Pioneer MVH-280FD Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pioneer MVH-280FD (132 pagina's) in de categorie Autoradio. Deze handleiding was nuttig voor 57 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/132
English Français Italiano Español Deutsch Nederlands Русский
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER
CD RDS ПРИЕМНИК
DEH-4800FD
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР
MVH-280FD
2En
Before You Start....................................................................................... 2
Getting Started........................................................................................ 3
Radio.......................................................................................................... 5
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 6
App Mode................................................................................................. 8
Using Pioneer ARC APP.......................................................................... 8
Settings ..................................................................................................... 9
FUNCTION settings ................................................................................. 9
AUDIO settings...................................................................................... 10
SYSTEM settings ................................................................................... 11
ILLUMINATION settings....................................................................... 11
Connections/Installation ..................................................................... 12
Additional Information ........................................................................ 14
About this manual:
•In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
“USB device”.
•In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
Table of Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of
disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
WARNING
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive
accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
•Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.
CAUTION
•Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
•Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
•The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
•This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and
similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
Before You Start
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
3En
English
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service
Station.
DEH-4800FD
MVH-280FD
Getting Started
Basic operation
SRC (source)/OFF
Detach button
Display window
M.C. (multi-control) dial
BAND/
DISP (display)
SRC (source)/OFF
Detach button
Display window
M.C. (multi-control) dial
BAND/
DISP (display)
Optional remote control
(Only for DEH-4800FD)
The remote control CD-R320 is sold separately.
Remote Control
NOTE
Remote control is supplied only for MVH-280FD.
Frequently used operations
The available buttons vary depending on the unit.
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the
source off.
Purpose Operation
Head Unit Remote Control
Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on
the power.
Press and hold SRC/OFF to
turn off the power.
Press SRC to turn on the
power.
Press and hold SRC to turn
off the power.
Adjust the volume Turn the M.C. dial. Press VOLUME + or –.
Press MUTE to mute the
unit. Press again to unmute.
Select a source Press SRC/OFF repeatedly. Press SRC repeatedly.
Change the display
information
Press DISP repeatedly. Press DISP repeatedly.
Return to the previous
display/list
Press BAND/ .Press / to select the
next/previous folder.
Return to the normal display
from the menu
Press and hold BAND/ .–
/
SRC (source)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (display)
FUNCTION AUDIO
4En
Display indication
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the
front panel and turn off the unit before detaching it.
Important
•Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
•Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
•Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Remove the insulation sheet before use.
Indication Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when the button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is set (page 9).
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 9).
Appears when the sound retriever function is set (page 10).
Appears when random/shuffle play is set.
Appears when repeat play is set.
Appears when the iPod control function is set (page 8).
Detaching the front panel
Preparing the remote control
Detach Attach
WARNING
•Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
•This product, including the supplied remote control, contains a coin/button cell battery. If the coin/
button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just two hours and can lead to
death.
•Keep new or used batteries out of the reach of children. If the battery is swallowed or placed inside
any part of the body, consult a doctor immediately.
•If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
•Do not expose the battery or remote control to excessive heat such as direct sunlight or fire.
CAUTION
•There is a potential danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. When replacing the
battery, replace it with the same type.
•Do not handle or store the battery with metallic tools or objects.
•If the battery leaks, remove the battery and wipe the remote control completely clean. Then install a
new battery.
•When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental
public institutions’ rules that apply in your country/area.
Important
•Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight.
•Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or
accelerator pedal.
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the
display.
1Press the M.C. dial.
The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set
at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm.
Setup menu
How to replace the battery
Insert the CR2025 (3 V) battery with the plus (+) and
minus (–) poles orientated properly.
5En
English
2Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
3[QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO],
then press to confirm.
4Press the M.C. dial to confirm the settings.
NOTES
•You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
•These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 11) and INITIAL settings
(page 5).
1Press the M.C. dial to display the main menu.
2Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
3Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
4Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
1Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2Press and hold SRC/OFF to display the main menu.
3Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
4Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm.
Menu Item Description
LANGUAGE Select the language to display the text information from a
compressed audio file.
[ENG](English),
[РУС](Russian),
[TUR](Turkish)
CLOCK SET Set the clock.
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
Canceling the demonstration display (DEMO OFF)
INITIAL settings
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM
stations.
1Press SRC/OFF to select [RADIO].
2Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW].
3Press a number button (1/ to 6/).
TIP
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
FUNCTION settings (page 10).
Menu Item Description
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Select when there is a full-range speaker connected to the rear
speaker output leads and there is a subwoofer connected to the
RCA output.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected directly to
the rear speaker output leads and there is a subwoofer
connected to the RCA output.
[REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to the rear
speaker output leads and RCA output. If there is a full-range
speaker connected to the rear speaker output leads, and the
RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or
[REAR/REAR].
AUTO AMP OFF Select [OFF] when the tweeter is directly connected to any
channel, otherwise select [ON] to automatically stop amplifier
output.
[ON], [OFF]
SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
restarted automatically.
(Some of the settings may be retained even after resetting the
unit.)
[YES], [CANCEL]
Radio
Receiving preset stations
6En
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/).
1After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
2Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
3Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
To seek a station manually
1After selecting the band, press / to select a station.
Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / .
NOTE
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 10).
To store stations manually
1While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
buttons (1/ to 6/) until it stops flashing.
The unit searches for a station by PTY (program type) information.
1Press during FM reception.
2Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] or [OTHERS].
3Press the M.C. dial.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is
displayed.
NOTES
•To cancel the search, press the M.C. dial.
•The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
•If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for
about two seconds and then the tuner returns to the original station.
PTY list
For more details about PTY list, visit the following site:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Best stations memory (BSM)
Using PTY functions
NOTE
CD function is not available for MVH-280FD.
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
* Not equipped for MVH-280FD
CD
1Insert a disc into the disc loading slot with the label side up.
To eject a disc, stop playback first then press .
USB devices (including Android™)/iPod
1Open the USB port cover.
2Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
NOTE
To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit, set [USB
AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 11).
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected
directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
Before removing the device, stop playback.
CD/USB/iPod/AUX
Playing back
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
(eject)*
Disc loading slot*
USB port
SRC (source)/OFF
M.C. (multi-control) dial
7En
English
AOA connections
For details on AOA connection, see page 8.
MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in
the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is
not compatible with WAV and FLAC file formats.
NOTE
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the SYSTEM settings
(page 11).
AUX
1Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
NOTE
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 11).
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 9).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX
device, use the device itself.
Operations
Purpose Operation
Select a folder/album*1 Press 1/ or 2/ .
Select a track/song (chapter) Press or .
Fast forward or reverse*2 Press and hold or .
Search for a file from a list 1Press to display the list.
2Turn the M.C. dial to select the desired
file (folder) name or category, then press
to confirm.
3Turn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm.
Playback starts.
View a list of the files in the selected folder/
category*1
Press the M.C. dial when a folder/category
is selected.
Play a song in the selected folder/
category*1
Press and hold the M.C. dial when a folder/
category is selected.
*1 Compressed audio files only
*2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may
be not correct.
Link play mode
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
1While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
2Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then press to
confirm.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
NOTE
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the link play
mode (e.g. fast forward and reverse).
Alphabetical search (iPod only) 1Press to display the list.
2Turn the M.C. dial to select the desired
category list, then press to enter the
alphabetical search mode.
(Turning the M.C. dial twice also enters
the alphabetical search mode.)
3Turn the M.C. dial to select a letter, then
press to display the alphabetical list.
To cancel alphabetical search, press BAND/
.
Repeat play Press 6/ .
Random/shuffle play Press 5/ .
Shuffle all play (iPod only) Press and hold 5/ .
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
Sound retriever*1 Press 3/S.Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression rates
Return to root folder (CD/USB only)*1 Press and hold .
Switch between compressed audio and CD-
DA (CD only)
Press BAND/ .
Change drives in USB device
(Devices that support the USB mass storage
device class protocol only)
Press BAND/ .
Useful functions for iPod
Purpose Operation
8En
iPod control
You can control the unit via a connected iPod.
The following iPod models are not compatible with this function.
–iPod nano 1st generation, iPod with video
1Press BAND/ during playback, then select the control mode.
[CONTROL iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the connected iPod.
[CONTROL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by the buttons on
the unit or supplied remote control. In this mode, the connected iPod cannot be
turned on or off.
NOTES
•Switching the control mode to [CONTROL iPod] pauses song playback. Use the connected iPod to
resume playback.
•The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set to
[CONTROL iPod].
– Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
•The volume can only be adjusted from the unit.
You can enjoy listening to an application on an iPhone via the unit. In some cases, you
can control an application by using the unit.
For details on compatible devices, visit our website.
Important
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable information,
whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain applications, the provision
of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESSING
THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT
CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY
APP.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later.
NOTE
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE
SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
App Mode
1Connect this unit with the mobile device.
•iPhone via USB (page 6)
2Press SRC/OFF to select [APP].
3Operate the mobile device to start up the application.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 9).
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/Android device.
In some cases, you can control aspects of the application, such as source selection,
pause, etc., by using the unit.
For details on what operations are available on the application, see the application’s help
section.
WARNING
Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your
vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches installed
with iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store.
For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later installed and
also support AOA (Android Open Accessory) 2.0.
You can download Pioneer ARC APP on Google Play™.
NOTE
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own
software design, regardless of the OS version.
Playback of an application via the unit
Purpose Operation
Select a track Press or .
Fast forward or reverse Press and hold or .
Pause/resume playback Press BAND/ .
Using Pioneer ARC APP
9En
English
1Connect this unit with the mobile device.
•iPhone/Android device via USB (page 6)
Proceed to step 6 if you select the USB connection for iPhone.
2Press the M.C. dial to display the main menu.
3Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
4Turn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm.
5Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device connected via
USB.
If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 11), Pioneer ARC APP on the Android
device starts automatically, and all the steps are finished.
NOTE
If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that prompts you
to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to
clear the message (page 11).
6Press SRC/OFF to select any source.
7Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
NOTE
You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial for iPhone.
1Press SRC/OFF to select [ANDROID].
Basic operations
Making a connection with Pioneer ARC APP
Listening to music on Android
Purpose Operation
Select a track Press or .
Fast forward or reverse Press and hold or .
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
Sound retriever Press 3/S.Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression rates
You can adjust various settings in the main menu.
1Press the M.C. dial to display the main menu.
2Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
•FUNCTION settings (page 9)
•AUDIO settings (page 10)
•SYSTEM settings (page 11)
•ILLUMINATION settings (page 11)
3Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
The menu items vary according to the source.
Settings
FUNCTION settings
Menu Item Description
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the broadcast
signal conditions of the FM band signal.
(Available only when FM band is selected.)
BSM
Store the six strongest stations on the number
buttons (1/ to 6/) automatically.
REGIONAL
[ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional
programs when AF (alternative frequencies
search) is selected. (Available only when FM
band is selected.)
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
Restrict the tuning station according to the
signal strength.
TA
[ON], [OFF] Receive current traffic information if available.
(Available only when FM band is selected.)
