Rayline 757-065 Handleiding

Rayline Speelgoed 757-065

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Rayline 757-065 (5 pagina's) in de categorie Speelgoed. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
RC Boot 757
1
DE Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der Referenz und müssen nicht dem Original entsprechen.
GB User manual
Thank you for purchasing this product. Read these instructions carefully and keep them in a safe
place for easy reference in the future. The pictures in this manual are for reference only and may not
match the original.
FR Mode d'emploi
Merci d'avoir acheté ce produit. Lisez attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit
sûr pour s'y référer facilement à l'avenir. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et
peuvent ne pas correspondre à l'original.
NL Gebruiksaanwijzing
Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies aandachtig en bewaar ze op een
veilige plaats voor gemakkelijke verwijzing in de toekomst. De afbeeldingen in deze handleiding zijn
alleen ter referentie en mag niet overeen met het origineel.
ES Manual de instrucciones
Gracias por comprar este producto. Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar
seguro para referencia en el futuro. Las imágenes de este manual son sólo de referencia y pueden no
coincidir con el original.
PL Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup tego produktu. Te należy dokładnie przeczytać i przechowywać je w
bezpiecznym miejscu, aby łatwo w przyszłości. Rysunki w tej instrukcji są tylko w celach
informacyjnych i nie mogą odpowiadać oryginałowi.
IT Istruzioni per l'uso
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un
luogo sicuro per un facile riferimento in futuro. Le immagini in questo manuale sono solo di
riferimento e potrebbero non corrispondere all'originale.
DE Installation der Fernbedienung
Öffnen Sie das Batteriefach unterhalb der Fernbedienung und legen Sie eine 8x 1.5V "AA"
Batterien in das Batteriefach ein und schließen Sie das Batteriefach erneut.
Nun montieren Sie die Antenne an der Fernbedienung. Drehen Sie diese im Uhrzeigersinn
GB Installing the remote control
Open the battery compartment underneath the remote control and put an 8x 1.5V "AA"
batteries into the battery compartment and close the battery compartment again.
Now mount the antenna on the remote control. Turn it clockwise
FR Installation de la télécommande
Ouvrez le compartiment de la batterie en dessous de la télécommande et de mettre les piles
8x 1,5 V "AA" dans le compartiment à piles et refermez le compartiment de la batterie.
Or le montage de l'antenne sur la télécommande. Tourner dans le sens horaire
NL Installeren van de afstandsbediening
Open het batterijcompartiment onderaan de afstandsbediening en zet een 8x 1.5V "AA"
batterijen in de batterijhouder en sluit het batterijvak.
Monteer nu de antenne van de afstandsbediening. Draai deze rechtsom
ES Instalación del mando a distancia
Abra el compartimiento de la batería por debajo del mando a distancia y poner 8x 1.5V "AA"
en el compartimiento de la batería y cerrar el compartimento de las pilas de nuevo.
Ahora montar la antena en el control remoto. Gire hacia la derecha
RC Boot 757
2
PL Instalacja pilota
Otwórz komorę baterii pod spodem pilota i umieścić 8x 1,5 V "AA" baterie do komory baterii
i zamknij komorę baterii.
Teraz zamontować antenę na pilocie zdalnego sterowania. Skręć w prawo
IT Installazione del telecomando
Aprire il vano batteria sotto il telecomando e porre 8x batterie da 1,5 V "AA" nel vano
batterie e richiudere il vano batterie.
Ora montare l'antenna sul telecomando. Ruotarla in senso orario
DE Akkuinstallation und Ladevorgang
Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladekabel und schließen Sie diesen an eine
230V Steckdose an. Achten Sie beim verbinden des Akkus mit dem Ladegerät auf die korrekte
Polarität.
Überwachen Sie stets den Ladevorgang. Eine Akkuladung benötigt etwa 4-5 Stunden.
Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel.
Wenn der Akku geladen ist, öffnen Sie die Abdeckung an der Oberseite des Bootes, nun
schließen Sie den Akku an. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität. Nun schließen Sie die
Abdeckung erneut.
GB Battery installation and charging
Connect the battery with the included charging cable and plug it into a 230V outlet. When
you connect the battery with the charger to the correct polarity.
Always monitor the charging process. One battery charge takes about 4-5 hours.
Use only the supplied charger.
If the battery is charged, open the cover on the top of the boat, then you connect the
battery. Pay attention to the correct polarity. Now close the cover again.
FR Installation de la batterie et la charge
Connecter la batterie avec le câble de chargement inclus et le brancher sur une prise 230V.
