Remington Smart Edge XF8500 Handleiding

Remington Scheerapparat Smart Edge XF8500

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Remington Smart Edge XF8500 (112 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/112
XF8500
XF8700
Smart Edge / Smart Edge Pro
2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY
TO PERSONS:
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they
are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach
of children under 8 years.
2 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
3 Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
4 Make sure the power plug and cord do not get wet.
5 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
6 Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be
obtained via our International Service Centres.
7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
8 Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
9 Suitable for cleaning under an open water tap.
10 Suitable for use in a bath or shower.
11 Do not submerge the appliance.
12 This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH
3
C KEY FEATURES
1 8 On/o switch Pop-up trimmer (on back)
2 9 Head guard (not shown)Pre-trim cutters
3 Shaving foil 10
Foil assembly release buttons
4 Hair pocket
11
Charging stand (not shown)
5 3 stage charge indicator (XF8500) 12 Adaptor (not shown)
6 LED display (XF8700) 13 Storage pouch (not shown)
7 Charging pins
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
5
10 4
8
6
7
32
1
4
C GET TING STARTED
It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to
allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving
system.
, CHARGING YOUR SHAVER
Ensure the product is switched o.
• Connecttheadaptortothechargestandandthentothemains.
• Placethechargestandonaatsurface.
• Placetheshaverinthechargestandwiththechargepinscontacting.
• Chargeforatleast24hourswhenusingforthersttime.
• XF8500:AtLowChargetheLEDindicatorwillashrapidly.WhenCharging
 theLEDwillashslowly.WhenfullychargedtheLEDwillstayonsolid.
• XF8700:Whenchargeislow‘Lo’willashrapidlyonthescreen.When
 charging,theLEDsashinaclockwiserotation.Whenfullychargedthe
 minuteswillpulse‘60’minutes.
• Topreservethelifeofyourbatteries,letthemrunoutevery6monthsthen
recharge for 24 hours.
• Theadaptorautomaticallyadjuststoamainsvoltagebetween100Vand
 240V.
• Thisapplianceshouldbechargedbyapprovedsafetyisolatingadaptors
 PA-0510E(K)withtheoutputcapacityof5.0Vdc;1.0A.
• Quickchargefeature:Yourshaveristtedwitha5minutequickcharge
feature that will provide enough charge for 1 shave (3 minutes).
F INSTRUCTIONS FOR USE
, SHAVING
1 Make sure your shaver is properly charged.
2 Switch the shaver on by pressing the on/o switch.
3 Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright.
4 Hold the shaving head so that the foils touch your face.
5 Use short, linear strokes.
, TRIMMING
6 Switch the shaver on.
7 Push the trimmer release button up to activate the trimmer.
8 Hold the trimmer at a right angle to your skin.
9 To retract the trimmer, slide the trimmer release button down and push the
back of the trimmer head downwards until it locks into place.
ENGLISH
5
E Tips for best results
Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three foils are
 touchingtheskinwithequalpressure.
Use moderate to slow stroking movements. The use of short linear motions
in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and
chin line.
, DO NOT press hard against the skin in order to avoid irritation and damage
to the foil heads.
, Note: your shaver has been designed to be used in the shower if
desired.
C CARE FOR YOUR SHAVER
Care for your appliance to ensure a long lasting performance.
We recommend you clean your product after each use.
The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the
appliance head after use with warm water.
Keep the switch in the “o” position when not in use.
, CLEANING CAUTIONS
Ensure the shaver is switched o and unplugged from the power source.
Remove the foil assembly by pressing the release buttons on either side of
the head and lifting the foil assembly upwards to remove from the hair
pocket.
Tap out the excess hair shavings and rinse the foils under running water.
Do not clean the shaving foil with a brush.
Replace the head assembly by placing the assembly on top of the hair
pocket, press down and click into place.
, CLEANING TRIMMER
Lubricate the teeth of the trimmer every six months with a drop of sewing
machine oil.
, REPLACING THE FOILS & CUTTERS
• Toensurecontinuedhighqualityperformancefromyourshaver,we
recommend the foils and cutters are replaced every six months.
, Signs that your foils and cutters need replacing.
Irritation: as foils get worn, you may experience excessive skin irritation.
Pulling: as the cutters wear, your shave may not feel as close and you may
feel the cutter pulling your hair.