10En
AF
[ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different frequency
providing the same station. (Available only when
FM band is selected.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with
news programs. (Available only when FM band is
selected.)
SEEK
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the stations
one by one (manual tuning) or select a station
from the preset channels.
S.RTRV
[1] (effective for low compression
rates),
[2] (effective for high
compression rates),
[OFF]
Enhance compressed audio and restore rich
sound.
Not available when:
•CD-DA/CD-TEXT is played back.
•The FLAC file is played back.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Change the playback speed. (Not available when
[CONTROL iPod] is selected in the control mode.)
PAUSE
Pause or resume playback.
AUDIO settings
Menu Item Description
FADER*1
Adjust the front and rear speaker balance.
BALANCE
Adjust the left and right speaker balance.
Menu Item Description
USB
iPod
iPod
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Select an equalizer band and
level for further customizing.
Equalizer band: [80HZ], [250HZ],
[800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Equalizer level: [+6] to [–6]
Select or customize the equalizer curve.
[CUSTOM1] can be set separately for each source.
However, each of the below combinations are set
to the same setting automatically.
•USB, iPod, ANDROID, and APP (iPhone)
[CUSTOM2] is a shared setting used for all
sources.
You can also switch the equalizer by pressing
repeatedly.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase.
SUB.W CTRL*2*3
Cut-off frequency: [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Output level: [–24] to [+6]
Slope level: [–12], [–24]
Only frequencies lower than those in the
selected range are output from the subwoofer.
BASS BOOST
[0] to [+6] Select the bass boost level.
HPF SETTING
Cut-off frequency: [OFF], [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Slope level: [–12], [–24]
Only frequencies higher than the high-pass filter
(HPF) cutoff are output from the speakers.
SLA
[+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except
FM.
Each of the below combinations are set to the
same setting automatically.
•USB, iPod, ANDROID, and APP (iPhone)
Menu Item Description
11En
English
You can also access to these menus when the unit is turned off.
SYSTEM settings
Menu Item Description
LANGUAGE
[ENG](English), [РУС](Russian),
[TUR](Turkish)
Select the language to display the text
information from a compressed audio file.
CLOCK SET
Set the clock (page 5).
12H/24H
[12H], [24H] Select the time notation.
AUTO PI
[ON], [OFF] Search for a different station with the same
programming, even if using a preset station.
AUX
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device
connected to the unit.
MUTE MODE
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Mute or attenuate sound automatically when a
signal from equipment with a mute function is
received.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce the battery power consumption.
Turning on the source is the only operation
allowed when this function is on.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Select the appropriate connection method for an
Android device.
P.A P P A U TO O N
[ON], [OFF]
Select [ON] to automatically launch the car remote
application when an Android device is connected
to the unit via AOA. (Not available when
[MEMORY] is selected in [ANDROID WIRED].)
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may
continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory)
position.
USB AUTO
[ON], [OFF] Select [ON] to automatically switch to [USB]
source when a USB device/iPod is connected to
the unit.
Select [OFF] when a USB device/iPod is being
connected to the unit just for charging.
ILLUMINATION settings
Menu Item Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ depending on
[DIM SETTING].
Menu Item Description
13En
English
•When using a subwoofer, be sure to
connect the one-side channel of the
subwoofer to the violet and violet/black
leads of this unit. Do not connect
anything to the green and green/black
leads.
•Connect to the battery directly despite
connection to the power supply lead of
the vehicle in the case that the unit may
not perform fully due to insufficient
power.
•Connect the wires to the +12 V and GND
terminals of the unit with at least 14 –
Gauge or have a sectional area of more
than 2 mm2, as a current of more than 15
A will run through the system during full
power operation.
•All power wires connected to the positive
battery post should be fused within 450
mm of the battery post and before they
pass through any metal if the power
wires are connected to the positive
battery terminal directly.
•Make sure that the vehicle’s battery wires
connected to the vehicle (ground (earth)
to chassis)* are of a wire gauge equal to
at least that of the main power wire
connected from the battery to the head
unit.
For details, consult your dealer if you have
any questions or problems about the
connection.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the
optional amplifier.
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold
separately)
To front output
Front speaker
To rear output or subwoofer output
Rear speaker or subwoofer
Important
•Check all connections and systems before
final installation.
•Do not use unauthorized parts as this
may cause malfunctions.
•Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to
the vehicle.
•Do not install this unit where:
– it may interfere with operation of the
vehicle.
– it may cause injury to a passenger as a
result of a sudden stop.
•The semiconductor laser will be damaged
if it overheats. Install this unit away from
hot places such as near the heater outlet.
•Optimum performance is
obtained when the unit is
installed at an angle of less
than 60°.
•When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure
you leave ample space behind the rear
Less than 450 mm
Fuse (15 A)
+12 V car battery
Installation
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
DIN mount installation
1Insert the supplied mounting sleeve
into the dashboard.
2Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
•Make sure that the unit is installed
securely in place. An unstable
installation may cause skipping or
other malfunctions.
When not using the supplied
mounting sleeve
1Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and
the side of the unit match.
2Tighten two screws on each side.
Tapping screw (5 mm × 9 mm, not
supplied with product)
Mounting bracket
Dashboard or console
Removing the unit (installed with
the supplied mounting sleeve)
1Remove the trim ring.
Trim ring
Notched tab
•Releasing the front panel allows easier
access to the trim ring.
•When reattaching the trim ring, point
the side with the notched tab down.
2Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they
click into place.
3Pull the unit out of the dashboard.
Leave ample
space 5 cm
5 cm
14En
The display automatically returns to the
normal display.
→No operations have been made for
about 30 seconds.
– Perform an operation.
The repeat play range changes
unexpectedly.
→Depending on the repeat play range,
the selected range may change when
another folder or track is being selected
or during fast forwarding/reversing.
– Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
→Subfolders cannot be played when
[FLD] (folder repeat) is selected.
– Select another repeat play range.
The sound is intermittent.
→You are using a device, such as a cellular
phone, that may cause audible
interference.
– Move electrical devices that may be
causing the interference away from
the unit.
Common
AMP ERROR
→This unit fails to operate or the speaker
connection is incorrect.
→The protective circuit is activated.
– Check the speaker connection.
– Turn the ignition switch OFF and back
to ON again. If the message remains,
contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station for assistance.
NO XXXX (NO TITLE, for example)
→There is no embedded text information.
– Switch the display or play another
track/file.
CD player (Only for DEH-
4800FD)
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→The disc is dirty.
–Clean the disc.
→The disc is scratched.
– Replace the disc.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
→There is an electrical or mechanical
error.
– Turn the ignition switch OFF and back
to ON, or switch to a different source,
then back to the CD player.
ERROR-15
→The inserted disc is blank.
– Replace the disc.
ERROR-23
→Unsupported CD format.
– Replace the disc.
FORMAT READ
→Sometimes there is a delay between the
start of playback and when you start to
hear any sound.
– Wait until the message disappears and
you hear sound.
NO AUDIO
→The inserted disc does not contain any
playable files.
– Replace the disc.
SKIPPED
→The inserted disc contains DRM
protected files.
Additional Information
Troubleshooting
Error messages
– The protected files are skipped.
PROTECT
→All the files on the inserted disc are
embedded with DRM.
– Replace the disc.
USB device/iPod
FORMAT READ
→Sometimes there is a delay between the
start of playback and when you start to
hear any sound.
– Wait until the message disappears and
you hear sound.
NO AUDIO
→There are no songs.
– Transfer the audio files to the USB
device and connect.
→The connected USB device has security
enabled.
– Follow the USB device instructions to
disable the security.
SKIPPED
→The connected USB device contains
DRM protected files.
– The protected files are skipped.
PROTECT
→All the files on the connected USB
device are embedded with DRM.
– Replace the USB device.
N/A USB
→The connected USB device is not
supported by this unit.
– Disconnect your device and replace it
with a compatible USB device.
HUB ERROR
→The USB device connected via a USB
hub is not supported by this unit.
– Connect the USB device directly to this
unit using a USB cable.
CHECK USB
→The USB connector or USB cable has
short-circuited.
– Check that the USB connector or USB
cable is not caught in something or
damaged.
→The connected USB device consumes
more than maximum allowable current.
– Disconnect the USB device and do not
use it. Turn the ignition switch OFF
and back to ACC or ON. Connect only
compliant USB devices.
→The iPod operates correctly but does
not charge.
–Make sure the connection cable for
the iPod has not shorted out (e.g., not
caught in metal objects). After
checking, turn the ignition switch OFF
and back to ON, or disconnect the
iPod and reconnect.
ERROR-19
→Communication failed.
– Perform one of the following
operations, then return to the USB
source.
•Turn the ignition switch OFF and
back to ON.
•Disconnect the USB device.
•Change to a different source.
→iPod failure.
– Disconnect the cable from the iPod.
Once the iPod’s main menu is
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
ERROR-23
→USB device was not formatted properly.
– Format the USB device with FAT12,
FAT16 or FAT32.
ERROR-16
→The iPod firmware version is old.
– Update the iPod version.
→iPod failure.
15En
English
– Disconnect the cable from the iPod.
Once the iPod’s main menu is
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
STOP
→There are no songs in the current list.
– Select a list that contains songs.
NOT FOUND
→No related songs.
– Transfer songs to the iPod.
Apps
START UP APP
→The application has not started running
yet.
– Operate the mobile device to start up
the application.
Discs and player
•Use only discs that feature either of the
following two logos.
•Use 12-cm discs.
•Use only conventional, fully circular discs.
•The following types of discs cannot be
used with this unit:
–DualDiscs
–8-cm discs: Attempts to use such discs
with an adaptor may cause the unit to
malfunction.
–Oddly shaped discs
–Discs other than CDs
–Damaged discs, including discs that are
cracked, chipped or warped
–CD-R/RW discs that have not been
finalized
•Do not write on or apply chemicals to the
surface of the discs.
•To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
•Condensation may temporarily impair
the player’s performance. Let it rest for
about one hour to adjust to a warmer
temperature. Also, wipe any damp discs
off with a soft cloth.
•When using discs that can be printed on
label surfaces, check the instructions and
the warnings of the discs. Depending on
the discs, inserting and ejecting may not
be possible. Using such discs may result
in damage to this equipment.
•Do not attach commercially available
labels or other materials to the discs.
– The discs may warp making the disc
unplayable.
– The labels may come off during
playback and prevent ejection of the
discs, which may result in damage to
the equipment.
USB storage device
•Connections via USB hubs are not
supported.
•Firmly secure the USB storage device
before driving. Do not let the USB storage
device fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or
accelerator pedal.
•Depending on the USB storage device,
the following problems may occur.
–Operations may vary.
– The storage device may not be
recognized.
– Files may not be played back properly.
– The device may cause audible
interference when you are listening to
the radio.
iPod
•Do not leave the iPod in places with high
temperatures.
Handling guidelines
•Firmly secure the iPod when driving. Do
not let the iPod fall onto the floor, where
it may become jammed under the brake
or accelerator pedal.
•The settings of the iPod such as the
equalizer and repeat play are changed
automatically when the iPod is
connected to the unit. Once the iPod is
disconnected, those settings will return
to the original settings.
•Incompatible text saved on the iPod will
not be displayed by the unit.
•Only the first 32 characters can be
displayed as a file name (including the file
extension) or a folder name.
•The unit may not work properly
depending on the application used to
encode WMA files.
•There may be a slight delay at the start of
the playback of audio files embedded
with image data, or audio files stored on a
USB device with numerous folder
hierarchies.
•Russian text to be displayed on this unit
should be encoded in one of the
following character sets:
–Unicode (UTF-8, UTF-16)
–A character set other than Unicode that
is used in a Windows environment and
is set to Russian in the multi-language
setting
CAUTION
•Pioneer cannot guarantee compatibility
with all USB mass storage devices, and
assumes no responsibility for any loss of
data on media players, smartphones, or
other devices while using this product.
•Do not leave discs or a USB storage
device in any place that is subject to high
temperatures.
WMA files
MP3 files
WAV files
•WAV file formats cannot be connected via
MTP.
FLAC files
•FLAC file formats cannot be connected
via MTP.
•FLAC files may not be playable,
depending on the encoder.
Compressed audio
compatibility
File extension .wma
Bit rate 48 kbps to 320 kbps
(CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream with
video
Not compatible
File extension .mp3
Bit rate 8 kbps to 320 kbps
(CBR), VBR
Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
for emphasis)
Compatible ID3 tag
version
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is
given priority over
Version 1.x.)
M3u playlist Not compatible
MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO
Not compatible
File extension .wav
Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Sampling frequency 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz and
44.1 kHz (MS ADPCM)
16En
Disc (DEH-4800FD only)
•Regardless of the length of the blank
section between the songs from the
original recording, compressed audio
discs play with a short pause between
songs.
USB device
•There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB storage
device with numerous folder hierarchies.
This unit supports only the following iPod
models. Supported iPod software versions are
shown below. Older versions may not be
supported.
Made for
–iPod touch (1st through 5th generation)
–iPod classic
– iPod with video
–iPod nano (1st through 7th generation)
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
•Operations may vary depending on the
generation and/or software version of
the iPod.
•Users of iPod with the Lightning
Connector should use the Lightning to
USB Cable (supplied with iPod).
•Users of iPod with the Dock Connector
should use the CD-IU51. For details,
consult your dealer.
•Refer to the iPod manuals for information
about the file/format compatibility.
•Audiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data
lost on the iPod, even if that data is lost
while this unit is used.
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Sequence of audio file depends on the
connected device.
Note that the hidden files in a USB device
cannot be played back.
File extension .flac
Sampling frequency 8/11.025/12/16/22.05/
24/32/44.1/48 kHz
Quantization bit rate 16 bit
Channel mode 1/2 ch
Playable folder
hierarchy
Up to eight tiers (A
practical hierarchy is
less than two tiers.)
Playable folders Up to 99
Playable files Up to 999
File system ISO 9660 Level 1 and
2, Romeo, Joliet
Multi-session
playback
Compatible
Packet write data
transfer
Not compatible
Playable folder
hierarchy
Up to eight tiers (A
practical hierarchy is
less than two tiers.)
Playable folders Up to 500
Playable files Up to 15 000
Playback of copyright-
protected files
Not compatible
Partitioned USB
device
Only the first partition
can be played.
iPod compatibility
Sequence of audio files
Example of a hierarchy
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
WMA
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
This product includes technology owned
by Microsoft Corporation and cannot be
used or distributed without a license from
Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without modification,
are permitted provided that the following
conditions are met:
– Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following
disclaimer.
– Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org
Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or
promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
Russian character chart
Folder
Compressed
audio file
to : Playback sequence
01 to 05: Folder number
D: Display C: Character
Copyright and trademark
17En
English
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
iPhone and Lightning
Use of the Made for Apple badge means
that an accessory has been designed to
connect specifically to the Apple
product(s) identified in the badge, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
with an Apple product may affect wireless
performance.
iPhone and Lightning are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Siri®
Works with Siri through the microphone.
Android & Google Play
Android, Google Play, and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
General
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system: Negative type
Maximum current consumption: 15.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 155 mm
Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 155 mm
Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm
Weight: 1 kg (DEH-4800FD), 0.7 kg (MVH-
280FD)
Audio
Maximum power output:
100 W × 4 ch/4 Ω (for no subwoofer)
Continuous power output:
40 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
THD, 4 Ω load, both channels driven)
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowable)
Preout maximum output level: 2.0 V
Loudness contour: +10 dB (100 Hz), +6.5
dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5
kHz/8 kHz
Equalization range: ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono):
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain: +6 dB to –24 dB
Phase: Normal/Reverse
CD player
(DEH-4800FD)
System: Compact disc audio system
Usable discs: Compact disc
Signal-to-noise ratio: 94 dB (1 kHz) (IEC-A
network)
Number of channels: 2 (stereo)
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
Layer 3
WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
11, 12 (2 ch audio) (Windows Media
Player)
WAV signal format: Linear PCM & MS
ADPCM (Non-compressed)
Specifications
USB
USB standard specification: USB 2.0 full
speed
Maximum current supply: 1 A
USB Protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
File system: FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
Layer 3
WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
11, 12 (2 ch audio) (Windows Media
Player)
FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec)
WAV signal format: Linear PCM & MS
ADPCM (Non-compressed)
FM tuner
Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
mono, S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A network)
MW tuner
Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
LW tuner
Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
NOTE
Specifications and the design are subject
to modifications without notice.
2Fr
Avant de commencer ............................................................................. 2
Mise en route ........................................................................................... 3
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Mode d’application................................................................................. 9
Utilisation de Pioneer ARC APP............................................................ 9
Réglages ................................................................................................. 10
Réglages FUNCTION ............................................................................ 10
Réglages AUDIO.................................................................................... 11
Réglages SYSTEM ................................................................................. 12
Réglages ILLUMINATION..................................................................... 12
Raccordements/Installation................................................................ 13
Informations complémentaires.......................................................... 16
À propos de ce mode d’emploi :
•Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
•Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le
nom d’« iPod ».
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENT ION et PRÉCAUTION
de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
consultation ultérieure.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
(sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.
ATTENTION
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
•N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
•Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
•Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
•Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
•Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la
norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de
sécurité.
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
3Fr
Français
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.
DEH-4800FD
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
Mise en route
Fonctionnement de base
SRC (source)/OFF
Touche de retrait
Fenêtre d’affichage
Molette M.C. (multi-contrôle)
BAND/
DISP (affichage)
MVH-280FD
Télécommande en option
(Uniquement pour le modèle DEH-4800FD)
La télécommande CD-R320 est vendue séparément.
Télécommande
REMARQUE
La télécommande est fournie uniquement pour le modèle MVH-280FD.
Opérations fréquemment utilisées
Les touches disponibles varient selon les appareils.
SRC (source)/OFF
Touche de retrait
Fenêtre d’affichage
Molette M.C. (multi-contrôle)
BAND/
DISP (affichage)
/
SRC (source)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (affichage)
FUNCTION AUDIO
4Fr
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.
Indication de l’affichage
Objectif Opération
Unité principale Télécommande
Mettre l’appareil sous
tension*
Appuyez sur SRC/OFF pour
mettre l’appareil sous
tension.
Appuyez longuement sur
SRC/OFF pour mettre
l’appareil hors tension.
Appuyez sur SRC pour
mettre l’appareil sous
tension.
Appuyez longuement sur
SRC pour mettre l’appareil
hors tension.
Régler le volume Tournez la molette M.C..Appuyez sur VOLUME + ou
–.
Appuyez sur MUTE pour
couper le son de l’appareil.
Appuyez de nouveau sur
cette touche pour rétablir le
son.
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur
SRC/OFF.
Appuyez plusieurs fois sur
SRC.
Modifier les informations
d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur
DISP.
Appuyez plusieurs fois sur
DISP.
Revenir à l’affichage/la liste
précédent(e)
Appuyez sur BAND/ .Appuyez sur / pour
sélectionner le dossier
suivant/précédent.
Revenir à l’affichage normal
à partir du menu
Appuyez longuement sur
BAND/ .–
Indication Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service
(page 10).
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée
(page 11).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
service (page 11).
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le
retirer.
Important
•Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
•Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
•Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
Retirez la feuille isolante avant utilisation.
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service.
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service.
Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 8).
Retrait de la face avant
Préparation de la télécommande
Indication Description
Retirer Fixer
Comment remplacer la pile
Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant
correctement les pôles plus (+) et moins (-).
5Fr
Français
ATTENTION
•Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique.
•Ce produit, y compris la télécommande fournie, comprend une pile bouton. Si vous avalez la pile
bouton, de graves brûlures internes peuvent survenir en seulement deux heures, pouvant conduire à
la mort.
•Ne laissez pas les nouvelles piles ou les piles usagées à la portée des enfants. Si vous avalez la pile,
veuillez immédiatement consulter un médecin.
•Si le compartiment des piles ne se referme pas correctement, veuillez ne plus utiliser le produit et
tenez-le hors de la portée des enfants.
•N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil ou au
feu.
PRÉCAUTION
•Il existe un risque potentiel d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez la pile
usagée par une pile neuve de même type.
•Ne manipulez et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques.
•Si la pile fuit, retirez-la et essuyez complètement la télécommande. Insérez ensuite une nouvelle pile.
•Lors de la mise au rebut des piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales
ou les règles des institutions environnementales en vigueur dans votre pays/région.
Important
•Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil.
•Ne laissez pas la télécommande tomber au sol, où elle pourrait rester coincée sous la pédale de frein
ou d’accélérateur.
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES]
s’affiche.
1Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de
configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour
l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider.
2Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
Menu de configuration
Élément de menu Description
LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à
partir d’un fichier audio compressé.
[ENG] (anglais),
[РУС] (russe),
[TUR] (turc)
CLOCK SET Réglez l’horloge.
3[QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C.
pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
4Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
REMARQUES
•Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
•Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 12) et des
réglages INITIAL (page 5).
1Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
3Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.
4Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
1Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
tension.
2Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
4Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
50 kHz.
[100], [50]
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO
OFF)
Réglages INITIAL
Élément de menu Description
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
50 kHz.
[100], [50]
Élément de menu Description
6Fr
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM.
1Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
2Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
[LW].
3Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/).
CONSEIL
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK]
est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 11).
SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-
parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif
est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et
qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
RCA.
[REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont
reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA.
Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie
du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée,
vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
AUTO AMP OFF Sélectionnez [OFF] lorsque le haut-parleur d’aigus est connecté
à un canal ; sinon, sélectionnez [ON] pour arrêter
automatiquement la sortie de l’amplificateur.
[ON], [OFF]
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
L’appareil redémarre automatiquement.
(Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation
de l’appareil.)
[YES], [CANCEL]
Radio
Réception des stations présélectionnées
Élément de menu Description
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à
6/).
1Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
menu principal.
2Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
valider.
3Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
Pour rechercher une station manuellement
1Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez longuement sur /, puis relâchez pour rechercher une station
disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler
l’accord par recherche, appuyez sur / .
REMARQUE
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 11).
Pour mémoriser des stations manuellement
1Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusqu’à ce qu’elle
cesse de clignoter.
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
1Appuyez sur pendant la réception FM.
2Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de
service de programme s’affiche.
REMARQUES
•Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
Mémoire des meilleures stations (BSM)
Utilisation des fonctions PTY
7Fr
Français
•Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
•Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.
Liste des PTY
Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant :
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
REMARQUE
La fonction CD n’est pas disponible pour le modèle MVH-280FD.
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à
l’appareil.
* Indisponible pour le modèle MVH-280FD
CD
1Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette
vers le haut.
Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur .
Périphériques USB (y compris Android™)/iPod
1Ouvrez le cache du port USB.
CD/USB/iPod/AUX
Lecture
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
(éjection)*
Fente de chargement des disques*
Port USB
SRC (source)/OFF
Molette M.C. (multi-contrôle)
2Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
REMARQUE
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à
l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 12).
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout
périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 9.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de
fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP est incompatible avec
les formats de fichier WAV et FLAC.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les
paramètres SYSTEM (page 12).
AUX
1Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
REMARQUE
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant
que source (page 12).
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour
utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
Opérations
Objectif Opération
Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .
Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre)
Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide*2 Appuyez longuement sur ou .
8Fr
Rechercher un fichier dans une liste 1Appuyez sur pour afficher la liste.
2Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie ou le nom de
fichier (dossier) de votre choix, puis
appuyez pour valider.
3Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Afficher une liste de fichiers dans la
catégorie/le dossier sélectionné(e)*1
Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une
catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Lire un morceau de la catégorie/du dossier
sélectionné(e)*1
Appuyez longuement sur la molette M.C.
lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1Appuyez sur pour afficher la liste.
2Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la liste de catégories de
votre choix, puis appuyez sur pour
accéder au mode de recherche
alphabétique.
(Pour accéder au mode de recherche
alphabétique, vous pouvez également
tourner deux fois la molette M.C..)
3Tournez la molette M.C. pour
sélectionner une lettre, puis appuyez
pour afficher la liste alphabétique.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur BAND/ .
Lecture répétée Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ .
Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod
uniquement)
Appuyez longuement sur 5/ .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Sound retriever (correcteur de son
compressé)*1
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1] : efficace pour les taux de compression
faibles
[2] : efficace pour les taux de compression
élevés
Retour au dossier racine (CD/USB
uniquement)*1
Appuyez longuement sur .
Objectif Opération
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
*2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier VBR, la
durée de lecture peut ne pas être correcte.
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en
cours de lecture.
1Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode
de lecture en lien.
2Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
puis appuyez pour valider.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
REMARQUE
Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de
lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
Commande d’un iPod
Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
–iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
1Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de
commande.
[CONTROL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod
raccordé.
[CONTROL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les
touches situées sur l’appareil ou par la télécommande fournie. Dans ce mode, il est
impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension.
Commutation entre les modes audio
compressé et CD-DA (CD uniquement)
Appuyez sur BAND/ .
Changer de lecteur sur le périphérique USB
(périphériques prenant en charge le
protocole de classe de périphérique de
stockage de masse USB uniquement)
Appuyez sur BAND/ .
Fonctions utiles pour iPod
Objectif Opération
9Fr
Français
REMARQUES
•La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d’un morceau.
Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
•Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de
commande est réglé sur [CONTROL iPod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
•Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
Vous pouvez écouter une application sur un iPhone via cet appareil. Dans certains cas,
vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS,
NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET
LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS
ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE
CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN
FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE
CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version
ultérieure.
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET
LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU
FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
1Connectez cet appareil au périphérique mobile.
•iPhone via USB (page 7)
2Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
3Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
Mode d’application
Lecture d’une application via cet appareil
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10).
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un
périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects
de l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de
l’appareil.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section
d’aide de l’application.
ATTENTION
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre
véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les iPod touch
sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android
OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA
(Android Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™.
REMARQUE
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou
d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du
système d’exploitation.
1Connectez cet appareil au périphérique mobile.
•iPhone/périphérique Android via USB (page 7)
Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone.
Objectif Opération
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ .
Utilisation de Pioneer ARC APP
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
10Fr
2Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
4Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour
valider.
5Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique
Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 12), Pioneer ARC APP sur le
périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se
termineront.
REMARQUE
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous
invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans
[P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 12).
6Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.
7Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
REMARQUE
Vous pouvez également lancer l’application en maintenant enfoncé la commande M.C. pour
l’iPhone.
1Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
Opérations de base
Écoute de musique sur Android
Objectif Opération
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Sound retriever (correcteur de son
compressé)
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1] : efficace pour les taux de compression
faibles
[2] : efficace pour les taux de compression
élevés
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
appuyez pour valider.
•Réglages FUNCTION (page 10)
•Réglages AUDIO (page 11)
•Réglages SYSTEM (page 12)
•Réglages ILLUMINATION (page 12)
3Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Les éléments de menu varient selon la source.
Réglages
Réglages FUNCTION
Élément de menu Description
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux
conditions de signal de radiodiffusion du signal
de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque
la bande FM est sélectionnée.)
BSM
Mémorisez automatiquement les six stations les
plus puissantes sur les touches numériques (1/
à 6/).
REGIONAL
[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux
spécifiques lorsque AF (recherche des autres
fréquences) est sélectionné. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
LOCAL
FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]
Restreignez la station d’accord suivant la
puissance du signal.
11Fr
Français
TA
[ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations
routières, le cas échéant. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
AF
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
fréquence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrompez la source actuellement sélectionnée
avec des bulletins d’informations. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
SEEK
[MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la
recherche de stations une par une (accord
manuel) ou sélectionnez une station à partir des
canaux préréglés.
S.RTRV
[1] (efficace pour les taux de
compression faibles),
[2] (efficace pour les taux de
compression élevés),
[OFF]
Améliorez l’audio compressé et restaurez un son
riche.
Indisponible lorsque :
•CD-DA/CD-TEXT est en cours de lecture.
•Le fichier FLAC est en cours de lecture.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en
mode de commande.)
PAUSE
Mettez sur pause ou reprenez la lecture.
Élément de menu Description
USB
iPod
iPod
Réglages AUDIO
Élément de menu Description
FADER*1
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
BALANCE
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
gauche et droite.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Sélectionnez la bande et le
niveau de l’égaliseur pour une
personnalisation approfondie.
Bande de l’égaliseur : [80HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Niveau de l’égaliseur : [+6] à [–6]
Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
l’égaliseur.
[CUSTOM1] peut être défini séparément pour
chaque source. Cependant, chacune des
combinaisons ci-dessous est définie
automatiquement sur le même réglage.
•USB, iPod, ANDROID et APP (iPhone)
[CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à
toutes les sources.
Vous pouvez également commuter l’égaliseur en
appuyant plusieurs fois sur .
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible
volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur
d’extrêmes graves.
SUB.W CTRL*2*3
Fréquence de coupure : [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Niveau de sortie : [–24] à [+6]
Niveau de la pente : [–12], [–24]
Seules les fréquences inférieures à celles de la
gamme sélectionnée sont émises par le haut-
parleur d’extrêmes graves.
BASS BOOST
[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des
graves.
12Fr
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
(page 6).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
(page 6).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
HPF SETTING
Fréquence de coupure : [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Niveau de la pente : [–12], [–24]
Seules les fréquences supérieures à la coupure
du filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie
via les haut-parleurs.
SLA
[+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source,
sauf celui de la FM.
Chacune des combinaisons ci-dessous est
définie automatiquement sur le même réglage.
•USB, iPod, ANDROID et APP (iPhone)
Réglages SYSTEM
Élément de menu Description
LANGUAGE
[ENG] (anglais), [РУС] (russe),
[TUR] (turc)
Sélectionnez la langue d’affichage des
informations textuelles à partir d’un fichier audio
compressé.
CLOCK SET
Réglez l’horloge (page 5).
12H/24H
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure.
AUTO PI
[ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même
programmation, même si vous utilisez une
station présélectionnée.
AUX
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
périphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
Élément de menu Description
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie
rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut
continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le
contact de votre véhicule.
MUTE MODE
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupez ou atténuez le son automatiquement
lorsque le signal d’un appareil équipé d’une
fonction de sourdine est reçu.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
batterie.
L’activation de la source est la seule opération
autorisée lorsque cette fonction est activée.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionnez la méthode de connexion adaptée
à un périphérique Android.
P. A PP AU TO O N
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement
l’application de télécommande de véhicule
lorsqu’un périphérique Android est connecté à
l’appareil via AOA. (Indisponible lorsque
[MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID
WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer
automatiquement sur la source [USB] lorsqu’un
périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/
iPod est connecté à l’appareil uniquement à des
fins de charge.
Réglages ILLUMINATION
Élément de menu Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage.
Élément de menu Description
13Fr
Français
BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon
le paramètre [DIM SETTING].
Élément de menu Description
Important
•Lorsque vous installez cet appareil dans
un véhicule sans position ACC
(accessoire) sur le contact, si vous
omettez de brancher le câble rouge à la
borne qui détecte le fonctionnement de
la clé de contact, vous risquez d’entraîner
une fuite de la batterie.
•L’utilisation de cet appareil dans des
conditions autres que ce qui suit peut
provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
–Véhicules équipés d’une batterie de
12 volts et d’une mise à la terre
négative.
–Haut-parleurs de plus de 100 W
(puissance d’entrée maximale) et de 4 Ω
à 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez
pas de haut-parleurs de 1Ω à 3Ω avec
cet appareil.
•Pour éviter un court-circuit, une
surchauffe ou un dysfonctionnement,
assurez-vous de suivre les instructions ci-
dessous.
–Débranchez la borne négative de la
batterie avant l’installation.
–Fixez les câbles au moyen de serre-
câbles ou de ruban adhésif. Enroulez du
ruban adhésif autour du câblage qui
entre en contact avec des pièces
métalliques afin de protéger le câblage.
–Placez tous les câbles à l’écart des
pièces mobiles, comme le levier de
vitesse et les rails des sièges.
– Placez tous les câbles à l’écart des
endroits chauds (ex. : la sortie du
chauffage).
– Ne raccordez pas le câble jaune à la
batterie en le faisant passer par le trou
du compartiment moteur.
– Recouvrez de ruban isolant tous les
câbles non raccordés.
– Ne raccourcissez pas les câbles.
– Ne coupez jamais l’isolation du câble
d’alimentation de cet appareil dans le
but de partager l’alimentation avec
d’autres périphériques. La capacité
actuelle du câble est limitée.
– Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
– Ne raccordez jamais le câble de haut-
parleur négatif directement à la masse.
– N’attachez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
•Lorsque cet appareil est sous tension, les
signaux de commande sont transmis via
le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la
télécommande de système d’un
amplificateur de puissance externe ou à
la borne de commande du relais
d’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
équipé d’une antenne de vitre, raccordez
cette dernière à la borne d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne.
•Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à
la borne d’alimentation d’un
amplificateur de puissance externe. De
même, ne le raccordez jamais à la borne
d’alimentation de l’antenne automatique.
Cela pourrait entraîner la fuite de la
batterie ou un dysfonctionnement de
l’appareil.
•Le câble noir est la masse. Les câbles de
masse de cet appareil et d’autres
équipements (notamment les produits à
haute intensité tels que les amplificateurs
de puissance) doivent être câblés
Raccordements/Installation
Raccordements
Avec position ACC Sans position ACC
14Fr
séparément. Dans le cas contraire, un
détachement accidentel peut provoquer
un incendie ou un dysfonctionnement.
•Le symbole graphique situé sur le
produit représente le courant continu.
Cet appareil
Entrée du cordon d’alimentation
Sortie arrière ou sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves
Sortie avant
Fusible (15 A)
Entrée de la télécommande filaire
Il est possible de raccorder un
adaptateur de télécommande câblé
(vendu séparément).
Entrée de l’antenne
Cordon d’alimentation
Vers l’entrée du cordon d’alimentation
La fonction du et du peut varier
selon le type de véhicule. Dans ce cas,
veillez à brancher le au et le
au .
Jaune
Secours (ou accessoire)
Jaune
À raccorder à la borne d’alimentation
constante de 12 V.
Lorsque l’ampérage du fusible utilisé
sur votre véhicule est de 10 A, effectuez
le raccordement directement à la borne
positive de la batterie afin d’éviter les
courts-circuits. Pour plus de détails sur
le raccordement électrique, voir
page 14.
Rouge
Accessoire (ou secours)
Rouge
À raccorder à la borne commandée par
la clé de contact (12 V CC).
Raccordez les fils de même couleur les
uns aux autres.
Noir (masse du châssis)
Bleu/blanc
La position des broches du connecteur
ISO varie selon le type de véhicule.
Raccordez le et le lorsque la
broche 5 est un type de commande
d’antenne. Dans un autre type de
véhicule, ne branchez jamais le et
le .
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de commande de
système de l’amplificateur de puissance
(max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de commande du
relais d’antenne automatique (max.
300 mA 12 V CC).
Jaune/noir
Si vous utilisez un autre appareil doté
d’une fonction de sourdine, raccordez
ce fil au fil de sourdine audio de cet
autre appareil. Sinon, ne raccordez pas
le fil de sourdine audio.
Fils de haut-parleur*
Blanc : avant gauche
Blanc/noir : avant gauche
Gris : avant droite
Gris/noir : avant droite
Vert : arrière gauche
Vert/noir : arrière gauche
Violet : arrière droite ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Violet/noir : arrière droite ou haut-
parleur d’extrêmes graves
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le connecteur
ISO peut être divisé en deux. Dans ce
cas, veillez à raccorder les deux
connecteurs.
* Utilisez des haut-parleurs dont la puissance
d’entrée est égale ou supérieure à 100 W
(recommandé).
REMARQUES
•Modifiez le menu initial de cet appareil.
Reportez-vous à la section [SP-P/O
MODE] (page 6). La sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves de cet appareil est
monophonique.
•Lorsque vous utilisez un haut-parleur
d’extrêmes graves, veillez à raccorder son
unique canal aux fils violet et violet/noir
de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils
vert et vert/noir.
•Effectuez le raccordement directement à
la batterie, malgré le raccordement au fil
d’alimentation du véhicule dans le cas où
l’appareil ne fonctionnerait pas
pleinement en raison d’une alimentation
insuffisante.
•Branchez les fils aux bornes +12 V et GND
de l’appareil en prévoyant un calibre d’au
moins 14 ou une section supérieure à
2 mm2, car le système sera parcouru par
intensité supérieure à 15 A lors de son
fonctionnement à pleine puissance.
•Tous les fils électriques raccordés à la
borne positive de la batterie doivent être
protégés par un fusible placé à moins de
450 mm de la borne de la batterie et
avant tout franchissement d’une paroi
métallique, si les fils d’alimentation sont
directement raccordés à la borne positive
de la batterie.
•Vérifiez que les fils de la batterie du
véhicule reliés au véhicule (de la masse
(terre) au châssis)* sont d’un calibre au
moins égal à celui du fil électrique
principal reliant la batterie à l’unité
principale.
Pour plus de détails, consultez votre
revendeur si vous avez des questions ou
des problèmes au sujet du raccordement.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Effectuez ces raccordements si vous
utilisez l’amplificateur optionnel.
Télécommande de système
À raccorder au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
À raccorder aux câbles RCA (vendus
séparément)
Vers la sortie avant
Haut-parleur avant
Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-
parleur d’extrêmes graves
Moins de 450 mm
Fusible (15 A)
Batterie du véhicule +12 V
15Fr
Français
Haut-parleur arrière ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Important
•Vérifiez tous les raccordements et les
systèmes avant l’installation finale.
•N’utilisez pas de pièces non autorisées,
car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
•Consultez votre revendeur si l’installation
nécessite de percer des trous ou
d’apporter d’autres modifications au
véhicule.
•N’installez pas cet appareil aux endroits
où :
–il peut interférer avec le
fonctionnement du véhicule.
–il peut causer des blessures à un
passager à la suite d’un arrêt brusque.
•S’il surchauffe, le laser à semiconducteur
risque d’être endommagé. Installez cet
appareil à l’écart des endroits chauds
(ex. : la sortie du chauffage).
•Une performance optimale
est obtenue lorsque
l’appareil est installé à un
angle inférieur à 60°.
•Pour l’installation, afin d’assurer une
dispersion de chaleur adéquate lors de
l’utilisation de cet appareil, veillez à
laisser suffisamment d’espace derrière la
face arrière et à enrouler tout câble
gênant de façon à ne pas obstruer les
ouvertures d’aération.
Installation pour montage DIN
1Insérez le manchon de montage fourni
dans le tableau de bord.
2Fixez le manchon de montage à l’aide
d’un tournevis pour plier les
languettes métalliques (90°) et les
mettre en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
•Vérifiez que l’appareil est bien en
place. Une installation instable peut
entraîner des tremblements et
d’autres dysfonctionnements.
Si vous n’utilisez pas le manchon de
montage fourni
1Déterminez la position appropriée
dans laquelle les orifices du support et
le côté de l’appareil se font face.
2Serrez deux vis de chaque côté.
Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non
fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console
Installation
Laissez
suffisamment
d’espace 5 cm
5 cm
Retrait de l’appareil (installé avec le
manchon de montage fourni)
1Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
Languette crantée
•Le détachement de la face avant
permet d’accéder plus facilement à
l’anneau de garniture.
•Pour remettre l’anneau de garniture,
orientez le côté de l’appareil avec la
languette crantée vers le bas.
2Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
jusqu’à leur enclenchement.
3Retirez l’appareil du tableau de bord.
18Fr
Fichiers MP3
Fichiers WAV
•Il est impossible de connecter les formats
de fichier WAV via MTP.
Fichiers FLAC
•Il est impossible de connecter les formats
de fichier FLAC via MTP.
•Selon l’encodeur, les fichiers FLAC
risquent d’être illisibles.
Disque (DEH-4800FD
uniquement)
•Quelle que soit la durée du silence entre
les morceaux de l’enregistrement
original, la lecture des disques d’audio
compressé s’effectue avec une courte
pause entre les morceaux.
Périphérique USB
•Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
stockés sur un périphérique de stockage
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Extension de fichier .mp3
Débit binaire 8 kbps à 320 kbps
(CBR), VBR
Fréquence
d’échantillonnage
8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour
accentuation)
Version étiquette ID3
compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
version 2.x de
l’étiquette ID3 a
priorité sur la
version 1.x.)
Liste de lecture M3u Incompatible
MP3i (MP3 interactif),
mp3 PRO
Incompatible
Extension de fichier .wav
Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence
d’échantillonnage
16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et
44,1 kHz (MS ADPCM)
Extension de fichier .flac
Fréquence
d’échantillonnage
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48 kHz
Débit binaire de
quantification
16 bits
Mode de canal 1/2 canaux
Hiérarchie des
dossiers lisibles
Jusqu’à huit niveaux
(dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
Dossiers lisibles Jusqu’à 99
Fichiers lisibles Jusqu’à 999
Système de fichiers ISO 9660 Niveaux 1 et
2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session Compatible
Transfert des données
en écriture par paquet
Incompatible
Hiérarchie des
dossiers lisibles
Jusqu’à huit niveaux
(dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
Dossiers lisibles Jusqu’à 500
Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers
protégés par des
droits d’auteur
Incompatible
Périphérique USB
partitionné
Seule la première
partition est lisible.
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel
iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous.
Les versions antérieures ne sont pas prises en
charge.
Made for (Conçu pour)
–iPod touch (de la 1e à la 5e génération)
–iPod classic
–iPod avec vidéo
–iPod nano (de la 1e à la 7e génération)
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
•Les opérations peuvent varier selon la
génération et/ou la version de l’iPod.
•Les utilisateurs d’un iPod avec
connecteur Lightning doivent utiliser le
câble Lightning vers USB (fourni avec
l’iPod).
•Les utilisateurs d’un iPod avec
connecteur pour station d’accueil
doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour
plus de détails, consultez votre
revendeur.
•Pour en savoir plus sur la compatibilité
fichier/format, reportez-vous aux
manuels de l’iPod.
•Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité
en cas de perte de données sur l’iPod,
même si la perte de données se produit
pendant l’utilisation de cet appareil.
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
affecter de numéros de dossier ni spécifier
les séquences de lecture. La séquence de
fichier audio dépend du périphérique
raccordé.
Notez que la lecture des fichiers masqués
d’un périphérique USB est impossible.
Exemple de hiérarchie
Compatibilité avec un
iPod
Séquence des fichiers
audio
Dossier
Fichier d’audio
compressé
à : séquence de lecture
01 à 05 : numéro de dossier
19Fr
Français
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
WMA
Windows Media est une marque déposée
ou une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie
détenue par Microsoft Corporation, qui ne
peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
La redistribution et l’utilisation sous la
forme de source et sous forme binaire, avec
ou sans modification, sont autorisées pour
autant que les conditions suivantes soient
remplies :
–Les redistributions de code source
doivent mentionner l’avis de droit
d’auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant.
–Les redistributions sous forme binaire
doivent mentionner l’avis de droit
d’auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant dans la documentation et/ou les
autres éléments fournis avec la
distribution.
–Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni
les noms de ses contributeurs ne peuvent
être utilisés en vue d’approuver ou de
promouvoir des produits dérivés de ce
logiciel sans autorisation écrite préalable.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST
OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN
CAS, LA FONDATION OU SES
CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES
ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE
PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION
D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES
Tableau des caractères
cyrilliques
Droits d’auteur et
marques commerciales
D : Affichage C : Caractère
QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE
SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR
NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE)
RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE
AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
iPhone et Lightning
L’usage du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour se
connecter spécialement au(x) produit(s)
Apple identifié(s) sur le badge, et qu’il a été
certifié conforme aux normes de
performance Apple par son concepteur.
Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité avec les normes de sécurité et
de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un produit Apple peut
affecter les performances de
communication sans fil.
iPhone et Lightning sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Siri®
Fonctionne avec Siri via le microphone.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo Google
Play sont des marques commerciales de
Google Inc.
Généralités
Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à
15,1 V admissible)
Mise à la masse : pôle négatif
Consommation maximale : 15,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis : 178 mm × 50 mm × 155 mm
Panneau avant : 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Châssis : 178 mm × 50 mm × 155 mm
Panneau avant : 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Poids : 1 kg (DEH-4800FD), 0,7 kg (MVH-
280FD)
Audio
Puissance de sortie maximale :
100 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut-
parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue :
40 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, DHT 5 %,
impédance de charge 4 Ω, avec les
deux canaux excités)
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω
admissible)
Niveau de sortie maximum de la sortie
préamp. : 2,0 V
Correction physiologique : +10 dB
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)
(volume : –30 dB)
Égaliseur (égaliseur graphique à
5 bandes) :
Fréquence : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage d’égalisation : ±12 dB (par pas
de 2 dB)
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain : +6 dB à –24 dB
Phase : normale/inverse
Lecteur de CD
(DEH-4800FD)
Système : Compact Disc Audio
Disques utilisables : disques compacts
Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau
IEC-A)
Nombre de canaux : 2 (stéréo)
Caractéristiques
techniques
3It
Italiano
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.
DEH-4800FD
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al
laser IEC 60825-1:2007.
Operazioni preliminari
Funzionamento di base
SRC (sorgente)/OFF
Pulsante di sgancio
Finestra di visualizzazione
Ghiera M.C. (multi-controllo)
BAND/
DISP (display)
MVH-280FD
Telecomando opzionale
(Solo per DEH-4800FD)
Il telecomando CD-R320 viene venduto separatamente.
Telecomando
NOTA
Il telecomando è in dotazione solo per MVH-280FD.
Operazioni frequenti
I pulsanti disponibili variano in base all’unità.
SRC (sorgente)/OFF
Pulsante di sgancio
Finestra di visualizzazione
Ghiera M.C. (multi-controllo)
BAND/
DISP (display)
/
SRC (sorgente)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (display)
FUNCTION AUDIO
8It
Cercare un file da un elenco 1Premere per visualizzare l’elenco.
2Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
nome file desiderato (cartella) o la
categoria, quindi premere per
confermare.
3Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
file desiderato, quindi premere per
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/
categoria selezionata*1
Premere la ghiera M.C. quando viene
selezionata una cartella/categoria.
Riprodurre un brano nella cartella/categoria
selezionata*1
Tenere premuto la ghiera M.C. quando
viene selezionata una cartella/categoria.
Ricerca alfabetica (solo iPod) 1Premere per visualizzare l’elenco.
2Ruotare la ghiera M.C. per selezionare
l’elenco di categoria desiderato, quindi
premere per inserire la modalità di
ricerca alfabetica.
(È possibile inserire la modalità di ricerca
alfabetica M.C. anche ruotando la ghiera
due volte).
3Ruotare la ghiera M.C. per selezionare
una lettera, quindi premere per
visualizzare l’elenco alfabetico.
Per annullare la ricerca alfabetica, premere
BAND/ .
Ripetere la riproduzione Premere 6/ .
Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ .
Riproduzione shuffle di tutti i brani (solo
iPod)
Tenere premuto 5/ .
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE.
Sound retriever*1 Premere 3/S.Rtrv.
[1]: efficace per velocità di compressione
basse
[2]: efficace per velocità di compressione
alte
Tornare alla cartella principale (solo CD/
USB)*1
Tenere premuto .
Passare da audio compresso a CD-DA (solo
CD)
Premere BAND/ .
Scopo Operazione
*1 Solo file audio compressi
*2 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la riproduzione di un
file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere corretta.
Modalità di riproduzione collegamento
È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
riproduzione.
1Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
riproduzione collegamento.
2Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
quindi premere per confermare.
Il brano/album selezionato verrà riprodotto dopo il brano attualmente in
riproduzione.
NOTA
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla modalità di
ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
Controllo iPod
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
–iPod nano 1° generazione, iPod con video
1Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la modalità di
controllo.
[CONTROL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod collegato.
[CONTROL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo mediante i
pulsanti dell’unità o del telecomando in dotazione. In questa modalità, l’iPod
collegato non può essere acceso o spento.
NOTE
•Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del brano.
Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione.
•Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di controllo è
impostata su [CONTROL iPod].
Cambiare le unità nel dispositivo USB
(dispositivi che supportano solo il
protocollo di classe dispositivo di
archiviazione di massa USB)
Premere BAND/ .
Funzioni utili per iPod
Scopo Operazione
13It
Italiano
Importante
•Durante l’installazione dell’unità su un
veicolo privo di posizione ACC
(accessorio) sull’interruttore di
accensione, il mancato collegamento del
cavo rosso al terminale che rileva il
funzionamento del tasto di accensione
può provocare il consumo della batteria.
•Se questa unità venisse, utilizzata in
condizioni diverse dalle seguenti,
potrebbero verificarsi incendi o
malfunzionamenti.
–Veicoli con batteria da 12 volt e messa a
terra negativa.
–Altoparlanti oltre 100 W (valore di
output) e impedenza compresa tra 4 Ω
e 8 Ω (valore di impedenza). Per questa
unità, non utilizzare altoparlanti da 1Ω a
3Ω.
•Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento
e malfunzionamenti, assicurarsi di
attenersi alla seguente procedura.
–Scollegare il terminale negativo della
batteria prima dell’installazione.
–Fissare il cablaggio con fascette o nastro
adesivo. Avvolgere nastro adesivo
intorno cablaggio che entra in contatto
con le parti metalliche per proteggere i
cavi.
–Posizionare tutti i cavi lontano dalle
parti in movimento, come ad esempio
la leva del cambio e le guide dei sedili.
– Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi
caldi, come ad esempio vicino alle
bocchette del riscaldamento.
– Non collegare il cavo giallo alla batteria
facendolo passare attraverso il foro del
vano motore.
– Coprire tutti i connettori per cavi
scollegati con nastro isolante.
– Non accorciare i cavi.
– Non tagliare mai l’isolamento del cavo
di alimentazione dell’unità al fine di
condividere la potenza con altri
dispositivi. La capacità corrente del cavo
è limitata.
– Utilizzare un fusibile dal valore
prescritto.
– Non collegare il cavo negativo
dell’altoparlante direttamente alla
messa a terra.
– Non unire mai i cavi negativi di diversi
altoparlanti.
•Quando l’unità è accesa, i segnali di
controllo vengono inviati attraverso il
cavo blu/bianco. Collegare il cavo al
telecomando di sistema di un
amplificatore di potenza esterno o al
terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V
CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
da vetro, collegarla al terminale di
alimentazione del booster.
•Non collegare il cavo blu/bianco al
terminale di alimentazione di un
amplificatore di potenza esterno. Inoltre,
non collegarlo al terminale di
alimentazione dell’antenna automatica.
Questa operazione può provocare
l’esaurimento della batteria o un
malfunzionamento.
•Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
messa a terra per l’unità e per altre
apparecchiature (in particolare prodotti
ad alta corrente, come ad esempio
Connessioni/Installazione
Connessioni
Posizione ACC Senza posizione ACC
amplificatori di potenza) devono essere
collegati separatamente. In caso
contrario, un distacco accidentale può
provocare incendi o malfunzionamenti.
•Il simbolo grafico situato sul
prodotto significa corrente continua.
L’unità
Ingresso cavo di alimentazione
Uscita posteriore o uscita subwoofer
Uscita anteriore
Fusibile (15 A)
Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per il
telecomando cablato (venduto
separatamente).
Ingresso antenna
Cavo di alimentazione
All’ingresso del cavo di alimentazione
In base al veicolo, la funzione di e
può variare. In questo caso, assicurarsi
di collegare a e a .
Giallo
Backup (o accessorio)
Giallo
Effettuare la connessione a un terminale
di alimentazione costante pari a 12 V.
Quando l’amperaggio del fusibile
utilizzato nel veicolo è pari a 10 A,
collegare direttamente un terminale
batteria positivo per evitare
cortocircuiti. Per dettagli sul
collegamento dell'alimentazione,
consultare pagina 14.
Rosso
Accessorio (o backup)
Rosso
Effettuare la connessione a un terminale
controllato dall’interruttore di
accensione (12 V CC).
Collegare tra loro le interlinee del
medesimo colore.
Nero (messa a terra telaio)
Blu/bianco
La posizione del pin del connettore ISO
varia in base al tipo di veicolo. Collegare
e quando il Pin 5 è di tipo
controllo antenna. In un altro tipo di
veicolo, non collegare mai e .
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al terminale
di controllo del sistema
dell’amplificatore di potenza (max. 300
mA 12 V CC).
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al terminale
di controllo relè dell’antenna
automatica (max. 300 mA 12 V CC).
Giallo/nero
Se si utilizza l’apparecchiatura con
funzione Mute, collegare l’interlinea
all’interlinea Audio Mute
dell’apparecchiatura. In caso contrario,
tenere l’interlinea Audio Mute priva di
collegamenti.
16It
– Attendere che il messaggio scompaia
e ascoltare l’audio.
NO AUDIO
→Il disco inserito non contiene file
riproducibili.
– Sostituire il disco.
SKIPPED
→Il dico inserito contiene file protetti da
DRM.
– I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
→Tutti i file del disco inserito hanno il
DRM incorporato.
– Sostituire il disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
→Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
riproduzione e il momento in cui si
inizia a udire il suono.
– Attendere che il messaggio scompaia
e ascoltare l’audio.
NO AUDIO
→Non sono presenti brani.
– Trasferire i file audio al dispositivo USB
ed effettuare la connessione.
→Il dispositivo USB connesso ha la
sicurezza abilitata.
– Attenersi alle istruzioni del dispositivo
USB per disattivare la sicurezza.
SKIPPED
→Il dispositivo USB connesso contiene file
protetti da DRM.
– I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
→Tutti i file sul dispositivo USB connesso
hanno il DRM incorporato.
– Sostituire il dispositivo USB.
N/A USB
→Il dispositivo USB connesso non è
supportato dall’unità.
– Scollegare il dispositivo e sostituirlo
con un dispositivo USB compatibile.
HUB ERROR
→Il dispositivo USB connesso mediante
un hub USB non è supportato dall’unità.
– Collegare il dispositivo USB
direttamente all’unità utilizzando un
cavo USB.
CHECK USB
→Il connettore USB o il cavo USB ha
subito un corto circuito.
– Verificare che il connettore USB o il
cavo USB non siano impigliati in
qualcosa o danneggiati.
→Il dispositivo USB collegato consuma
più della quantità di energia massima
consentita.
– Scollegare il dispositivo USB e non
utilizzarlo. Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ACC o ON. Collegare solo dispositivi
USB conformi.
→L’iPod funziona correttamente ma non è
in carica.
– Assicurarsi che il cavo di collegamento
dell’iPod non sia accorciato (ad
esempio, non sia impigliato in oggetti
metallici). Una volta verificato,
posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON, oppure scollegare e ricollegare
l’iPod.
ERROR-19
→Comunicazione non riuscita.
– Effettuare una delle seguenti
operazioni, quindi tornare alla
sorgente USB.
•Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON.
•Scollegare il dispositivo USB.
•Passare a una sorgente diversa.
→Errore iPod.
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
visualizzato il menu principale
dell’iPod, ricollegare e reimpostare
l’iPod.
ERROR-23
→Il dispositivo USB non è formattato
correttamente.
– Formattare il dispositivo USB con
FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
→La versione firmware dell’iPod è
obsoleta.
– Aggiornare la versione iPod.
→Errore iPod.
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
visualizzato il menu principale
dell’iPod, ricollegare e reimpostare
l’iPod.
STOP
→Nell’elenco corrente non sono presenti
brani.
– Selezionare un elenco che contenga
dei brani.
NOT FOUND
→Nessun brano correlato.
– Trasferire i brani all’iPod.
App
START UP APP
→L’applicazione non è ancora in
esecuzione.
– Utilizzare il dispositivo mobile per
avviare l’applicazione.
Dischi e lettori
•Utilizzare solo dischi che riportano uno
dei due loghi riportati di seguito.
•Utilizzare dischi da 12 cm.
•Utilizzare solo dischi circolari
convenzionali.
•Con questa unità non è possibile
utilizzare i seguenti tipi di disco:
–DualDiscs
–Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzare
tali dischi con un adattatore può
provocare il malfunzionamento
dell’unità.
–Dischi dalla forma non convenzionale
–Dischi diversi da CD
–Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti,
scheggiati o deformati
–Dischi CD-R/RW non finalizzati
•Non scrivere o non applicare prodotti
chimici sulla superficie dei dischi.
•Per pulire un CD, utilizzare un panno
morbido dal centro verso l’esterno.
•La condensa può compromettere
temporaneamente le prestazioni del
lettore. Lasciare riposare per circa un’ora a
una temperatura più calda. Inoltre, pulire
tutti i dischi umidi con un panno
morbido.
•Quando si utilizzano dischi che possono
essere stampati su superfici adesive,
controllare le istruzioni e le avvertenze
dei dischi. In base al disco, l’inserimento e
l’espulsione potrebbe non essere
possibile. L’utilizzo di simili dischi può
danneggiare l’apparecchiatura.
•Non attaccare sul disco etichette
disponibili in commercio o altri materiali.
Linee guida di gestione
4Es
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para
replegar la antena, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
Función Operación
Unidad principal Mando a distancia
Encendido* Pulse SRC/OFF para
encender la unidad.
Mantenga pulsado SRC/OFF
para apagar la unidad.
Pulse SRC para encender la
unidad.
Mantenga pulsado SRC para
apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.C..Pulse VOLUME + o –.
Pulse MUTE para silenciar la
unidad. Vuelva a pulsarlo
para recuperar el sonido.
Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Pulse SRC varias veces.
Cambiar la información
mostrada
Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista
anterior
Pulse BAND/ .Pulse / para
seleccionar la carpeta
siguiente/anterior.
Volver a la visualización
normal desde el menú
principal
Mantenga pulsado BAND/
. –
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 10).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 10).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 11).
Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria.
Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida.
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 8).
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Importante
•Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
•Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
•Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Antes de utilizarlo, retire la película aislante.
ADVERTENCIA
•No ingiera la pila, puede causar quemaduras químicas.
•Este producto, incluido el mando a distancia suministrado, contiene una pila de botón. Si esta pila de
botón se ingiere, puede causar quemaduras internas graves en solo dos horas que ocasionen la
muerte.
•Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si la pila se ingiere o introduce en
cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
•Si el compartimento de la pila no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Extracción del frontal
Preparación del mando a distancia
Extracción Colocación
Sustitución de la pila
Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo
(+) y negativo (–) correctamente orientados.
9Es
Español
•Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté
ajustado en [CONTROL iPod].
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo
•El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone a través de la unidad. En
algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio
web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN
CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS
FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA
APP.
1Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
•iPhone a través de USB (página 7)
2Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
3Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Modo app
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/
Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo
selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la
aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro
antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión posterior) y
iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y
que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.
NOTA
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o
emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO.
1Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
•Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 7)
Continúe con el paso 6 si selecciona la conexión USB para iPhone.
2Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ .
Uso de Pioneer ARC APP
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP
11Es
Español
AF
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
frecuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de
noticias. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
SEEK
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para
buscar emisoras una a una (sintonización
manual) o seleccionar una emisora a partir de los
canales memorizados.
S.RTRV
[1] (funciona con índices de
compresión bajos),
[2] (funciona con índices de
compresión altos),
[OFF]
Mejora el audio comprimido y recupera un
sonido de calidad.
No disponible si:
•Se reproduce un CD-DA/CD-TEXT.
•Se reproduce un archivo FLAC.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está
disponible si [CONTROL iPod] está seleccionado
en el modo de control.)
PAUSE
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
Ajustes de AUDIO
Opción del menú Descripción
FADER*1
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y
traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos e
izquierdos.
Opción del menú Descripción
USB
iPod
iPod
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 6).
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Seleccione la banda y el nivel del
ecualizador para personalizar
todavía más la configuración.
Banda del ecualizador: [80HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Nivel del ecualizador: de [+6] a
[–6]
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
[CUSTOM1] puede ajustarse por separado para
cada fuente. Sin embargo, cada una de las
siguientes combinaciones presenta
automáticamente el mismo ajuste.
•USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)
[CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado
para todas las fuentes.
También puede cambiar el ecualizador
presionando repetidamente.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de
un sonido nítido con el volumen más bajo.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2*3
Frecuencia de corte: [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Nivel de salida: de [–24] a [+6]
Nivel de curva: [–12], [–24]
El subwoofer solo emite las frecuencias por
debajo del intervalo seleccionado.
BASS BOOST
De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves.
HPF SETTING
Frecuencia de corte: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de curva: [–12], [–24]
Los altavoces solo emiten frecuencias por
encima del punto de corte del filtro de paso alto
(HPF).
SLA
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
excepto FM.
Cada una de las siguientes combinaciones
presenta automáticamente el mismo ajuste.
•USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)
Opción del menú Descripción
13Es
Español
Importante
•Si instala esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en el contacto, si
no conecta el cable rojo al terminal que
detecta el funcionamiento de la llave de
contacto la batería podría agotarse.
•Si utiliza esta unidad en condiciones
diferentes de las descritas, podría
producirse un incendio o una avería.
–Vehículos con una batería de 12 V y una
conexión a tierra negativa.
–Altavoces de más de 100 W
(alimentación de entrada máxima) y de
entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia).
No utilice altavoces de 1 Ω a 3 Ω con
esta unidad.
•Para impedir un cortocircuito, un
sobrecalentamiento o una avería, siga las
indicaciones descritas a continuación.
–Desconecte el terminal negativo de la
batería antes de la instalación.
–Fije el cable con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva los cables que estén en
contacto con piezas metálicas, para
protegerlos.
–Aleje los cables de piezas en
movimiento, como la palanca de
cambios o las guías de los asientos.
–Aleje los cables de lugares calientes,
como por ejemplo las salidas de la
calefacción.
– No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio del
compartimento del motor.
– Cubra los conectores de cables
desconectados con cinta aislante.
– No acorte ningún cable.
– Nunca corte el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para
compartir la potencia con otros
dispositivos. La capacidad de corriente
del cable es limitada.
– Utilice un fusible del nivel especificado.
– Nunca conecte el cable negativo del
altavoz directamente a tierra.
– Nunca agrupe diferentes cables
negativos de varios altavoces.
•Cuando esta unidad está encendida, las
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
terminal de control remoto del sistema
de un amplificador externo o al terminal
de control de relé de antena de
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el
vehículo incorpora una antena en el
cristal, conéctela al terminal de
alimentación de intensificación de la
antena.
•Nunca conecte el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un
amplificador externo ni al terminal de
alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería
podría agotarse o podría producirse una
avería.
•El cable negro es el cable de tierra. Los
cables de tierra de esta unidad y de otros
equipos (especialmente productos de
alto voltaje como amplificadores) deben
conectarse por separado. De lo contrario,
podrían desprenderse por accidente y
provocar un incendio o una avería.
•El símbolo gráfico colocado en el
producto significa corriente continua.
Conexiones/instalación
Conexiones
Posición ACC Sin posición ACC
Esta unidad
Entrada de cable de alimentación
Salida trasera o salida de subwoofer
Salida frontal
Fusible (15 A)
Entrada de mando a distancia con cable
Puede conectarse un adaptador de
mando a distancia con cable (vendido
por separado).
Entrada de antena
Cable de alimentación
A entrada de cable de alimentación
En función del tipo de vehículo, la
función de y puede ser diferente.
En este caso, asegúrese de conectar
a y a .
Amarillo
Reserva (o adicional)
Amarillo
Conectar al terminal de alimentación
constante de 12 V.
Si el grado de amperaje del fusible
utilizado en su vehículo es de 10 A,
conecte directamente al terminal de
batería positivo para evitar
cortocircuitos. Para obtener más
información sobre la conexión eléctrica,
consulte la página 14.
Rojo
Adicional (o reserva)
Rojo
Conectar al terminal controlado por el
interruptor de encendido (12 V CC).
Conecte cada cable con el cable del
mismo color.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posición de las clavijas del conector
ISO será diferente en función del tipo de
vehículo. Conecte y cuando la
clavija 5 sea de control de antena. En
otro tipo de vehículo, nunca conecte
y .
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del
sistema del amplificador (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé
de antena de automóvil (máx. 300 mA
12 V CC).
Amarillo/negro
Si utiliza equipos con función de
silenciamiento, conecte este cable al
cable de silenciamiento de audio de
dicho equipo. De lo contrario, deje el
cable de silenciamiento de audio libre
de conexiones.
Cables de los altavoces*
Blanco: frontal izquierdo
Blanco/negro: frontal izquierdo
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo trasero
Verde/negro: izquierdo trasero
15Es
Español
Marco decorativo
Lengüeta con muesca
•El desmontaje del frontal facilita el
acceso al marco decorativo.
•Al volver a colocar el marco
decorativo, hágalo con la parte de la
lengüeta con muesca hacia abajo.
2Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de la
unidad hasta que escuche un clic.
3Tire de la unidad.
El visor vuelve automáticamente a la
visualización normal.
→No se han realizado operaciones en
aproximadamente 30 segundos.
– Realice una operación.
El intervalo de la reproducción repetida
cambia de forma imprevista.
→En función del intervalo de la
reproducción repetida, es posible que el
intervalo seleccionado se modifique
cuando se selecciona otra carpeta o
pista o durante el avance o retroceso
rápido.
– Seleccione de nuevo el intervalo de la
reproducción repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
→Las subcarpetas no pueden
reproducirse si se ha seleccionado la
opción [FLD] (repetición de carpeta).
– Seleccione otro intervalo de la
reproducción repetida.
El sonido es intermitente.
→Utiliza un dispositivo, como un teléfono
móvil, que puede provocar
interferencias audibles.
– Aleje de la unidad los dispositivos que
puedan provocar las interferencias.
Generales
AMP ERROR
→La unidad no funciona o la conexión del
altavoz es incorrecta.
→El circuito de protección está activado.
– Compruebe la conexión del altavoz.
–Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y de nuevo en la
posición ON. Si el mensaje continúa
apareciendo, póngase en contacto
con su distribuidor o con un centro de
asistencia Pioneer autorizado para
obtener ayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
→No hay información de texto asociada.
–Cambie de pantalla o reproduzca otra
pista o archivo.
Reproductor de CD (solo para
DEH-4800FD)
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→El disco está sucio.
–Limpie el disco.
→El disco está arañado.
–Cambie el disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
→Se ha producido un error eléctrico o
mecánico.
–Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y de nuevo en la
posición ON o seleccione una fuente
diferente y luego vuelva a seleccionar
el reproductor de CD.
ERROR-15
→El disco introducido está en blanco.
–Cambie el disco.
ERROR-23
→Formato de CD no compatible.
–Cambie el disco.
FORMAT READ
→A veces transcurre un tiempo entre el
inicio de la reproducción y el instante
en que empieza a escuchar sonido.
Información complementaria
Solución de problemas
Mensajes de error
17Es
Español
realizarse. Si utiliza este tipo de discos
pueden producirse daños en el equipo.
•No pegue en los discos etiquetas ni otros
materiales disponibles en el mercado.
–Los discos podrían deformarse y
podrían no reproducirse.
–Las etiquetas pueden desprenderse
durante la reproducción e impedir la
extracción de los discos, lo que puede
provocar daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento
USB
•No están permitidas las conexiones a
través de concentradores USB.
•Asegure correctamente el dispositivo de
almacenamiento USB antes de arrancar.
No permita que el dispositivo de
almacenamiento USB se caiga al suelo, ya
que podría interferir con el
funcionamiento del pedal de freno o de
aceleración.
•En función del dispositivo de
almacenamiento USB, pueden producirse
los siguientes problemas.
–Las operaciones pueden variar.
–Es posible que no se reconozca el
dispositivo de almacenamiento.
–Es posible que los archivos no se
reproduzcan correctamente.
–El dispositivo puede provocar
interferencias audibles mientras
escucha la radio.
iPod
•No deje el iPod en lugares expuestos a
temperaturas elevadas.
•Asegure correctamente el iPod mientras
conduce. No permita que el iPod se caiga
al suelo, ya que podría interferir con el
funcionamiento del pedal de freno o de
aceleración.
•Determinados ajustes del iPod, como el
ecualizador y la reproducción repetida,
cambian automáticamente cuando se
conecta el iPod a la unidad. Una vez
desconectado el iPod, estos ajustes
recuperan los parámetros normales.
•El texto no compatible guardado en el
iPod no se visualizará tampoco en la
unidad.
•Solo se mostrarán los primeros
32 caracteres de un nombre de archivo
(incluyendo la extensión del archivo) o un
nombre de carpeta.
•Es posible que la unidad no funcione
correctamente, en función de la
aplicación utilizada para codificar los
archivos WMA.
•La reproducción de archivos de audio con
datos de imagen asociados o archivos de
audio almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquía de carpetas compleja
podría tardar un poco en empezar.
•Para poder visualizar texto en ruso en
esta unidad, debe estar codificado en
alguno de los conjuntos de caracteres
siguientes:
–Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Un conjunto de caracteres diferente de
Unicode utilizado en un entorno
Windows y definido como ruso en la
configuración de múltiples idiomas
PRECAUCIÓN
•Pioneer no garantiza la compatibilidad
con todos los dispositivos de
almacenamiento masivo USB y no asume
responsabilidad alguna en caso de
pérdida de datos en reproductores
multimedia, smartphones u otros
dispositivos al utilizar este producto.
•No deje discos ni dispositivos de
almacenamiento USB en lugares
expuestos a temperaturas elevadas.
Compatibilidad con
formatos de audio
comprimido
Archivos WMA
Archivos MP3
Archivos WAV
•Los formatos de archivo WAV no pueden
conectarse a través de MTP.
Archivos FLAC
•Los formatos de archivo FLAC no pueden
conectarse a través de MTP.
•En función del codificador, es posible que
los archivos FLAC no puedan
reproducirse.
Disco (DEH-4800FD solo)
•Independientemente de la longitud de la
secciones en blanco que haya entre las
canciones de la grabación original, los
discos de audio comprimidos se
reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
Dispositivo USB
•La reproducción de archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con
una jerarquía de carpetas compleja
podría tardar un poco en empezar.
Extensión del archivo .wma
Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)
Frecuencia de
muestreo
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream con
vídeo
No compatible
Extensión del archivo .mp3
Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versión de etiqueta
ID3 2.x tiene prioridad
sobre la versión 1.x.)
Lista de reproducción
M3u
No compatible
MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO
No compatible
Extensión del archivo .wav
Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS ADPCM)
Extensión del archivo .flac
Frecuencia de
muestreo
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48 kHz
Tasa de bits de
cuantificación
16 bits
Modo de canal 1/2 canales
Jerarquía de carpetas
reproducibles
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
debe tener menos de
dos niveles)
Carpetas
reproducibles
Hasta 99
Archivos
reproducibles
Hasta 999
Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2,
Romeo, Joliet
Reproducción
multisesión
Compatible
Transferencia de datos
en formato Packet
Write
No compatible
Jerarquía de carpetas
reproducibles
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
debe tener menos de
dos niveles)
Carpetas
reproducibles
Hasta 500
Product specificaties
Merk: | Pioneer |
Categorie: | Autoradio |
Model: | MVH-280FD |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Ja |
Ondersteunde mobiele besturingssystemen: | Android, iOS |
Bluetooth: | Nee |
Ondersteund audioformaat: | AAC, MP3, WAV, WMA |
Tekstregels: | 1 regels |
Equalizer-instellingen: | Ja |
Uitgangsvermogen: | 400 W |
USB oplaadpoort: | Ja |
Aantal banden equalizer: | 5 |
MP3 afspelen: | Ja |
AUX ingang: | Ja |
Optische drive type: | Nee |
Inclusief RDS tuner: | Ja |
USB direct afspelen: | Ja |
CD-R afspelen: | Nee |
CD-RW afspelen: | Nee |
Te gebruiken met een iPod: | Ja |
Type beeldscherm: | LCD |
Kleur toetsenverlichting: | Rood |
DIN-norm: | 1 DIN |
Line outputs (RCA): | 2 |
High pass filter: | Ja |
Low pass filter: | Ja |
Afneembaar frontje: | Verwijderbaar |
Pre out poort: | Ja |
iPod Direct Control: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Pioneer MVH-280FD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Autoradio Pioneer
7 December 2024
5 November 2024
1 November 2024
30 September 2024
29 September 2024
29 September 2024
29 September 2024
29 September 2024
29 September 2024
29 September 2024
Handleiding Autoradio
- Autoradio Philips
- Autoradio Sony
- Autoradio Panasonic
- Autoradio LG
- Autoradio AEG
- Autoradio Daewoo
- Autoradio Ford
- Autoradio Fiat
- Autoradio Grundig
- Autoradio JVC
- Autoradio JBL
- Autoradio Kenwood
- Autoradio Medion
- Autoradio Opel
- Autoradio Renault
- Autoradio Volvo
- Autoradio Adcom
- Autoradio Aiwa
- Autoradio Akai
- Autoradio Alpine
- Autoradio Audio-Technica
- Autoradio Audiosonic
- Autoradio Audiovox
- Autoradio Audison
- Autoradio Auna
- Autoradio Autovision
- Autoradio Axton
- Autoradio Becker
- Autoradio Blaupunkt
- Autoradio Boss
- Autoradio Boston Acoustics
- Autoradio Brigmton
- Autoradio Denver
- Autoradio DLS
- Autoradio Dual
- Autoradio Eclipse
- Autoradio Elta
- Autoradio Eltax
- Autoradio Emphaser
- Autoradio ESX
- Autoradio Focal
- Autoradio Fusion
- Autoradio Ground Zero
- Autoradio Harman Kardon
- Autoradio Hertz
- Autoradio Hifonics
- Autoradio Hyundai
- Autoradio Impulse
- Autoradio Kicker
- Autoradio Lanzar
- Autoradio Lenco
- Autoradio Mac Audio
- Autoradio Macrom
- Autoradio Maginon
- Autoradio Magnat
- Autoradio Manta
- Autoradio Marquant
- Autoradio MB Quart
- Autoradio Mercedes-Benz
- Autoradio MT Logic
- Autoradio Mtx Audio
- Autoradio Muse
- Autoradio Nedis
- Autoradio Nextbase
- Autoradio Parrot
- Autoradio Phonocar
- Autoradio Pure
- Autoradio Pyle
- Autoradio Renkforce
- Autoradio Revo
- Autoradio Roadstar
- Autoradio Rockford Fosgate
- Autoradio Rodek
- Autoradio RTO
- Autoradio Sanyo
- Autoradio Scott
- Autoradio Sencor
- Autoradio Sevic
- Autoradio Silvercrest
- Autoradio Skoda
- Autoradio Smart
- Autoradio Soundstream
- Autoradio Spectron
- Autoradio Stinger
- Autoradio Tamashi
- Autoradio Technaxx
- Autoradio Telefunken
- Autoradio Telestar
- Autoradio Tevion
- Autoradio Tokai
- Autoradio Toxic
- Autoradio Twister
- Autoradio Ultimate
- Autoradio US Blaster
- Autoradio Varta
- Autoradio VDO
- Autoradio VDO Dayton
- Autoradio Vieta
- Autoradio Voxx
- Autoradio VW
- Autoradio Watssound
- Autoradio Xomax
- Autoradio Zenec
- Autoradio Jensen
- Autoradio OneConcept
- Autoradio Orion
- Autoradio Overmax
- Autoradio Clas Ohlson
- Autoradio McIntosh
- Autoradio Clatronic
- Autoradio ECG
- Autoradio Caliber
- Autoradio Krüger And Matz
- Autoradio Naxa
- Autoradio Kunft
- Autoradio Scion
- Autoradio Clarion
- Autoradio Cobra
- Autoradio Conceptronic
- Autoradio Biltema
- Autoradio Majestic
- Autoradio Trevi
- Autoradio Crunch
- Autoradio Multilaser
- Autoradio Sendai
- Autoradio Orava
- Autoradio SPC
- Autoradio Norauto
- Autoradio Lark
- Autoradio Xblitz
- Autoradio Shuttle
- Autoradio Deaf Bonce
- Autoradio Cartronix
- Autoradio Dension
- Autoradio Raveland
- Autoradio RetroSound
- Autoradio Planet Audio
- Autoradio SoundMAX
- Autoradio Mystery
Nieuwste handleidingen voor Autoradio
5 Januari 2025
15 December 2024
11 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
6 December 2024
5 December 2024
5 December 2024
5 December 2024
5 December 2024