Remington Smart Edge XF8500 Handleiding
Remington
Scheerapparat
Smart Edge XF8500
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Remington Smart Edge XF8500 (112 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/112

XF8500
XF8700
Smart Edge / Smart Edge Pro

2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY
TO PERSONS:
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they
are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach
of children under 8 years.
2 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
3 Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
4 Make sure the power plug and cord do not get wet.
5 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
6 Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be
obtained via our International Service Centres.
7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
8 Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
9 Suitable for cleaning under an open water tap.
10 Suitable for use in a bath or shower.
11 Do not submerge the appliance.
12 This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH

3
C KEY FEATURES
1 8 On/o switch Pop-up trimmer (on back)
2 9 Head guard (not shown)Pre-trim cutters
3 Shaving foil 10
Foil assembly release buttons
4 Hair pocket
11
Charging stand (not shown)
5 3 stage charge indicator (XF8500) 12 Adaptor (not shown)
6 LED display (XF8700) 13 Storage pouch (not shown)
7 Charging pins
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
5
10 4
8
6
7
32
1

4
C GET TING STARTED
It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to
allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving
system.
, CHARGING YOUR SHAVER
• Ensure the product is switched o.
• Connecttheadaptortothechargestandandthentothemains.
• Placethechargestandonaatsurface.
• Placetheshaverinthechargestandwiththechargepinscontacting.
• Chargeforatleast24hourswhenusingforthersttime.
• XF8500:AtLowChargetheLEDindicatorwillashrapidly.WhenCharging
theLEDwillashslowly.WhenfullychargedtheLEDwillstayonsolid.
• XF8700:Whenchargeislow‘Lo’willashrapidlyonthescreen.When
charging,theLEDsashinaclockwiserotation.Whenfullychargedthe
minuteswillpulse‘60’minutes.
• Topreservethelifeofyourbatteries,letthemrunoutevery6monthsthen
recharge for 24 hours.
• Theadaptorautomaticallyadjuststoamainsvoltagebetween100Vand
240V.
• Thisapplianceshouldbechargedbyapprovedsafetyisolatingadaptors
PA-0510E(K)withtheoutputcapacityof5.0Vdc;1.0A.
• Quickchargefeature:Yourshaveristtedwitha5minutequickcharge
feature that will provide enough charge for 1 shave (3 minutes).
F INSTRUCTIONS FOR USE
, SHAVING
1 Make sure your shaver is properly charged.
2 Switch the shaver on by pressing the on/o switch.
3 Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright.
4 Hold the shaving head so that the foils touch your face.
5 Use short, linear strokes.
, TRIMMING
6 Switch the shaver on.
7 Push the trimmer release button up to activate the trimmer.
8 Hold the trimmer at a right angle to your skin.
9 To retract the trimmer, slide the trimmer release button down and push the
back of the trimmer head downwards until it locks into place.
ENGLISH

5
E Tips for best results
• Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three foils are
touchingtheskinwithequalpressure.
• Use moderate to slow stroking movements. The use of short linear motions
in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and
chin line.
, DO NOT press hard against the skin in order to avoid irritation and damage
to the foil heads.
, Note: your shaver has been designed to be used in the shower if
desired.
C CARE FOR YOUR SHAVER
• Care for your appliance to ensure a long lasting performance.
• We recommend you clean your product after each use.
• The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the
appliance head after use with warm water.
• Keep the switch in the “o” position when not in use.
, CLEANING CAUTIONS
• Ensure the shaver is switched o and unplugged from the power source.
• Remove the foil assembly by pressing the release buttons on either side of
the head and lifting the foil assembly upwards to remove from the hair
pocket.
• Tap out the excess hair shavings and rinse the foils under running water.
• Do not clean the shaving foil with a brush.
• Replace the head assembly by placing the assembly on top of the hair
pocket, press down and click into place.
, CLEANING TRIMMER
• Lubricate the teeth of the trimmer every six months with a drop of sewing
machine oil.
, REPLACING THE FOILS & CUTTERS
• Toensurecontinuedhighqualityperformancefromyourshaver,we
recommend the foils and cutters are replaced every six months.
, Signs that your foils and cutters need replacing.
• Irritation: as foils get worn, you may experience excessive skin irritation.
• Pulling: as the cutters wear, your shave may not feel as close and you may
feel the cutter pulling your hair.
• Wear through: you may notice that the cutters have worn through the foils.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