Wear through: you may notice that the cutters have worn through the foils.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
7
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufdiesesRemington®Produktsentschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf.EntfernenSiedieVerpackungvordemGebrauchvollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG–ZURVERMEIDUNGDERGEFAHRVONVERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN,FEUERODERVERLETZUNGENANPERSONEN:
1 DiesesGerätistfürdieNutzungvonKindernab8Jahrensowievon 
 Personenmiteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigen
 FähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissengeeignet,wennihnen
 dieHandhabungerklärtwurde/siedabeibeaufsichtigtwerdenundihnen
 diedamitverbundenenGefahrenbewusstsind.Kinderdürfennicht
 mitdemGerätspielen.ReinigungundPegedürfennichtvonKindern
 durchgeführtwerden,esseidennsiesindälterals8Jahreundwerden
 dabeibeaufsichtigt.BewahrenSiedasGerätunddasKabelaußer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 LassenSiedasangeschlosseneGerätaufkeinenFallunbeaufsichtigt.
3 Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten
 OberächeninBerührung.
4 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass
werden.
5 SchließenSiedasGerätnichtmitnassenHändenandasStromnetzanbzw.
 trennenSiedasGerätnichtmitnassenHändenvomStromnetz.
6 UmeinemöglicheGefährdungauszuschließen,solltedasGerätnicht
 genutztwerden,wenndasKabelBeschädigungenaufweist.Ersatzkann
 durchdasServiceCenter/KundendienstzurVerfügunggestelltwerden.
7 Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
 WickelnSieesauchnichtumdasGerät.
8 VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.
9 DiesesGerätistfüreineReinigungunterdemWasserhahngeeignet.
10 FürdenGebrauchinderBadewanneoderunterderDuschegeeignet.
11 NichtinWassertauchen,dadasGerätsonstbeschädigtwird.
12 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
C HAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter
2 Pre-Trim-KlingenfürdasSchneidenderHaarevordemTrimmen
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
8
3 Scherfolie
4 Haarauangkammer
5 3-stugeLadekontrollanzeige(XF8500)
6 LED-Display (XF8700)
7 Kontaktstifte
8 Detail-/Langhaarschneider
9 Schutzkappe (Nicht abgebildet)
10 Scherfolien-Entriegelungstasten
11 Ladestation (Nicht abgebildet)
12 Adapter (Nicht abgebildet)
13 Aufbewahrungstasche (Nicht abgebildet)
C VORBEREITUNGEN
WirempfehlenIhnen,denneuenRasiererbiszuvierWochentäglich
anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem
gewöhnen können.
, AUFLADEN IHRES RASIERERS
• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.
• SchließenSiedenLadeadapterzuerstandieLadestationundanschließend
an das Stromnetz an.
• StellenSiedieLadestationaufeinerebenenFlächeab.
Stellen Sie den Rasierer so in die Ladestation, dass sich die Kontaktstifte
 berühren
• BevorSiedasGerätdasersteMalinBetriebnehmen,ladenSieesfür
mindestens 24 Stunden auf.
F8500: Bei niedrigem Akkustand beginnt die LED-Anzeige, schnell zu
 blinken.WährenddesLadevorgangsblinktdieAnzeigelangsam.Wenndas
 Gerätvollständigaufgeladenist,leuchtetdieLED-Anzeigebeständig.
XF8700: Wenn der Ladezustand gering ist, erscheint „Lo” auf der Anzeige
 undblinktsolangeauf,bisderRasiereraufgeladenwird.Währenddes
 AuadensblinktdieLED-AnzeigeimUhrzeigersinnrotierendauf.Ist
 dasGerätvollständiggeladen,werden„60“Minutenalsverbleibende
Restlaufzeit angezeigt.
• UmdieLebensdauerIhresAkkuszuverlängern,lassenSiediesenallesechs
 Monatevollständigentladen,umihndann24Stundenwiedervollständig
aufzuladen.
• DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungzwischen100V
 und240Vein.
DEUTSCH
9
• DiesesGerätsolltemitdemzugelassenenschutzisoliertenAdapter
 PA-0510E(K)miteinerLeistungvon5,0DC;1,0Aaufgeladenwerden.
Schnellladefunktion: Ihr Rasierer ist mit einer Schnellladefunktion
 ausgestattet,dienach5MinutenAuadungfüreineRasur(3Minuten)
ausreicht.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
, RASIEREN
1 Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist.
2 SchaltenSiedasGerätdurchDrückendesEin-/Ausschaltersein.
3 Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit sich die Haare aufstellen.
4 HaltenSiedenScherkopfso,dassdieScherfolienIhrGesichtberühren.
5 FührenSiekurze,geradlinigeBewegungenaus.
, TRIMMEN
6 Schalten Sie den Rasierer ein.
7 DrückenSiedenKnopfumdenDetail-/Langhaarschneiderauszufahren
8 Halten Sie den Detail- / Langhaarschneider im rechten Winkel auf Ihre
Haut.
