Pioneer X-SMC02D Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pioneer X-SMC02D (212 pagina's) in de categorie Audiosysteem. Deze handleiding was nuttig voor 111 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/212
X-SMC02/
X-SMC02D
SLIM CD MICRO SYSTEM
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
Handleiding
Bruksanvisning
Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en
Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt /
Registreer uw product op / Registrera din produkt på
http://www.pioneer.eu
(Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa / Europa)
2
En
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly.
Contents
01 Before you start
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Loading the batteries in the remote control . . . . . . . . . . . .3
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hang from the wall to use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
02 Part names and functions
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Top panel/Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
03 Connections
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Using external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
04 Getting started
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sound controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
P.BASS control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BASS/TREBLE control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the wake-up timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Switching the wake-up timer ON/OFF . . . . . . . . . . . . 10
Using the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Auto power off setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
05 Disc playback
Playing discs or files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Load the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Play tracks on a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Play MP3 music files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Advanced CD or MP3 disc playback . . . . . . . . . . . . . . . .12
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programmed play (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Switch the display contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
06 USB playback
Playing USB storage devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Switch the display contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
07 Using the tuner
Listening to FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Saving station presets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . 17
Listening to the DAB+ (X-SMC02D only) . . . . . . . . . . . . 19
Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changing the information display . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Memorising a station. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DAB Frequency table (BAND III) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
08 Other connections
Connecting auxiliary components . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Automatic switching to Audio In input
(Audio In Detect) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
09 Bluetooth
®
Audio playback
Pairing with the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Playing Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remote control operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Radio wave caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Scope of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Radio wave reflections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precautions regarding connections to products
supported by this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Playable discs and formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Regarding copy protected CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Supported audio file formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cautions on use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
When moving this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Place of installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Do not place objects on this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
About condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cleaning the product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cleaning the lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Handling discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Storing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cleaning discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
About specially shaped discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Restoring all the settings to the defaults . . . . . . . . . . . . . 30
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
License and Trademark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Before you start 01
3
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 1:
Before you start
What’s in the box
Please confirm that the following accessories are in the box
when you open it.
Remote Control
AAA batteries (R03) k 2
FM wire antenna*1
DAB/FM wire antenna*2
Warranty card
Quick Start Guide
*1 X-SMC02 only
*2 X-SMC02D only
*This document is an online instruction manual. It is not
included as an accessory.
Loading the batteries in the remote
control
Using the remote control
The remote has a range of about 7 m at an angle of about
30º from the remote sensor.
Hang from the wall to use
When hanging the unit from a wall, firmly screw the wall
hanging screws (sold separately) into the wall, and confirm
that the wall is capable of holding the unit safely. If the
materials or strength of the wall cannot support the weight of
the unit, then there is the possibility of the unit falling off.
1 Screw the wall hanging screws into the wall,
putting them the specified attachment
measurement (172 mm) apart.
30°
7 m
30°
Lock holes
Wall hanging screws
(commercially available)
8 mm to 9 mm
2 mm to 3 mm
139.5 mm 172 mm
Attachment measurement for
wall hanging screws
Screw head
ø9 mm to ø12 mm
Screw diameter
ø4 mm
Suggested screw
diameter
(Please use screws that
match the wall strength
and wall materials)
139.5 mm
Before you start01
4
En
2 Insert the wall hanging screws into the lock
holes.
3
Slide to the left to secure in place.
(Slide
distance is around 10 mm)
Note
When attaching the unit to the wall, there is the
possibility of it falling depending on how it is attached.
Take due care to avoid any accidents.
Select a location for the placement/installation of unit
that is sufficiently strong enough to hold the weight of
the unit. If you do not know the strength etc. of the wall,
then consult with a professional.
The company bears no responsibility for accidents or
damages caused by inadequate installation/
attachment, incorrect use, modifications, natural
disasters etc.
Place all cables along the wall to prevent anyone from
tripping over them.
WARNING
Wall mounting
A mounting screw's ability to support a unit depends on
the material and the position of studs of the wall (We
recommend that you consult a home installation
professional).
Part names and functions 02
5
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 2:
Part names and functions
Remote control
1Í
Switches the unit between standby and on.
2 Input function buttons
Use to select the input source to this unit.
Use to set up or play the audio file using the Bluetooth
network (page 22).
3MENU
Use to access the menu.
4
/
/
/
, ENTER
Use to select/switch system settings and modes, and to
confirm actions.
5PGM/MEMORY
Use to memory or program the CD (page 13).
Use to store FM (page 16) or DAB (page 20) stations in
memory.
6 Playback control buttons
Use to control each function after you have selected it using
the input function buttons (page 12).
TUNE +/–
Use to find radio frequencies (page 16).
PRESET +/–
Use to select preset radio stations (page 16).
7 Sound control buttons
Adjust the sound quality.
8 SLEEP
See Using the sleep timer on page 10.
9TIMER
Use for setting the clock, as well as for setting and checking
the timers (page 9).
10
Press to change the repeat play setting from a CD (page 12)
or USB (page 14).
11 RANDOM
Press to randomize order play setting from a CD (page 12)
or USB (page 14).
12 DISPLAY
Press to change the display for MP3 (page 13), RDS
(page 17) or DAB (page 20) information.
13
Press to return to the previous display.
14 VOLUME control buttons
Use to set the listening volume.
15
Mutes/unmutes the sound.
16 DIMMER
Dims or brightens the display. The brightness can be
controlled in four steps.
1
2
3
6
4
7
8
9
5
11
12
13
14
10
15
16
Part names and functions02
6
En
Top panel/Front panel
1 AUDIO IN socket
Use to connect an auxiliary component using a stereo
minijack cable (page 21).
2USB terminal
Use to connect your USB mass storage device (page 14).
3
Í
STANDBY/ON button
Switches the unit between standby and on.
4 INPUT
button
Selects the input source.
* X-SMC02D only
5 Playback control buttons
Use to control each function after you have selected it using
the input function buttons.
6VOL /+
Use to set the listening volume.
7
Electric slide CD door
open/close button
Use to open or close the electric slide CD door (page 11).
8 Electric slide CD door
9 Remote sensor
Receives the signals from the remote control.
10 Main display
11 Display panel
12 TIMER indicator
Lit when the unit power is off but when the timer setting is
activated.
13 Speaker
13 13
810 11 129
34 5 6 7
12
*
CD BT AUDIO DAB
FMAUDIO IN USB
Part names and functions 02
7
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Rear panel
1Power cord
2 (X-SMC02): FM antenna socket
(X-SMC02D): DAB/FM antenna socket
(X-SMC02): Connect provided FM wire antenna here
(page 8).
(X-SMC02D): Connect provided DAB/FM wire antenna here
(page 8).
X-SMC02D
1 2
Connections03
8
En
Chapter 3:
Connections
CAUTION
Be sure to turn off the power and unplug the power cord
from the power outlet whenever making or changing
connections.
Connect the power cord after all the connections
between devices have been completed.
Connecting antennas
Connect the FM (DAB/FM) wire antenna as shown
below.
To improve reception and sound quality, connect
external antennas (see Using external antennas).
1 Connect the FM (DAB/FM) wire antenna into
the FM (DAB/FM) antenna socket.
For best results, extend the FM (DAB/FM) antenna fully and
fix to a wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled
up.
Using external antennas
To improve FM reception
Use a PAL connector (not supplied) to connect an external
FM (DAB/FM) antenna.
Plugging in
Before making or changing the connections, switch off the
power and disconnect the power cord from the AC outlet.
After you’ve finished making all connections, plug the unit
into an AC outlet.
1
To AC outlet
This unit’s rear panel
Power cord
Getting started 04
9
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 4:
Getting started
Setting the clock
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press TIMER on the remote control.
“CLOCK” is shown on the main display.
3 Press ENTER.
4 Press
/
to set the day, then press
ENTER.
5 Press
/
to set the hour, then press
ENTER.
6 Press
/
to set the minute, then press
ENTER to confirm.
7 Press ENTER.
To confirm the time display:
Press the TIMER. The time display will appear for about 10
seconds.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
Note
When power supply is restored after unit is plugged in
again or after a power failure, reset the clock.
Sound controls
Equalizer
When the EQ is pressed, the current mode setting will be
displayed. To change to a different mode, press the EQ
repeatedly until the desired sound mode appears.
P.BASS control
When the power is first turned on, the unit will enter the
P.bass mode which emphasises the bass frequencies. To
cancel the P.bass mode, press the P.BASS on the remote
control.
BASS/TREBLE control
Press the SOUND to select “BASS” or “TREBLE”, then
press
/
to adjust the bass or treble.
Note
The EQ and P.BASS cannot operate simultaneously.
The most recently selected of these two functions will
be the one used.
SOUND can operate alongside either the EQ or
P.BASS.
When one of the above two functions is selected,
the function that is not selected will be displayed
as follows.
1 When P.BASS setting (ON/OFF) is changed
EQ : FLAT
2 When EQ setting is changed
P.BASS : OFF
NIGHT
FLAT A flat and basic sound
ACTIVE
DIALOGUE
A sound that can be enjoyed
at night even with lower volume
A powerful sound that
emphasizes low and high tones
A sound that allows the radio o
r
vocals to be heard more easily
Getting started04
10
En
Using the wake-up timer
Setting
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press and hold TIMER on the remote
control.
3 Press
/
to select “ONCE” or “DAILY”,
then press ENTER.
ONCE – Once timer play works for one time only at a
preset time.
DAILY – Daily timer play works at the same preset time
and days of week.
You can make one timer setting with ONCE and one
timer setting with DAILY. Note that if the start time is set
to the same day of the week and time for both the
ONCE timer and DAILY timer, priority is given to the
ONCE.
4 Press
/
to select “TIMERSET”, then
press ENTER.
5 Press
/
to select the timer playback
source, then press ENTER.
CD, DAB (X-SMC02D only), FM and USB can be
selected as the playback source.
Some discs may not be played automatically at the
wake-up time.
When DAB or FM is selected as the source, the station
received before setting the timer is played.
6 Press
/
to select the timer day, then
press ENTER.
7 Press
/
to set the hour, then press
ENTER.
8 Press
/
to set the minute, then press
ENTER.
Set the time to finish as in steps 7 and 8 above. If you set the
timer, take one minute or more between the start and end
time.
9 Adjust the volume press VOL +/– , then
press ENTER.
“SAVE” appears on the display.
10 Press
Í
to enter the power standby mode.
The TIMER indicator lights up.
Switching the wake-up timer ON/OFF
If the timer is already set, you can turn the function ON or
OFF.
When the ONCE timer finishes, the timer automatically
turns off. To use the same settings again, set “TIMER
ON”. Even when the DAILY timer finishes, the timer
does not automatically turn off. To cancel, set
TIMEROFF”.
1 As well as steps 1 through 3 in “Setting”.
2Press
/
to select “TIMER ON” or
“TIMEROFF”, then press ENTER.
3 To use the timer, press
Í
and set the unit to
standby.
Using the sleep timer
The sleep timer switches off the unit after a specified time so
you can fall asleep without worrying about it.
1 Press SLEEP repeatedly to select a switch
off time.
Choose between 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120
min, 150 min, 180 min or OFF. The newly set value displays
for 3 seconds, and then the setting is completed.
Note
The sleep timer can be set by pressing SLEEP while
the remaining time is displayed.
Auto power off setting
This setting places the unit on standby automatically for
more than 20 minutes of inactivity without any audio input.
1 Press MENU on the remote control.
“APD” will be displayed on the main display.
2 Press ENTER on the remote control.
3Press
/
to switch auto power off setting
ON/OFF.
Initial setting is set to
ON
.
Note
When the auto power off is set to
ON
, “APD ON” will be
displayed on the main display.
When the auto power off is set to
OFF
, “APD OFF” will
be displayed on the main display.
Disc playback 05
11
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 5:
Disc playback
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the
CD format and CD-R/RW with MP3 files, but cannot record
on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be
playable due to the state of the disc or the device that was
used for recording.
For details about MP3, see page 28.
Playing discs or files
Load the disc
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press CD on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to select CD input.
3Press
<
on the main unit to open the electric
slide CD door.
4 Insert the disc.
Inset the disc with the printed label facing outward (you can
see it).
5 Press
<
on the main unit to close the
electric slide CD door
.
Play tracks on a CD
1 When the recognition is completed, press
1;
.
After the last track is played, the unit will stop automatically.
Play MP3 music files
MP3 track data is called “music file” and the location they are
stored is called a “folder” in this document.
1 When the recognition is completed, press
/
to select the folder where the music file is
stored ([F_
]), then press
or ENTER.
Repeat this step if there are other folders inside the
selected folder.
To return to the previous folder, press
or .
2 Press
/
to select the music file, and then
press
1;
or ENTER.
Once play starts, only music files inside the same folder
can be played continuously.
CAUTION
Do not touch the lens.
Be careful not to get your hand caught when opening
and closing the slide door.
Do not place two discs in one disc tray.
Do not play discs of special shapes (heart, octagon,
etc). It may cause malfunctions.
Do not touch the electric slide CD door when it is
moving.
If power is lost while the electric slide CD door is open,
wait until the power is restored.
Note
Due to the structure of the disc information, it takes
longer to read an MP3 disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
When the beginning of the first track is reached during
fast reverse, the unit will enter the playback mode (only
for CD).
If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
Tip
When no operation has done in CD mode and the audio
file is not played for more than 20 minutes, the power
will automatically turn off. In this case it is required that
the Auto power off is switched to ON.
Auto power off can be switched to ON/OFF (page 10).
e.g.,
Disc playback05
12
En
Basic operations
Advanced CD or MP3 disc playback
Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
To repeat one track:
Press repeatedly until “RPT ONE” appears. Press
ENTER.
To repeat all tracks:
Press repeatedly until “RPT ALL” appears. Press
ENTER.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play (CD)” section
(page 13) and then press repeatedly until “RPT ALL”
appears. Press ENTER.
To cancel repeat play:
Press repeatedly until “RPT OFF” appears. Press
ENTER.
Note
After performing repeat play, be sure to press .
Otherwise, the disc will play continuously.
During repeat play, random play is not possible.
Random play
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.
To random play all tracks:
Press RANDOM repeatedly until “RDM ON” appears. Press
ENTER.
To cancel random play:
Press RANDOM repeatedly until “RDM OFF” appears. Press
ENTER.
Note
If you press the 9 during random play, you can move
to the track selected next by the random operation. Play
returns to the beginning of the track when : is
pressed (you cannot return to the previous track).
Function Main unit Remote
control
Operation
Play
Press in the stop mode.
Stop
Press in the playback mode.
(when playing a CD)
“RESUME” is displayed and
the place where you
stopped play is memorized.
Press again and the
memorized position is
cleared.
Pause
Press in the playback mode.
Press
1;
to resume
playback from the paused
point.
Track up/
down
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button in the
stop mode, press
1;
to
start the desired track.
(when playing MP3)
You can only skip forward
or back to music files inside
the same folder.
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in the
playback mode.
Release the button to
resume playback.
Disc playback 05
13
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the
tracks.)
During random play, repeat play is not possible.
Programmed play (CD)
You can choose up to 24 selections for playback in the order
you like.
1 Whilst in the stop mode, press PGM/
MEMORY on the remote control to enter the
programming save mode.
2 Press
:
/
9
to select the desired
tracks.
3 Press ENTER to save track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 24
tracks can be programmed.
If you want to check the programmed tracks, press
PGM/MEMORY.
If you make a mistake, the last programmed tracks will
be canceled by pressing .
5 Press
1;
to start playback.
To cancel the programmed play mode:
To cancel the programmed play, press twice on the
remote control. The display will show “PRG CLR” and all the
programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the program:
Press the PGM/MEMORY. Then follow steps 2 - 3 to add
tracks.
Note
When a disc is ejected, the program is automatically
cancelled.
If you press the Í to enter the standby mode or change
the function from CD to another, the programmed
selections will be cleared.
During the program operation, random play is not
possible.
Switch the display contents
1 Press DISPLAY during playback.
If the title, artist and album name has been written to the file,
that information will be displayed. (The unit can only display
alphanumeric characters. Non- alphanumeric character are
displayed in the “*”.)
Note
“Not supported playback file” can not be playback. In
this case, will be skipped automatically.
There may be cases where no information can be
displayed.
Displaying title, artist, and albums is only supported with
ID3 Version 1 (1.0 or 1.1).
Title display
Number of the track, title
display
Artist display
Album display
Number of the track in
a folder, playback time
display
Number of the track in a
folder, remaining time
display
USB playback06
14
En
Chapter 6:
USB playback
Playing USB storage devices
It is possible to listen to two-channel audio using the USB
interface with MP3 files on the top of this unit.
Pioneer does not guarantee that any file recorded on a
USB storage device will play or that power will be
supplied to a USB storage device. Also note that
Pioneer will accept no responsibility whatsoever for loss
of files on USB storage devices caused by connection
to this unit.
For details about MP3, see page 28.
1 Press USB as the input source.
“USB” is shown on the main display.
2 Connect the USB storage device.
This unit does not support a USB hub.
3 When the recognition is completed, press
/
to select the folder where the music file is
stored ([F_ ]), then press
or ENTER.
MP3 track data is called “music file” and the location
they are stored is called a “folder” in this document.
Repeat this step if there are other folders inside the
selected folder.
To return to the previous folder, press
or .
4 Press
/
to select the music file, and then
press
1;
or ENTER.
Once play starts, only music files inside the same folder
can be played continuously.
For details about the basic operations, see page 12.
When changing to a different input source, stop the
USB memory playback first, before changing.
Turn the power off before removing the USB storage
device.
Note
This unit may not recognize a USB storage device, play
files or supply power to a USB storage device. For
details, see When a USB storage device is connected
on page 26.
When a USB storage device is not playing and the unit
has not been operated for 20 minutes or more, the
power will automatically turn off. In this case it is
required that the Auto power off is switched to ON
(page 10).
Repeat play
Repeat play can play one track or all tracks continuously.
To repeat one track:
Press repeatedly until “RPT ONE” appears. Press
ENTER.
To repeat all tracks:
Press repeatedly until “RPT ALL” appears. Press
ENTER.
To cancel repeat play:
Press repeatedly until “RPT OFF” appears. Press
ENTER.
Note
After performing repeat play, be sure to press .
Otherwise, the file of USB storage device will play
continuously.
During repeat play, random play is not possible.
Random play
The file of USB storage device can be played in random
order automatically.
To random play all tracks:
Press RANDOM repeatedly until “RDM ON” appears. Press
ENTER.
To cancel random play:
Press RANDOM repeatedly until “RDM OFF” appears. Press
ENTER.
Note
If you press the 9 during random play, you can move
to the track selected next by the random operation.
USB storage device
(commercially
available)
USB playback 06
15
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the
tracks.)
During random play, repeat play is not possible.
Switch the display contents
This unit can switch the information recorded in the USB
storage device. For details, see Switch the display contents
on page 13.
Using the tuner07
16
En
Chapter 7:
Using the tuner
Listening to FM
Tuning
1 Press the
Í
to turn the power on.
2 Press TUNER repeatedly to select FM.
3 Press TUNE +/– on the remote control to
tune in to the desired station.
Automatic tuning:
Press and hold TUNE +/–, scanning will start automatically
and the tuner will stop at the first receivable broadcast
station.
Manual tuning:
Press the TUNE +/– repeatedly to tune in to the desired
station.
Note
When radio interference occurs, automatic tuning may
stop automatically at that point.
Automatic tuning will skip weak signal stations.
To stop the automatic tuning, press .
When an RDS (Radio Data System) station is tuned in,
the frequency will be displayed first. Finally, the station
name will appear.
Full auto tuning can be achieved for RDS stations using
Auto Station Program Memory (ASPM) mode, see
page 18.
To receive an FM stereo transmission:
1 Press TUNER until “FM” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “ST/MONO”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “AUTO”
appears on the display.
Improving poor FM reception:
After performing the above steps 1 - 2, press ENTER and
then press / until “MONO” appears on the display.
This will change the tuner from stereo to mono and usually
improve the reception.
Saving station presets
This unit can memorize up to 30 stations.
1 Tune to a station you want to memorize.
2 Press PGM/MEMORY.
The preset number will flash.
3 Press PRESET +/– to select the preset
channel number.
4 Press PGM/MEMORY to store that station
in memory.
If the preset number has changed from flashing to lighting,
before the station is memorised, repeat the operation from
step 2.
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Note
The backup function protects the memorised stations
for a few hours should there be a power failure or the
AC power cord become disconnected.
To recall a memorised station
Press PRESET +/– to select the desired station.
Using the tuner 07
17
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
To scan the preset stations
The stations saved in the memory can be scanned
automatically. (Preset memory scan)
1 Press and hold PRESET +/–.
The preset number will appear and the programmed stations
will be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Press PRESET +/– again when the desired station is
located.
To erase entire preset memory
1 Press TUNER on the remote control.
2 Press until “MEM CLR” appears.
Note
All stations will be erased.
Using the Radio Data System (RDS)
Radio Data System (RDS) is a system used by most FM
radio stations to provide listeners with various kinds of
information—the name of the station and the kind of show
they’re broadcasting, for example.
Information provided by RDS
1 Press TUNER until “FM” appears on the display.
2 Press DISPLAY repeatedly.
Each time the DISPLAY is pressed, the display will switch as
follows:
When tuning in to a station other than an RDS station or
to an RDS station which sends weak signal, the display
will change in the following order:
Search for stations by Program Type
1 Press TUNER until “FM” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “FM RDS”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “PTY” appears
on the display.
4 Press ENTER.
“SELECT” will appear for about 5 seconds.
5 Press / to select the program type you want to hear.
Each time the button is pressed, the program type will
appear. If the button is held down, the program type will
appear continuously.
6 Whilst the selected program type is displayed (within 5
seconds), press ENTER.
After the selected program type has been lit for 2 seconds,
“SEARCH” will appear, and the search operation will start.
The Program Types displayed are as follows:
If the display has stopped flashing, start again from step
2. If the unit finds a desired program type, the
corresponding channel number will lit for about 8
seconds, and then the station name will be displayed.
If you want to listen to the same program type of another
station, repeat steps 2 - 6. The unit will look for the next
station.
If no station can be found, “NO FOUND” will appear for
5 seconds.
Station name (PS) Programme type (PTY)
Frequency Radio text (RT)
NO RDS
FM 98.80 MHz
NEWS – News
AFFAIRS – Current Affairs
INFO – General Information
SPORT – Sport
EDUCATE – Educational
DRAMA – Radio plays, etc.
CULTURE – National or
regional culture, theater, etc.
SCIENCE – Science and
technology
VARIED – Usually talk-based
material, such as quiz shows or
interviews.
POP M – Pop music
ROCK M – Rock music
EASY M – Easy listening
LIGHT M – ‘Light’ classical
music
CLASSICS – ‘Serious’ classical
music
OTHER M – Music not fitting
above categories
WEATHER – Weather reports
FINANCE – Stock market
reports, commerce, trading, etc.
CHILDREN – Programs for
children
SOCIAL – Social affairs
RELIGION – Programs
concerning religion
PHONE IN – Public
expressing their views by
Phone
TRAVEL – Holiday-type travel
rather than traffic
announcements
LEISURE – Leisure interests
and hobbies
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Country music
NATION M – Popular music in
a language other than English
OLDIES M – Popular music
from the ‘50s and’ 60s
FOLK M – Folk music
DOCUMENT – Documentary
TEST – Broadcasting when
testing emergency broadcast
equipment or receivers.
ALARM – Emergency
announcement made under
exceptional circumstances to
give warning of events
causing danger of a general
nature.
Using the tuner07
18
En
Using the Auto Station program Memory
(ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will
automatically search for new RDS stations. Up to 30 stations
can be stored.
If you have already stored some stations in memory, the
number of new stations you can store will be less.
1 Press TUNER until “FM” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “FM RDS”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “ASPM”
appears on the display.
4 Press ENTER.
After “ASPM” has flashed for about 4 seconds, scanning will
start (87.5 - 108 MHz).
After scanning, the number of stations stored in memory will
be displayed for 4 seconds, and then “END” will appear for 4
seconds.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press whilst it is scanning for stations. The stations
which are already stored in memory will be kept there.
If the same station is broadcasting on different frequencies,
the strongest frequency will be stored in memory.
Any station which has the same frequency as the one
stored in memory will not be stored.
If 30 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
If no station have been stored in memory, “NO FOUND”
will appear for about 5 seconds.
If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
The same station name can be stored in different
channels.
In a certain area or during certain time periods, the
station names may temporarily be different.
Note
If any of the following events occur, it does not mean
that the unit is faulty:
- “PS”, “NO PS” and a station name appear alternately,
and properly.
- If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception
function may not work properly.
- When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
- “NO PS”, “NO PTY” or “NO RT” will flash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
- The first 8 characters of the radio text will appear and
then they will scroll across the display.
- If you tune in to an RDS station which is not
broadcasting any radio text, “NO RT” will be displayed
when you switch to the radio text position.
- Whilst radio text data is received or when the text
contents change, “RT” will be displayed.
Using the tuner 07
19
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Listening to the DAB+ (X-SMC02D
only)
Tuning
1 Press the TUNER until “DAB” appears on
the display.
When turned on for the first time, the unit scans radio
stations automatically to create a station list.
The stations will be stored in alphanumeric order and the first
station on the list will be selected and you will hear it through
the speakers.
2 Press the TUNE +/– to select the desired
station.
3 Within 10 seconds, press the ENTER on
the remote control to tune into the desired
station.
If no station is found, “NO SIG” appears.
Up to 100 appears for total received stations.
Auto Scan
You can make the auto scan again when you move the unit
to other areas or add multiplex channels to the station list.
1 Press the TUNER until “DAB” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “DAB SCAN”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “AUTO”
appears on the display.
4 Press ENTER.
Auto Scan scanning begins.
After the scanning process is complete, the first station that
was detected is selected.
Manual tune
You can manually store stations which Auto Scan cannot
find. If reception is poor, you can adjust the sensitivity.
Manual tune is only available after Auto tune. Perform Auto
Scan first.
1 Press the TUNER until “DAB” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “DAB SCAN”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “MANUAL”
appears on the display.
4 Press ENTER.
5 Within 10 seconds, press the TUNE +/– to select the
DAB+ frequency.
6 Within 10 seconds, press the ENTER.
If the level is too low, move the aerial or unit to improve
reception.
Using the tuner07
20
En
Changing the information display
You can switch DAB+ display information.
Press the DISPLAY button.
Each time the button is pressed, the information display
changes in the following order.
When “NO SIG” appears, the DISPLAY button does not
allow you to change the display.
[Programme Name]
Station name is displayed. (set by default)
[Scrolling text]
Information scrolls across the display when sent from the
station.
[Programe type]
A description of the type of content being broadcast by the
station.
[Multiplex name]
The name of the multiplex (ensemble) which provides the
current service.
[Frequency]
The DAB+ frequency for the station.
[Stereo mode]
Display stereo mode.
[Transfer speed]
The data transfer speed.
[Signal quality]
The signal quality is displayed as a number (0 - 100).
[85-100: Good, 70-84: Fair, 0-69: Poor]
Memorising a station
You can store 10 DAB stations in memory and recall them at
the push of a button. (Preset tuning)
1 Tune to the desired DAB station.
2 Press the PGM/MEMORY.
The preset number will flash.
3 Within 10 seconds, press the PRESET +/–
to select the preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset
channel 1.
4 Within 10 seconds, press the PGM/
MEMORY to store that station in memory.
If the preset number indicators disappear before the station
is memorised, repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or
to change a preset station.
When a new station is stored in the memory, the station
previously memorised for that preset channel number will be
erased.
DAB Frequency table (BAND III)
Note
Label is not displayed on the main display. Will
displayed only frequency.
Frequency Label Frequency Label
174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A
185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D
190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A
192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C
202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E
206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F
Other connections 08
21
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 8:
Other connections
CAUTION
Before making or changing the connections, switch off
the power and disconnect the power cord from the AC
outlet.
We will not accept responsibility for damage arising
from the connection of equipment manufactured by
other companies.
Connecting auxiliary components
Connect your auxiliary playback component using the
AUDIO IN input on the top of this unit.
1 Press AUDIO as the input source.
When AUDIO IN is selected, “AUDIO INis displayed on the
main display.
Note
If the AUDIO IN mini-plug jack is connected to auxiliary
phones jack, the volume of the unit will be adjusted by
the volume on the playback component. If the sound is
distorted after you lower the volume of the unit, try
lowering the volume on the auxiliary playback
component.
Automatic switching to Audio In
input (Audio In Detect)
This function automatically switches to "AUDIO IN" when
there is audio input to the AUDIO IN jack.
1 Press MENU and then press
/
until “AUD
DETE” appears on the display.
2 Press ENTER and then press / to
switch AUD DETE ON/OFF.
It is set to OFF in the factory setting.
Note
When the AUD DETE is ON, “DETE ON” is displayed on
the main display.
When the AUD DETE is OFF, “DETE OFF” is displayed
on the main display.
3.5 mm stereo mini-plug
cable (commercially
available)
Portable audio player, etc.
Bluetooth
®
Audio playback
22
En
09
Chapter 9:
Bluetooth
®
Audio playback
Note
The Bluetooth wireless technology enabled device
must support A2DP profiles.
Connection is not always guaranteed with all Bluetooth-
enabled devices.
Pairing with the unit
1 Press the Í and turn the power to the unit
on.
2 When you press the button on the remote
controller, [PAIRING] is displayed on this unit's
display, and the pairing mode is enabled.
3 Enable (turn on) the Bluetooth function of
the Bluetooth capable device, then select this
unit from amongst the devices displayed. If a
password is requested, enter "0000".
This unit will be displayed as “Pioneer X-SMC02” on all
Bluetooth capable devices that you have.
Please refer to the user’s manual for your Bluetooth
capable device for details on when pairing can be
performed and the procedures required for pairing.
4 The name of the Bluetooth capable device
will be displayed on the front panel of the unit.
Only single-byte alphanumeric characters can be
displayed. Any character that cannot be displayed will
be indicated by a “*”.
Playing Back
1 Press the .
The unit will switch to BT AUDIO input.
2A Bluetooth connection will be created
between the Bluetooth capable device and the
unit.
Procedures for connecting to the unit should be performed
from the Bluetooth capable device. Please refer to the user’s
manual for your Bluetooth capable device for details of the
connection procedures.
3 Playback music from the Bluetooth capable
device. Increase the volume of the Bluetooth
capable device to an appropriate level.
Due to the characteristics of Bluetooth wireless
technology, the sound produced on this unit may
slightly be behind the sound played on the Bluetooth
capable device.
Note
When Bluetooth capable devise is not connected and
no operations have been performed for more than 20
minutes, the unit will automatically power off. In this
case it is required that the Auto power off is switched to
ON.
Auto power off can be switched to ON/OFF (page 10).
BT STANDBY
The following can be done when the unit is on standby
with the BT STANDBY switched ON.
By selecting a Bluetooth capable device that already
has a connection history (pairing has already been
conducted) with this unit, this unit will automatically turn
on with the BT AUDIO function.
BT STANDBY settings
1 Press the .
2 Press MENU and then press
/
until “BT
STY” appears on the display.
3 Press ENTER and then press
/
to switch
BT STANDBY ON/OFF.
It is set to OFF in the factory setting.
Bluetooth
®
Audio playback
23
En
09
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Note
When the BT STANDBY is ON, “STY ON” is displayed
on the main display.
When the BT STANDBY is OFF, “STY OFF” is
displayed on the main display.
Even devices that have already been paired with this unit will
not connect during BT STANDBY in the following cases.
In such cases, delete pairing history from the Bluetooth
wireless technology device and perform pairing again.
This unit can store a maximum of 8 units in the pairing
history.
If the settings are reset to the factory setting, all pairing
history will be deleted.
Remote control operation
The remote control supplied with this unit allows you to play
and stop media, and perform other operations.
Note
•The Bluetooth wireless technology enabled device
must support AVRCP profiles.
Remote control operations cannot be guaranteed for all
Bluetooth wireless technology enabled devices.
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a
band used by other wireless systems (see list below). To
prevent noise or interrupted communication, do not use this
unit nearby such devices, or make sure these devices are
switched off during use.
Cordless phones
Cordless facsimiles
Microwave ovens
Wireless LAN devices (IEEE802.11b/g)
Wireless AV equipment
Wireless controllers for game systems
Microwave-based health aids
Some baby monitors
Other, less common, equipment that may operate on the
same frequency:
Anti-theft systems
Amateur radio stations (HAM)
Warehouse logistic management systems
Discrimination systems for train or emergency vehicles
Note
In the event noise appears in your television image,
there is the possibility that a Bluetooth wireless
technology enabled device or this unit (including
products supported by this unit) are causing signal
interference with the antenna input connector of your
television, video, satellite tuner, etc. In this event,
increase the distance between the antenna input
connector and the Bluetooth wireless technology
enabled device or this unit (including products
supported by this unit).
If there is something obstructing the path between this
unit (including devices supported by this unit) and the
device equipped with Bluetooth wireless technology
(such as a metal door, concrete wall, or insulation
containing tinfoil), you may need to change the location
of your system to prevent signal noise and interruptions.
Bluetooth
®
Audio playback
24
En
09
Scope of operation
Use of this unit is limited to home use. (Transmission
distances may be reduced depending on communication
environment).
In the following locations, poor condition or inability to
receive radio waves may cause the audio to be interrupted
or stopped:
In reinforced concrete buildings or steel framed or iron-
framed buildings.
Near large metallic furniture.
In a crowd of people or near a building or obstacle.
In a location exposed to the magnetic field, static
electricity or radio wave interference from radio
communication equipment using the same frequency
band (2.4 GHz) as this unit, such as a 2.4 GHz wireless
LAN device (IEEE802.11b/g) or microwave oven.
If you live in a heavily populated residential area
(apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor’s
microwave is placed near your system, you may
experience radio wave interference. If this occurs, move
your unit to a different place. When the microwave is not
in use, there will be no radio wave interference.
Radio wave reflections
The radio waves received by this unit include the radio wave
coming directly from the device equipped with Bluetooth
wireless technology (direct wave) and waves coming from
various directions due to reflections by walls, furniture and
building (reflected waves). The reflected waves (due to
obstacles and reflecting objects) further produce a variety of
reflected waves as well as variation in reception condition
depending on locations. If the audio cannot be received
properly due to this phenomenon, try moving the location of
the device equipped with Bluetooth wireless technology a
little. Also note that audio may be interrupted due to the
reflected waves when a person crosses or approaches the
space between this unit and the device equipped with
Bluetooth wireless technology.
Precautions regarding connections to
products supported by this unit
Complete connections for all devices supported by this
unit, including all audio cords and power cables before
connecting them to this unit.
After completing connections to this unit, check the
audio and power cables to confirm that they not twisted
together.
When disconnecting this unit, confirm that you have
sufficient working space in the surrounding area.
When changing connections of audio or other cables for
products supported by this unit, confirm that you have
sufficient working space in the surrounding area.
Additional information 10
25
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 10:
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this
component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components
and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your
nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the
outlet and insert again to return to normal operating conditions.
General problem
Problem Check Remedy
Settings you have made
have been cleared.
Was the power cord unplugged? When power cord is unplugged, the settings you have made is
cleared. Please set the clock again. If you do not want to clear the
settings, do not unplug the power cord.
Difference in volume
between CDs, MP3, Tuner,
and AUDIO IN.
This is not a problem with this unit. The volume may sound differently depending on the input source
and recording format.
Disc cannot be played. Is the disc scratched? Scratched discs may not play.
Is the disc dirty? Wipe the dirt off the disc (page 29).
Is the disc inserted correctly? Make sure that the printed label is facing outward, visible to you
(page 11).
Is this unit placed in a humid
location?
There could be condensation inside. Wait a while for the
condensation to evaporate. Do not place this unit near an air-
conditioner, etc. (page 29).
Sound skips when the disc is
played back.
Is the playback volume too loud? If the sound skips when played back at a loud volume, reduce the
playback volume.
Folder or file names are not
recognized.
Have you exceeded the maximum
number of folder or file names this
unit can recognize?
The unit can recognize up to 999 files on a single disc or on a
single USB memory device. The number of folders is up to 255.
Depending on the folder structure, there may be folders or files
that the unit cannot recognize.
Only single-byte alphanumeric characters can be displayed. Any
character that cannot be displayed will be indicated by a
“*”
.
Folder or file names are not
displayed in alphabetical
order.
This is not a problem with this unit. The order of the folder and file names displayed depends on the
order in which the folders or files were recorded on the USB
storage device.
The unit turns off
automatically.
If no play back and no operation has done for 20 minutes or more,
the unit turns off automatically.
In this case it is required that the Auto power off is switched to
ON
(page 10).
Additional information10
26
En
When a USB storage device is connected
Problem Check Remedy
USB storage device is not
recognized.
Is the USB storage device properly
connected?
Connect the device securely (all the way in).
Is the USB storage device
connected via a USB hub?
This unit does not support USB hubs. Connect the USB storage
device directly.
Is the USB storage device supported
by this unit?
This unit only supports USB mass storage class devices.
This unit supports portable flash memory and digital audio
playback devices.
Only the FAT16 and FAT32 file systems are supported. Other file
systems (exFAT, NTFS, HFS etc.) are not supported.
This device does not support the use of external hard disc drives.
This is not a problem with this unit. Turn the power off then back on.
Some USB storage devices may not be recognized properly.
File cannot be played. Is the file copyright-protected (by
DRM)?
Copyright-protected files cannot be played.
This is not a problem with this unit. It may not be possible to play some files.
Much time is required to
recognize the USB storage
device.
What is the USB storage devices
capacity?
Some time may be required to load the data when large capacity
USB storage devices are connected (this could take several
minutes).
Additional information 10
27
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
When the Bluetooth wireless technology device is connected or operated
Problem Remedy
The Bluetooth wireless technology device cannot be connected or
operated.
Sound from the Bluetooth wireless technology device is not emitted
or the sound is interrupted.
Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.4
GHz band (microwave oven, wireless LAN device or Bluetooth
wireless technology apparatus) is near the unit. If such an object is
near the unit, set the unit far from it. Or, stop using the object
emitting the electromagnetic waves.
Check that the Bluetooth wireless technology device is not too far
from the unit and that obstructions are not set between the
Bluetooth wireless technology device and the unit. Set the
Bluetooth wireless technology device and the unit so that the
distance between them is less than about 10 m* and no
obstructions exist between them.
* The distance given is to be used as a rough guide. The actual
allowable distance between devices may vary depending on
conditions in the surrounding environment.
The Bluetooth wireless technology device may not be set to the
communication mode supporting the Bluetooth wireless
technology. Check the setting of the Bluetooth wireless technology
device.
Pairing may not have been done properly or the pairing setting
may have been deleted on either this unit or on the Bluetooth
wireless technology enabled device. Perform pairing again.
Check whether the device you are trying to connect supports the
profile. Use a Bluetooth wireless technology enabled device that
supports A2DP.
Check if this unit is connected with a
Bluetooth
wireless
technology device with an input source other than BT AUDIO
selected. Perform paring procedure after selecting BT AUDIO as
the input source.
Additional information10
28
En
Playable discs and formats
Only the discs that have been finalized can be
played.
Discs recorded in packet write mode (UDF format) are
not compatible with this unit.
Only discs recorded in ISO9660 Level1, Level2 and
Joliet can be played.
Files protected by DRM (Digital Rights Management)
cannot be played.
MP3:
This system supports MPEG-1/2 Audio Layer 3
(Sampling rates: 32 kHz to 48 kHz; Bit rates: 32 kbps to
320 kbps).
During VBR file playback, time counter in the display
may differ from its actual playback time.
The folder and file order information which is recorded
on the media depends on the writing software. There
maybe possibilities that this unit will playback the files
not according to our expected playback order.
From a media with MP3 files up to 255 folders and 999
files (including non playable files) can be read.
Note
This unit does not support multisession discs or
multiborder recording.
Multisession/multiborder recording is a method in which
data is recorded on a single disc in two or more
sessions/borders. A “session” or “border” is one
recording unit, consisting of a complete set of data from
lead-in to lead-out.
Regarding copy protected CDs
This unit is designed to conform to the specifications of the
audio CD format. This unit does not support the playback or
function of discs that do not conform to these specifications.
Supported audio file formats
This unit does not support lossless encoding.
Cautions on use
When moving this unit
When moving this unit, be sure to first check that there is no
disc loaded and disconnect the USB storage device. Then
press Í, wait for “STAND BY” disappears on main display to
turn off, then unplug the power cord. Damage may occur if
the unit is transported or moved with a disc inserted, or when
another device is connected to the USB terminal, or AUDIO
IN mini-plug jack.
Do not hold the unit by the electric slide CD door when
carrying the unit. It could damage the unit.
Place of installation
Choose a stable place near the TV or stereo system
being used with this unit.
Do not place this unit on top of a TV or color monitor.
Also install it away from cassette decks and other
devices easily affected by magnetic forces.
Avoid the following locations:
Places exposed to direct sunlight
Humid or poorly ventilated places
Extremely hot places
Places exposed to vibrations
Places in which there is much dust or cigarette smoke
Places exposed to soot, steam or heat (kitchens, etc.)
Audio CD
Commercially available audio CDs
CD-R/ -RW discs containing music recorded
in the CD-DA format
MP3 MP3 files recorded on CD-R/ -RW discs or
USB storage devices
Additional information 10
29
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Do not place objects on this unit
Do not place any objects on top of this unit.
Do not obstruct the ventilation holes.
Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or
wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from
dispersing, leading to damage.
Do not expose to heat.
Do not place this unit on top of an amplifier or other
component that generates heat. When rack mounting it, to
avoid the heat given off by the amplifier or other audio
component, place it on a shelf below the amplifier.
Turn off the unit’s power when not using it.
Depending on signal conditions, striped patterns may
appear on a TV screen and noise may enter the sound
of radio broadcasts when the unit’s power is on. If this
happens, turn the unit’s power off.
About condensation
If this unit is moved suddenly from a cold place into a warm
room (in winter, for example) or if the temperature in the
room in which this unit is installed rises suddenly due to
heater operation, etc., water droplets (condensation) may
form inside (on operating parts and the lens). When
condensation is present, this unit will not operate properly
and playback is not possible. Let this unit stand at room
temperature for 1 or 2 hours with the power turned on (the
time depends on the extent of condensation). The water
droplets will dissipate and playback will become possible.
Condensation can also occur in the summer if this unit is
directly exposed to the air flow from an air-conditioner. If this
happens, move this unit to a different place.
Cleaning the product
Unplug the power cord from the power outlet when
cleaning this unit.
Clean this unit using a soft cloth. For tough dirt, apply
some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a
soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then
wipe again with a soft, dry cloth.
Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could
cause the print or paint to peel off. Also, leaving rubber
or vinyl products in contact with this unit for long periods
of time could mar the cabinet.
When using chemical-impregnated wipes, etc., read the
cautions included with the wipes carefully.
Cleaning the lens
This unit’s lens should not become dirty in normal use, but if
for some reason it should malfunction due to dust or dirt,
consult your nearest Pioneer authorized service center.
Although lens cleaners for players are commercially
available, we advise against using them since some may
damage the lens.
Handling discs
Storing
Always place discs in their cases and store them
vertically, avoiding hot, humid places, places exposed to
direct sunlight and extremely cold places.
Be sure to read the cautions included with the disc.
Cleaning discs
Discs may not play if there are fingerprints or dust on
them. In this case, use a cleaning cloth, etc., to gently
wipe the disc from the inside towards the outside. Do not
use dirty cleaning cloths.
Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals.
Also do not use record spray or antistatic agents.
For tough dirt, apply some water to a soft cloth, wring out
thoroughly, wipe off the dirt, then wipe off the moisture
with a dry cloth.
Do not use damaged (cracked or warped) discs.
Do not let the signal surface of discs get scratched or
dirty.
Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing
so could warp discs, making it impossible to play them.
Also note that rental discs often have labels attached to
them, and the label’s glue may have oozed out. Check
that there is no glue around the edges of such labels
before using rented discs.
About specially shaped discs
Specially shaped discs (heart-shaped, hexagonal, etc.)
cannot be played on this unit. Do not attempt to play such
discs, as they could damage this unit.
Additional information10
30
En
Restoring all the settings to the
defaults
Use the steps below to restore the all settings to their defaults.
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press MENU and then press
/
until
“RESET” appears on the display.
3 Press ENTER.
“OK?” will appear.
4 Press ENTER.
“RESETING” is displayed while the settings are being
restored. Power is turned off.
Additional information 10
31
En
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Specifications
Amplifier section
RMS Power Output:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Tuner section
Frequency Range (FM) . . . . . . . . . . .87.5 MHz to 108 MHz
Antenna Input (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced
(X-SMC02D only)
DAB Tuning Frequency Range
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.928 MHz to 239.200 MHz
•Bluetooth
Version. . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 4.1 + EDR
Output . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2
Estimated line-of-sight transmission distance*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About 10 m
Frequency range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 GHz
Modulation
. . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Supported Bluetooth profiles . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Supported Codec. . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Supported contents protection. . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
PIN code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000
* The line-of-sight transmission distance is an estimate.
Actual transmission distances supported may differ
depending on surrounding conditions.
• Miscellaneous
USB terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 0.5 A
Power source. . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
Power on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Power stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.5 W or less
Power stand-by (BT STANDBY ON). . . . . .0.5 W or less
Dimensions . . . 451 mm (W) k 215 mm (H) k 132 mm (D)
Weight (without package) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0 kg
• Speaker
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex
Full-range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0 inch cone type
Frequency range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hz to 20 kHz
(Maximum sound pressure level:. . . . . . . . . . . . . 100 dB/M)
• Accessories
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AAA batteries (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
FM wire antenna*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
DAB/FM wire antenna*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Quick Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
*1 X-SMC02 only
*2 X-SMC02D only
Note
The specifications are applicable when the power supply
is 230 V.
Specifications and the design are subject to possible
modifications without notice, due to improvements.
License and Trademark
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective
owners.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriete
de leurs detenteurs respectifs.
El resto de marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprieta dei rispettivi
proprietari.
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Eigentumer.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden.
Alla andra varumarken tillhor deras respektive agare.
2
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement.
Table des matières
01 Préparatifs
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . .3
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fixation pour une utilisation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
02 Les organes et leurs fonctions
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Face supérieure/Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
03 Connexions
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
04 Pour commencer
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Commandes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Touche P.BASS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Touche BASS/TREBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de la minuterie du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Activation/désactivation (ON/OFF) de la minuterie du
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . . .10
Configuration de la fonction de mise hors tension
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
05 Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Charger le disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lire les pistes du CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lire les fichiers musicaux MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture avancée de disques CD ou MP3 . . . . . . . . . . . .12
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture des morceaux programmés (CD) . . . . . . . . . 13
Sélection des informations affichées . . . . . . . . . . . . . 13
06 Lecture USB
Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . .14
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection des informations affichées . . . . . . . . . . . . . 15
07 Utilisation du tuner
Écoute en FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . 17
Écoute du DAB+ (X-SMC02D uniquement) . . . . . . . . . . 19
Tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changement de l’écran d’informations . . . . . . . . . . . . 20
Mémorisation d’une station. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tableau de fréquence DAB (BANDE III). . . . . . . . . . . 20
08 Autres raccordements
Connexion de composants auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . 21
Commutation automatique sur l’entrée Audio In (Audio In
Detect) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
09 Lecture audio Bluetooth
®
Association avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement par télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Précaution concernant les ondes radio . . . . . . . . . . . . . 23
Limite de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réflexions des ondes radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Précautions relatives aux connexions à des produits pris
en compte par cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Informations supplémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Types de disque et formats de fichier lisibles . . . . . . . . . 28
À propos des CD protégés contre la copie . . . . . . . . . 28
Formats de fichiers audio pris en charge . . . . . . . . . . 28
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lors d’un déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 28
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . 29
À propos de la condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manipulation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
À propos des disques de forme particulière . . . . . . . . 30
Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par
défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Licence et marque commerciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Préparatifs 01
3
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapitre 1 :
Préparatifs
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents
dans la boîte quand vous l’ouvrez.
• Télécommande
Piles AAA (R03) k 2
Antenne FM à fil*1
Antenne filaire DAB/FM*2
Carte de garantie
Guide de démarrage rapide
*1 X-SMC02 uniquement
*2 X-SMC02D uniquement
*Ce document est un mode d'emploi en ligne. Il n'est pas
inclus comme accessoire.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 m avec un angle
de 30° par rapport au capteur de télécommande.
Fixation pour une utilisation murale
Lorsque vous fixez l’appareil au mur, serrez fermement les
vis de fixation murale (vendues séparément) dans le mur, et
vérifiez que le mur peut supporter sans risque le poids de
l’appareil. Si les matériaux de construction et/ou le mur ne
sont pas assez résistants pour supporter le poids de
l’appareil, la fixation murale de l’appareil représenterait un
risque de chute de ce dernier.
1 Vissez les vis de fixation murale dans le
mur, en respectant l’écartement (172 mm) du
dispositif de fixation.
30°
7 m
30°
Trous de verrouillage
Vis de fixation
murale
(vendues dans
le commerce)
8 mm à 9 mm
2 mm à 3 mm
139,5 mm 172 mm
Écartement à respecter pour
les vis de fixation murale
Tête de vis
ø9 mm à ø12 mm
Diamètre de vis
ø4 mm
Diamètre de vis suggéré
(Veuillez utiliser des vis qui
correspondent aux
matériaux et à la solidité du
mur)
139,5 mm
Préparatifs01
4
Fr
2 Insérez les vis de fixation murale dans les
trous de verrouillage.
3 Faites glisser vers la gauche pour
verrouiller en place. (La course de glissement
est d’environ 10 mm)
Remarque
Lors de la fixation de l’appareil au mur, il existe un
risque de chute de l’appareil, selon la manière avec
laquelle il a été fixé. Prenez toutes les précautions
nécessaires pour éviter les accidents.
Choisissez un emplacement d’installation suffisamment
robuste pour supporter le poids de l’appareil. Si vous ne
connaissez pas la solidité du mur (etc.), demandez
conseil à un professionnel.
Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas
d’accident(s) ou de dommage(s) causé(s) par une
installation/fixation inappropriée, une utilisation
incorrecte, des modifications, des catastrophes
naturelles, etc.
Placez tous les câbles le long du mur afin d’éviter que
quelqu’un ne trébuche dessus.
AVERTISSEMENT
Montage mural
La capacité de la vis de montage à supporter un
appareil dépend du matériau et de la position de
l'ossature à claire-voie du mur (Nous vous
recommandons de prendre conseil auprès d'un
professionnel de l'installation).
Les organes et leurs fonctions 02
5
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapitre 2 :
Les organes et leurs fonctions
Télécommande
1Í
Permet de mettre en veille ou en marche l'appareil.
2 Touches de fonction d’entrée
Permet de sélectionner la source entrante de cet appareil.
Pour configurer ou lire le fichier audio via le réseau
Bluetooth (page 22).
3MENU
Pour accéder au menu.
4
/
/
/
, ENTER
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du
système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
5
PGM/MEMORY
Utiliser pour mémoriser ou programmer le CD (page 13).
Utiliser pour mettre en mémoire les stations FM
(page 16) ou DAB (page 20).
6 Touches de commande de la fonction de
lecture
Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions
après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des
touches de fonctions d’entrée (page 12).
TUNE +/–
Utiliser pour trouver des fréquences radio (page 16).
PRESET +/–
Ces touches permettent de sélectionner des stations de
radio préréglées (page 16).
7 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son.
8 SLEEP
Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à la
page 10.
9TIMER
Pour le réglage de l’horloge, ainsi que pour la
programmation et la vérification des minuteries (page 9).
10
Appuyer pour changer le paramètre de répétition de lecture
d'un CD (page 12) ou de l'USB (page 14).
11 RANDOM
Appuyer pour rendre aléatoire l'ordre de lecture d'un CD
(page 13) ou de l'USB (page 15).
12 DISPLAY
Appuyer pour changer les informations d'affichage des MP3
(page 13), RDS (page 17) ou DAB (page 20).
13
Appuyer pour revenir sur l’affichage précédent.
14 Touches de commande de préréglage
VOLUME
Pour ajuster le volume d’écoute.
15
Permet de couper/restaurer le son.
16 DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes
sont nécessaires pour commander la luminosité.
1
2
3
6
4
7
8
9
5
11
12
13
14
10
15
16
Les organes et leurs fonctions02
6
Fr
Face supérieure/Panneau avant
1 Prise AUDIO IN
Permet de brancher un appareil auxiliaire à l'aide d'une mini-
prise de câble stéréo (page 21).
2 Prise USB
Utilisé pour raccorder votre périphérique de stockage USB
(page 14).
3 Touche
Í
STANDBY/ON
Permet de mettre en veille ou en marche l'appareil.
4 Touche INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée.
* X-SMC02D uniquement
5 Touches de commande de la fonction de
lecture
Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions
après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des
touches de fonctions d’entrée.
6VOL /+
Pour ajuster le volume d’écoute.
7 Touche d'ouverture/fermeture de la porte
coulissante électrique du CD
Pour ouvrir et fermer la trappe électrique coulissante du
compartiment CD (page 11).
8 Trappe électrique coulissante du
compartiment CD
9 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
10 Afficheur principal
13 13
810 11 129
34 5 6 7
12
*
CD BT AUDIO DAB
FMAUDIO IN USB
Les organes et leurs fonctions 02
7
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
11 Écran d’affichage
12 Témoin TIMER
S’allume lorsque l’appareil est arrêté mais que la fonction de
réveille-matin est activée.
13 Enceintes
Face arrière
1 Cordon d’alimentation
2 (X-SMC02) : Prise d’antenne FM
(X-SMC02D) : Prise d’antenne DAB/FM
(X-SMC02) : Branchez ici l’antenne filaire FM fournie
(page 8).
(X-SMC02D) : Branchez ici l’antenne filaire DAB/FM fournie
(page 8).
X-SMC02D
1 2
Connexions03
8
Fr
Chapitre 3 :
Connexions
ATTENTION
Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque
fois que vous effectuez ou que vous modifiez des
connexions.
Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes
les connexions entre les différents équipements ont été
effectuées.
Raccordement des antennes
Branchez le fil d'antenne FM (DAB/FM) comme indiqué
ci-dessous.
Pour améliorer la réception et la qualité du son,
raccordez les antennes externes (voir la section
Utilisation des antennes externes).
1 Raccordez l’antenne filaire FM (DAB/FM) à
la prise d’antenne FM (DAB/FM).
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM (DAB/
FM) et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte.
Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM (DAB/FM) extern.
Branchement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez
l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez
l’appareil sur une prise secteur.
1
À la prise secteur
Panneau arrière de cet
appareil
Cordon d’alimentation
Pour commencer 04
9
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapitre 4 :
Pour commencer
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur
Í
pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche TIMER de la
télécommande.
« CLOCK » apparaît sur l’afficheur principal.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
4 Utilisez les touches
/
pour régler le jour,
puis appuyez sur ENTER.
5 Utilisez les touches
/
pour régler
l’heure, puis appuyez sur ENTER.
6 Utilisez les touches
/
pour régler les
minutes, puis appuyez sur ENTER pour
confirmer.
7 Appuyez sur la touche ENTER.
Pour vérifier l’heure :
Appuyez sur TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour
10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivez la procédure de « Réglage de l’horloge » à partir de
l’étape 1.
Remarque
Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après
une panne d’électricité.
Commandes de son
Equalizer
Lorsque vous appuyez sur la touche EQ, le mode en cours
est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche EQ jusqu’à ce que le mode audio
souhaité s’affiche.
Touche P.BASS
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode
P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.
Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche
P.BASS de la télécommande.
Touche BASS/TREBLE
Appuyez sur SOUND pour sélectionner « BASS » ou
«TREBLE », puis appuyez sur
/
pour régler les graves
ou les aigus.
Remarque
Les fonctions EQ et P.BASS ne peuvent pas être
utilisées simultanément. La dernière fonction à avoir été
utilisée sera utilisée la prochaine fois.
La fonction SOUND peut être utilisée simultanément
avec les fonctions EQ ou P.BASS.
Lorsqu’une des deux fonctions ci-dessus est
sélectionnée, la fonction qui n’est pas
sélectionnée est affichée comme suit.
1 Lorsque le réglage de la fonction P.BASS
(ON/OFF) est changé.
EQ : FLAT
2 Lorsque le réglage de la fonction EQ est
changé.
P.BASS : OFF
NIGHT
FLAT Son de base à caractéristique
plate
ACTIVE
DIALOGUE
Son permettant une meilleure
écoute à bas volume, par
exemple la nuit
Son puissant avec accentuation
des registres grave et aigu
Son permettant une meilleure
écoute de la radio et de la parole
Pour commencer04
10
Fr
Utilisation de la minuterie du réveil
Configuration
1 Appuyez sur
Í
pour la mise sous tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur TIMER sur
la télécommande.
3 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
« ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les
jours), puis appuyez sur ENTER.
ONCE – La programmation unique se déroule une
seule fois à l’heure programmée.
DAILY
L’alarme quotidienne (DAILY) du réveil se déclenche
les jours de la semaine et à l’heure qui ont été préréglés.
Vous pouvez paramétrer une minuterie avec ONCE et
une minuterie avec DAILY. Notez que si l'heure de
l'activation est réglée sur le même jour et la même
heure pour la minuterie ONCE et la minuterie DAILY, la
priorité est donnée à ONCE.
4 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
l’option « TIMERSET », puis appuyez sur la
touche ENTER.
5 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
la source de lecture utilisée par le réveil, puis
appuyez sur la touche ENTER.
CD, DAB (X-SMC02D uniquement), FM et USB
peuvent être sélectionnés comme source de lecture.
Certains disques ne conviennent pas à une lecture
automatique au moment du réveil.
•Si
DAB
ou
FM
est sélectionné comme source, la station
réceptionnée avant le paramétrage de la minuterie est lue.
6 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
le jour de l’alarme, puis appuyez sur la touche
ENTER.
7 Utilisez les touches
/
pour régler
l’heure, puis appuyez sur ENTER.
8 Utilisez les touches
/
pour définir les
minutes, puis appuyez sur ENTER.
Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
étapes 7 et 8. Lorsque vous réglez le minuteur,
définissez une durée supérieure ou égale à une minute
entre le début et la fin.
9 Réglez le volume à l’aide de la touche VOL
+/–, puis appuyez sur ENTER.
« SAVE » apparait sur l'afficheur.
10 Appuyez sur
Í
pour passer en mode veille.
Le voyant TIMER s’allume.
Activation/désactivation (ON/OFF) de la
minuterie du réveil
Si la minuterie est déjà réglée, vous pouvez activer (ON) ou
désactiver (OFF) la fonction.
Lorsque la minuterie
ONCE
se termine, elle se désactive
automatiquement. Pour utiliser les même paramètres une
nouvelle fois, réglez
«
TIMER
ON
»
. Même si la minuterie
DAILY
se termine, elle ne se désactivera pas
automatiquement. Pour annuler, réglez
«
TIMEROFF
»
.
1 En plus des étapes 1 à 3 de « Configuration ».
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner
« TIMER ON » ou « TIMEROFF », puis appuyez
sur ENTER.
3 Pour utiliser le retardateur, appuyez sur
Í
et mettez l'appareil en veille.
Utilisation du minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met l’appareil hors tension après le délai
spécifié pour que vous puissiez vous endormir l’esprit tranquille.
1 Appuyez de façon répétée sur SLEEP pour
sélectionner la durée avant la mise à l’arrêt.
Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min,
150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur programmée
s’affiche pendant 3 secondes et le réglage est ainsi terminé.
Remarque
Le minuteur de mise en veille peut être réglé en appuyant sur
SLEEP
pendant que la durée restante est affichée.
Configuration de la fonction de mise
hors tension automatique
Ce paramètre met automatiquement l’appareil en veille au
bout de 20 minutes d’inactivité sans aucune entrée audio.
1 Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
« APD
»
apparaitra sur l'afficheur principal.
2 Appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande.
3 Appuyez sur
/
pour commuter le paramètre de
l'extinction automatique sur ON/OFF.
Le réglage par défaut est
ON
(activé).
Remarque
Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée
(
ON
), l’indication « APD ON » apparaît sur l’affichage principal.
Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée
(
OFF
), l’indication « APD OFF » apparaît sur l’affichage principal.
Lecture de disque 05
11
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapitre 5 :
Lecture de disque
Ce système peut lire les CD, CD-R/RW au format CD et les
CD-R/RW contenant des fichiers MP3 mais il ne peut pas les
enregistrer. Certains CD-R et CD-RW audio pourraient ne
pas pouvoir être lus à cause de leur état ou du dispositif qui
a été utilisé pour les enregistrer.
Pour avoir des détails sur le MP3, lire la page 28.
Lecture de disques ou de fichiers
Charger le disque
1 Appuyez sur
Í
pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la
télécommande ou utilisez la touche INPUT de
l’appareil pour sélectionner la source d’entrée
CD.
3 Appuyez sur la touche
<
de l'appareil
principal pour ouvrir la porte coulissante
électrique du CD.
4 Insérez le disque.
Insérez le disque avec l'étiquette imprimée vers l'extérieur
(vous pouvez la voir).
5 Appuyez sur la touche
<
de l'appareil
principal pour fermer la
porte coulissante
électrique du CD
.
Lire les pistes du CD
1 Lorsque la reconnaissance est terminée,
appuyez sur
1;
.
Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête
automatiquement.
Lire les fichiers musicaux MP3
Les données d'une piste MP3 sont appelées « music file » et
l'endroit où ils sont stockés est appelé « folder » dans ce
document.
1 Lorsque la reconnaissance est terminée,
appuyez sur
/
pour sélectionner le dossier
le fichier musical est stocké ([F_
]), puis
appuyez sur
ou sur ENTER.
Répétez cette étape s'il y a d'autres dossiers dans le
dossier sélectionné.
Pour revenir dans le dossier précédent, appuyez sur
ou sur .
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner le fichier
musical, puis appuyez sur
1;
ou ENTER.
Une fois que la lecture démarre, seuls les fichiers
musicaux présents à l'intérieur d'un même dossier
peuvent être lus à la suite.
ATTENTION
Ne touchez pas la lentille du lecteur.
Veillez à ne pas vous coincer les mains en ouvrant ou
en fermant la porte coulissante.
Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de
disque.
Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur,
octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des
dysfonctionnements.
Ne touchez pas la trappe électrique coulissante du
compartiment CD lorsqu’elle est en mouvement.
En cas de panne d’alimentation électrique lorsque la
trappe électrique coulissante du compartiment CD est
ouverte, veuillez attendre jusqu’à ce que l’alimentation
soit rétablie.
Remarque
L’appareil prend plus de temps (environ 20 à
90 secondes) pour lire un disque MP3 qu’un CD
ordinaire à cause de la structure de ses informations.
Lorsque le début de la première piste est atteint en
cours de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture
(uniquement pour les CD).
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur
ou du poste de radio.
Ex :
Lecture de disque05
12
Fr
Astuce
Si aucune opération n’a été effectuée en mode CD ou
si le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de
20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors
tension. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la
fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors
tension automatique.
La fonction de mise hors tension automatique peut être
activée/désactivée (ON/OFF) (page 10).
Commandes de base
Lecture avancée de disques CD ou
MP3
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement
une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d’une piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce
que l’indication « RPT ONE » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce
que l’indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour répéter des morceaux souhaités :
Effectuez les étapes 1 - 5 de la section « Lecture des
morceaux programmés (CD) » (page 13) puis appuyez
plusieurs fois sur jusqu'à ce que « RPT ALL »
apparaisse. Appuyez sur ENTER.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce
que l’indication « RPT OFF » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Remarque
Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche . Sinon, le disque sera lu
continuellement.
Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas
disponible.
Fonction Appareil
principal
Télé-
commande
Opération
Lecture
Presser en mode d’arrêt.
Arrêt
Utilisable en cours de
lecture.
(en lisant un CD)
«
RESUME
»
s'affiche et la
position vous avez arrêté
la lecture est mémorisée.
Appuyez de nouveau et la
position mémorisée est
effacée.
Pause
Utilisable en cours de
lecture. Appuyez sur la
touche
1;
pour reprendre
la lecture à partir du point
où la lecture a été mise en
pause.
Plage
haut/bas
Presser en mode de lecture
ou d’arrêt.
Si vous appuyez sur ces
touches lorsque la lecture
est à l’arrêt, appuyez
ensuite sur la touche
1;
pour commencer la lecture
de la piste souhaitée.
(En lisant un MP3)
Vous ne pouvez que
naviguer parmi les fichiers
musicaux présents à
l'intérieur d'un même
dossier.
Avance
rapide/
inversion
Presser en mode de lecture
et la maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Lecture de disque 05
13
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en
ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM
jusqu’à ce que l’indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez
sur la touche ENTER.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM
jusqu’à ce que l’indication « RDM OFF » apparaisse.
Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche 9 pendant la lecture
en mode aléatoire, vous pouvez accéder à la piste
suivante sélectionnée par la fonction de lecture
aléatoire. La lecture revient au début de la piste lorsque
: est pressé (vous ne pouvez pas revenir sur la piste
précédente).
Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des
morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez
pas choisir l’ordre de lecture des pistes.)
Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas
disponible.
Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 24 morceaux (maxi) pour la lecture
dans un ordre souhaité.
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche PGM/
MEMORY pour accéder au mode de lecture
programmée.
2 Appuyez sur
:
/
9
pour sélectionner
les pistes de votre choix.
3 Appuyez sur ENTER pour mémoriser le
dossier et le numéro de piste.
4 Répétez les étapes 2 - 3 pour les autres
pistes. Il est possible de programmer jusqu'à
24 pistes.
Si vous souhaitez vérifier les pistes programmées,
appuyez sur PGM/MEMORY.
En cas d’erreur, les dernières pistes programmées
peuvent être effacées de la programmation en
appuyant sur la touche .
5 Appuyez sur
1;
pour lancer la lecture du
disque.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux
fois sur la touche de la télécommande. L’indication « PRG
CLR » apparaît sur l’écran et tous les contenus programmés
sont effacés.
Ajout de pistes à la programmation :
Appuyez sur PGM/MEMORY. Puis suivez les étapes 2 et 3
pour ajouter des pistes.
Remarque
Lorsqu’un disque est éjecté, la programmation est
automatiquement effacée.
Si vous appuyez sur la touche Í pour passer en mode
veille ou si vous sélectionnez une source différente de
CD, la programmation sera effacée.
La lecture aléatoire n’est pas possible en mode de
lecture programmée.
Sélection des informations affichées
1 Appuyez sur DISPLAY durant la lecture.
Si le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album ont été
enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur
l’affichage. (Cet appareil ne peut afficher que des caractères
alphanumériques. Les autres caractères sont affichés sous
forme de « * ».)
Remarque
« Un fichier de lecture non pris en charge » ne peut pas
être lu.
Dans certains cas, il est possible qu’aucune information
ne puisse être affichée.
Les affichages du titre, du nom de l'artiste et des
albums sont uniquement pris en charge par l'ID3
Version 1 (1.0 ou 1.1).
Affichage du
titre
Numéro de la piste,
affichage du titre
Affichage de
l'artiste
Affichage de
l'album
Numéro de la piste dans
le dossier, affichage de la
durée de lecture
Numéro de la piste dans le
dossier, affichage de la
durée restante
Lecture USB06
14
Fr
Chapitre 6 :
Lecture USB
Lecture à partir d’un périphérique USB
Il est possible d'écouter le son des fichiers MP3 sur deux
canaux en utilisant l'interface USB située en haut de cet
appareil.
Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur
un périphérique de stockage USB puisse être lu par
l’appareil, ni que ce dernier puisse fournir l’alimentation
nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez
aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas
de perte de fichiers d’une clé USB, résultant de la
connexion à cet appareil.
Pour avoir des détails sur le MP3, lire la page 28.
1 Sélectionnez USB comme source d’entrée.
« USB » apparaît sur l’afficheur principal.
2 Connectez le périphérique de stockage USB.
Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs
(hubs) USB.
3 Lorsque la reconnaissance est terminée,
appuyez sur
/
pour sélectionner le dossier
le fichier musical est stocké ([F_ ]), puis
appuyez sur
ou sur ENTER.
Les données d'une piste MP3 sont appelées « music file » et l'endroit
où ils sont stockés est appelé « folder » dans ce document.
Répétez cette étape s'il y a d'autres dossiers dans le
dossier sélectionné.
Pour revenir dans le dossier précédent, appuyez sur
ou sur .
4 Appuyez sur
/
pour sélectionner le fichier
musical, puis appuyez sur
1;
ou ENTER.
Une fois que la lecture démarre, seuls les fichiers
musicaux présents à l'intérieur d'un même dossier
peuvent être lus à la suite.
Pour avoir plus de détails sur les commandes de base,
lire la page 12.
Si vous souhaitez changer de source d’entrée, arrêtez
d’abord la lecture de la musique stockée sur le
périphérique USB, avant de changer de source.
Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher le
périphérique de stockage USB.
Remarque
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines
clés USB et qu’il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir
le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails,
voir la section Lorsqu’un périphérique de stockage USB
est connecté à la page 26.
Si une clé mémoire USB n’est pas en cours de lecture
et que l’appareil n’est pas utilisé pendant 20 minutes ou
davantage, l’alimentation sera automatiquement
coupée. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la
fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors
tension automatique (page 10).
Lecture répétée
La répétition de lecture peut lire une seule piste ou toutes les
pistes en continu.
Pour répéter la lecture d’une piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce
que l’indication « RPT ONE » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce
que l’indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce
que l’indication « RPT OFF » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Remarque
Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche . Sinon, la lecture du fichier
sur le périphérique de stockage USB continuera sans
fin.
Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas
disponible.
Périphérique de
stockage USB
(disponible dans le
commerce)
Lecture USB 06
15
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Lecture aléatoire
Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu
automatiquement en ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM
jusqu’à ce que l’indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez
sur la touche ENTER.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM
jusqu’à ce que l’indication « RDM OFF » apparaisse.
Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche 9 pendant la lecture
en mode aléatoire, vous pouvez accéder à la piste
suivante sélectionnée par la fonction de lecture
aléatoire.
Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des
morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez
pas choisir l’ordre de lecture des pistes.)
Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas
disponible.
Sélection des informations affichées
Cet appareil peut également afficher les informations
enregistrées sur le périphérique de stockage USB. Pour plus
de détails, voir la section Sélection des informations
affichées à la page 13.
Utilisation du tuner07
16
Fr
Chapitre 7 :
Utilisation du tuner
Écoute en FM
Accord
1 Appuyez sur la touche
Í
pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour
sélectionner FM.
3 Appuyez sur la touche TUNE +/– de la
télécommande pour rechercher la station
souhaitée.
Réglage automatique :
Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/– ; le balayage
des fréquences commence automatiquement et la
recherche s’arrête à la première station de radio pouvant
être captée.
Accord manuel :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE +/– de la
télécommande pour rechercher la station souhaitée.
Remarque
En cas d’interférence/parasites radio, la recherche
automatique peut s’arrêter automatiquement.
La recherche automatique ignore les stations de radio
dont le signal est faible.
Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur .
Lorsqu’une station de radio RDS (Radio Data System)
est trouvée, sa fréquence s’affiche en premier. Le nom
de la station apparaît ensuite.
La recherche automatique complète des stations peut
être effectuée pour les stations RDS en utilisant le
mode ASPM de mémorisation automatique des
stations de radio (voir page 18).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse
sur l'afficheur.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « ST/MONO » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « AUTO » apparaisse sur l'afficheur.
Amélioration d'une mauvaise réception FM :
Après avoir effectué les étapes 1 et 2 ci-dessus, appuyez sur
ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « MONO »
apparaisse sur l'afficheur.
Le tuner passe du mode stéréo au mode mono, ce qui
permet d’améliorer la qualité de réception en cas de
mauvaise réception.
Mémorisation des stations
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.
1 Réglez une station que vous souhaitez
mémoriser.
2 Appuyez sur PGM/MEMORY.
L’affichage du numéro de préréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET +/– pour
choisir le numéro que vous souhaitez affecter
à la station sélectionnée.
4 Appuyez sur la touche PGM/MEMORY
pour enregistrer la station dans la mémoire.
Si l’affichage du numéro de préréglage passe du mode
clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en
mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2.
Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres
stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station
mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne
sera effacée.
Utilisation du tuner07
18
Fr
Si aucune station n’est trouvée, « NO FOUND »
apparaît pendant 5 secondes.
Utilisation de la fonction de mémorisation
automatique des stations de radio (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 30 stations
programmables.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse
sur l'afficheur.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « FM RDS » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « ASPM » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes,
et le balayage démarre (87,5 - 108 MHz).
Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END »
apparaît pendant 4 secondes.
Pour arrêter l'ASPM avant la fin :
Appuyez sur pendant le balayage des stations. Les
stations qui auront déjà été mémorisées le resteront.
Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,
la plus forte sera mise en mémoire.
L’appareil ignore une station utilisant la même
fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
S’il y a 30 stations déjà stockées en mémoire, la
recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM,
effacer des stations.
Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « NO FOUND » pendant 5 secondes environ.
Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas être mémorisé.
Il est possible de stocker une station dans deux canaux
différents.
Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
Remarque
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si
l’un des cas suivants se présente :
- L’indication « PS », « NO PS » et un nom de station
s’affichent tour à tour et de manière correcte.
- Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas
correctement ou d’une station en cours d’essai, la
fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
- S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles
signaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la
station.
- « NO PS », « NO PYT » ou « NO RT » clignote
environ 5 secondes et la fréquence s’affiche.
Remarques au sujet du texte radio :
- Les 8 premiers caractères des données texte de la
station radio s’affichent, puis le reste du texte défile à
l’affichage.
- Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « NO RT » au passage en
position de texte radio.
- L’appareil affiche « RT » pendant la réception de
texte radio ou chaque fois que le texte change.
Utilisation du tuner 07
19
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Écoute du DAB+ (X-SMC02D
uniquement)
Tuner
1 Appuyez sur TUNER jusqu’à ce que « DAB »
s’affiche sur l’écran.
Lorsqu'il est mis en marche pour la première fois, l'appareil
effectue automatiquement un balayage des stations radio
pour créer une liste de stations.
Les stations seront mémorisées par ordre alphanumérique,
la première station de la liste sera choisie et vous pourrez
l'entendre par les enceintes.
2 Appuyez sur TUNE +/– pour sélectionner
la station de votre choix.
3 Dans les 10 secondes qui suivent,
appuyez sur ENTER sur la télécommande
pour accorder la station souhaitée.
Si aucune station n’est trouvée, l’indication « NO SIG »
s’affiche.
Un total de 100 stations reçues peut s’afficher.
Balayage automatique
Vous pourrez effectuer de nouveau le balayage automatique
si vous déplacez l'appareil dans un autre endroit ou si vous
ajoutez des canaux multiplex à la liste des stations.
1 Appuyez sur TUNER jusqu’à ce que « DAB » s’affiche
sur l’écran.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « DAB SCAN » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « AUTO » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
Le balayage automatique commence.
Après la fin du balayage, la première station trouvée est
sélectionnée.
Accord manuel
Vous pouvez stocker manuellement des stations que le
balayage automatique ne peut pas trouver. Si la réception
est faible, vous pouvez régler la sensibilité. Un accord
manuel n’est possible qu’après un accord automatique.
Effectuez tout d’abord un balayage automatique.
1 Appuyez sur TUNER jusqu’à ce que « DAB » s’affiche
sur l’écran.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « DAB SCAN » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « MANUAL » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Dans les 10 secondes, appuyez sur TUNE +/– pour
sélectionner la fréquence DAB+.
6 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER.
Si le niveau est trop faible, déplacez l’antenne ou
l’appareil pour améliorer la réception.
Utilisation du tuner07
20
Fr
Changement de l’écran d’informations
Vous pouvez changer les informations DAB+ affichées.
Appuyez sur le bouton DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’écran
d’informations change dans l’ordre suivant.
Lorsque « NO SIG » s’affiche, le bouton DISPLAY ne vous
permet pas de changer l’affichage.
[Nom du programme]
Le nom de la station s’affiche. (réglé par défaut)
[Défilement du texte]
Les informations, envoyées par la station, défilent à l’écran.
[Type de programme]
Une description du type de contenu diffusé par la station.
[Nom de multiplex]
Le nom du multiplex (ensemble) proposant le service actuel.
[Fréquence]
La fréquence DAB+ de la station.
[Mode stéréo]
Mode stéréo de l’écran.
[Vitesse de transfert]
La vitesse de transfert de données.
[Qualité du signal]
La qualité du signal s’affiche sous la forme d’un nombre (0 à
100).
[85-100 : bonne, 70-84 : juste, 0-69 : faible]
Mémorisation d’une station
Vous pouvez stocker 10 stations DAB en mémoire et les
rappeler d’une simple pression sur un bouton. (Accord sur
présélection)
1 Accordez la station DAB souhaitée.
2 Appuyez sur PGM/MEMORY.
Le numéro de présélection clignote.
3 Dans les 10 secondes qui suivent,
appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner le
numéro de canal de présélection.
Stockez les stations en mémoire, dans l’ordre, en
commençant par le canal de présélection 1.
4 Dans les 10 secondes qui suivent,
appuyez sur PGM/MEMORY pour stocker
cette station en mémoire.
Si les indicateurs de numéro de présélection disparaissent
avant que la station n’ait été mémorisée, répétez l’opération
à partir de l’étape 2.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour régler
d’autres stations ou pour modifier une station
de présélection.
Lorsqu’une nouvelle station est stockée en mémoire, la
station précédemment mémorisée pour ce numéro de canal
de présélection est effacée.
Tableau de fréquence DAB (BANDE III)
Remarque
Le label n'apparait pas sur l'affichage principal. Seule la
fréquence l'est.
Fréquence Intitulé Fréquence Intitulé
174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D
176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A
178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B
180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C
181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D
183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A
185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B
187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C
188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D
190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A
192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B
194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C
195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D
197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A
199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B
201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C
202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D
204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E
206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F
Autres raccordements 08
21
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapitre 8 :
Autres raccordements
ATTENTION
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements,
mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité pour
des dommages résultant d'une connexion à des
équipements fabriqués par d'autres sociétés.
Connexion de composants auxiliaires
Branchez votre appareil de lecture auxiliaire en utilisant
l'entrée AUDIO IN située sur le dessus de cet appareil.
1 Sélectionnez AUDIO comme source
d’entrée.
Lorsque la source d’entrée AUDIO IN est sélectionnée,
l’indication « AUDIO IN » apparaît à l’affichage.
Remarque
Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise
auxiliaire de casque, le volume de l’appareil sera ajusté
par la commande de volume du composant de lecture.
Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le
volume sur l’appareil, essayez de baisser le volume sur
l’équipement de lecture externe.
Commutation automatique sur
l’entrée Audio In
(Audio In Detect)
Cette fonction passe automatiquement sur « AUDIO IN »
lorsque l’entrée du son s’effectue par la prise AUDIO IN.
1 Appuyez sur MENU puis appuyez sur
/
jusqu'à ce que « AUD DETE » apparaisse sur
l'afficheur.
2 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur
/
pour commuter AUD DETE sur ON/OFF.
Le réglage d’usine est OFF.
Remarque
Lorsque AUD DETE est sur ON, « DETE ON » apparait
sur l’afficheur principal.
Lorsque AUD DETE est sur OFF, « DETE OFF »
apparait sur l’afficheur principal.
Câble stéréo fiche mini de
3,5 mm (disponible dans le
commerce)
Lecteur audio portable, etc.
Lecture audio Bluetooth
®
22
Fr
09
Chapitre 9 :
Lecture audio Bluetooth
®
Remarque
Le périphérique adapté pour la technologie sans fil
Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
La connexion n'est pas garantie avec tous les
dispositifs compatibles Bluetooth.
Association avec l’appareil
1 Appuyez sur la touche Í pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Lorsque vous appuyez sur la touche de
la télécommande, [PAIRING] apparait sur
l'afficheur de cet appareil et le mode appairage
s'active.
3 Activez (mettez en marche) la fonction
Bluetooth du périphérique compatible
Bluetooth, puis sélectionnez cet appareil parmi
les périphériques affichés. Si un mot de passe
est requis, entrez
«
0000
»
.
Cet appareil s'affichera comme « Pioneer X-SMC02 »
sur tous les appareils Bluetooth que vous possédez.
Pour plus d’informations sur la procédure d’association
de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez
consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique.
4 Le nom du périphérique compatible
Bluetooth sera affiché sur le panneau frontal de
l'appareil.
Seuls les caractères alphanumériques d’un seul octet
peuvent être affichés. Les caractères qui ne peuvent
pas être affichés normalement sont remplacés par le
symbole « * ».
Écouter
1 Appuyez sur .
L’appareil passe sur l’entrée BT AUDIO.
2 Une connexion Bluetooth est créée entre le
périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil.
La procédure de connexion vers l’appareil doit être effectuée
sur le périphérique sans fil Bluetooth. Pour plus
d’informations sur la procédure de connexion, veuillez
consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique sans fil
Bluetooth.
3 Écoutez la musique provenant du
périphérique compatible Bluetooth. Augmentez
le volume du périphérique compatible Bluetooth
jusqu'à un niveau correct.
À cause des caractéristiques de la technologie sans fil
Bluetooth, le son produit par cet appareil peut être
légèrement en retard par rapport au son lu par le
périphérique compatible Bluetooth.
Remarque
Lorsqu’un périphérique Bluetooth n’est pas connecté et
qu’aucune opération n’a été effectuée depuis
20 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.
Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction
d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension
automatique.
La fonction de mise hors tension automatique peut être
activée/désactivée (ON/OFF) (page 10).
BT STANDBY
Les opérations suivantes peuvent être effectuées
lorsque l’appareil est en veille avec la fonction BT
STANDBY activée (ON).
En sélectionnant un périphérique sans fil Bluetooth
pour lequel un historique de connexion avec cet
appareil existe déjà (l’association a déjà été effectuée),
l’appareil se met automatiquement en marche avec la
fonction Bluetooth activée.
Configuration de la fonction BT STANDBY
1 Appuyez sur .
Lecture audio Bluetooth
®
23
Fr
09
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur
/
jusqu'à ce que
«
BT STY
»
apparaisse sur
l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur
/
pour commuter BT STANDBY sur ON/OFF.
Elle est réglée sur OFF (désactivé) dans le valeur
initiale d’usine.
Remarque
Lorsque la fonction BT STANDBY est activée (ON),
l’indication « STY ON » apparaît sur l’affichage
principal.
Lorsque la fonction BT STANDBY est désactivée
(OFF), l’indication « STY OFF » apparaît sur l’affichage
principal.
Même les équipements déjà associés avec cet appareil ne
se connecteront pas en mode BT STANDBY dans les cas
suivants.
Si cela se produit, effacez l’historique d’association au
niveau du périphérique sans fil Bluetooth et exécutez de
nouveau la procédure d’association.
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 8 appareils dans
l’historique d'appairage.
Tous les historiques d’association sont supprimés en
cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur
initiale d’usine.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la
lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer
d’autres opérations.
Remarque
Le périphérique adapté pour la technologie sans fil
Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
Le fonctionnement de la télécommande ne peut être
garanti pour tous les périphériques optimisés pour la
technologie sans fil Bluetooth.
Précaution concernant les ondes
radio
Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz,
cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes
sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le
brouillage ou les interruptions de communication, n’utilisez
pas cet appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la
même bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque
vous utilisez l’adaptateur.
Téléphones sans fil
Télécopieurs filaires
Fours à micro-ondes
Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
Appareil AV sans fil
Télécommandes sans fil pour jeux vidéo
Appareils paramédicaux à micro-ondes
Certains écrans de surveillance des bébés
D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur
la même fréquence :
Systèmes antivol
Stations radio amateur (HAM)
Systèmes logistiques des grands magasins
Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou
de secours
Remarque
Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur,
il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet
appareil (y compris des produits pris en charge par cet
appareil) crée des interférences avec le connecteur
d’antenne de votre téléviseur, ou avec votre
équipement vidéo, radio satellite, etc. Dans ce cas,
éloignez le connecteur d’entrée d’antenne par rapport
au périphérique sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y
compris des éléments pris en charge par cet appareil).
Si lun objet (tel qu’une porte métallique, un mur en
béton ou une isolation à feuille d’étain) se trouve entre
cet appareil (y compris des périphériques pris en
compte par cet appareil) et le périphérique équipé de la
technologie sans fil Bluetooth, il se peut que vous
deviez déplacer le système pour éviter que le signal soit
parasité ou interrompu.
Lecture audio Bluetooth
®
24
Fr
09
Limite de fonctionnement
L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé.
(Selon l’environnement, les distances de transmission
peuvent être réduites.)
Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou
arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non
réception des ondes radio :
Dans des immeubles en béton armé ou à structure
métallique.
Près d’un grand meuble métallique.
Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.
Dans un emplacement exposé au champ magnétique,
à de l’électricité statique ou des parasites provenant
d’équipements de communication radio, utilisant la
même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil,
tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz
(IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée
(appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-
ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre
système, des interférences peuvent se produire. Si tel
est le cas, installez votre appareil à un autre endroit.
Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les
interférences disparaissent.
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles
qui proviennent directement du périphérique doté de la
technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes
provenant de différentes directions en raison de leur
réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes
réfléchies). Les ondes réfléchies (dues aux obstacles et
objets réfléchissants) produisent à leur tour un certain
nombre d’ondes réfléchies et modifient les conditions de
réception selon l’endroit. En cas de mauvaise réception
audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer
légèrement le périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
Notez également que les ondes réfléchies peuvent
interrompre la réception audio lorsqu’une personne traverse
ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le
périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
Précautions relatives aux connexions à
des produits pris en compte par cet
appareil
Achevez les connexions pour tous les périphériques
pris en compte par cet appareil, y compris tous les
cordons audio et les câbles d’alimentation, avant de les
brancher sur cet appareil.
Après avoir achevé les connexions sur cet appareil,
vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous
assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.
Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous
disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.
Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres
câble des produits pris en charge par cet appareil,
assurez-vous que l’espace environnant est suffisant
pour le faire.
Informations supplémentaires10
26
Fr
Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté
Problème éventuel Vérification Solution
Le périphérique de stockage
USB n’est pas reconnu.
Le périphérique de stockage USB
est-il connecté correctement ?
Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).
Le périphérique de stockage USB
est-il connecté via un concentrateur
USB ?
L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
Connectez directement le périphérique de stockage USB à
l’appareil.
Est-ce que le périphérique de
stockage USB est pris en charge par
cet appareil ?
Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire
auxiliaire USB.
Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio
numériques portables.
Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en
charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.)
ne sont pas pris en charge.
Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs
externes.
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être
reconnus correctement.
Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la
copie (par DRM) ?
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.
Le lecteur prend beaucoup
de temps à reconnaître le
périphérique de stockage
USB.
Quelle est la capacité du
périphérique de stockage USB ?
Un certain temps est nécessaire pour charger les données
lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est
connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
Informations supplémentaires 10
27
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé
Problème éventuel Solution
Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne peut pas
être raccordé ou utilisé.
Le son en provenance du périphérique à technologie sans fil
Bluetooth n’est pas émis ou le son est interrompu.
Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la
bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou
appareil à technologie sans fil Bluetooth) ne se trouve à proximité de
l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez
pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.
Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
n’est pas
trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstructions entre le
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
et l’appareil. Placez le
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
et l’appareil de façon à ce
que la distance entre eux soit inférieure à 10 m* et qu’il n’y ait pas
d'obstructions entre eux.
* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions
propres à l’environnement d’utilisation.
Il se peut que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne soit pas
réglé au mode de communication prenant en charge la technologie sans
fil Bluetooth. Vérifiez le réglage du dispositif sans fil Bluetooth.
L'appairage pourrait ne pas avoir été effectué correctement ou bien le
paramètre d'appairage pourrait avoir été supprimé soit sur cet appareil,
soit sur le périphérique compatible avec la technologie sans fil Bluetooth.
Effectuez une nouvelle fois l'appairage.
Vérifiez si le périphérique que vous essayez de connecter prend en
charge le profil. Utilisez un périphérique compatible avec la technologie
sans fil Bluetooth qui prend en charge le profil A2DP.
Vérifiez si cet appareil est connecté à un périphérique équipé de la
technologie sans fil Bluetooth avec une source d’entrée autre que
BT
AUDIO
sélectionnée. Effectuez la procédure d’association après avoir
sélectionné
BT AUDIO
comme source d’entrée.
Informations supplémentaires10
28
Fr
Types de disque et formats de fichier
lisibles
Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être
reproduits.
Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet
(format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Seuls les disques enregistrés en format ISO9660
Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits
numériques) ne peuvent pas être lus.
MP3 :
Ce système prend en charge les fichiers de type
MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage :
32 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
L'ordre des informations des dossiers et fichiers qui
sont enregistrés sur le support dépend du logiciel
d'écriture. Il peut arriver que cet appareil lise les fichiers
dans un ordre inattendu.
Il est possible de lire les fichiers MP3 d'un support
possédant jusqu'à 255 dossiers et 999 fichiers (fichiers
non lisibles inclus).
Remarque
Cet appareil ne prend pas en charge les disques
multisession ni l’enregistrement multiborder.
L’enregistrement multisession/ multiborder est une
technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs
sessions / bords. Une « session » ou « bord » est une unité
d’enregistrement, consistant en un jeu complet de
données de la zone d’entrée à la zone de sortie.
À propos des CD protégés contre la
copie
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD
Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
des disques non conformes à ces spécifications.
Formats de fichiers audio pris en charge
Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte.
Précautions d’utilisation
Lors d’un déplacement de l’appareil
Avant de déplacer cet appareil, assurez-vous d'abord qu'il
n'y a aucun disque à l'intérieur et que le périphérique de
stockage USB est débranché. Puis appuyez sur Í, attendez
que « STAND BY » disparaisse de l'afficheur principal avant
de l'éteindre, puis débranchez le cordon d'alimentation. Des
dommages peuvent survenir si l'appareil est transporté ou
déplacé en ayant un disque à l'intérieur, ou lorsqu'un autre
appareil est branché à la prise USB ou à la mini-prise AUDIO
IN.
Pour déplacer l’appareil, ne le tenez pas par la trappe
électrique coulissante du compartiment CD. Ceci pourrait
endommager l’appareil.
Emplacement d’installation
Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la
chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.
N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un
moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des
platines à cassettes et autres équipements pouvant être
facilement affectés par les champs magnétiques.
Évitez d’installer l’appareil dans les endroits
suivants :
Endroits exposés à la lumière directe du soleil
Endroits humides ou insuffisamment aérés
Endroits extrêmement chauds
Endroits exposés aux vibrations
Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou
de fumée de cigarette
Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur
(cuisines, etc.)
CD
audio
CD Audio en vente dans le commerce
Disques CD-R/ -RW contenant de la musique
enregistrée en format CD-DA
MP3 Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/
-RW ou sur des périphériques de stockage USB
Informations supplémentaires 10
29
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Ne posez pas d’objets sur cet appareil
Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa,
etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La
chaleur ne pourra pas se dégager et causera des
dommages.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un
rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur
dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio,
placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.
Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision
et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio,
selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en
service. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension.
À propos de la condensation
Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit
froid vers une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la
température de la pièce où se trouve cet appareil augmente
rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent
se former à l’intérieur (sur des pièces et la lentille). En cas de
condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement
et la lecture n’est pas possible. Laissez l’appareil sous
tension pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante
(pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les
gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de
nouveau possible. De la condensation peut aussi se former
en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel
est le cas, déplacez votre appareil.
Nettoyage de l’appareil
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer cet appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de
salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une
solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes
d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la
saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits
insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et
d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits
en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact
de cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec
des produits chimiques, etc., lisez les précautions
d’emploi fournies par le fabricant.
Nettoyage de la lentille
La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une
utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des
poussières ou saletés perturbent son fonctionnement,
consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que
divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en
vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation,
car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la
lentille.
Informations supplémentaires10
30
Fr
Manipulation d’un disque
Rangement
Remettez toujours les disques dans leur boîtier et
rangez-les verticalement, en évitant les endroits chauds,
humides, exposés directement à la lumière du soleil ou
extrêmement froids.
Veuillez lire les recommandations fournies avec le
disque.
Nettoyage des disques
Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un
disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas,
utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer
délicatement le disque en allant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres
produits chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de
vaporisateur de produits de nettoyage ni d’agents
antistatiques.
En cas de salissure importante, mouillez un chiffon
doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis
essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou
déformés).
Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont
gravées les informations devenir rayée ou sale.
N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants
sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et
les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une
étiquette est collée sur les disques de location, et que la
colle de l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la
colle n’a pas débordé des bords de l’étiquette avant
d’utiliser un disque de location.
À propos des disques de forme
particulière
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de
lire de tels disques car ils pourraient endommager cet
appareil.
Rétablissement de tous les réglages à
leur valeur par défaut
Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les
paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut.
1 Appuyez sur
Í
pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur
/
jusqu'à ce que
«
RESET
»
apparaisse sur
l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER.
«
OK?
»
apparait.
4 Appuyez sur ENTER.
« RESETING » apparaît pendant que les paramètres
sont rétablis aux valeurs par défaut. L’appareil est mis
hors tension.
Informations supplémentaires 10
31
Fr
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . .10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Section tuner
Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω asymétrique
(X-SMC02D uniquement)
Plage de fréquence de syntonisation DAB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174,928 MHz à 239,200 MHz
•Bluetooth
Version. . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 4.1 + EDR
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
Distance estimée de transmission en visibilité directe*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulation . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)
Profils Bluetooth pris en charge. . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec prise en charge. . . . . . SBC (Codec de sous-bande)
Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . SCMS-T
Code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000
* La distance de transmission en visibilité directe est une
estimation.
La distance de transmission dans la pratique peut être
différente selon l’environnement.
• Divers
Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 0,5 A
Alimentation . . . . . . . . . CA de 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation
En marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
Veille (fonction BT STANDBY activée) . . . . . 0,5 W max.
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . 451 mm (L) k 215 mm (H) k 132 mm (P)
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
• Enceinte
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex
Type conique . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 pouces large-bande
Plage de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hz à 20 kHz
(Niveau de pression sonore maximum : . . . . . . 100 dB/M)
• Accessoires
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Piles AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Antenne FM à fil*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Antenne filaire DAB/FM*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
*1 X-SMC02 uniquement
*2 X-SMC02D uniquement
Remarque
Les spécifications sont valables pour une alimentation
de 230 V.
Les spécifications et la conception sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations
apportées à l’appareil.
Licence et marque commerciale
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective
owners.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriete
de leurs detenteurs respectifs.
El resto de marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprieta dei rispettivi
proprietari.
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Eigentumer.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden.
Alla andra varumarken tillhor deras respektive agare.
2
Es
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera
adecuada.
Índice
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . .3
Utilización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Empleo mural de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
02 Nombres y funciones de los controles
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Panel superior/Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
03 Conexiones
Conexión de antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uso de antenas exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión a la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
04 Primeros pasos
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Controles de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control P.bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control de bajos/agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambio del despertador ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . 10
Empleo del temporizador de desconexión automática . . . . .10
Configuración del apagado automático . . . . . . . . . . . . . .10
05 Reproducción de discos
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cargue el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de pistas en un CD . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproduzca archivos de música MP3 . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3 . . . . . . .12
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción programada (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo cambiar el contenido visualizado . . . . . . . . . . 13
06 Reproducción USB
Reproducción de dispositivos de almacenamiento USB . . .14
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo cambiar el contenido visualizado . . . . . . . . . . 15
07 Uso del sintonizador
Audición de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Presintonización de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso del Radio Data System o RDS
(sistema de datos de radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Audición de DAB+ (solamente X-SMC02D) . . . . . . . . . .19
Sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cambio de visualización de información . . . . . . . . . . 20
Memorización de una emisora. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabla de frecuencias de DAB (BANDA III) . . . . . . . . 20
08 Otras conexiones
Conexión de componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .21
Cambio automático a entrada Audio In
(Audio In Detect) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
09 Reproducción de audio con Bluetooth
®
Sincronización con la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funcionamiento con mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 23
Precaución con las ondas radioeléctricas . . . . . . . . . . . 23
Alcance de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reflejos de ondas radioeléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precauciones relacionadas con los productos
compatibles con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Información adicional
Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Discos y formatos que pueden reproducirse . . . . . . . . . 28
Acerca de los CD protegidos contra la copia . . . . . . . 28
Formatos de archivos de audio compatibles . . . . . . . 28
Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . . . . . 28
Cuando traslade esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dónde instalar el receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
No ponga objetos sobre esta unidad . . . . . . . . . . . . . 29
Acerca de la condensación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo limpiar el receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Almacenaje de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo limpiar los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sobre los discos con formas especiales. . . . . . . . . . . 30
Restauración de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Licencias y marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Antes de comenzar 01
3
Es
English Français Español Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los
siguientes accesorios:
Mando a distancia
Pilas AAA (R03) k 2
Antena de hilo de FM*1
Cable de antena DAB/FM*2
Tarjeta de garantía
Guía de inicio rápido
*1 X-SMC02 solamente
*2 X-SMC02D solamente
*Este documento es un manual de instrucciones en línea. No
se incluye como accesorio.
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en
un ángulo de 30º desde el sensor remoto.
Empleo mural de la unidad
Si cuelga la unidad en una pared, asegure fuertemente los
tornillos de sujeción mural (de venta en establecimientos
especializados), y confirme que la pared es lo bastante
resistente como para soportar la unidad de forma segura. Si
los materiales o la resistencia de la pared no pueden
soportar el peso de la unidad, existe el riesgo de que esta se
caiga.
1 Asegure los tornillos de sujeción mural en
la pared, dejando entre ellos la distancia de
separación especificada (172 mm).
30°
7 m
30°
Orificios de bloqueo
Tornillos de sujeción mural (de
venta en establecimientos
especializados)
de 8 mm a 9 mm
de 2 mm a 3 mm
139.5 mm 172 mm 139.5 mm
Distancia que debe mediar entre
los tornillos de sujeción mural
Diámetro del tornillo
recomendado
(utilice tornillos adecuados
a la resistencia y materiales
de la pared)
Cabeza del tornillo
ø9 mm a ø12 mm
Diámetro del tornillo
ø4 mm
Antes de comenzar01
4
Es
2 Introduzca los tornillos de sujeción mural
en los orificios de bloqueo.
3 Deslice la unidad hacia la izquierda (unos
10 mm) para que la misma quede en la posición
correcta.
Nota
Si instala la unidad en la pared, según el modo en que
la misma se haya colocado, existe el riesgo de que se
caiga. Extreme las precauciones para evitar
accidentes.
Coloque/instale la unidad en un lugar que sea lo
bastante resistente para soportar el peso de la misma.
Si desconoce la resistencia, etc. de la pared, consúltelo
con un profesional.
La empresa no se hace responsable de ningún
accidente o daños causados por una instalación/
colocación inadecuada, un uso incorrecto,
modificaciones, desastres naturales, etc.
Coloque todos los cables a lo largo de la pared para
evitar que alguien pueda tropezar con ellos.
ADVERTENCIA
Montaje en pared
La capacidad de los tornillos para soportar el peso de
la unidad dependerá del material y de la posición del
entramado de la pared (le recomendamos que consulte
a un profesional de instalaciones domésticas).


Product specificaties

Merk: Pioneer
Categorie: Audiosysteem
Model: X-SMC02D
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 3000 g
Breedte: 451 mm
Diepte: 132 mm
Hoogte: 215 mm
Soort: Home audio-microsysteem
Geïntegreerde klok: Ja
Stroombron: AC
Bluetooth: Ja
Geïntegreerde timer: Ja
Bluetooth-versie: 4.1
Bluetooth-profielen: A2DP, AVRCP
Ondersteund audioformaat: MP3
USB-poort: Ja
Type aansluitplug: 3,5 mm
Gemiddeld vermogen: 20 W
Stroomverbruik (in standby): 0.5 W
Aantal luidsprekers: 2
Ingangsspanning: 220-240 V
Impedantie: 8 Ohm
Frequentie: 50 - 60 Hz
Auto standby: Ja
MP3 afspelen: Ja
Equalizer modus: Active, Bass, Night mode
Ophangsysteem voor aan de muur: Ja
Optische drive type: CD-R, CD-RW
Ondersteunde frequentiebanden: DAB, DAB+, FM
Aantal voorkeurszenders: 30
Optical disc player: Ja
Apple docking: Nee
Inclusief RDS tuner: Ja
Totale harmonische vervorming (THD): 10 procent
USB direct afspelen: Ja
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Regeling van bass-niveau: Ja
Stroomverbruik (typisch): 15 W
Slaaptimer: Ja
Treble adjustment: Ja
FM-antenne-poort: Ja
Diameter driver middenluidspreker: 80 "
DAB-antennepoort: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Pioneer X-SMC02D stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audiosysteem Pioneer

Handleiding Audiosysteem

Nieuwste handleidingen voor Audiosysteem