7
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufdiesesRemington®Produktsentschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf.EntfernenSiedieVerpackungvordemGebrauchvollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG–ZURVERMEIDUNGDERGEFAHRVONVERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN,FEUERODERVERLETZUNGENANPERSONEN:
1 DiesesGerätistfürdieNutzungvonKindernab8Jahrensowievon
Personenmiteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissengeeignet,wennihnen
dieHandhabungerklärtwurde/siedabeibeaufsichtigtwerdenundihnen
diedamitverbundenenGefahrenbewusstsind.Kinderdürfennicht
mitdemGerätspielen.ReinigungundPegedürfennichtvonKindern
durchgeführtwerden,esseidennsiesindälterals8Jahreundwerden
dabeibeaufsichtigt.BewahrenSiedasGerätunddasKabelaußer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 LassenSiedasangeschlosseneGerätaufkeinenFallunbeaufsichtigt.
3 Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten
OberächeninBerührung.
4 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass
werden.
5 SchließenSiedasGerätnichtmitnassenHändenandasStromnetzanbzw.
trennenSiedasGerätnichtmitnassenHändenvomStromnetz.
6 UmeinemöglicheGefährdungauszuschließen,solltedasGerätnicht
genutztwerden,wenndasKabelBeschädigungenaufweist.Ersatzkann
durchdasServiceCenter/KundendienstzurVerfügunggestelltwerden.
7 Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
WickelnSieesauchnichtumdasGerät.
8 VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.
9 DiesesGerätistfüreineReinigungunterdemWasserhahngeeignet.
10 FürdenGebrauchinderBadewanneoderunterderDuschegeeignet.
11 NichtinWassertauchen,dadasGerätsonstbeschädigtwird.
12 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
C HAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter
2 Pre-Trim-KlingenfürdasSchneidenderHaarevordemTrimmen
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

8
3 Scherfolie
4 Haarauangkammer
5 3-stugeLadekontrollanzeige(XF8500)
6 LED-Display (XF8700)
7 Kontaktstifte
8 Detail-/Langhaarschneider
9 Schutzkappe (Nicht abgebildet)
10 Scherfolien-Entriegelungstasten
11 Ladestation (Nicht abgebildet)
12 Adapter (Nicht abgebildet)
13 Aufbewahrungstasche (Nicht abgebildet)
C VORBEREITUNGEN
WirempfehlenIhnen,denneuenRasiererbiszuvierWochentäglich
anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem
gewöhnen können.
, AUFLADEN IHRES RASIERERS
• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.
• SchließenSiedenLadeadapterzuerstandieLadestationundanschließend
an das Stromnetz an.
• StellenSiedieLadestationaufeinerebenenFlächeab.
• Stellen Sie den Rasierer so in die Ladestation, dass sich die Kontaktstifte
berühren
• BevorSiedasGerätdasersteMalinBetriebnehmen,ladenSieesfür
mindestens 24 Stunden auf.
• F8500: Bei niedrigem Akkustand beginnt die LED-Anzeige, schnell zu
blinken.WährenddesLadevorgangsblinktdieAnzeigelangsam.Wenndas
Gerätvollständigaufgeladenist,leuchtetdieLED-Anzeigebeständig.
• XF8700: Wenn der Ladezustand gering ist, erscheint „Lo” auf der Anzeige
undblinktsolangeauf,bisderRasiereraufgeladenwird.Währenddes
AuadensblinktdieLED-AnzeigeimUhrzeigersinnrotierendauf.Ist
dasGerätvollständiggeladen,werden„60“Minutenalsverbleibende
Restlaufzeit angezeigt.
• UmdieLebensdauerIhresAkkuszuverlängern,lassenSiediesenallesechs
Monatevollständigentladen,umihndann24Stundenwiedervollständig
aufzuladen.
• DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungzwischen100V
und240Vein.
DEUTSCH

9
• DiesesGerätsolltemitdemzugelassenenschutzisoliertenAdapter
PA-0510E(K)miteinerLeistungvon5,0DC;1,0Aaufgeladenwerden.
• Schnellladefunktion: Ihr Rasierer ist mit einer Schnellladefunktion
ausgestattet,dienach5MinutenAuadungfüreineRasur(3Minuten)
ausreicht.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
, RASIEREN
1 Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist.
2 SchaltenSiedasGerätdurchDrückendesEin-/Ausschaltersein.
3 Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit sich die Haare aufstellen.
4 HaltenSiedenScherkopfso,dassdieScherfolienIhrGesichtberühren.
5 FührenSiekurze,geradlinigeBewegungenaus.
, TRIMMEN
6 Schalten Sie den Rasierer ein.
7 DrückenSiedenKnopfumdenDetail-/Langhaarschneiderauszufahren
8 Halten Sie den Detail- / Langhaarschneider im rechten Winkel auf Ihre
Haut.
9 UmdenDetail-/Langhaarschneiderzuschließen,drückenSiediesennach
unten, bis dieser in seiner Position einrastet.
E Tipps für optimale Ergebnisse
• Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei
ScherfoliendieHautmitgleichmäßigemDruckberühren.
• FührenSielangsameoderruhigeBewegungenaus.Mitkurzen,
geradlinigenBewegungenkönnenSieeinegründlichereRasurbesonders
hartnäckigerHaare,etwaimBereichderNacken-undKinnlinie,erzielen.
, NICHTzufestgegendieHautdrücken,umHautreizungenund
BeschädigungenderScherfolienzuvermeiden.
, Hinweis:IhrGerätkannbeiBedarfauchunterderDuscheverwendet
werden.
C PFLEGE IHRES RASIERERS
• DierichtigePegeIhresRasierersermöglichteinelanganhaltende
Leistungsfähigkeit.
• WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