9 UmdenDetail-/Langhaarschneiderzuschließen,drückenSiediesennach
unten, bis dieser in seiner Position einrastet.
E Tipps für optimale Ergebnisse
Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei
 ScherfoliendieHautmitgleichmäßigemDruckberühren.
• FührenSielangsameoderruhigeBewegungenaus.Mitkurzen,
 geradlinigenBewegungenkönnenSieeinegründlichereRasurbesonders
 hartnäckigerHaare,etwaimBereichderNacken-undKinnlinie,erzielen.
, NICHTzufestgegendieHautdrücken,umHautreizungenund
 BeschädigungenderScherfolienzuvermeiden.
, Hinweis:IhrGerätkannbeiBedarfauchunterderDuscheverwendet
werden.
C PFLEGE IHRES RASIERERS
• DierichtigePegeIhresRasierersermöglichteinelanganhaltende 
 Leistungsfähigkeit.
• WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
10
• DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,das
 GerätnachdemGebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausgeschaltetist,wenndasGerätnichtin
 Verwendungist.
, REINIGUNGSHINWEISE
• VergewissernSiesich,dassderRasiererausgeschaltetist.
• UmdenScherfolienblockzuentfernen,drückenSiedieFreigabetastenauf
beiden Seiten des Scherkopfes und ziehen Sie den Scherfolienblock nach
oben, um ihn von der Haarauangkammer zu trennen.
• KlopfenSiedieüberschüssigenHaarresteausundspülenSiedieScherfolien
 unterießendemWasserab.
• ReinigenSiedieScherfolienichtmiteinerBürste.
Um die Scherkopfeinheit wieder aufzusetzen, setzen Sie die Einheit auf die
 HaarauangkammerunddrückenSiesienachunten,bissieeinrastet.
, REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS
Ölen Sie die Klingen des Detail-/Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
 einemTropfenNähmaschinenöl.
, AUSWECHSELN VON FOLIEN & KLINGEN
• Anzeichendafür,dassIhreFolieundKlingenausgewechseltwerden
 müssen.
Hautreizung: wenn sich die Folien abnutzen, kann es zu Hautreizungen
kommen.
Ziepen: wenn sich die Schneideklingen abnutzen, wird Ihre Rasur nicht
 mehrsopräziseundSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.
• Verschleiß:siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben.
, AUSWECHSELN DER FOLIE
• UmdenScherfolienblockzuentfernen,drückenSiedieFreigabetastenauf
beiden Seiten des Scherkopfes und ziehen Sie den Scherfolienblock nach
oben, um ihn von der Haarauangkammer zu trennen.
Schieben Sie den neuen Scherfolienblock in die Haarauangkammer, bis er
einrastet.
, AUSWECHSELN DER KLINGEN
• DieKlingezwischenDaumenundZeigengerfesthaltenundnachoben
ziehen.
Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze.
DEUTSCH
11
, DrückenSieNICHTaufdieKlingenenden,siekönntenbeschädigtwerden.
Ersatz-Scherfolien Modell: SPF-XF87 (XF8700), SPF-XF85 (XF8500)
, FEHLERSUCHE
Wenn der Akku Ihres Rasierers vollkommen leer ist oder der Rasierer
 längernichtbenutztwurde,ladenSieihnetwa2Stundenlangauf.Wenn
 SiedenRasierersofortbenötigen,könnenSieihnnacheiner5-minütigen
Schnellladung 3 Minuten lang verwenden.
AKKU ENTFERNEN
• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentfernt
werden.
• DasGerätmussvomStromnetzgetrenntsein,wennderAkkuentfernt
wird.
• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdie2Seitenwände
 vomGerät.
Lösen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers die 4 Schrauben an der
vorderen Abdeckung des Rasierers.
Lösen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers die 8 Schrauben an der
vorderen Abdeckung des Rasierers.
• ÖnenundentfernenSiedasGehäuse,umdenAkkufreizulegen.
Durchtrennen Sie die Kabel, mit denen der Akku und die Leiterplatine
verbunden sind, und nehmen Sie den Akku heraus.