Lorsque vous vous connectez la batterie avec le chargeur à la polarité.
Toujours surveiller le processus de charge. Une charge de la batterie dure environ 4-5
heures.
Utilisez uniquement le chargeur fourni.
Si la batterie est chargée, ouvrez le couvercle sur le dessus du bateau, puis vous vous
connectez la batterie. Faites attention à la polarité. Maintenant, refermer le couvercle.
NL Vervangen van de batterij en het opladen
Sluit de accu met de meegeleverde oplaadkabel en steek de stekker in een 230V stopcontact.
Als u de batterij verbinden met de lader op de juiste polariteit.
Let altijd op het laadproces. Een acculading duurt ongeveer 4-5 uur.
Gebruik alleen de meegeleverde oplader.
Als de batterij is opgeladen, opent u de klep aan de bovenkant van de boot, dan is de accu
aan te sluiten u. Let op de juiste polariteit. Nu sluit het deksel weer.
ES Instalación de la batería y la carga
Conecte la batería con el cable de carga incluido y conéctelo a una toma de 230V. Cuando se
conecta la batería con el cargador con la polaridad correcta.
Siempre supervisar el proceso de carga. Una carga de la batería dura aproximadamente 4-5
horas.
Utilice sólo el cargador suministrado.
Si se carga la batería, abra la tapa en la parte superior de la embarcación, a continuación, se
conecta la batería. Preste atención a la polaridad correcta. Ahora cierra la tapa.
PL Instalacja i ładowanie akumulatora
Podłączyć akumulator za pomocą dołączonego kabla ładowania i podłączyć go do gniazda
230V. Po podłączeniu akumulatora do ładowarki do właściwej polaryzacji.
Zawsze monitoruje proces ładowania. Jedno ładowanie akumulatora trwa około 4-5 godzin.
RC Boot 757
3
Należy używać tylko dostarczonej ładowarki.
Jeśli bateria jest naładowana, otworzyć pokrywę na górze łodzi, a następnie podłączyć
akumulator. Należy zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację. Teraz zamknij pokrywę
ponownie.
IT Installazione della batteria e ricarica
Collegare la batteria con il cavo di ricarica in dotazione e collegarlo a una presa di corrente
230V. Quando si collega la batteria con il caricabatterie per la corretta polarità.
Monitorare sempre il processo di carica. Una carica della batteria dura circa 4-5 ore.
Utilizzare solo il caricabatterie in dotazione.
Se la batteria è carica, aprire il coperchio sulla parte superiore della barca, poi si collega la
batteria. Fare attenzione alla corretta polarità. Ora chiudere di nuovo il coperchio.
DE Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Der Hersteller und die Händler lehnen jegliche Verantwortung für den Schaden, der durch
unsachgemäßen Gebrauch entstanden ist ab.
Halten Sie Kleinteile fern von Kleinkindern.
Halten Sie Batterien und Akkus fern von großer Hitze oder offenen Feuer.
Demontieren oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht, dies könnte zu Fehlfunktionen und
Unfälle verursachen.
Nur Batterien und Akkus des gleichen oder gleichwertigen Typs dürfen verwendet werden.
Achten Sie beim Einlegen von Akkus und Batterien immer auf die korrekte Polarität.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
Die Fernbedienung benötigt 8x „AA“ Batterien (inklusive)
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
GB Safety
Please read the manual carefully before operating it.
The manufacturer and its suppliers disclaim all responsibility for the damage caused by
improper use.
Keep small parts away from young children.
Keep batteries away from excessive heat or open flame.
Never disassemble or modify this product, it may cause malfunction and accidents.
Only batteries of the same or equivalent type may be used.
When installing batteries and batteries always observe the correct polarity.
Non-rechargeable batteries should not be charged.
The remote control requires 8x "AA" batteries (included)
Do not mix old and new batteries.
FR Sécurité
S'il vous plaît lire attentivement le manuel avant de l'utiliser.
Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour les dommages causés par
une mauvaise utilisation.
Garder les petites pièces hors de portée des jeunes enfants.
Gardez les piles hors de la chaleur et des flammes nues.
Ne jamais démonter ou modifier ce produit, il peut provoquer des dysfonctionnements et
accidents.
Seules des piles du même type ou équivalent peut être utilisé.
Lors de l'installation des piles et des batteries toujours respecter la polarité.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être facturés.
La télécommande nécessite des piles 8x "AA" (inclus)
Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.


Product specificaties

Merk: Rayline
Categorie: Speelgoed
Model: 757-065

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rayline 757-065 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speelgoed Rayline

Handleiding Speelgoed

Nieuwste handleidingen voor Speelgoed