10
• DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,das
GerätnachdemGebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausgeschaltetist,wenndasGerätnichtin
Verwendungist.
, REINIGUNGSHINWEISE
• VergewissernSiesich,dassderRasiererausgeschaltetist.
• UmdenScherfolienblockzuentfernen,drückenSiedieFreigabetastenauf
beiden Seiten des Scherkopfes und ziehen Sie den Scherfolienblock nach
oben, um ihn von der Haarauangkammer zu trennen.
• KlopfenSiedieüberschüssigenHaarresteausundspülenSiedieScherfolien
unterießendemWasserab.
• ReinigenSiedieScherfolienichtmiteinerBürste.
• Um die Scherkopfeinheit wieder aufzusetzen, setzen Sie die Einheit auf die
HaarauangkammerunddrückenSiesienachunten,bissieeinrastet.
, REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS
• Ölen Sie die Klingen des Detail-/Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einemTropfenNähmaschinenöl.
, AUSWECHSELN VON FOLIEN & KLINGEN
• Anzeichendafür,dassIhreFolieundKlingenausgewechseltwerden
müssen.
• Hautreizung: wenn sich die Folien abnutzen, kann es zu Hautreizungen
kommen.
• Ziepen: wenn sich die Schneideklingen abnutzen, wird Ihre Rasur nicht
mehrsopräziseundSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.
• Verschleiß:siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben.
, AUSWECHSELN DER FOLIE
• UmdenScherfolienblockzuentfernen,drückenSiedieFreigabetastenauf
beiden Seiten des Scherkopfes und ziehen Sie den Scherfolienblock nach
oben, um ihn von der Haarauangkammer zu trennen.
• Schieben Sie den neuen Scherfolienblock in die Haarauangkammer, bis er
einrastet.
, AUSWECHSELN DER KLINGEN
• DieKlingezwischenDaumenundZeigengerfesthaltenundnachoben
ziehen.
• Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze.
DEUTSCH

11
, DrückenSieNICHTaufdieKlingenenden,siekönntenbeschädigtwerden.
• Ersatz-Scherfolien Modell: SPF-XF87 (XF8700), SPF-XF85 (XF8500)
, FEHLERSUCHE
• Wenn der Akku Ihres Rasierers vollkommen leer ist oder der Rasierer
längernichtbenutztwurde,ladenSieihnetwa2Stundenlangauf.Wenn
SiedenRasierersofortbenötigen,könnenSieihnnacheiner5-minütigen
Schnellladung 3 Minuten lang verwenden.
AKKU ENTFERNEN
• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentfernt
werden.
• DasGerätmussvomStromnetzgetrenntsein,wennderAkkuentfernt
wird.
• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdie2Seitenwände
vomGerät.
• Lösen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers die 4 Schrauben an der
vorderen Abdeckung des Rasierers.
• Lösen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers die 8 Schrauben an der
vorderen Abdeckung des Rasierers.
• ÖnenundentfernenSiedasGehäuse,umdenAkkufreizulegen.
• Durchtrennen Sie die Kabel, mit denen der Akku und die Leiterplatine
verbunden sind, und nehmen Sie den Akku heraus.
• DerAkkumussvorschriftsmäßigentsorgtwerden.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGeräten
verwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoe
dürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nicht
überdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

13
4 Haarkamer
5 Oplaadindicator met 3 niveaus (XF8500)
6 LED display (XF8700)
7 Contactpunten
8 Popuptrimmer(Aandeachterzijde)
9 Beschermkap (Geen afbeelding)
10 Ontgrendelingsknoppen voor scheerbladeenheid
11 Oplaadstandaard (Geen afbeelding)
12 Adapter (Geen afbeelding)
13 Opbergetui (Geen afbeelding)
C OM TE BEGINNEN
Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuweapparaat
dagelijkstegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennen
aan het nieuwe scheersysteem.
, UW APPARAAT OPLADEN
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
• Sluit de adapter aan op de oplaadstandaard en steek vervolgens de
stekker in het stopcontact.
• Plaats de oplaadstandaard op een vlak oppervlak.
• Plaats het scheerapparaat in de oplaadstandaard en zorg ervoor dat de
contactpunten elkaar raken.
• Laad het apparaat tenminste 24 uur op voor het eerste gebruik.
• XF8500:BijeenbijnalegebatterijknippertdeLED-indicatorsnel.Tijdens
hetopladenknippertdeLED-indicatortraag.Wanneerdebatterijvolledig
isopgeladen,blijftdeLED-indicatorbranden.
• XF8700:Wanneerdebatterijbijnaleegis,knippert‘Lo’snelophetdisplay.
TijdenshetopladenknipperendeLED-lampjesvanlinksnaarrechts.
Wanneerhetapparaatvolledigisopgeladen,knippert‘60’ophetdisplay.
• Omdelevensduurvandebatterijenteverlengen,dienendezeiedere6
maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 24
uur weer volledig op.
• Het apparaat past zichzelf automatisch aan op een netspanning tussen de
100Ven240V.
• Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde
veiligheidsadaptersPA-0510E(K)meteenuitvoercapaciteitvan5,0Vdc;
1,0A.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

14
• Snelle oplaadfunctie: Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle
oplaadfunctievan5minutendievoldoendebatterijbiedtvoor1
scheerbeurt (3 minuten).
F GEBRUIKSAANWIJZING
, SCHEREN
1 Zorg ervoor dat het apparaat volledig opgeladen is.
2 Zet het apparaat aan.
3 Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan.
4 Houd de scheerkop zodanig vast dat de scheerbladen uw gezicht aanraken.
5 Maak korte, lineaire bewegingen.
, TRIMMEN
6 Zet het apparaat aan.
7 Duw de ontgrendelingsknop van de trimmer omhoog om de trimmer te
activeren.
8 Houd de trimmer in een rechte hoek tegen uw huid.
9 Om de trimmer terug te plaatsen, schuift u de ontgrendelingsknop van
de trimmer omlaag en duwt u de trimmerkop naar beneden totdat deze
vastzit.
E Tips voor de beste resultaten
• Houd het apparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat alle drie de
scheerfoliesdehuidmeteengelijkedrukraken.
• Maak gemiddelde tot trage verticale bewegingen. Het gebruik van korte,
ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgeveninmoeilijke
zones,voornamelijkronddehalsenkin.
, Druk NIET te hard tegen de huid om irritatie en schade aan de scheerkoppen
te voorkomen.
, Opmerking: het scheerapparaat is ontworpen om indien gewenst
onder de douche te gebruiken.
C UW APPARAAT VERZORGEN
• Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
• Wijradenuaanomuwapparaatnaiedergebruiktereinigen.
• De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is
door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen.
• Zet de schakelaar in de stand “o” wanneer u het apparaat niet gebruikt.
NEDERLANDS

16
, PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
• Wanneerdebatterijvanhetscheerapparaathelemaalleegisofals
hetscheerapparaatgedurendeeenlangetijdnietisgebruikt,laatuhet
scheerapparaat ongeveer 2 uur opladen. Wanneer u het apparaat direct wilt
gebruiken, kunt u het gedurende 5 minuten snel opladen om 3 minuten
lang te kunnen scheren.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
• Debatterijmoetverwijderdwordenvooruhetapparaatweggooit.
• Hetapparaatmoetwordenlosgekoppeldvandenetvoedingbijhet
verwijderenvandebatterij.
• Gebruikeenkleineschroevendraaieromdetweepanelenaandezijkantlos
te wrikken.
• Verwijderdevierschroevenaandevoorzijdevanhetscheerapparaaten
verwijderdebehuizing.
• Verwijderdeachtschroevenaandevoorzijdevanhetscheerapparaat.
• Verwijderenopendebinnenzijdevanhetscheerapparaatomdebatterijen
bloot te leggen.
• Snijdedradendoordiedebatterijenmetdeprintplaatverbindenen
verwijderdebatterijen.
• Debatterijmoetveiligwordenverwijderdenopdejuistemanierworden
weggegooid.
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijke
stoeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid
metniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS

20
• Maintenezl’interrupteurenpositiond’arrêt(O)lorsquelerasoirn’estpas
encoursd’utilisation.
, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vousquelerasoirsoitéteint.
• Retirezlagrillederasageenappuyantsurlesboutonsdedéverrouillage
dechaquecôtédelatêteetensoulevantlagrillederasageverslehautpour
ladétacherduréservoirdepoils.
• Secouezl'appareilpouréliminerlesrésidusdepoilsetrincezlesgrillesde
rasage sous l'eau courante.
• Ne nettoyez pas la grille de rasage avec une brosse.
• Remettez le bloc de la tête en place en positionnant le bloc sur la partie
supérieureduréservoirdepoilsetenexerçantunepressionverslebaspour
qu’ils’enclencheàsaplace.
, NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
• Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huile
demachineàcoudre.
, REMPLACER LES GRILLES & LAMES
• Pourassureruneperformancedehautequalitédemanièrecontinuede
votre rasoir, nous vous recommandons de remplacer les grilles et les lames
tous les six mois
, Signes que vos grilles et lames ont besoin d’être remplacées.
• Irritation:silagrilles’use,vouspourriezêtresoumisàuneirritationdela
peau.
• Tiraillements:sileslamess’usent,votrerasagepourraitnepasêtreaussi
ecace et vous pourriez ressentir la lame tirer vos poils.
• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesàtraversles
grilles.
, REMPLACEMENT D’UNE GRILLE
• Retirezlagrillederasageenappuyantsurlesboutonsdedéverrouillagede
lagrilledechaquecôtédelatêteetensoulevantlagrillederasageversle
hautpourladétacherduréservoirdepoils.
• Positionnezlanouvellegrillederasagesurleréservoirdepoilsetexercez
unepressionverslebaspourqu'elles'enclencheàsaplace.
FRANÇAIS

