Rode LAV-Headset Handleiding

Rode Microfoon LAV-Headset

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Rode LAV-Headset (3 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
quickstart guide
Product Overview Sizing
LAV-HEADSET
Circumference Nape of neck
Junior
Medium
Large
52-55cm
56-58cm
59-62cm
Junior
Medium
Large
<16cm
16-17cm
>17cm
Lav-Headset Quickstart Guide
Lav-Headset Blitzstart
Lav-Headset – Prise en main
Guía de inicio rápido de Lav-Headset
Guida Veloce del Lav-Headset
Lav-Headset 快速入门指南
Lav-Headset クイックスタート・ガイド
Lav-Headset 퀵스타트 가이드
The is an ergonomically designed headset-style mount RØDE Lav-Headset
that offers increased versatility for users of the RØDE Lavalier and smartLav
lapel microphones. It allows the microphone to be worn in close proximity to
the mouth for optimal audio performance.
Engineered from spring steel that has been plated for lifelong durability, the
mount is designed to hold its shape throughout the rigors of repeated use.
Integrated cable management at the rear of the mount ensures that the
microphone cable is tightly secured and provides strain relief.
Das ist ein ergonomisches Headset für den flexiblen RØDE Lav-Headset
Einsatz eines RØDE Lavalier oder smartLav Knopflochmikrofons von RØDE.
Hiermit kann man das Mikrofon nämlich in unmittelbarer Nähe des Mundes
platzieren.
Die aus robustem Federstahl gefertigte Halterung leiert selbst bei häufiger
Verwendung unter schwierigsten Bedingungen nicht aus.
Die integrierte Kabelführung an der Rückseite erlaubt eine bombensichere
Arretierung des Mikrofonkabels und verhindert, dass es sich löst.
Le est un serre-tête ergonomique offrant encore plus RØDE Lav-Headset
de flexibilité aux utilisateurs de micros cravate RØDE Lavalier et smartLav.
Il permet de porter le microphone très près de la bouche pour obtenir une
qualité audio optimale.
Fabriquée en acier de ressort traité pour offrir une résistance élastique et une
résilience optimales, la monture est conçue pour garder sa forme face aux
contraintes des utilisations successives.
La bride de câble à l’arrière de la monture permet de fixer convenablement le
câble du micro et de le protéger contre les tractions.
El es un soporte ergonómico para la cabeza que permite RØDE Lav-Headset
una mayor versatilidad a los usuarios de los micrófonos de solapa Lavalier y
smartLav de RØDE. Permite que el micrófono quede cerca de la boca para
conseguir un sonido óptimo.
Fabricado con acero elástico y con un revestimiento que garantiza una gran
duración, el diseño del soporte evita que se deforme por muy intensivo que
sea su uso.
El sistema de sujeción del cable integrado en la parte posterior del soporte
permite que el cable del micrófono quede bien sujeto y sin demasiada
tensión.
Il è un supporto in stile headset dal progetto ergo-RØDE Lav-Headset
nomico che aumenta la versatilità dei microfoni RØDE Lavalier e smartLav
da bavero. Permette di indossare il microfono in prossimità della bocca per
ottenere prestazioni audio ottimali.
Costruito in acciaio elastico placcato per avere una vita infinita, il supporto è
progettato per mantenere la sua forma anche dopo molti utilizzi.
Il passacavo integrato sul retro del supporto assicura che il cavo del micro-
fono rimanga fermo in maniera sicura e lo protegge dagli strappi.
RØDE Lav-Headset是符合人体工程学设计的耳机式支架,帮助用户提高了
RØDE Lavalier 和 smartLav 领夹式话筒的灵活性。 它允许将话筒靠近嘴部,
不受近场效应影响,达到最佳的音频性能。
支架采用终身耐久性电镀弹簧钢设计,在整个重复使用的苛刻要求中能够始终
保持其形状。
支架背面集成线缆管理器,确保话筒电缆固定,并释放应力。
RØDE Lav-Headset は、RØDE Lavalier や smartLav ラペルマイク・ユー
ザーの汎用性を高める人間工学的にデザインされたヘッドセットタイプのマ
ウントです。 口に近い箇所でマイクを装着できるため、最適な音声パフォー
マンスが得られます。
生涯の耐久性を備えるメッキばね鋼から設計されたマウントは、度重なる厳
しい使用においてもその形を保持するデザインです。
マウント後部で一体化したケーブルマネージメントにより、マイクケーブル
がしっかりと固定されるため、邪魔になりません。
RØDE Lav-Headset은 인체공학적으로 설계된 헤드셋 스타일의 마운트로,
RØDE Lavalier 및 smartLav 라펠 마이크의 활용도를 높여줍니다. 이 제품을
사용하면 마이크를 입 가까이에 착용할 수 있게 되어, 오디오 신호를 최적
상태로 포착할 수 있습니다.
이 마운트는 담금질을 거친 영구적 지속성의 강철 스프링 재질로 만들어져
어 반복된 사용에도 모양이 변형되지 않고 유지됩니다.
마운트 후면의 통합 케이블 관리 장치는 마이크 케이블이 장력에 시달리지
고 안정적으로 고정되어 있도록 해 줍니다.
The Lav-Headset is designed to stretch, allowing
it to accommodate a range of head sizes.
As a general guide the sizes are:
Junior – Ages up to 13
Medium – Teen to Adult
Large – Larger Adult
Das Lav-Headset ist erstaunlich dehnbar und
eignet sich für viele Kopfgrößen.
Folgende Größen werden unterstützt:
Junior – Kinder bis 13
Medium – Teenager und Erwachsene
Large – Stämmige Erwachsene
Le Lav-Headset peut s’adapter à différentes tailles
de tête.
Tailles à titre indicatif:
Junior – Jusqu’à 13 ans
Medium – Adolescent et adulte
Large – Adulte de grande taille
El diseño del Lav-Headset es expansible, permi-
tiendo su fácil adaptación a la cabeza.
Como guía general, las tallas son:
Junior – Hasta 13 años
Medium – Adolescente-adulto
Large – Talla grande para adultos
Il Lav-Headset è in grado di estendersi, per
adattarsi a diverse misure della testa.
In linea generale le misure sono:
Junior – Fino a 13 anni di età
Medium – Da teenager fino ad età adulta
Large – Adulto più grande
Lav-Headset设计可伸展,能适应各种头部尺寸。
一般来讲,各年龄段头部大小为:
Junior – 13以下
Medium – 青少年到成人
Large – 体型较大的成人
Lav-Headset はヘッドサイズに合わせて伸縮す
るデザイです。
適用サイズ:
Junior – 13 歳まで
Medium – 10代から成人まで
Large – 大人L
Lav-Headset은 신축성을 띠고 있어 머리 크기에
맞게 조절이 가능합니다.
일반적으로 크기의 구분은 다음과 같습니다.
Junior – 13세까지
Medium – 10대부터 성인까지
Large – 큰 체격의 성인
Using the Lav-Headset
Thank you for
purchasing the
LAV-HEADSET
1 2 3 4 5
2. We recommend winding the microphone
cable around the headset body once for
added strain-relief.
2. Am besten wickeln Sie das
Mikrofonkabel mindestens ein Mal um
das Headset-Gehäuse, um Ausfälle zu
vermeiden.
2. Nous vous conseillons de passer le câble
du micro autour du serre-tête pour réduire
encore les risques de traction.
2. Recomendamos enrollar el cable del
micrófono alrededor de los auriculares
para que no quede demasiado tenso.
2. Per una maggiore protezione dagli
strappi vi consigliamo di fare un giro con
il cavo del microfono intorno allo stelo
dell’headset.
2. 我们建议将电缆在话筒体部周围缠绕一圈,
以释放张力。
2. マイクケーブルをヘッドセット本体の回り
に巻いておけば、さらにすっきりとまとめる
ことができます。
2. 마이크 케이블을 헤드셋 몸체에 한 번 감아
장력으로 인한 압박을 방지합니다.
3. Fit the Lav-Headset to the user from
behind, pulling down, over the ears and
into place.
3. Schieben Sie das Lav-Headset von der
Rückseite her auf den Kopf der Zielperson
und ziehen Sie es über den Ohren leicht
nach unten.
3. Installez le Lav-Headset sur l’utilisateur
par l’arrière, en le glissant vers le bas sur
les oreilles.
3. Coloca el Lav-Headset en el usuario
desde detrás, tirando hacia abajo, por
encima de las orejas y en su posición.
3. Indossate il Lav-Headset sulla persona
da dietro intorno alle orecchie, poi
portatelo in posizione tirandolo verso il
basso.
3. 从用户背后装上Lav-Headset,往下拉,从
耳朵上面穿过到位。
3. 使用する人の頭の後ろ側から Lav-Head-
set を、軽く引っ張るようにして、耳の上か
ら被せるようにして装着させます。
3. Lav-Headset을 사용자 뒤쪽 방향으로부터
귀 주변 부근에 끼우듯 착용합니다.
4. Guide the microphone cable under the
ear and clip into the cable management
at the rear.
4. Führen Sie das Mikrofonkabel unter dem
Ohr und Clip entlang zur Kabelführung auf
der Rückseite.
4. Faites passer le câble du micro sous
l’oreille et fixez-le dans la bride de câble
à l’arrière.
4. Orienta el cable del micrófono por
debajo de la oreja y engánchalo en la
sujeción del cable, en la parte posterior.
4. Passate il cavo del microfono sotto
l’orecchio e agganciatelo nel passacavo
dietro l’headset.
4. 将话筒电缆从耳下绕过,夹在背面的电缆
管理器上。
4. マイクケーブルを耳の下にもっていき、
後ろ側でケーブルマネージメントにクリッ
プします。
4. 마이크 케이블을 귀 아래쪽으로 내려 후면
의 케이블 관리 장치에 끼우십시오.
5. Run the microphone cable down the
user’s back and into the desired recording
or transmission device.
5. Führen Sie das Kabel auf dem
Rücken des Trägers zum gewünschten
Aufnahmegerät oder Sender.
5. Acheminez le câble dans le dos de
l’utilisateur jusqu’à l’enregistreur ou
l’émetteur.
5. Haz bajar el cable del micrófono por la
espalda del usuario, hasta el dispositivo de
grabación o transmisión utilizado.
5. Fate scendere il cavo del microfono
lungo la schiena della persona e poi
collegatelo al sistema di registrazione o di
trasmissione desiderato.
5. 将话筒电缆向下拉过用户的背面,插入所需
的录音或传输设备。
5. 使用者の後ろにマイクケーブルを沿わせ、
使用する録音や送信機に接続します。
5. 마이크 케이블을 사용자의 등쪽으로 배치
하고 원하는 녹음 또는 전송 장치에 꽂아
십시오.
1. Remove the lavalier microphone from its
mount if fitted, and insert the head of the
microphone into the Lav-Headset clip.*
1. Holen Sie das Mikrofon aus seiner
Halterung und schieben Sie seinen Kopf in
den Clip des Lav-Headset.*
1. Retirez le micro cravate de saxation et
insérez la tête du micro dans la pince du
Lav-Headset.*
1. Retira el micrófono de solapa de su
soporte e inserta el cabezal del micrófono
en el clip Lav-Headset.*
1. Togliete il microfono lavalier dal suo
supporto se montato e inserite la capsula
del microfono nel gancio del Lav-Headset.*
1. 将领夹式话筒从支架上取下,然后将话筒的
头部插入Lav-Headset夹子中。*
1. 装着した場合は、マウントからラベリ
アマイクを取り外し、マイクのヘッドを
Lav-Headset クリップに差し込みます。*
1. 핀 마이크를 마운트에서 제거한 후 마이크
의 헤드 부위를 Lav-Headset 클립에 끼워
넣으십시오.*
*Note that the microphones
pop shield can remain fitted
while using the Lav-Headset.
It is recommended that the
pop shield be used for out-
door applications, or if the
microphone extends beyond
the mouth when worn on
the Lav-Headset mount.
*Im Prinzip braucht man den
Poppschutz des Mikrofons für
die Installation im Lav-Head-
set nicht zu entfernen. Im
Freien oder wenn sich das
Mikrofon bei Lav-Head-
set-Verwendung quasi vor
dem Mund befindet, muss
unbedingt der Poppschutz
verwendet werden.
*Notez que la protection
anti-pop du micro peut être
utilisée avec le Lav-Head-
set. Elle est recommandée
si vous êtes à l’extérieur ou
si le micro est au-delà de la
bouche quand il est monté
sur le Lav-Headset.
*Recuerda que no hace
falta retirar el protector del
micrófono para utilizar el
Lav-Headset. Es recomen-
dable utilizar el protector
si trabajamos al aire libre,
o si el micrófono queda
alejado de la boca una vez
instalado en el soporte
Lav-Headset.
*Ricordate che mentre
usate il Lav-Headset potete
lasciare montato il filtro
antipop del microfono.
È consigliato usare il filtro
antipop per applicazioni
all’aperto oppure se, indos-
sando il Lav-Headset, il
microfono si estende fino
davanti alla bocca.
*需要注意的是用
Lav-Headset的时候仍然可
以给话筒装防扑罩。 使用
Lav-Headset支架时,建议
在室外录音或者话筒离嘴部
较近的时候使用防扑罩。
*マイクのポップシール
は、Lav-Headsetの使用
中も装着したままにして
いてください。 屋外での
アプリケーション、また
Lav-Headset マウントを
装着した時に、マイクが
から離れた位置にくる場
は、ポップシールドを使
することをお勧めします
*Lav-Headset의 사용 중
에는 마이크 팝필터가 제
대로 장착되어 있도록 하
십시오. 야외 사용 시 또는
Lav-Headset에 장착되어
있는 마이크가 입 안까지 연
장되는 경우, 팝필터의 사용
을 권장합니다.
Scan the QR code or visit rodemic.com/
lav-headset for more information on the
Lav-Headset
Scannen Sie den QR-Code oder surfen
Sie zu für rodemic.com/lav-headset
weitere Informationen über das Lav-
Headset.
Scannez le code QR ou rendez-vous sur
rodemic.com/lav-headset pour plus
d’informations sur le Lav-Headset.
Escanea el código QR o visita rodemic.
com/lav-headset si deseas más
información acerca del Lav-Headset
Per maggiori informazioni riguardante
il Lav-Headset scansionate il codice QR
oppure visitate il sito rodemic.com/
lav-headset
扫描 码或者访问QR rodemic.com/lav-
headset了解关于 的更多信息Lav-Headset
QR コードを読み取る、あるいは
rodemic.com/lav-headset にアクセスし
て の詳細をご覧下さい。Lav-Headset
Lav-Headset에 대한 더 자세한 정보를
알고 싶으시 코드를 스캔하시거나 QR
rodemic.com/lav-headset을 방문해
주십시오.


Product specificaties

Merk: Rode
Categorie: Microfoon
Model: LAV-Headset

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rode LAV-Headset stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Rode

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon