIX / 2 CH
Beim EmpfƤnger Ihres GMM-Systems ist ein Pairing mit zwei Sendern mƶglich, um
Tonsignale von zwei unabhƤngigen Tonquellen erhalten zu kƶnnen. Ćber den Schalter MIX
/ 2 CH kƶnnen Sie festlegen, in welcher Form die Tonsignale an die AudioausgƤnge des
EmpfƤngers Ć¼bermittelt werden.
Wenn der Schalter in der Position MIX steht, werden die beiden KanƤle in der linken und
in der rechten Tonspur mono gemischt.
Wenn der Schalter sich in der Zweikanalposition (2 CH) beļ¬ndet, belegt der CH 1-Sender
den linken Audiokanal und der CH 2-Sender den rechten Audiokanal. Im Zweikanalmodus
(2 CH) kƶnnen die EingƤnge in einer Aufzeichnungssoftware jeweils als eigene Tonspur
angelegt werden. Zu diesem Zweck wird aus dem linken und dem rechten Eingangssignal
jeweils eine eigene Tonspur erstellt oder das Stereo-Tonsignal wird aus einer
Videoaufnahme extrahiert, um die KanƤle bei der āpost productionā einzeln bearbeiten zu
kƶnnen.
Ćber den Schalter MIX / 2 CH kƶnnen Sie Tonsignale mischen, bevor diese an die
AudioausgƤnge des GMM-EmpfƤngers gesendet werden. Die auf Ihrem Smartphone,
Ihrer Kamera oder Ihrem Computer installierte Software oder App fĆ¼r Filmaufnahmen/
Videoaufzeichnungen nimmt hieran keine Ćnderungen vor.

Benutzerhandbuch
51
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
1. Sie kƶnnen die verstellbare Befestigungsstrebe abmontieren, indem Sie die
Verriegelungsschraube lƶsen, die Strebe in die geschlossene Position schieben und
anschlieĆend die Verriegelungsschraube vollstƤndig lƶsen und abnehmen.
2. Schieben Sie die Befestigungsstrebe aus dem EmpfƤnger heraus. Ersetzen Sie die
verstellbare Befestigungsstrebe durch die Einschubabdeckung.
3. Setzen Sie die Verriegelungsschraube wieder ein.
4. Lƶsen Sie, um die ļ¬xierte Befestigungsstrebe abzumontieren, die beiden Schrauben.
5. Bringen Sie das groĆe KlettstĆ¼ck an, indem Sie die klebende RĆ¼ckseite von der
Oberļ¬Ć¤che mit den Haken abziehen und das groĆe KlettstĆ¼ck an der RĆ¼ckseite des
EmpfƤngers Ihres Go Mic Mobile-Systems platzieren.
6. Entfernen Sie die Schutzschicht von der Maschenseite des Klettverschlusses und
positionieren Sie den EmpfƤnger hinten an Ihrem Tablet-Computer.
7. DrĆ¼cken Sie zum Befestigen den EmpfƤnger Ihres Go Mic Mobile-Systems gegen
Ihren Tablet-Computer.
8. Nutzen Sie, wenn der EmpfƤnger Ihres Go Mic Mobile-Systems nicht fest sitzt, das
kleine Zusatz-KlettstĆ¼ck.
Montage an einem Tablet-Computer

Go Mic Mobile
52
1. Bringen Sie die Befestigungsstrebe der GrƶĆe 1/4ā-20 am EmpfƤnger Ihres Go Mic
Mobile-Systems an, indem Sie zunƤchst die ļ¬xierte Befestigungsstrebe mit den bei-
den Kreuzschlitzschrauben abmontieren.
2. Befestigen Sie Ihr GMM an einem Stativ. Halten Sie sich dabei genau an die Monta-
geanweisungen.
3. Verwenden Sie, wenn der Montagebolzen des Stativs der GrƶĆe 1/4ā-20 lƤnger als
9,5īmm (3/8ā) ist, die im Lieferumfang enthaltene FlĆ¼gelschraube, bevor Sie den
EmpfƤnger Ihres Go Mic Mobile-Systems am Stativ befestigen.
4. Befestigen Sie das Smartphone am EmpfƤnger Ihres Go Mic Mobile-Systems. Halten
Sie sich hierbei an die Anweisungen aus dem mit āBefestigung an einem Smartphoneā
Ć¼berschriebenen Abschnitt.
Montage an einem Stativ

Benutzerhandbuch
53
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Anbringen an einem Zubehƶrschuh-Adapter
1. Lƶsen Sie, um die ļ¬xierte Befestigungsstrebe abzumontieren, die beiden Schrauben.
2. Sie kƶnnen die verstellbare Befestigungsstrebe abmontieren, indem Sie die
Verriegelungsschraube lƶsen, die Strebe in die geschlossene Position schieben und
anschlieĆend die Verriegelungsschraube vollstƤndig lƶsen und abnehmen.
3. Schieben Sie die Befestigungsstrebe aus dem EmpfƤnger heraus. Ersetzen Sie die
verstellbare Befestigungsstrebe durch die Einschubabdeckung.
4. Setzen Sie die Verriegelungsschraube wieder ein.
5. Positionieren Sie den mitgelieferten Zubehƶrschuh-Adapter an der Unterseite
des EmpfƤngers Ihres Go Mic Mobile-Systems. Beachten Sie dabei, dass der
Zubehƶrschuh-Adapter verkeilt ist, sodass er in seiner Position verbleibt, wenn er am
EmpfƤnger befestigt wird.
6. Befestigen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher den Zubehƶrschuh-Adapter
am EmpfƤnger, indem Sie die mitgelieferte Schraube festziehen.
7. Schieben Sie Ihren GMM-EmpfƤnger in den Zubehƶrschuh des angeschlossenen
GerƤts.
8. Ziehen Sie, sobald Sie die Platzierung vorgenommen haben, die groĆe FlĆ¼gelschraube
am Zubehƶrschuh des EmpfƤngers so fest, dass er sicheren Halt hat.

Go Mic Mobile
54
Technische Daten
Kabelloses Go Mic Mobile-System
Reichweite 30īm (ohne Hindernisse)
Betriebsfrequenz 2,406 ~ 2,478īGHz
Frequenzgang 10 Hz ā 22 KHz
Betriebstemperatur -10 Ā°C ~ +50 Ā°C
Firmware-Version V1.0
Hardware-Version V1.0
Signal-Rausch-VerhƤltnis 90 dB (A) Mikrofon bei minimalem Gain
78 dB (A) Mikrofon bei maximalem Gain
Zubehƶr MicroīUSB-auf-Lightning-Kabel, MicroīUSB-auf-
MicroīUSB-Kabel, MicroīUSB-auf-USB-C-Kabel,
Mini-BīUSB auf USB-A-Kabel,
3,5mm-Audiokabel, Zubehƶrschuh-Adapter
GMM-EmpfƤnger
Max. Pegel des analogen
Audioausgangs +6 dBu, =4,4 Vpp, =70 mW pro Seite in 32īĪ©
Abtastrate USB Audio 48īkHz
UnterstĆ¼tzung fĆ¼r USBīAudio Windows, Mac OS, iOS, Android, Linux
Akkulaufzeit 7 - 13īStunden in AbhƤngigkeit von der Nutzung
Leistung Interner wiederauļ¬adbarer Lithium-Ionen-Akku
Betriebsspannung 5īVīDC, 500īmA
Handgerechter Sender HXD2
Mikrofontyp Unidirektional
Funkfrequenzleistung <ī10īmW (Ƥquivalente isotrope Strahlungsleistung)
Leistungsaufnahme Zwei alkalische Akkus AA (LR6)
Akkulaufzeit 20 Stunden
Tragegurtset fĆ¼r den Sender PXD2
Eingangssteckverbinder Mini-XLR (P3)
Funkfrequenzleistung <ī10īmW (Ƥquivalente isotrope Strahlungsleistung)
Leistungsaufnahme Zwei alkalische Akkus AA (LR6)
Akkulaufzeit 20 Stunden Bei Samson verbessern wir unsere Produkte kontinuierlich.
Entsprechend behalten wir uns das Recht vor, Spezifikationen und Abbildungen ohne
vorherige AnkĆ¼ndigung zu Ƥndern.

Benutzerhandbuch
55
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
ErklƤrung
Die Kennzeichnungen āMade for iPodā, āMade for iPhoneā und āMade for iPadā bedeuten,
dass ein elektronischer Zubehƶrartikel speziell fĆ¼r die Verbindung zu iPod, iPhone oder iPad
entwickelt wurde und von seinem Entwickler auf die Leistungsstandards von Apple hin zerti-
ļ¬ziert wurde. Apple ist weder fĆ¼r Inbetriebnahme und Betrieb dieses GerƤts noch fĆ¼r seine
KompatibilitƤt mit sicherheitsrelevanten Normen und Vorschriften verantwortlich. Beachten Sie,
dass die Nutzung dieses Zubehƶrartikels zusammen mit iPod, iPhone, oder iPad die Leistung
Ihres GerƤts im kabellosen Betrieb beeintrƤchtigen kann.
iPad, iPhone und iPod touch sind eingetragene Marken von AppleīInc., die in den USA und an-
deren LƤndern registriert sind. iPad Air und iPad mini sind eingetragene Marken von Apple Inc.
Made for
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6,
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
iPad Pro (9,7īZoll), iPad Pro (12,9īZoll), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air,
iPad mini 2, iPad mini, iPad (4.īGeneration)
iPod touch (6. Generation), iPod touch (5. Generation)

Go Mic Mobile
56
InformaciĆ³n importante sobre seguridad
PRECAUCIĆN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELĆCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O PARTE TRASERA). NO HAY EN SU INTERIOR
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
ENCARGUE CUALQUIER REPARACIĆN A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este sĆmbolo de un relĆ”mpago con
punta de ļ¬echa dentro de un triĆ”ngulo
equilƔtero estƔ destinado a alertar al
usuario de la presencia de "voltaje
peligroso" no aislado dentro de la caja
del producto, que puede ser de la suļ¬ciente magnitud
como para constituir un riesgo de descarga elƩctrica.
El signo de exclamaciĆ³n dentro de un
triƔngulo equilƔtero estƔ destinado
a alertar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la
documentaciĆ³n que se adjunta con el aparato.
ATENCIĆN
Ā”RIESGO DE ELECTROCUCIĆN!
Ā”NO ABRIR!
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELĆCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE
CON UN CABLE DE EXTENSIĆN, RECEPTĆCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS
PATILLAS PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE, CON OBJETO DE EVITAR QUE LAS PATILLAS
QUEDEN EXPUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELĆCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA EVITAR DESCARGAS ELĆCTRICAS, INSERTE
COMPLETAMENTE LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA TOMA DE CORRIENTE.
Si desea desechar este producto, no lo mezcle con los residuos domƩsticos de tipo general. Existe un
sistema de recogida por separado para los productos electrĆ³nicos, de conformidad con la legislaciĆ³n
que requiere un tratamiento, recuperaciĆ³n y reciclaje adecuados.
Los domicilios particulares de los 28 estados miembro de la UE, y de Suiza y Noruega, pueden
devolver sus productos electrĆ³nicos usados sin cargo alguno en instalaciones de recogida designadas
o a un vendedor (en caso de que usted comprara uno nuevo similar).
Para los paĆses no mencionados arriba, por favor, pĆ³ngase en contacto con sus autoridades locales para
informarse sobre un mĆ©todo de eliminaciĆ³n correcto.
HaciĆ©ndolo asĆ, tendrĆ” la seguridad de que su producto desechado se somete al tratamiento, recuperaciĆ³n
y reciclaje necesarios y, de esta manera, evitarĆ” efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud
humana.

Manual del propietario
57
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
InformaciĆ³n importante sobre seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atenciĆ³n a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie Ćŗnicamente con un paƱo seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilaciĆ³n.
Instale de conformidad con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor,
como radiadores, rejillas de calefacciĆ³n,
estufas u otros aparatos (incluyendo
ampliļ¬cadores) que produzcan calor.
9. No anule el propĆ³sito de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo de conexiĆ³n a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patillas, siendo
una mƔs ancha que la otra. Un enchufe de tipo
de conexiĆ³n a tierra tiene dos patillas y una
tercera clavija de conexiĆ³n a tierra. La patilla
ancha o la tercera clavija se proporcionan para
su seguridad. Si el enchufe que se proporciona
no encaja en su toma de corriente, consulte a
un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentaciĆ³n,
en especial en los enchufes, los receptƔculos y
en el punto de donde salen del aparato.
11. Use Ćŗnicamente conexiones/accesorios
especiļ¬cados por el fabricante.
12. Use Ćŗnicamente con el carro, soporte, trĆpode,
mĆ©nsula o mesa que especiļ¬que el fabricante
o que se haya vendido junto con el aparato.
Cuando se utilice un carro, tenga precauciĆ³n
cuando mueva la combinaciĆ³n de carro/aparato
para evitar daƱos producidos por posibles
vuelques.
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas
elƩctricas o cuando no vaya a utilizarse durante
largos perĆodos de tiempo.
14. Encargue todas las reparaciones a personal
cualiļ¬cado. Las reparaciones son necesarias
cuando el aparato ha resultado daƱado en
cualquier forma; por ejemplo, si el enchufe
o el cable de alimentaciĆ³n estĆ”n daƱados, se
han derramado lĆquidos o han caĆdo objetos en
el interior del aparato, si ha estado expuesto a
lluvia o humedad, no funciona con normalidad,
o se ha dejado caer.
15. No se debe exponer este aparato a gotas o
salpicaduras de agua, ni depositar objetos que
contengan lĆquido, como vasos, encima del
aparato.
16. PrecauciĆ³n - Para evitar descargas elĆ©ctricas,
inserte completamente la patilla ancha del
enchufe en la toma de corriente.
17. Por favor, mantenga un entorno bien ventilado
en los alrededores de la unidad al completo.
18. El adaptador de conexiĆ³n directa se utiliza
como dispositivo de conexiĆ³n; el dispositivo de
conexiĆ³n deberĆ” ser fĆ”cilmente accesible.
19. Las pilas (el pack de pilas o las pilas
instaladas) no deberƔn ser expuestas a calor
excesivo, como la luz solar, fuego o similares.

Go Mic Mobile
58
InformaciĆ³n importante sobre seguridad
Aviso de la FCC
1. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su operaciĆ³n estĆ” sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia perjudicial, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
2. Cualquier cambio o modiļ¬caciĆ³n no aprobada de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento
podrĆa anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
DeclaraciĆ³n de la FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los lĆmites para un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con el epĆgrafe 15 de las normas de la FCC. Estos lĆmites estĆ”n diseƱados
para proporcionar protecciĆ³n razonable contra interferencias perjudiciales en una instalaciĆ³n residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energĆa de radiofrecuencia y, de no instalarse y ser usado de acuerdo
con las instrucciones, podrĆa provocar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. No obstante,
no se garantiza que las interferencias no puedan ocurrir en una instalaciĆ³n en particular. Si el equipo provoca
interferencias perjudiciales en la recepciĆ³n de radio o televisiĆ³n, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se anima al usuario a que trate de corregir la interferencia adoptando una o mƔs de las
siguientes medidas:
ā¢ Reoriente o cambie de ubicaciĆ³n la antena receptora.
ā¢ Aumente la separaciĆ³n entre el equipo y el receptor.
ā¢ Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a aquel al que estĆ” conectado el
receptor.
ā¢ Si necesita ayuda, consulte a su vendedor o a un tĆ©cnico de radio/TV con experiencia.
DeclaraciĆ³n de la exposiciĆ³n a RF (SAR)
Este dispositivo estĆ” diseƱado y fabricado para no sobrepasar los lĆmites de emisiĆ³n para la exposiciĆ³n a la
energĆa de radiofrecuencias (RF) determinada por la ComisiĆ³n Federal de Comunicaciones del Gobierno de
los Estados Unidos.
El estĆ”ndar de exposiciĆ³n para dispositivos inalĆ”mbricos emplea una unidad de medida conocida como Coeļ¬-
ciente de AbsorciĆ³n EspecĆļ¬ca, o SAR. El lĆmite de SAR determinado por la FCC es de 1,6W/kg. Las pruebas
de SAR se llevan a cabo utilizando posiciones de funcionamiento estƔndares y aceptadas por la FCC, con el
dispositivo transmitiendo a su nivel de potencia certiļ¬cado mĆ”s alto en bandas de frecuencia probadas.
Debe mantenerse el cumplimiento con los requisitos de exposiciĆ³n a RF de la FCC.
El sumatorio mƔximo de SAR fue: 0,90W/Kg 1g Cuerpo SAR para GMM,0,61W/Kg 1g, Cuerpo SAR para
HXD2,0,48W/Kg 1g, Cuerpo SAR para PXD2.
ADVERTENCIA: La pila (pila o pilas o pack de pilas) no deberĆ” exponerse a un calor excesivo, como el de la luz
solar, el fuego u otras fuentes calorĆļ¬cas similares.
Por el presente, Samson Technologies Corp. declara que este Sistema InalƔmbrico Go Mic Mobile cumple
con los requerimientos esenciales y con el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. La
declaraciĆ³n de conformidad puede consultarse en:
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/GMM_DOC.pdf

Manual del propietario
59
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
IntroducciĆ³n
Felicidades por su compra del Sistema InalƔmbrico Go Mic Mobile de Samson. Go Mic Mobile
es un sistema inalƔmbrico dual diseƱado para proporcionar audio de calidad profesional para
los vĆdeos mĆ³viles. Ajunte y mezcle dos transmisores al GMM y transforme su dispositivo mĆ³vil
en un completo estudio de videoproducciĆ³n. Es la soluciĆ³n ideal para periodistas, realizadores
de pelĆculas y videĆ³grafos que trabajan con dispositivos mĆ³viles, o para cualquiera que quiera
aƱadir un sistema de sonido inalĆ”mbrico a sus proyectos de vĆdeo.
Go Mic Mobile incluye todos los cables necesarios para conectar el Receptor Go Mic Mobile
(GMM) a un smartphone o una cƔmara digital (con entrada de audio). Go Mic Mobile funciona
con dispositivos iOS, Android, Mac OS y Windows. Los brazos de montado con cierre permiten
montar el receptor Go Mic Mobile directamente en la parte trasera de un smartphone sin tapar
la lente del telƩfono. Pueden quitarse los brazos de montado para unir el receptor a una tablet
(usando las pegatinas incluidas) o unir a una cƔmara utilizando el adaptador de zapata incluido.
En estas pĆ”ginas encontrarĆ” una descripciĆ³n detallada de las caracterĆsticas del sistema
inalĆ”mbrico Go Mic Mobile, instrucciones para su conļ¬guraciĆ³n y uso, y especiļ¬caciones. Si
su sistema inalĆ”mbrico se adquiriĆ³ en los Estados Unidos, encontrarĆ” tambiĆ©n una tarjeta de
registro incluida. No olvide seguir las instrucciones, de modo que pueda recibir asistencia
tĆ©cnica online y para que en el futuro podamos enviarle informaciĆ³n actualizada acerca de este
y de otros productos Samson. AsegĆŗrese tambiĆ©n de visitar nuestro sitio web (www.samsontech.
com) para obtener informaciĆ³n completa de toda nuestra lĆnea de productos.
Le recomendamos conservar los siguientes registros como referencia, ademƔs de una copia de
su recibo de compra.
NĆŗmero de serie del transmisor y receptor: _________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el Sistema de MicrĆ³fono InalĆ”mbrico Go Mic
Mobile AirLine ATX u otros productos de Samson, no dude en ponerse en contacto con nosotros
en .support@samsontech.com
Con un cuidado y mantenimiento adecuados, su Sistema InalƔmbrico Go Mic Mobile funcionarƔ sin
problemas durante muchos aƱos. En el caso de que su Sistema InalƔmbrico Go Mic Mobile necesitara
ser reparado, deberĆ” obtener un nĆŗmero de autorizaciĆ³n de devoluciĆ³n (Return Authorization, RA)
antes de expedir su unidad a Samson. Sin este nĆŗmero, su unidad no serĆ” aceptada. Visite www.
samsontech.com/ra para obtener un nĆŗmero RA antes de enviar su unidad. Conserve los materiales
del embalaje original y, si es posible, devuelva la unidad en su caja de cartĆ³n original. Si su Sistema
InalĆ”mbrico Go Mic Mobile fue adquirido fuera de los Estados Unidos, pĆ³ngase en contacto con su
distribuidor local para conocer detalles acerca de la garantĆa e informaciĆ³n sobre reparaciones.

Go Mic Mobile
60
Carga de la pila del Receptor Go Mic Mobile
CĆ³mo aprovechar al mĆ”ximo la pila recargable:
ā¢ Cargue completamente las pilas antes de su primer uso.
ā¢ Cargue del todo la pila antes de que vaya a usarse.
ā¢ Una vez la pila estĆ© cargada, desconecte el adaptador de
la toma de corriente.
ā¢ El rango de temperatura Ć³ptimo para usar y almacenar
la pila es de 50Ā°F - 86Ā°F (10Ā°C - 30Ā°C). El rendimiento
y funcionamiento de la pila pueden disminuir en
temperaturas por debajo de los 50ĀŗF (10ĀŗC).
ā¢ Para alargar la vida de la pila, apague el receptor Go Mic
Mobile cuando no lo use.
El Receptor Go Mic Mobile tiene una pila recargable interna de iones litio. El Receptor se carga
a travƩs del jack mini de USB localizado en el lado del Receptor.
Para cargar el Receptor utilice el cable de carga USB y el adaptador AC incluidos. La carga
tambiƩn se puede realizar con adaptadores AC de 5V de otras marcas, o conectando las
unidades a un puerto USB estƔndar de un PC.
El tiempo total de carga es de 3 horas si usa un cargador rƔpido o un puerto USB de carga
rĆ”pida (con un sĆmbolo de un rayo), pero con la conexiĆ³n a un puerto USB estĆ”ndar necesitarĆ”
10 horas. El tiempo de funcionamiento mƔximo con la pila totalmente cargada es de 7 a 13
horas.
Nota: el Receptor Go Mic Mobile no se recarga desde el puerto USB Micro, asĆ que el nivel
de la pila disminuirĆ” si lo enchufa a un PC. Si quiere recargar el receptor mientras lo tiene
conectado a un dispositivo, tambiƩn deberƔ conectar el puerto USB Mini al ordenador o al
adaptador AC.

Manual del propietario
61
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
1. BotĆ³n de Encendido/SincronizaciĆ³n
- Pulse menos de 5 segundos para
encender o apagar la unidad. Pulse y
mantenga pulsado durante mƔs de 5
segundos para entrar en el modo de
sincronizaciĆ³n.
Nota: el receptor y el transmisor
de Go Mic Mobile estƔn pre-
sincronizados de fƔbrica.
2. BotĆ³n de SelecciĆ³n de Salida
AnalĆ³gica - Para la salida analĆ³gica
y su cableado. Las posiciones
OUT 1 y 2 son para conectar a
la entrada de unos auriculares
TRRS de smartphone. La salida de
Auriculares/LĆnea es para conectar el
receptor a una cƔmara, mezcladora o
auriculares.
3. Control VOL - Este botĆ³n deslizante
configura el nivel del seƱal de audio enviado a las salidas analĆ³gicas y digitales del
receptor.
4. BotĆ³n MIX / 2 CH - Configura la salida de audio del receptor a mezcla mono o separaciĆ³n
izquierda y derecha.
5. Indicadores CH 1 y CH2 - Cuando brillan blancas, las LEDs indican que el receptor estĆ”
sincronizado con un transmisor. Cuando se corta la entrada del transmisor o la salida del
receptor, las LEDs emiten una luz roja.
6. Indicador de carga de la pila - Este indicador estĆ” iluminado en verde cuando la pila estĆ”
cargada, en rojo cuando la carga de la pila es baja y en naranja cuando se estĆ” cargando.
7. Indicador de potencia (PWR) - Este indicador emite una luz verde cuando el Receptor de Go
Mic Mobile estĆ” encendido.
8. Salida USB AUDIO - Use esta salida para conectar el dispositivo a una entrada de audio
digital.
9. Jack OUT - Use este jack de 3,5mm para conectar a una entrada analĆ³gica o unos
auriculares.
10. Puerto de carga USB - Utilice este jack mini de USB para conectar el Receptor Go Mic
Mobile al adaptador AC incluido para cargar la pila interna del receptor.
11. Tornillo de fijaciĆ³n - Gire a la izquierda para soltar el tornillo y ajustar los brazos de
montado. Gire a la derecha para fijar en un sitio los brazos de montado.
Leyendas del Receptor Go Mic Mobile Receiver (GMM)
10
1
3
4
2
56
9
8
11
7

Go Mic Mobile
62
12. Brazo de Montado Ajustable
- Este brazo de montado
es ajustable para poder
unir el Receptor GMM a un
smartphone. Para unirlos,
afloje el tornillo de fijaciĆ³n
en la parte superior del
Receptor GMM. Para fijar el
brazo en un sitio, apriete el
tornillo de fijaciĆ³n.
Nota: el brazo de montado
ajustable puede sacarse
aflojando el tornillo de
fijaciĆ³n, deslizando el brazo
a la posiciĆ³n cerrada, y luego
desatornillando totalmente
el tornillo de fijaciĆ³n para
sacarlo. Ahora deslice el
brazo de montado, sƔquelo
del Receptor GMM y vuelva a
poner el tornillo de fijaciĆ³n.
13. Brazo de Montado Fijo - Este
brazo de montado fijo se
usa para montar el Receptor GMM a un
smartphone. Se incluye un adaptador de
1/4"-20 para montar el GMM a un trĆpode
de cƔmara estƔndar. Para quitar el brazo de
montado fijo desatornille los dos tornillos de
estrella.
14. Adaptador de Zapata - Este adaptador de
montado de zapata se usa para unir el
Receptor GMM a una cƔmara o a la carcasa
de un dispositivo mĆ³vil de filmaciĆ³n.
15. Ćrea de pegatinas - Use las pegatinas
incluidas autoadherentes para unir el GMM
a una tablet. Antes de unir el GMM a una
tablet quite los brazos de montado estƔndares
y/o el adaptador de zapata.
14
15
Leyendas del Receptor Go Mic Mobile Receiver (GMM)
12
13

Manual del propietario
63
ENGLISHFRANĆAISDEUTSCHEESPAĆOLITALIANOPOLSKI
Leyendas del Transmisor de Mano HXD2
1. Indicador de estado - Este LED muestra el modo de
operaciĆ³n:
2. BotĆ³n de Encendido/SincronizaciĆ³n - Pulse <5
segundos para encender o apagar la unidad.
Pulse >5 segundos para entrar en el modo de
sincronizaciĆ³n.
3. Tapa de la pila - Desatornille la tapa de la pila y
deslice hacia abajo para abrir el compartimento
para pilas del Transmisor de Mano de Go Mic
Mobile.
4. Soporte de la pila - Abra el soporte de la pila
pulsando la pestaƱa y levantando la tapa. Inserte
aquĆ dos pilas AA (LR6) estĆ”ndar, asegurĆ”ndose de
respetar los indicadores de polaridad (+/-) que se
muestran.
ADVERTENCIA: No inserte las pilas al revƩs, hacerlo
podrĆa provocar graves daƱos al PXD2 y anularĆa su
garantĆa.
5. Control GAIN (ganancia) de entrada - Este control
ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor.
Este control de la sensibilidad de entrada estĆ”
configurado por defecto en fƔbrica para proporcional
el nivel Ć³ptimo de la cĆ”psula del micrĆ³fono en
particular que se proporciona con el sistema Go
Mic Mobile y, por lo tanto, recomendamos que no
ajuste este control manualmente. De todos modos,
si es necesario, puede utilizar el destornillador de
plƔstico incluido para aumentar o disminuir el nivel
de entrada.
6. Destornillador de plƔstico - Utilice para ajustar el
control GAIN (ganancia) de entrada.
1
2
5
6
3
4

Go Mic Mobile
64
1. Conector de entrada - Conecte el dispositivo de
entrada mediante el conector mini-XLR. El PXD2
se suministra con un micrĆ³fono de corbata.
2. Indicador de estado - Este LED muestra el modo de
operaciĆ³n:
3. BotĆ³n de Encendido/SincronizaciĆ³n - Pulse <5
segundos para encender o apagar la unidad.
Pulse >5 segundos para entrar en el modo de
sincronizaciĆ³n.
4. Control GAIN (ganancia) de entrada - Este control
ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor.
5. Soporte de la pila - Inserte aquĆ dos pilas AA (LR6)
estƔndar, asegurƔndose de respetar los indicadores
de polaridad (+/-) que se muestran.
ADVERTENCIA: No inserte las pilas al revƩs, hacerlo
podrĆa provocar graves daƱos al PXD2 y anularĆa su
garantĆa.
6. Destornillador de plƔstico - Utilice para ajustar el
control GAIN (ganancia) de entrada.
Leyendas del Transmisor de cintura PXD2
4
5
6
12 3
Product specificaties
Merk: | Samson |
Categorie: | Microfoon |
Model: | Go Mic Mobile |
Soort bediening: | Knoppen |
Kleur van het product: | Zwart |
Soort: | Radiomicrofoon |
Stroombron: | Batterij/Accu |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 2 |
Levensduur accu/batterij: | 20 uur |
Maximale afstand: | 30 m |
Frequentie microfoon: | 10 - 22000 Hz |
Bedrijfstemperatuur (T-T): | -10 - 50 Ā°C |
Aantal producten inbegrepen: | 1 stuk(s) |
Batterijtechnologie: | Alkaline |
RF vermogen: | 10 mW |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Samson Go Mic Mobile stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Microfoon Samson

30 Januari 2025

5 November 2024

30 Juli 2024

3 Juni 2024

5 Mei 2024

4 Mei 2024

13 Maart 2024

7 December 2023

3 Augustus 2023

13 Juli 2023
Handleiding Microfoon
- Microfoon Philips
- Microfoon Sony
- Microfoon Panasonic
- Microfoon Asus
- Microfoon Canon
- Microfoon JBL
- Microfoon Kenwood
- Microfoon Olympus
- Microfoon VTech
- Microfoon Yamaha
- Microfoon Yealink
- Microfoon AEA
- Microfoon Akg
- Microfoon Alto
- Microfoon Aluratek
- Microfoon American Audio
- Microfoon Apart
- Microfoon Artsound
- Microfoon Aston
- Microfoon Atlas
- Microfoon Audio-Technica
- Microfoon Auna
- Microfoon Axis
- Microfoon Behringer
- Microfoon Beyerdynamic
- Microfoon Bigben
- Microfoon Blaupunkt
- Microfoon Blue
- Microfoon Bose
- Microfoon Boss
- Microfoon Brigmton
- Microfoon DAP
- Microfoon DAP Audio
- Microfoon DJI
- Microfoon Dorr
- Microfoon Easypix
- Microfoon Elgato
- Microfoon Fenton
- Microfoon Gembird
- Microfoon Gemini
- Microfoon Godox
- Microfoon GoPro
- Microfoon Hama
- Microfoon Hohner
- Microfoon HQ Power
- Microfoon Insignia
- Microfoon Konig
- Microfoon LD Systems
- Microfoon Lenco
- Microfoon Line 6
- Microfoon Livoo
- Microfoon Logitech
- Microfoon M-Audio
- Microfoon Mackie
- Microfoon Manhattan
- Microfoon Manta
- Microfoon Marantz
- Microfoon Max
- Microfoon Midas
- Microfoon Monacor
- Microfoon Nacon
- Microfoon Nedis
- Microfoon Neewer
- Microfoon Nuance
- Microfoon Numark
- Microfoon Peavey
- Microfoon Phonak
- Microfoon Pixel
- Microfoon Plantronics
- Microfoon Power Dynamics
- Microfoon President
- Microfoon Pure Acoustics
- Microfoon Pyle
- Microfoon Razer
- Microfoon RCF
- Microfoon Reloop
- Microfoon Renkforce
- Microfoon Roland
- Microfoon Rollei
- Microfoon Saramonic
- Microfoon Sennheiser
- Microfoon Sharkoon
- Microfoon Skytec
- Microfoon Sonuus
- Microfoon Steelseries
- Microfoon Tascam
- Microfoon TC Helicon
- Microfoon Teac
- Microfoon Technaxx
- Microfoon Telefunken
- Microfoon Thomson
- Microfoon Toa
- Microfoon Triton
- Microfoon Trust
- Microfoon Turtle Beach
- Microfoon United
- Microfoon Vonyx
- Microfoon Wharfedale
- Microfoon Zoom
- Microfoon Jabra
- Microfoon Joy-it
- Microfoon Omnitronic
- Microfoon OneConcept
- Microfoon ONYX
- Microfoon Connect IT
- Microfoon Creative
- Microfoon JLab
- Microfoon Monoprice
- Microfoon NGS
- Microfoon Niceboy
- Microfoon Sandberg
- Microfoon Shure
- Microfoon Steren
- Microfoon T'nB
- Microfoon Genesis
- Microfoon DPA
- Microfoon IMG Stageline
- Microfoon MXL
- Microfoon Tracer
- Microfoon NZXT
- Microfoon Majestic
- Microfoon Trevi
- Microfoon Primus
- Microfoon Techly
- Microfoon KeepOut
- Microfoon Sven
- Microfoon Day
- Microfoon ClearOne
- Microfoon American DJ
- Microfoon QTX
- Microfoon Valcom
- Microfoon JOBY
- Microfoon HyperX
- Microfoon Citronic
- Microfoon Phonic
- Microfoon Audix
- Microfoon Karma
- Microfoon Harley Benton
- Microfoon AVerMedia
- Microfoon MOZA
- Microfoon HƤhnel
- Microfoon ART
- Microfoon Vaddio
- Microfoon Bogen
- Microfoon Galaxy Audio
- Microfoon Neumann
- Microfoon Peerless-AV
- Microfoon Pyle Pro
- Microfoon PreSonus
- Microfoon Electro-Voice
- Microfoon IK Multimedia
- Microfoon Blue Microphones
- Microfoon IDance
- Microfoon Simplecom
- Microfoon Speed-Link
- Microfoon Chandler
- Microfoon Austrian Audio
- Microfoon Countryman
- Microfoon Chord
- Microfoon Audac
- Microfoon Azden
- Microfoon ESI
- Microfoon GVM
- Microfoon Marshall Electronics
- Microfoon Golden Age Project
- Microfoon BOYA
- Microfoon Rode
- Microfoon Radial Engineering
- Microfoon IC Intracom
- Microfoon Celly
- Microfoon Comica
- Microfoon Clockaudio
- Microfoon Audient
- Microfoon Xtreme
- Microfoon Senal
- Microfoon Kopul
- Microfoon Krom
- Microfoon Ambient Recording
- Microfoon Proel
- Microfoon NOX
- Microfoon Solid State Logic
- Microfoon Crestron
- Microfoon Adastra
- Microfoon Konig & Meyer
- Microfoon TeachLogic
- Microfoon Warm Audio
- Microfoon PureLink
- Microfoon SPL
- Microfoon TAIDEN
- Microfoon Thronmax
- Microfoon Ultimate Support
- Microfoon PSSO
- Microfoon Kali Audio
- Microfoon Manley
- Microfoon Ibanez
- Microfoon Vocopro
- Microfoon Mojave
- Microfoon Singing Machine
- Microfoon Universal Audio
- Microfoon Auray
- Microfoon Bontempi
- Microfoon ITek
- Microfoon Schertler
- Microfoon Vimar
- Microfoon Speco Technologies
- Microfoon Antelope Audio
- Microfoon Gravity
- Microfoon DB Technologies
- Microfoon Hollyland
- Microfoon Epcom
- Microfoon SE Electronics
- Microfoon Palmer
- Microfoon Fun Generation
- Microfoon Xvive
- Microfoon Nady
- Microfoon Oktava
- Microfoon Sontronics
- Microfoon Aston Microphones
- Microfoon ANT
- Microfoon IMG Stage Line
- Microfoon Eikon
- Microfoon Kurzweil
- Microfoon JZ Microphones
- Microfoon Atlas Sound
- Microfoon Perfect Choice
- Microfoon Anywhere Cart
- Microfoon Owl Labs
- Microfoon Catchbox
- Microfoon White Shark
- Microfoon ViolaWave
- Microfoon Shadow
- Microfoon Fishman
- Microfoon Klover
- Microfoon Synco
- Microfoon Soundsation
- Microfoon TIE Audio
- Microfoon Fluid
- Microfoon Relacart
- Microfoon Lewitt
- Microfoon AVMATRIX
- Microfoon JTS
- Microfoon Klark Teknik
- Microfoon Lectrosonics
- Microfoon Intricon
- Microfoon The T.bone
- Microfoon Royer Labs
- Microfoon Miktek
- Microfoon Stageclix
- Microfoon Townsend Labs
- Microfoon Sabian
- Microfoon Sound Devices
- Microfoon Tula
- Microfoon ENDORFY
- Microfoon Alfatron
- Microfoon CAD Audio
- Microfoon Schoeps
- Microfoon Polsen
- Microfoon Mars Gaming
- Microfoon AMT
- Microfoon Point Source Audio
- Microfoon AmpliVox
- Microfoon Eurosound
- Microfoon Rolls
- Microfoon Williams Sound
- Microfoon Mad Dog
- Microfoon SmallRig
- Microfoon Lorgar
- Microfoon Earthworks
- Microfoon Neat
- Microfoon Hohem
- Microfoon Audibax
- Microfoon Scope Labs
- Microfoon Lauten Audio
- Microfoon Mirfak Audio
- Microfoon CKMOVA
- Microfoon Majority
- Microfoon DOCKIN
- Microfoon Nowsonic
- Microfoon Tonor
- Microfoon Prodipe
- Microfoon Deity
- Microfoon Antelope
- Microfoon MILAB
- Microfoon Vicoustic
- Microfoon Sanken
- Microfoon Switchcraft
- Microfoon Easyrig
- Microfoon Tonsil
- Microfoon Sescom
- Microfoon Sonic Presence
- Microfoon Movo
- Microfoon Isovox
- Microfoon Glemm
- Microfoon RĆøde
- Microfoon Microtech Gefell
- Microfoon Voice Technologies
- Microfoon PSC
- Microfoon Cyber Acoustics
- Microfoon Louroe Electronics
Nieuwste handleidingen voor Microfoon

21 Maart 2025

18 Maart 2025

18 Maart 2025

18 Maart 2025

18 Maart 2025

12 Maart 2025

9 Maart 2025

9 Maart 2025

9 Maart 2025

9 Maart 2025