21
, REMPLACEMENT DES LAMES
• Saisissez la lame entre votre pouce et votre index et tirez fermement vers
le haut.
• Fixez la nouvelle lame sur la tête des tiges oscillantes.
, NEPASappuyersurlesextrémitésdelalame,celapourraitentrainerdes
dommages.
• Modèledetêtederasagederemplacement:SPF-XF87(XF8700),
SPF-XF85 (XF8500)
, DEPANNAGE
• Silabatteriedevotrerasoirestcomplètementvideouquel’appareil
n’apasétéutilisépendantunepériodeprolongée,mettezlerasoirà
charger pendant environ 2 heures, ou si vous en avez besoin
immédiatement,eectuezunechargerapidede5minutesquivous
permettrad’utiliserlerasoirpendant3minutes.
RETRAIT DE LA BATTERIE
• Labatteriedoitêtreretiréedel'appareilavantlamiseaurebutdece
dernier.
• L'appareildoitêtredébranchéduréseaulorsduretraitdelabatterie.
• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezles2panneauxlatéraux.
• Àl'aided'untournevisPhilips,dévissezles4visdelapartieavantdurasoir
et retirez le boîtier avant.
• Àl’aided’untournevisPhilips,dévissezles8visdelapartieavantdurasoir.
• Retirez et ouvrez le cœur du rasoir pour exposer la batterie.
• Coupezlescâblesquirelientlabatterieaucircuitimpriméetretirezla
batterie.
• Labatteriedoitêtreéliminéeentoutesécurité.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesanté
occasionnésparlessubstancesdangereusescontenuesdansles
appareilsélectriquesetélectroniques,lesappareilsmarquésdece
symbolenedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsmunicipauxnon
triés.Ilsdoiventêtretriésandefaciliterlerecyclage.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
FRANÇAIS

22
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retiretodoelembalajeantesdeusarelproducto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODEQUEMADURAS,DESCARGA
ELÉCTRICA,FUEGOOLESIONES:
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
comprendenlospeligrosqueconllevasuuso.Losniñosnodebenjugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados
porniños,salvoqueseanmayoresde8añosyesténsupervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8
años.
2 Nodejeelaparatosinvigilanciamientrasestéencendido.
3 Mantengaelenchufeyelcabledealimentaciónalejadosdesupercies
calientes.
4 Asegúresedequeelenchufeyelcablenosemojen.
5 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
6 No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio
travésdenuestroServiciodeAsistenciaTécnicainternacional.
7 No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
8 Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.
9 Apto para lavar con agua.
10 Apta para utilizar en el baño o la ducha.
11 Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará.
12 Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Cuchillas de recorte
3 Lámina de afeitado
4 Recogepelos
5 Indicador de carga de 3 fases (XF8500)
6 Pantalla LED (XF8700)
7 Clavijasdecarga
8 Cortapatillas extensible (en parte trasera)
ESPAÑOL

24
F INSTRUCCIONES DE USO
, AFEITADO
1 Asegúresedequelaafeitadoraestádebidamentecargada.
2 Encienda la afeitadora pulsando el interruptor de encendido/ apagado.
3 Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba.
4 Sujeteelcabezaldeafeitadodeformaquelasláminasesténencontacto
con la piel del rostro.
5 Utilice movimientos cortos y lineales.
, RECORTE
6 Encienda la afeitadora.
7 Presione hacia arriba el botón de extracción de la afeitadora para activarla.
8 Sostenga el cortador en ángulo recto con respecto a la piel.
9 Parareplegarlaafeitadora,muevahaciaabajoelbotóndeextraccióny
empujehaciaabajolapartetraseradelcabezaldecortehastaqueencajeen
su sitio.
E Consejos para obtener mejores resultados
• Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostres
cabezales se apoyen sobre ella con la misma presión.
• Aféiteseconmovimientosmoderadosolentos.Aplicandomovimientos
linealescortosenáreasproblemáticasobtendráunmejorapurado,
especialmente en el cuello y en la línea de la barbilla.
, NO presione con fuerza contra la piel para evitar irritación y daños a los
cabezales de láminas.
, Nota: su afeitadora está diseñada para utilizarse en la ducha, si así lo
desea.
C CUIDADO DEL APARATO
• Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento óptimo.
• Recomendamoslimpiarlaafeitadoradespuésdecadauso.
• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarsuafeitadoraesenjuagandoel
cabezaldelaparatoconaguatibiadespuésdesuuso.
• Mantengaelinterruptorenposicióndeapagado(«o»)cuandonoseutilice
el aparato.
ESPAÑOL

25
, ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA
• Asegúresedequelaafeitadoraestáapagadaydesconectadadela
corriente.
• Extraigaelconjuntodeláminaspulsandolosbotonesdeextracción
situadosalosladosdelcabezalylevantandoelconjuntohaciaarribahasta
separarlo del recogepelos.
• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitadoyenjuaguelas
láminasbajoelgrifo.
• No limpie con cepillo la lámina de afeitado.
• Para volver a colocar el cabezal, sitúelo en la parte superior del
recogepelosyempujehaciaabajohastaqueencajeensusitioconunclic.
, LIMPIEZA DEL RECORTADOR
• Lubriquelosdientesdelrecortadorcadaseismesesconunagotade
aceiteparamáquinasdecoser.
, SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS Y LAS CUCHILLAS
• Para garantizar un rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le
recomendamosquesustituyacadaseismeseslasláminasylascuchillas.
, Cuándo hay que cambiar las láminas y las cuchillas.
• Irritación: cuando las láminas se desgasten, puede sentir irritación en la
piel.
• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonose
sientamuyapuradoyquizánotequelacuchillatiradelpelo.
• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.
, SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA
• Extraigaelconjuntodeláminaspulsandolosbotonesdeextracción
situadosalosladosdelcabezalylevantandoelconjuntohaciaarribahasta
separarlo del recogepelos .
• Introduzcaelnuevoconjuntodeláminasenelrecogepelosyempújelo
haciaabajohastaqueencajeensusitioconunclic.
, SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS
• Sujetelacuchillaentresusdedosíndiceypulgarytireconfuerzahacia
arriba.
• Introduzca la nueva cuchilla en el extremo oscilante.
, Atención:NUNCApresionesobrelosextremosdelacuchillayaquepuede
provocar daños.
• Modelo de recambio del cabezal de láminas: SPF-XF87 (XF8700), SPF-XF85
(XF8500)
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

28
9 Cappuccio di protezione per testina (Non visualizzato)
10 Pulsanti di rilascio delle lamine
11 Base di ricarica (Non visualizzato)
12 Adattatore (Non visualizzato)
13 Astuccio (Non visualizzato)
C COME INIZIARE
Per migliori prestazioni di rasatura, si raccomanda di usare il vostro nuovo rasoio
giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaela
vostra pelle al nuovo sistema di rasatura.
, CARICARE IL RASOIO
• Assicurarsi che il prodotto sia spento.
• Collegare l'adattatore alla base di carica e poi alla presa elettrica.
• Posizionarelabasedicaricasuunasuperciepiana.
• Posizionare il rasoio sulla base di carica a contatto con i connettori di carica.
• Caricare per almeno 24 ore in caso di primo utilizzo.
• XF8500:Concaricabassa,l’indicatoreLEDlampeggeràvelocemente.
• Durantelacarica,ilLEDlampeggeràlentamente.Appenaterminatala
carica,ilLEDrimarràstabile.
• XF8700:Quandolacaricaèbassa,lascritta`Lo’lampeggeràvelocemente
sullo schermo. Durante la carica, i LED lampeggiano in rotazione in
sensoorario.Unavoltacompletatalacarica,lascrittadeiminutiindicherà
lampeggiando‘60’minuti.
• Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni
6mesiequindiricaricarleper24ore.
• Ilrasoiosiadattainautomaticoaunatensionediretetra100Ve240V.
• L’apparecchiodeveesserecaricatoutilizzandocaricabatteriecon
isolamentodisicurezzaapprovatiPA-0510E(K)concapacitàdiuscitadi5.0
dc;1.0A.
• Funzionedicaricarapida:Ilvostrorasoioèdotatodiunafunzionedicarica
rapidadi5minuticheforniràcaricasucienteper1rasatura(3minuti).
F ISTRUZIONI PER L’USO
, RASATURA
1 Assicurarsi che il rasoio sia adeguatamente carico.
2 Accendereilrasoiopremendol’interruttoreon/o.
3 Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione
verticale
ITALIANO

29
4 Tenerelatestinadirasaturainmodochelelaminesorinoilviso.
5 Eettuare movimenti brevi e lineari.
, RIFINIRE
1 Accendere il rasoio.
2 Spingereilpulsantedirilasciodelrinitoreversol’altoperattivareil
rinitore.
3 Tenereilrinitoreadangolorettosullapelle.
4 Perriportareilrinitoreinposizionediblocco,farescorrereilpulsante
dirilasciodelrinitoreversoilbassoespingerelaparteposteriore
dellatestinadelrinitoreversoilbassonoaquandosibloccanelsuo
alloggiamento.
E Suggerimenti per risultati ottimali
• Tenere il rasoio ad angolo retto rispetto alla pelle in modo che tutte e tre le
testine tocchino la pelle con uguale pressione.
• Eettuare movimenti da moderati a lenti. Movimenti lineari brevi in zone
dicili possono portare ad una rasatura più accurata, specialmente lungo
la linea del collo e del mento.
, NON premere forte contro la pelle per evitare di provocare irritazione e
danneggiare le testine delle lamine.
, Nota:ilvostrorasoioèstatoprogettatoperessereutilizzato,sevolete,
sotto la doccia.
C MANUTENZIONE DEL RASOIO
• Siconsigliadiaverecuradelpropriorasoio,anchémantengaprestazioni
durature.
• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.
• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodi
sciacquarelatestinadopol’usoconacquacalda.
• Tenerel’interruttorenellaposizione“o’quandononinuso.
, PULIZIA E MANUTENZIONE
• Assicurarsi che il rasoio sia spento.
• Rimuovere il gruppo lamine premendo i pulsanti di rilascio su entrambi i
lati della testina e sollevando il gruppo lamine per rimuoverlo dal cassetto
per la raccolta dei peli.
• Batteredelicatamentesuunasuperciepianaperrimuovereipelie
sciacquarelelaminesottol’acquacorrente.
• Non utilizzare una spazzolina per pulire la lamina di rasatura.
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

30
• Rimontare il gruppo testina posizionando il gruppo sulla parte superiore
del cassetto per la raccolta dei peli, premere e farlo scattare in posizione con
un‘click’.
, PULIZIA DEL RIFINITORE
• Lubricareidentidelrinitoreogniseimesiconunagocciadiolioper
macchine per cucire.
, SOSTITUZIONE DI LAMINE E LAME
• Perassicurarsiprestazionicontinuedialtaqualitàdalvostrorasoio,vi
raccomandiamo di sostituire lamine e taglierine ogni sei mesi
, Segnali che indicano che è necessario sostituire lamine e lame.
• Irritazione della pelle: man mano che le lamine si usurano, potreste avvertire
irritazione alla pelle.
• Sensazione di tensione: man mano che le lame si consumano, la vostra
barbapuònonapparirecosìttaepotrestesentirelalamatirareipeli.
• Usura: potete notare che le lame si sono consumate attraverso le lamine.
, SOSTITUZIONE DELLA LAMINA
• Rimuovere il gruppo lamine premendo i pulsanti di rilascio del gruppo
lamine su entrambi i lati della testina e sollevando il gruppo stesso per
rimuoverlo dal cassetto per la raccolta dei peli.
• Inserire il nuovo gruppo lamine sul cassetto per la raccolta dei peli, premere
e farlo scattare con un 'click' nel suo alloggiamento.
, SOSTITUZIONE DELLE LAME
• Aerrarelalamatrapolliceeindiceetiraresaldamenteversol’alto.
• Farscattarelanuovalamasullapuntadell’oscillatore.
, Attenzione:NONpremeresullapartenaledellelameperevitaredi
danneggiarle.
• Modello testina di ricambio: SPF-XF87 (XF8700), SPF-XF85 (XF8500)
, RISOLUZIONE PROBLEMI
• Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoseilrasoionon
èstatoutilizzatoperunlungoperiododitempo,mettereincaricailrasoio
per circa 2 ore, o se dovesse servire immediatamente, una carica rapida di 5
minutipermetteràunarasaturadi3minuti.
ITALIANO

32
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne
vejledningomhyggeligtførbrugogbevardengodt.Fjernalemballageførbrug.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL–MINDSKRISIKOENFORFORBRÆNDINGER,ELEKTRISKSTØD,
BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER:
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis
fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden
den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn
og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rækkevidden af børn under 8 år.
2 Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten.
3 Holdstrømstikogledningvækfravarmeoverader.
4 Sørg for, at strømstik og ledning ikke bliver våde.
5 Stikket må ikke tages ud eller sættes i med våde hænder.
6 Anvend ikke produktet med en beskadiget ledning. Ledningen kan skiftes
ud via vores internationale servicecenter.
7 Undgåatvrideellerbøjeledningenogvikldetikkeomproduktet.
8 Opbevar produktet ved en temperatur mellem 15°C og 35°C.
9 Kan rengøres under en rindende vandhane.
10 Kan anvendes i badet eller under bruseren.
11 Undgå at nedsænke apparatet i vand, da dette vil resultere i skader på
apparatet.
12 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Tænd/Sluk kontakt
2 For-trimme skær
3 Barberingsfolie
4 Hårlomme
5 3-trins opladningsindikator (XF8500)
6 LED Display (XF8700)
7 Opladningsstik
8 Fremskydelig trimmer
9 Hoved afskærmning (ikke vist)
10 Udløserknapper til folie-enhed
DANSK

34
5 Brug korte, lineære strøg.
, TRIMMER
6 Tænd for barbermaskinen.
7 Tryk på trimmerudløserknappen for at aktivere trimmeren.
8 Hold trimmeren i en ret vinkel på din hud.
9 Træk trimmeren tilbage ved at skubbe trimmerudløserknappen ned og
trykke trimmerhovedets bagerste del nedad, indtil det låses på plads.
E Tips for at opnå de bedste resultater
• Hold barbermaskinen i den rigtige vinkel i forhold til din hud, således at
beggehovederberørerhudenmedjævntfordelttryk.
• Brug moderate til langsomme strygende bevægelser. Korte lineære
bevægelser på genstridige områder kan give en tættere barbering, især
langshals-ogkæbelinjen.
, PRES IKKE hårdt mod huden med barberhovedet for at undgå hudirritation
og skader på foliehovederne.
, Bemærk: Din barbermaskine er udviklet til at kunne bruges i
brusebadet.
C PAS GODT PÅ DIN BARBERMASKINE
• Plejogvedligeholdditapparatforatsikrelanglevetidogoptimalydeevne.
• Vianbefaler,atdurengørerapparatetefterhverbrug.
• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetervedat
skylle hovedet i varmt vand efter brug.
• Lad knappen stå på “o”, når barbermaskinen ikke er i brug.
, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Sørg for at barbermaskinen er slukket.
• Fjernfolie-enhedenvedattrykkepåudløserknappernepåbeggesideraf
barberhovedet og løft folie-enheden op og af skægkammeret.
• Bank hårrester ud af skægkammeret med lette bank og skyl folien under
rindende vand.
• Rengør ikke barberingsfolien med en børste.
• Påsæt barberhovedet igen ved at sætte hovedet oven på skægkammeret –
tryk ned og klik på plads.
, RENGØR TRIMMEREN
• Smørtrimmerenstænderhversjettemånedmedendråbesymaskineolie.
DANSK
Product specificaties
Merk: | Remington |
Categorie: | Scheerapparat |
Model: | Smart Edge XF8500 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Remington Smart Edge XF8500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Scheerapparat Remington

8 December 2024

25 November 2024

25 November 2024

25 November 2024

20 November 2024

20 November 2024

20 November 2024

7 Juli 2023

18 Juni 2023

17 Juni 2023
Handleiding Scheerapparat
- Scheerapparat Braun
- Scheerapparat Philips
- Scheerapparat Xiaomi
- Scheerapparat Panasonic
- Scheerapparat Grundig
- Scheerapparat Unold
- Scheerapparat Adler
- Scheerapparat Axis
- Scheerapparat BaByliss
- Scheerapparat Beurer
- Scheerapparat Blaupunkt
- Scheerapparat Duronic
- Scheerapparat Easy Home
- Scheerapparat Fagor
- Scheerapparat G3 Ferrari
- Scheerapparat Haier
- Scheerapparat Innoliving
- Scheerapparat Koenic
- Scheerapparat Lanaform
- Scheerapparat Leifheit
- Scheerapparat Livoo
- Scheerapparat Marquant
- Scheerapparat Melissa
- Scheerapparat Mesko
- Scheerapparat Philco
- Scheerapparat Princess
- Scheerapparat Rowenta
- Scheerapparat Sanyo
- Scheerapparat Saturn
- Scheerapparat Sencor
- Scheerapparat Severin
- Scheerapparat Silvercrest
- Scheerapparat Solac
- Scheerapparat Taurus
- Scheerapparat Telefunken
- Scheerapparat Trebs
- Scheerapparat Tristar
- Scheerapparat Ufesa
- Scheerapparat Vitek
- Scheerapparat Wahl
- Scheerapparat Zelmer
- Scheerapparat Camry
- Scheerapparat Clatronic
- Scheerapparat Concept
- Scheerapparat Essentiel B
- Scheerapparat Imetec
- Scheerapparat OBH Nordica
- Scheerapparat Orbegozo
- Scheerapparat Scarlett
- Scheerapparat Sinbo
- Scheerapparat Niceboy
- Scheerapparat Carmen
- Scheerapparat King
- Scheerapparat Nevir
- Scheerapparat Conair
- Scheerapparat Eldom
- Scheerapparat GOTIE
- Scheerapparat Teesa
- Scheerapparat Prime3
- Scheerapparat Proficare
- Scheerapparat DCG
- Scheerapparat Andis
- Scheerapparat GA.MA
- Scheerapparat Aurora
- Scheerapparat Cecotec
- Scheerapparat Doffler
- Scheerapparat Pro-Idee
- Scheerapparat MicroTouch
- Scheerapparat Garett
- Scheerapparat VS Sassoon
- Scheerapparat Create
- Scheerapparat YA-MAN
Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat

2 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025