• DerAkkumussvorschriftsmäßigentsorgtwerden.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGeräten
verwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoe
dürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nicht
überdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
13
4 Haarkamer
5 Oplaadindicator met 3 niveaus (XF8500)
6 LED display (XF8700)
7 Contactpunten
8 Popuptrimmer(Aandeachterzijde)
9 Beschermkap (Geen afbeelding)
10 Ontgrendelingsknoppen voor scheerbladeenheid
11 Oplaadstandaard (Geen afbeelding)
12 Adapter (Geen afbeelding)
13 Opbergetui (Geen afbeelding)
C OM TE BEGINNEN
Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuweapparaat
dagelijkstegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennen
aan het nieuwe scheersysteem.
, UW APPARAAT OPLADEN
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Sluit de adapter aan op de oplaadstandaard en steek vervolgens de
stekker in het stopcontact.
Plaats de oplaadstandaard op een vlak oppervlak.
Plaats het scheerapparaat in de oplaadstandaard en zorg ervoor dat de
contactpunten elkaar raken.
Laad het apparaat tenminste 24 uur op voor het eerste gebruik.
• XF8500:BijeenbijnalegebatterijknippertdeLED-indicatorsnel.Tijdens
 hetopladenknippertdeLED-indicatortraag.Wanneerdebatterijvolledig
 isopgeladen,blijftdeLED-indicatorbranden.
• XF8700:Wanneerdebatterijbijnaleegis,knippert‘Lo’snelophetdisplay.
 TijdenshetopladenknipperendeLED-lampjesvanlinksnaarrechts.
 Wanneerhetapparaatvolledigisopgeladen,knippert‘60’ophetdisplay.
• Omdelevensduurvandebatterijenteverlengen,dienendezeiedere6
maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 24
uur weer volledig op.
Het apparaat past zichzelf automatisch aan op een netspanning tussen de
 100Ven240V.
Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde
 veiligheidsadaptersPA-0510E(K)meteenuitvoercapaciteitvan5,0Vdc;
1,0A.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
14
Snelle oplaadfunctie: Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle
oplaadfunctievan5minutendievoldoendebatterijbiedtvoor1 
scheerbeurt (3 minuten).
F GEBRUIKSAANWIJZING
, SCHEREN
1 Zorg ervoor dat het apparaat volledig opgeladen is.
2 Zet het apparaat aan.
3 Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan.
4 Houd de scheerkop zodanig vast dat de scheerbladen uw gezicht aanraken.
5 Maak korte, lineaire bewegingen.
, TRIMMEN
6 Zet het apparaat aan.
7 Duw de ontgrendelingsknop van de trimmer omhoog om de trimmer te
activeren.
8 Houd de trimmer in een rechte hoek tegen uw huid.
9 Om de trimmer terug te plaatsen, schuift u de ontgrendelingsknop van
de trimmer omlaag en duwt u de trimmerkop naar beneden totdat deze
vastzit.
E Tips voor de beste resultaten
Houd het apparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat alle drie de
 scheerfoliesdehuidmeteengelijkedrukraken.
Maak gemiddelde tot trage verticale bewegingen. Het gebruik van korte,
 ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgeveninmoeilijke
 zones,voornamelijkronddehalsenkin.
, Druk NIET te hard tegen de huid om irritatie en schade aan de scheerkoppen
te voorkomen.
, Opmerking: het scheerapparaat is ontworpen om indien gewenst
onder de douche te gebruiken.
C UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
• Wijradenuaanomuwapparaatnaiedergebruiktereinigen.
De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is
door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen.
Zet de schakelaar in de stand “o” wanneer u het apparaat niet gebruikt.
NEDERLANDS
16
, PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Wanneerdebatterijvanhetscheerapparaathelemaalleegisofals 
 hetscheerapparaatgedurendeeenlangetijdnietisgebruikt,laatuhet
scheerapparaat ongeveer 2 uur opladen. Wanneer u het apparaat direct wilt
gebruiken, kunt u het gedurende 5 minuten snel opladen om 3 minuten
lang te kunnen scheren.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
• Debatterijmoetverwijderdwordenvooruhetapparaatweggooit.
• Hetapparaatmoetwordenlosgekoppeldvandenetvoedingbijhet
 verwijderenvandebatterij.
• Gebruikeenkleineschroevendraaieromdetweepanelenaandezijkantlos
te wrikken.
• Verwijderdevierschroevenaandevoorzijdevanhetscheerapparaaten
 verwijderdebehuizing.
• Verwijderdeachtschroevenaandevoorzijdevanhetscheerapparaat.
• Verwijderenopendebinnenzijdevanhetscheerapparaatomdebatterijen
bloot te leggen.
• Snijdedradendoordiedebatterijenmetdeprintplaatverbindenen
 verwijderdebatterijen.
• Debatterijmoetveiligwordenverwijderdenopdejuistemanierworden
weggegooid.
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijke
stoeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid
metniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS
20
• Maintenezl’interrupteurenpositiond’arrêt(O)lorsquelerasoirn’estpas
 encoursd’utilisation.
, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vousquelerasoirsoitéteint.
• Retirezlagrillederasageenappuyantsurlesboutonsdedéverrouillage
 dechaquecôtédelatêteetensoulevantlagrillederasageverslehautpour
 ladétacherduréservoirdepoils.
• Secouezl'appareilpouréliminerlesrésidusdepoilsetrincezlesgrillesde
rasage sous l'eau courante.
Ne nettoyez pas la grille de rasage avec une brosse.
Remettez le bloc de la tête en place en positionnant le bloc sur la partie
 supérieureduréservoirdepoilsetenexerçantunepressionverslebaspour
 qu’ils’enclencheàsaplace.
, NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
• Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huile
 demachineàcoudre.
, REMPLACER LES GRILLES & LAMES
• Pourassureruneperformancedehautequalitédemanièrecontinuede
votre rasoir, nous vous recommandons de remplacer les grilles et les lames
tous les six mois
, Signes que vos grilles et lames ont besoin d’être remplacées.
• Irritation:silagrilles’use,vouspourriezêtresoumisàuneirritationdela
peau.
• Tiraillements:sileslamess’usent,votrerasagepourraitnepasêtreaussi
ecace et vous pourriez ressentir la lame tirer vos poils.
• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesàtraversles
grilles.
, REMPLACEMENT D’UNE GRILLE
• Retirezlagrillederasageenappuyantsurlesboutonsdedéverrouillagede
 lagrilledechaquecôtédelatêteetensoulevantlagrillederasageversle
 hautpourladétacherduréservoirdepoils.
• Positionnezlanouvellegrillederasagesurleréservoirdepoilsetexercez
 unepressionverslebaspourqu'elles'enclencheàsaplace.
FRANÇAIS
21
, REMPLACEMENT DES LAMES
Saisissez la lame entre votre pouce et votre index et tirez fermement vers
le haut.
Fixez la nouvelle lame sur la tête des tiges oscillantes.
, NEPASappuyersurlesextrémitésdelalame,celapourraitentrainerdes
dommages.
• Modèledetêtederasagederemplacement:SPF-XF87(XF8700),
SPF-XF85 (XF8500)
, DEPANNAGE
• Silabatteriedevotrerasoirestcomplètementvideouquel’appareil
 n’apasétéutilisépendantunepériodeprolongée,mettezlerasoirà
charger pendant environ 2 heures, ou si vous en avez besoin
 immédiatement,eectuezunechargerapidede5minutesquivous
 permettrad’utiliserlerasoirpendant3minutes.
RETRAIT DE LA BATTERIE
• Labatteriedoitêtreretiréedel'appareilavantlamiseaurebutdece
dernier.
• L'appareildoitêtredébranchéduréseaulorsduretraitdelabatterie.
• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezles2panneauxlatéraux.
• Àl'aided'untournevisPhilips,dévissezles4visdelapartieavantdurasoir
et retirez le boîtier avant.
• Àl’aided’untournevisPhilips,dévissezles8visdelapartieavantdurasoir.
Retirez et ouvrez le cœur du rasoir pour exposer la batterie.
• Coupezlescâblesquirelientlabatterieaucircuitimpriméetretirezla
batterie.
• Labatteriedoitêtreéliminéeentoutesécurité.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesanté
occasionnésparlessubstancesdangereusescontenuesdansles
appareilsélectriquesetélectroniques,lesappareilsmarquésdece
symbolenedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsmunicipauxnon
triés.Ilsdoiventêtretriésandefaciliterlerecyclage.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
FRANÇAIS
22
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retiretodoelembalajeantesdeusarelproducto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODEQUEMADURAS,DESCARGA
ELÉCTRICA,FUEGOOLESIONES:
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
 comprendenlospeligrosqueconllevasuuso.Losniñosnodebenjugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados
porniños,salvoqueseanmayoresde8añosyesténsupervisados. 
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8
años.
2 Nodejeelaparatosinvigilanciamientrasestéencendido.
3 Mantengaelenchufeyelcabledealimentaciónalejadosdesupercies
calientes.
4 Asegúresedequeelenchufeyelcablenosemojen.
5 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
6 No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio
 travésdenuestroServiciodeAsistenciaTécnicainternacional.
7 No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
8 Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.
9 Apto para lavar con agua.
10 Apta para utilizar en el baño o la ducha.
11 Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará.
12 Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Cuchillas de recorte
3 mina de afeitado
4 Recogepelos
5 Indicador de carga de 3 fases (XF8500)
6 Pantalla LED (XF8700)
7 Clavijasdecarga
8 Cortapatillas extensible (en parte trasera)
ESPOL
24
F INSTRUCCIONES DE USO
, AFEITADO
1 Asegúresedequelaafeitadoraestádebidamentecargada.
2 Encienda la afeitadora pulsando el interruptor de encendido/ apagado.
3 Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba.
4 Sujeteelcabezaldeafeitadodeformaquelasláminasesténencontacto
con la piel del rostro.
5 Utilice movimientos cortos y lineales.
, RECORTE
6 Encienda la afeitadora.
7 Presione hacia arriba el botón de extracción de la afeitadora para activarla.
8 Sostenga el cortador en ángulo recto con respecto a la piel.
9 Parareplegarlaafeitadora,muevahaciaabajoelbotóndeextraccióny
 empujehaciaabajolapartetraseradelcabezaldecortehastaqueencajeen
su sitio.
E Consejos para obtener mejores resultados
• Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostres
cabezales se apoyen sobre ella con la misma presión.
• Aféiteseconmovimientosmoderadosolentos.Aplicandomovimientos
 linealescortosenáreasproblemáticasobtendráunmejorapurado,
especialmente en el cuello y en la línea de la barbilla.
, NO presione con fuerza contra la piel para evitar irritación y daños a los
cabezales de láminas.
, Nota: su afeitadora está diseñada para utilizarse en la ducha, si así lo
desea.
C CUIDADO DEL APARATO
Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento óptimo.
• Recomendamoslimpiarlaafeitadoradespuésdecadauso.
• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarsuafeitadoraesenjuagandoel
 cabezaldelaparatoconaguatibiadespuésdesuuso.
• Mantengaelinterruptorenposicióndeapagado(«o»)cuandonoseutilice
el aparato.
ESPAÑOL
25
, ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA
Asegúresedequelaafeitadoraestáapagadaydesconectadadela 
corriente.
• Extraigaelconjuntodeláminaspulsandolosbotonesdeextracción
 situadosalosladosdelcabezalylevantandoelconjuntohaciaarribahasta
separarlo del recogepelos.
• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitadoyenjuaguelas
 láminasbajoelgrifo.
No limpie con cepillo la lámina de afeitado.
Para volver a colocar el cabezal, sitúelo en la parte superior del
 recogepelosyempujehaciaabajohastaqueencajeensusitioconunclic.
, LIMPIEZA DEL RECORTADOR
• Lubriquelosdientesdelrecortadorcadaseismesesconunagotade
 aceiteparamáquinasdecoser.
, SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS Y LAS CUCHILLAS
Para garantizar un rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le
 recomendamosquesustituyacadaseismeseslasláminasylascuchillas.
, Cuándo hay que cambiar las láminas y las cuchillas.
Irritación: cuando las láminas se desgasten, puede sentir irritación en la
piel.
• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonose
 sientamuyapuradoyquizánotequelacuchillatiradelpelo.
• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.
, SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA
• Extraigaelconjuntodeláminaspulsandolosbotonesdeextracción
 situadosalosladosdelcabezalylevantandoelconjuntohaciaarribahasta
separarlo del recogepelos .
• Introduzcaelnuevoconjuntodeláminasenelrecogepelosyempújelo
 haciaabajohastaqueencajeensusitioconunclic.
, SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS
• Sujetelacuchillaentresusdedosíndiceypulgarytireconfuerzahacia
arriba.
Introduzca la nueva cuchilla en el extremo oscilante.
, Atención:NUNCApresionesobrelosextremosdelacuchillayaquepuede
provocar daños.
Modelo de recambio del cabezal de láminas: SPF-XF87 (XF8700), SPF-XF85
(XF8500)
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
28
9 Cappuccio di protezione per testina (Non visualizzato)
10 Pulsanti di rilascio delle lamine
11 Base di ricarica (Non visualizzato)
12 Adattatore (Non visualizzato)
13 Astuccio (Non visualizzato)
C COME INIZIARE
Per migliori prestazioni di rasatura, si raccomanda di usare il vostro nuovo rasoio
giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaela
vostra pelle al nuovo sistema di rasatura.
, CARICARE IL RASOIO
Assicurarsi che il prodotto sia spento.
Collegare l'adattatore alla base di carica e poi alla presa elettrica.
• Posizionarelabasedicaricasuunasuperciepiana.
Posizionare il rasoio sulla base di carica a contatto con i connettori di carica.
Caricare per almeno 24 ore in caso di primo utilizzo.
• XF8500:Concaricabassa,l’indicatoreLEDlampeggeràvelocemente.
• Durantelacarica,ilLEDlampeggeràlentamente.Appenaterminatala
 carica,ilLEDrimarràstabile.
• XF8700:Quandolacaricaèbassa,lascritta`Lo’lampeggeràvelocemente
sullo schermo. Durante la carica, i LED lampeggiano in rotazione in
 sensoorario.Unavoltacompletatalacarica,lascrittadeiminutiindicherà
 lampeggiando‘60’minuti.
Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni
 6mesiequindiricaricarleper24ore.
• Ilrasoiosiadattainautomaticoaunatensionediretetra100Ve240V.
• L’apparecchiodeveesserecaricatoutilizzandocaricabatteriecon 
 isolamentodisicurezzaapprovatiPA-0510E(K)concapacitàdiuscitadi5.0
 dc;1.0A.
• Funzionedicaricarapida:Ilvostrorasoioèdotatodiunafunzionedicarica
 rapidadi5minuticheforniràcaricasucienteper1rasatura(3minuti).
F ISTRUZIONI PER L’USO
, RASATURA
1 Assicurarsi che il rasoio sia adeguatamente carico.
2 Accendereilrasoiopremendol’interruttoreon/o.
3 Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione
verticale
ITALIANO
29
4 Tenerelatestinadirasaturainmodochelelaminesorinoilviso.
5 Eettuare movimenti brevi e lineari.
, RIFINIRE
1 Accendere il rasoio.
2 Spingereilpulsantedirilasciodelrinitoreversol’altoperattivareil
 rinitore.
3 Tenereilrinitoreadangolorettosullapelle.
4 Perriportareilrinitoreinposizionediblocco,farescorrereilpulsante
dirilasciodelrinitoreversoilbassoespingerelaparteposteriore 
 dellatestinadelrinitoreversoilbassonoaquandosibloccanelsuo
alloggiamento.
E Suggerimenti per risultati ottimali
Tenere il rasoio ad angolo retto rispetto alla pelle in modo che tutte e tre le
testine tocchino la pelle con uguale pressione.
Eettuare movimenti da moderati a lenti. Movimenti lineari brevi in zone
dicili possono portare ad una rasatura più accurata, specialmente lungo
la linea del collo e del mento.
, NON premere forte contro la pelle per evitare di provocare irritazione e
danneggiare le testine delle lamine.
, Nota:ilvostrorasoioèstatoprogettatoperessereutilizzato,sevolete,
sotto la doccia.
C MANUTENZIONE DEL RASOIO
• Siconsigliadiaverecuradelpropriorasoio,anchémantengaprestazioni
durature.
• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.
• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodi
 sciacquarelatestinadopol’usoconacquacalda.
• Tenerel’interruttorenellaposizione“o’quandononinuso.
, PULIZIA E MANUTENZIONE
Assicurarsi che il rasoio sia spento.
Rimuovere il gruppo lamine premendo i pulsanti di rilascio su entrambi i
lati della testina e sollevando il gruppo lamine per rimuoverlo dal cassetto
per la raccolta dei peli.
• Batteredelicatamentesuunasuperciepianaperrimuovereipelie 
 sciacquarelelaminesottol’acquacorrente.
Non utilizzare una spazzolina per pulire la lamina di rasatura.
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
30
Rimontare il gruppo testina posizionando il gruppo sulla parte superiore
del cassetto per la raccolta dei peli, premere e farlo scattare in posizione con
 un‘click’.
, PULIZIA DEL RIFINITORE
• Lubricareidentidelrinitoreogniseimesiconunagocciadiolioper
macchine per cucire.
, SOSTITUZIONE DI LAMINE E LAME
• Perassicurarsiprestazionicontinuedialtaqualitàdalvostrorasoio,vi
raccomandiamo di sostituire lamine e taglierine ogni sei mesi
, Segnali che indicano che è necessario sostituire lamine e lame.
Irritazione della pelle: man mano che le lamine si usurano, potreste avvertire
irritazione alla pelle.
Sensazione di tensione: man mano che le lame si consumano, la vostra
 barbapuònonapparirecosìttaepotrestesentirelalamatirareipeli.
Usura: potete notare che le lame si sono consumate attraverso le lamine.
, SOSTITUZIONE DELLA LAMINA
Rimuovere il gruppo lamine premendo i pulsanti di rilascio del gruppo
lamine su entrambi i lati della testina e sollevando il gruppo stesso per
rimuoverlo dal cassetto per la raccolta dei peli.
Inserire il nuovo gruppo lamine sul cassetto per la raccolta dei peli, premere
e farlo scattare con un 'click' nel suo alloggiamento.
, SOSTITUZIONE DELLE LAME
• Aerrarelalamatrapolliceeindiceetiraresaldamenteversol’alto.
• Farscattarelanuovalamasullapuntadelloscillatore.
, Attenzione:NONpremeresullapartenaledellelameperevitaredi
danneggiarle.
Modello testina di ricambio: SPF-XF87 (XF8700), SPF-XF85 (XF8500)
, RISOLUZIONE PROBLEMI
• Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoseilrasoionon
 èstatoutilizzatoperunlungoperiododitempo,mettereincaricailrasoio
per circa 2 ore, o se dovesse servire immediatamente, una carica rapida di 5
 minutipermetteràunarasaturadi3minuti.
ITALIANO
32
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne
vejledningomhyggeligtførbrugogbevardengodt.Fjernalemballageførbrug.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL–MINDSKRISIKOENFORFORBRÆNDINGER,ELEKTRISKSTØD,
BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER:
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis
fysiske, sansessige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden
den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn
og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rækkevidden af børn under 8 år.
2 Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten.
3 Holdstrømstikogledningvækfravarmeoverader.
4 Sørg for, at strømstik og ledning ikke bliver våde.
5 Stikket må ikke tages ud eller sættes i med våde hænder.
6 Anvend ikke produktet med en beskadiget ledning. Ledningen kan skiftes
ud via vores internationale servicecenter.
7 Undgåatvrideellerbøjeledningenogvikldetikkeomproduktet.
8 Opbevar produktet ved en temperatur mellem 15°C og 35°C.
9 Kan rengøres under en rindende vandhane.
10 Kan anvendes i badet eller under bruseren.
11 Undgå at nedsænke apparatet i vand, da dette vil resultere i skader på
apparatet.
12 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Tænd/Sluk kontakt
2 For-trimme skær
3 Barberingsfolie
4 Hårlomme
5 3-trins opladningsindikator (XF8500)
6 LED Display (XF8700)
7 Opladningsstik
8 Fremskydelig trimmer
9 Hoved afskærmning (ikke vist)
10 Udløserknapper til folie-enhed
DANSK
34
5 Brug korte, lineære strøg.
, TRIMMER
6 Tænd for barbermaskinen.
7 Tryktrimmerudløserknappen for at aktivere trimmeren.
8 Hold trimmeren i en ret vinkel på din hud.
9 Træk trimmeren tilbage ved at skubbe trimmerudløserknappen ned og
trykke trimmerhovedets bagerste del nedad, indtil det låses på plads.
E Tips for at opnå de bedste resultater
Hold barbermaskinen i den rigtige vinkel i forhold til din hud, således at
 beggehovederberørerhudenmedjævntfordelttryk.
Brug moderate til langsomme strygende bevægelser. Korte lineære
bevægelser på genstridige områder kan give en tættere barbering, ir
 langshals-ogkæbelinjen.
, PRES IKKE hårdt mod huden med barberhovedet for at undgå hudirritation
og skader på foliehovederne.
, Bemærk: Din barbermaskine er udviklet til at kunne bruges i
brusebadet.
C PAS GODT PÅ DIN BARBERMASKINE
• Plejogvedligeholdditapparatforatsikrelanglevetidogoptimalydeevne.
• Vianbefaler,atdurengørerapparatetefterhverbrug.
• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrenreapparatetervedat
skylle hovedet i varmt vand efter brug.
Lad knappen stå på “o, når barbermaskinen ikke er i brug.
, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for at barbermaskinen er slukket.
• Fjernfolie-enhedenvedattrykkepåudløserknappernepåbeggesideraf
barberhovedet og løft folie-enheden op og af skægkammeret.
Bank hårrester ud af skægkammeret med lette bank og skyl folien under
rindende vand.
Rengør ikke barberingsfolien med en børste.
Påsæt barberhovedet igen ved at sætte hovedet oven på sgkammeret –
tryk ned og klik på plads.
, RENGØR TRIMMEREN
• Smørtrimmerenstænderhversjettemånedmedendråbesymaskineolie.
DANSK


Product specificaties

Merk: Remington
Categorie: Scheerapparat
Model: Smart Edge XF8500

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Remington Smart Edge XF8500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Scheerapparat Remington

Handleiding Scheerapparat

Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat