Pioneer DV-3020V Handleiding
Pioneer
DVD speler
DV-3020V
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pioneer DV-3020V (2 pagina's) in de categorie DVD speler. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Printed in Thailand
Reproductor DVD
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse
on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual
desde nuestra web.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
K002_B2_En
J2P00823A SH 00/00
K
DV-3022V/DV-3020V
DV-2022/DV-2020
Manual de instrucciones
Español en el anverso.
Zie achterzijde voor de Nederlandse versie.
1
Antes de comenzar
Colocación de las pilas en
el control remoto
• Abralatapatraseraeinsertelaspilas.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a
la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor
como el interior de un coche o cerca de un calentador.
Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Notas
• Alintroducirlaspilas,asegúresedenodañarlosmuelles
en los terminales de la pila ().
• Noutiliceningunaotrapilaquenosealaespecificada.
Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
• Cuandocarguelaspilasenelmandoadistancia,
colóquelas en el sentido apropiado, como indican las
marcas de polaridad ( y ).
• Nocalientelaspilasnilasdesarme,ynolastire
tampoco a las llamas o al agua.
• Laspilaspuedentenerdiferentetensión,apesardeser
delmismotamañoyforma.Nousejuntaspilasdetipos
diferentes.
• Paraimpedirlafugadellíquidodelaspilas,retírelassi
no piensa usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas,
limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e
introduzcapilasnuevas.Siunapilatuviesefugasde
electrólitoyéstetocasesupiel,lavelaparteafectada
con mucha agua.
• Cuandotengaquedesembarazarsedelasbateríasusadas,
porfavorrespetelosreglamentosgubernamentalesolas
disposicionesdelasinstitucionespúblicasdeprotección
del medio ambiente en vigor en su país o región.
Conexiones
Estedispositivopuedeconectarsededistintasformas:
mediante un cable de audio/vídeo, un cable HDMI o un
cabledeAVSCART.Pararealizarlaconexión,sigalos
pasos siguientes.
• Sólo DV-3022V y DV-3020V constan de terminal de
salida HDMI.
• Asegúresededesconectarlaalimentaciónydesenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
• Conecteelcabledealimentacióndespuésdeterminar
las conexiones entre los aparatos.
Notas para DV-3022V/DV-3020V
• Lasseñalespuedentransferirseauntelevisor
compatible con HDMI sin pérdida de calidad de imagen
o sonido mediante un cable HDMI.
Siga las instrucciones del televisor después de las
conexiones y luego ajuste la HDMI Resolution (sección
4).
• Lainterfazdeestereproductorsehadiseñadode
conformidadconlasespecificacionesdeHigh-Definition
MultimediaInterface(HDMI).
• CuandoseconectaunaparatocompatibleconHDMI,la
resolución se muestra en el visualizador del panel
delantero.
• Laresolucióndelasseñalesdevídeoemitidasdesdeel
terminal HDMI OUTpuedemodificarsemanualmente.
CambieelajusteaHDMI Resolution(sección4).Los
ajustes para dos unidades se pueden guardar en la
memoria.
• Estereproductorsehadiseñadoparasuconexióncon
dispositivoscompatiblesconHDMI.Puedenofuncionar
biensiseconectaaaparatosDVI.
Señales de audio reproducibles a
través del terminal HDMI OUT
(DV-3022V/DV-3020V)
• AudioPCMlinealde2canales,44,1kHza96kHz,16
bits/20bits/24bits(incluyendomezclaen2canales)
• Audiode5.1canalesDolbyDigital
• Audiode5.1canalesDTS
• AudioMPEG
Conexión usando cables de venta en
el comercio
• ElreproductorpuedeconectarseaunamplificadorAV,
etc., mediante cables digitales de audio y cables de
video de componentes disponibles en establecimientos.
Panel posterior del reproductor
Panel posterior del reproductor
2
Nombres y funciones de los controles
3
6
10
12
14
2
11
13
1
5
19
15
18
20
21
22
23
17
4
16
7
8
9
Nota
Las ilustraciones usadas en estas instrucciones de
funcionamiento son de DV-3022V.
1STANDBY/ON
Pulseparaconectarydesconectarlaalimentación.
2Botonesdenúmeros(0a9)
Useestosbotonesparaespecificaryreproducirel
título, capítulo, pista o archivo. También puede usarlos
para seleccionar elementos de las pantallas MENU, etc.
3 TOP MENU
PulseparavisualizarelmenúinicialdelDVD-Video.
4 / / /
Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y
mover el cursor.
5 HOME MENU
Pulseparavisualizar/ocultarelHOME MENU.
Audio Settings
Play Mode Disc Navigator
Initial Settings
Video Adjust
HOME MENU
DVD
• AudioSettings (sección 4)
• VideoAdjust (sección 4)
• Play Mode (véase f PLAYMODE en la columna de
la derecha)
• DiscNavigator (véase h MENU en la columna de la
derecha)
• InitialSettings (sección 4)
6 STOP
Parareanudarlareproducción,pulseSTOP una vez
durante la reproducción. Si después pulsa PLAY,
la reproducción empieza desde el punto en el que se
detuvoporúltimavez.
Paracancelarlareanudacióndelareproducción,
pulse STOP de nuevo mientras la reproducción está
detenida.
7 //
• Pulsedurantelareproducciónpararetroceder
rápidamente.
• Pulseenelmododepausapararetrocedercuadroa
cuadro.
• Púlseloymanténgalopresionadoenelmodode
pausa para una reproducción lenta (en retroceso). Si
suelta el botón, se detiene la reproducción lenta.
8 PLAY
Pulseparainiciarlareproducción.
9 PREV
Pulseparavolveralprincipiodeltítulo,capítulo,pista
oarchivoqueestáreproduciéndose.Pulsedosveces
para retroceder al comienzo del título, capítulo, pista o
archivo anterior.
a PAUSE
Pulseparadetenertemporalmentelareproducción.
Pulsedenuevoparareanudar.
bAUDIO
Paradiscosoarchivosqueconstendemúltiples
canales/líneas de audio, el canal/línea de audio puede
cambiarse durante la reproducción.
cSUBTITLE
EndiscosdeDVD-VideooDivXquecontengan
subtítulos en varios idiomas, los subtítulos pueden
cambiarse durante la reproducción.
d OPEN/CLOSE
Púlseloparaabrirycerrarlabandejaportadiscoy
cargar el disco.
e ZOOM
Pulseestebotónparaaumentarlaimagen.
fDVD/USB(sección 3)(DV-3022V/DV-2022)
PulseestebotónparacambiarentreelmodoDVDy
el USB.
PLAYMODE(DV-3020V/DV-2020)
• A-BRepeat
Lasecciónespecificadadentrodeuntítuloopistase
reproducirá repetidamente.
• Repeat
Reproducerepetidamentetítulos,capítulos,pistaso
archivos.
• Random
Reproducealeatoriamentetítulos,capítulosopistas.
• Program
Véaselasección3paraobtenermásdetalles.
• Search Mode
Reproduceelnúmerootiempoespecificadodentro
del título, capítulo, pista o archivo.
LafuncióndelPlay Modenofuncionaconalgunos
discos o archivos.
gCLEAR
Pulseestebotónparacancelarelelemento
seleccionado.
h MENU
• PúlseloparaverlapantallaMENU o DiscNavigator.
• Seleccioneeltítulo,capítulo,pistaoarchivoque
desee reproducir desde DiscNavigator.
i ENTER
Use esto para activar el elemento seleccionado o
introducir un ajuste que ha cambiado.
j RETURN
Pulseparavolveralapantallaanterior.
k / /
• Pulsedurantelareproducciónparaavanzar
rápidamente.
• Pulseenelmododepausaparaavanzarcuadroa
cuadro.
• Púlseloymanténgalopresionadoenelmodode
pausa para una reproducción lenta (en avance). Si
suelta el botón, se detiene la reproducción lenta.
l NEXT
Pulsedurantelareproducciónparasaltaralcomienzo
del título, capítulo, pista o archivo siguiente.
mANGLE
• EndiscosdeDVD-Videoquecontenganmúltiples
ángulos, puede cambiar el ángulo durante la
reproducción.
• Púlseloymanténgalopresionadodurantela
reproduccióndeunCDdeaudiopararepetirel
disco/pista.
Cadavezquelopulseymantengapresionado,el
modo de repetición cambia entre repetir el disco y
repetir la pista.
nDISPLAY
El tiempo transcurrido, la cantidad restante, etc., se
visualizan.
Control remoto
DV-3022V
Especificaciones
Introduzca la clavija
en el terminal sin
torcerla.
TelevisororeceptorAV
CableHDMI
(deventaenelcomercio)
DV-3022V
1
6
8
Requisitosdepotencia ....CA220Va240V,50Hz/60Hz
Consumodeenergía ................................
11W(DV-3022V),7W(DV-3020V),10W(DV-2022),
6W(DV-2020)
Consumodeenergía(mododeespera) ...........0,5W
Peso .........................................1,2kg
Dimensiones externas
. . . . . . . . . . . . . . . 360mm(An)x42mm(Al)x200mm(Pr)
Temperaturadefuncionamientotolerable ...+5°Ca+35°C
Humedaddefuncionamientotolerable .........5%a85%
(sin condensación)
Conector AV (asignación de conector de 21 contactos)
SalidadeconectorAV ........ conectorde21contactos
Esteconectorproveelaseñalesdevídeoyaudiopara
conectaraunmonitoroTVencolorcompatible.
NúmeroPIN
1 .................................Salidadeaudio2/D
3 ..................................Salida de audio 1/I
4 .............................................Masa
7 ...........................................Salida B
8 ............................................Estado
11 ..........................................SalidaG
15 ..........................................SalidaR
17 ............................................Masa
19 ....................................Salida de vídeo
21 ............................................Masa
Salida de vídeo
Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Vp-p(75Ω)
Terminal de salida ......................TerminalRCA
Salida HDMI (Sólo para DV-3022V/DV-3020V)
Terminal de salida .......................19contactos
Salida de audio (estéreo L/R)
Nivel de salida de audio ......200mVrms(1kHz,-20dB)
Terminal de salida ......................TerminalRCA
Respuestadefrecuencia ................. 4Hza44kHz
Salida de audio digital
Salida digital coaxial ....................TerminalRCA
Información adicional (Sólo para DV-3022V/DV-2022)
PuertoUSB ..................................TipoA
Notas
• Lasespecificacionesydiseñodeesteproductoestán
sujetos a cambios sin previo aviso.
• EsteproductoincluyefuentesFontAvenue® bajo licencia
deNECCorporation.FontAvenueesunamarca
registradadeNECCorporation.
Panel frontal
DV-3022V
CabledeAVSCART
(deventaenelcomercio)
Televisor o
receptorAV
3
Funciones de comodidad
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1
Visualice la pantalla Play Mode.
Seleccione Play Mode en la pantalla HOME MENU.
2
SeleccioneProgram.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER o .
3
SeleccioneCreate/Edit.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• LapantallaCreate/Editcambiasegúneldiscoo
archivo.
4
Seleccione el título, capítulo, pista o
archivo.
Use / / / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
• Paraañadirloaunprograma,primeroseleccioneel
lugar del programa (el paso del programa), a
continuación, seleccione el título, capítulo, pista o
archivo y luego pulse ENTER(losarchivosseañaden
alfinaldelprograma).
• PulseRETURN para volver a la pantalla anterior. Si
vuelve a la pantalla anterior cuando está haciendo
ajustes, los ajustes que haya programado se
borrarán.
• Paraeliminarunpaso,resálteloypulseCLEAR.
5
La reproducción empieza.
Pulse PLAY.
• Parareproducirelprograma,seleccionePlayback
Start desde la pantalla de programa y luego pulse
ENTER.
• Parareanudarlareproducciónnormal,seleccione
PlaybackStop desde la pantalla de programación y
luego pulse ENTER. El programa permanece en la
memoria.
• Paracancelartodoelprograma,seleccioneProgram
Delete desde la pantalla de programación y luego
pulse ENTER.
Notas
• Losprogramassepuedenreproducirrepetidamente.
Seleccione ProgramRepeat en Repeat en la pantalla
Play Mode durante la reproducción programada.
• Losprogramasnosepuedenreproducirenorden
aleatorio (la reproducción aleatoria no es posible durante
la reproducción programada).
Reproducción de archivos
en dispositivos USB
(DV-3022V/DV-2022)
• Esposiblequeelreproductornoreconozcaeldispositivo
USB, no reproduzca archivos o no suministre
electricidadaldispositivoUSB.Paramásdetalles,
consulte Cuando se ha conectado un dispositivo USB en
lasección6.
• Pioneernogarantizaquesereproduzcantodoslos
archivos guardados en todos los dispositivos USB o que
se suministrará electricidad al dispositivo USB. También
debetenerencuentaquePioneernoaceptará
responsabilidad alguna por la pérdida de archivos en
dispositivos USB causada por la conexión con este
reproductor.
1
CambiealmodoUSB.
PulseDVD/USB.
ApareceUSbenlapantalladelpanelfrontal.
2
ConecteeldispositivoUSB.
ConecteeldispositivoUSBalpuertoUSBdelpanel
frontal(sectión2).
ApareceautomáticamenteDiscNavigator.
3
La reproducción empieza.
Utilice / / / para seleccionar el archivo y
luego pulse ENTER.
• Apaguelaalimentaciónantesdeextraerel
dispositivo USB.
• ParavolveralmodoDVD,pulseDVD/USB o OPEN/
CLOSE.
Copia de archivos a
dispositivos USB
(DV-3022V/DV-2022)
Losarchivosalmacenadosenlosdiscospuedencopiarseal
dispositivo USB mediante el reproductor.
1
AccedaalapantallaDiscNavigator.
PulseMENU.
• Pulse STOP para detener la reproducción si el
archivo se está reproduciendo.
2
Seleccione el archivo.
Use / / / para seleccionar y luego pulse .
3
Iniciar copia.
Use / para seleccionar Ye s y luego pulse ENTER.
El proceso de copia de archivos aparecerá en la
pantalla.
Notas
• Nopulseningúnbotónduranteelprocesodecopia.
• Secreaautomáticamenteunacarpetadenominada
“PIONEER”eneldispositivoUSB.
Losarchivoscopiadosseguardanenestacarpeta.
<Sólo para el panel frontal>
1 Bandejadeldisco
2 Pantalla del panel frontal
3 IndicadorHDMI(DV-3022V/DV-3020V)
Se ilumina cuando reconoce el dispositivo conectado al
terminal HDMI OUT.
4 OPEN/CLOSE
5 PuertoUSB(tipoA)(DV-3022V/DV-2022)
EnhorabuenaporlaadquisicióndeesteproductoPioneer.
Leacompletamenteestemanualdeinstruccionesparaaprenderaoperarcorrectamenteelaparato.
Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo
consultarenelfuturo.
Índice
<Mitad superior>
1Antesdecomenzar
2Nombresyfuncionesdeloscontroles
3
Funciones de comodidad
<Mitad inferior>
4 Cambiodelosajustes
5Discosyarchivosreproducibles
6Solucióndeproblemas
7 Información adicional
Contenido de la caja
• Controlremoto
• PilasAAA(R03)x2
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones (este manual)
Advertencias de seguridad
El punto exclamativo dentro un
triángulo equilátero convenido para
avisar el usuário de la presencia de
importantes instrucciones sobre el
funcionamiento y la manutención en la
libreta que acompaña el aparato.
La luz intermitente con el símbolo de
punta de flecha dentro un triángulo
equilátero. Está convenido para avisar el
usuario de la presencia de “voltaje
peligrosa” no aislada dentro el producto
que podría constituir un peligro de
choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE
CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER
LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA
CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este
aparato no corta por completo toda la alimentación de la
toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación
hace las funciones de dispositivo de desconexión de la
corriente para el aparato, para desconectar toda la
alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la
toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en
caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de
incendio, el cable de alimentación también deberá
desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se
tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o
región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación
de la localidad donde se proponga utilizar este aparato
corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120
V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la
clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación
cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar
cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad,
algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los
cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma
que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una
cable de alimentación dañado podrá causar incendios o
descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está
dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio
autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que
usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que
se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de
una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá
realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se
enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de
que se tira de la forma apropiada después de haberla
extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija
de la alimentación de la toma de corriente cuando no se
proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo,
antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos
de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un
barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla
incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol
(o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en
torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la
disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm
detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable
del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento.
Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo,
periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en
funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o
una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un
florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de láser,
IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Símbolo para
pilas y baterías
Información para los usuarios en la
recogida y tratamiento de los equipos al
final de su vida y de las pilas y baterías
usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los
documentos que los acompañan significa que los
productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos
generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de
los productos viejos y las pilas usadas, por favor
deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos
y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir
cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada
manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los
productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con
su municipio, sobre localización de los puntos limpios o
diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con
las autoridades locales o el distribuidor y pida por el
método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Símbolo para
equipos
Pb
TelevisororeceptorAV
Amarillo
Blanco
Rojo
Cabledeaudio/vídeo
(deventaenelcomercio)
6
Solución de problemas
7
Información adicional
• Laoperaciónincorrectaseconfundeamenudoconun
problemaounfallodefuncionamiento.Sihayalgún
problema con este reproductor, compruebe los síntomas
siguientes.
En ocasiones el problema se encuentra en otro
componente conectado a este reproductor. Inspeccione
el componente y los aparatos electrónicos que utiliza. Si
no se puede corregir el problema después de comprobar
loselementosdeabajo,pidaalserviciodePioneer
autorizado más cercano o a su concesionario que realice
el trabajo de reparación.
• Elreproductorpuedenofuncionarbiendebidoala
electricidadestáticaoaotrasinfluenciasexternas.En
talescasos,elfuncionamientonormalsepuede
restaurardesenchufandoelcabledealimentacióny
volviéndoloaenchufar.
Diferencia en volumen entre DVD y CD.
Elvolumenpuedesonardiferentedebidoalas
diferenciasdegrabacióndelasseñalesdeldisco.
Los discos no se pueden reproducir o la bandeja se abre
automáticamente.
Sieldiscoestásucio,paseunpañoparaquitarla
suciedaddeldisco(sección7).
Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
Compruebeelnúmeroderegióndeldiscoysielnúmero
escompatibleconelreproductor(sección5).
Sólopuedenreproducirseaquellosdiscosconelnúmero
deregiónadecuadoobienlosmarcadoscon“ALL”.
La alimentación se apaga automáticamente.
Si AutoPowerOff se ha ajustado en On, la
alimentación se apaga automáticamente cuando no
seharealizadoningunaoperacióndurantemásde30
minutos (sección 4).
La imagen está descomprimida o la relación de aspecto
no puede cambiarse.
ConsulteelmanualdeinstruccionesdelTVyajuste
bien la relación de aspecto del mismo.
AjustebienTV Screen (sección 4).
La imagen está trastornada u oscurecida durante la
reproducción.
Cuandoelreproductoryeltelevisorestánconectados
atravésdeunaunidaddevídeo,la“funciónde
proteccióndecopiaanalógica”puedecausarque
la imagen reproducida en la unidad de vídeo no se
visualicecorrectamente.Conectedirectamenteel
reproductoryelTV.
AjusteelsistemadeTVcorrectamente.Elajuste
predeterminado es AUTO. Si se distorsiona la imagen,
cambieelsistemadeTValutilizadoensupaísoregión
(NTSC o PAL)(sección7).
Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz no pueden
salir por los terminales COAXIALDIGITALAUDIOOUT.
Ponga96kHzPCMOut en 96kHz > 48kHz.
Lasseñalesdeaudiodigitalde96kHz/88,2kHzdelos
discos protegidos por derechos de autor no pueden salir.
Los nombres de carpetas o archivos no se reconocen.
Estereproductorpuedereconocerhasta299carpetas
enundiscoy648archivosdentrodeunacarpeta.
Noobstante,segúnlaestructuradelacarpeta,el
reproductor puede que no reconozca ciertas carpetas
o archivos.
Los nombres de carpeta o archivo no se visualizan o
bien no se visualizan correctamente
Sólopuedenvisualizarsecaracteresalfanuméricosde1
byte.Losnombresdecarpetayarchivoqueconstende
caracteresdistintosdeloscaracteresalfanuméricosde
1bytepuedenvisualizarseporejemplocomoF_007o
FL_001yloscaracterespuedenresultarindescifrables.
Se requiere mucho tiempo para reproducir archivos JPEG.
El reproductor puede requerir más tiempo para
visualizar archivos grandes.
Cuando se reproducen archivos JPEG se visualizan
barras negras.
CuandosereproducenarchivosJPEGconrelacionesde
aspectodiferentespuedenaparecerfranjasnegrasalo
largodelosladossuperioreinferioroaloscostados.
Cuando se ha conectado un
dispositivo USB (DV-3022V/DV-2022)
No reconoce el dispositivo USB.
Apaguelaalimentaciónyluegodesconecteyvuelvaa
conectar el dispositivo USB.
Este reproductor no es compatible con un concentrador
USB.ConecteeldispositivoUSBdirectamente.
Este reproductor sólo soporta dispositivos de
almacenamiento masivo de datos USB.
Estedispositivosoportadispositivosdememoriaflash
portátiles y dispositivos reproductores de audio digital.
SólosesoportanlossistemasdearchivosFAT16y
FAT32.Nosesoportanotrossistemasdearchivos
(exFAT,NTFS,etc.).
Si el dispositivo USB está provisto de un adaptador de
CA,utiliceeldispositivoUSBconeladaptadordeCA
conectado.
Es posible que no reconozca correctamente algunos
dispositivos USB.
El archivo no puede reproducirse.
No pueden reproducirse archivos de copyright protegido.
No pueden reproducirse archivos guardados en un
ordenador.
Es posible que no pueda reproducir algunos archivos.
Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan o no
se visualizan correctamente.
Elnúmeromáximodecaracteresquepuedenverse
para los nombres de archivo y carpeta en el Disc
Navigator es de 14.
Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan en
orden alfabético.
El orden de los nombres de carpeta y archivo visualizados
en DiscNavigatordependedelahorayfechaenlaque
los archivos o carpetas se crearon en el dispositivo USB.
Se precisa mucho tiempo para reconocer el dispositivo USB.
Es posible que se requiera más tiempo para cargar los
datos cuando se conecta un dispositivo USB de gran
capacidad (este proceso podría tardar varios minutos).
Cuando se conecta a un aparato
compatible con HDMI
(DV-3022V/DV-3020V)
No se visualiza imagen.
RestaureHDMI Resolution al ajuste predeterminado
(720x480p/720x576p) (sección 4).
Conalgunoscables,nopuedenemitirseseñalesde
vídeode1080p.
Las señales de audio multicanal no salen.
PongaHDMI Out en Auto (sección 4).
La función Control no funciona.
UseunCableHDMIdealtavelocidad.
PongaControl en On en el reproductor (section 4).
Lafuncióndecontrolnofuncionacondispositivosde
otrasmarcas.Algunasdelasfuncionespuedequeno
seactiven,aunqueseconecteaunproductoPioneer
compatibleconlafunciónControl.
Aparece el mensaje CEC200.
CuandoseseleccionaDiscNavigator mediante
el mando a distancia de un televisor de pantalla
plana y el reproductor está apagado, aparecerá el
mensaje CEC200enpantalla.Estonoesunfallode
funcionamiento.
Enciendaelreproductorparautilizarlafunción.
El reproductor se enciende o apaga automáticamente.
El reproductor puede encenderse junto con el televisor
conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que
se enciendan al mismo tiempo, ajuste Control a Off
(sección 4).
La entrada del sistema AV o televisor conectado cambia
al reproductor automáticamente.
LaentradadelsistemaAVyTV(amplificadororeceptor
AV,etc.)conectadoalterminalHDMI OUT puede
cambiarse automáticamente al reproductor cuando la
reproducción se inicia en el reproductor o se visualiza
lapantallademenú(HOME MENU, etc.). Si no quiere
queelsistemaAV(amplificadororeceptorAV,etc.)
yeltelevisorconectadosseveanafectadosporel
funcionamientodelreproductor,ajusteControl a Off
(sección 4).
Losajustespredeterminadosenfábricaseindicanen
cursiva.
Parámetros Audio Settings
Sound Retriever (High/Low/Off)
• ElsonidodeunarchivoWMAoMP3sereproducecon
una calidad de sonido alta. Esto sólo es válido para
archivosconlaextensión“.wma”o“.mp3”.
• Elefectodependedelarchivo.Pruebeconajustes
diferentesyelijaelqueproporcioneunbuenefecto.
Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/
Soft)
• Seleccionesegúnelgénerodemúsicaquevaa
escuchar.
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)
• Estohacesonarmenoslossonidosaltosymáslos
sonidos bajos.
• EsteajustesóloafectaalsonidoDolbyDigital.
•
Elefectodependedelvolumendelasunidadesconectadas.
Pruebedistintasconfiguracionesyelijalaqueofrezcael
efectomáspotente.
Dialog (High/Medium/Low/Off)
• Cambieestaconfiguraciónsielsonidodelosdiálogos
es demasiado bajo.
Acerca de la función del recuperador de sonido
Cuandolosdatosdeaudioseeliminenduranteelproceso
de compresión, la calidad del sonido se degradará a
menudo.Lafuncióndelrecuperadordesonidomejora
automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido
decalidaddeCD.
Parámetros Video Adjust
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
• Ajustalanitidezdelaimagen.
Brightness (-20 a +20)
• Ajustaelbrillodelaimagen.
Contrast (-16 a +16)
• Ajustalarelacióndebrillodelaspartesmásbrillantesy
oscuras de la imagen.
Gamma (-3 a +3)
• Ajustacómovanaaparecerlaspartesoscurasdela
imagen.
Hue (green 9 a red 9)
• Ajustaelbalanceentreelverdeyelrojo.
Chroma Level (-9 a +9)
• Ajustaladensidaddeloscolores.Esteajusteesefectivo
paralasfuentesdemuchoscolorescomo,porejemplo,
dibujos animados.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue y ChromaLevel están
en 0 al adquirir la unidad.
Parámetros Initial Settings
• Losajustesdetalladosdelreproductorsepueden
cambiar aquí.
• InitialSettings no se puede seleccionar durante la
reproducción.
Ajustes Digital Audio Out
HDMI Out (DV-3022V/DV-3020V)
• Seleccionelasseñalesdeaudioquevanasalirporel
terminal HDMI OUT (LPCM(2CH)/Auto/Off)segúnel
aparato compatible con HDMI.
Digital Out
•
Seleccionesilasseñalesdeaudiodigital(On) van a salir
por los terminales COAXIALDIGITALAUDIOOUT o no
(Off).
Dolby Digital Out
• ElijasideseaemitirseñalesdeaudioDolbyDigital
(Dolby Digital)oconvertirlasenseñalesPCMlineales
(DolbyDigital > PCM),segúnlaunidadqueesté
conectada.
DTS Out
• ElijasideseaemitirseñalesdeaudioDTS(DTS) o no
(Off),segúnlaunidadqueestéconectada.
96 kHz PCM Out
• Elijasideseaemitirseñalesdeaudiode96kHz(96kHz)
oconvertirlasenseñalesPCMlineales(96kHz > 48kHz),
segúnlaunidadqueestéconectada.
MPEG Out
• ElijasideseaemitirseñalesdeaudioMPEG(MPEG) o
convertirlasenseñalesPCMlineales(MPEG > PCM),
segúnlaunidadqueestéconectada.
Ajustes Video Output
TV Screen
• Cambieelformatodevisualizacióndeimagen(4:3
(LetterBox)/4:3(Pan&Scan)/16:9(Wide)/16:9
(Compressed)),segúnelTVconectado.
Losajustespordefectodefábricadelreproductorestán
definidoscomoseindicaacontinuación.
DV-3022V/DV-3020V ......................16:9 (Wide)
DV-2022/DV-2020 .................... 4:3 (Letter Box)
• 16:9(Compressed)sólopuedeajustarseenDV-3022Vy
DV-3020V.
HDMI Resolution (DV-3022V/DV-3020V)
• Cambielaresolucióndelasalidadelasseñalesdevídeo
desde los terminales HDMI OUT (720x480i/720x576i/
720x480p/720x576p/1280x720p/1920x1080i/
1920x1080p).
HDMI Color (DV-3022V/DV-3020V)
• Cambielasalidadelasseñalesdevídeodesdeel
terminal HDMI OUT (Fullrange RGB/RGB/Component).
Deep Color (DV-3022V/DV-3020V)
• SeleccioneAuto cuando el televisor o monitor
conectadoseacompatibleconDeepColor(Auto/Off).
Ajustes Language
Audio Language
• Cambieelidiomacuandoescucheelsonidodelos
discosDVD-Video(English/idiomas disponibles/Other
Language).
Subtitle Language
• Cambieelidiomadelossubtítulosvisualizadosparalos
discosDVD-Video(English/idiomas disponibles/Other
Language).
DVD Menu Lang.
• Cambieelidiomausadoparalasvisualizacionesde
menúsdelosdiscosDVD-Video(w/Subtitle Lang./
idiomas disponibles/OtherLanguage).
Subtitle Display
• Seleccionesivaavisualizarsubtítulos(On) o no (Off).
Ajustes Display
OSD Language
• Cambieelidiomadelosmensajesdeoperación(Play,
Stop,etc.)visualizadosenlapantalladelTV(English/
idiomas disponibles).
Angle Indicator
• Seleccionesisevaavisualizarlamarcadelánguloenla
pantalladelTV(On) o no (Off).
On Screen Display
• Seleccionesisevanavisualizarlosmensajesde
operación (Play, Stop,etc.)enlapantalladelTV(On) o
no (Off).
Ajustes Options
Control (DV-3022V/DV-3020V)
• Seleccionesivaacontrolarelreproductorconelcontrol
remotodelcomponenteAVconectadousandouncable
HDMI (On) o no (Off).
Parental Lock
• LimitelavisióndeDVD-Video(Password/LevelChange/
CountryCode).
DivX VOD
•Visualiceelcódigoderegistronecesarioparareproducir
archivosDivXVOD(Activate/Deactivate).
Auto Power Off
• Seleccionesilaalimentaciónsevaaconectar
automáticamente (On) o no (Off).Cuandoseajustaa
On, la alimentación se apaga automáticamente si no se
realizaningunaoperacióndurante30minutosomás.
Restauración de todos los ajustes a
los ajustes predeterminados
Mientras el reproductor está en modo de espera…
Pulse STANDBY/ONmientraspulsa.
Utilicelosbotonesdelpanelfrontal.
4
Cambio de los ajustes
No ponga objetos en el reproductor.
Noponganingúnobjetoencimadelreproductor.
No tape los agujeros de ventilación.
Noutiliceelreproductorencimadealfombras,camas,
sofás,etc.,nitampocoenvueltoenunpaño,etc.Delo
contrario, el calor no se disipará y podrán producirse
daños.
No lo exponga al calor.
Nopongaelreproductorencimadeunamplificadoru
otrocomponentequegenerecalor.Cuandolocoloque
en una estantería, para evitar el calor producido por el
amplificadoruotrocomponentedeaudio,póngaloenun
estantepordebajodelamplificador.
Desconecte la alimentación del
reproductor cuando no lo utilice.
Dependiendodelascondicionesdelasseñales,cuandose
conecte la alimentación del reproductor pueden aparecen
patronesderayasenlapantalladelTVypuedeentrar
ruido en las emisiones de radio. Si pasa esto desconecte la
alimentación del reproductor.
Acerca de la condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar
fríoaunahabitacióncaliente(eninvierno,porejemplo)
o si la temperatura de la habitación donde está instalado
el reproductor sube repentinamente debido a una
calefacción,etc.,enelinteriordelaparato(enlaspiezas
defuncionamientoyenlalente)podránformarsegotas
deagua(condensación).Cuandohayacondensación,
elreproductornofuncionarábienylareproducción
noseráposible.Dejesinfuncionarelreproductora
latemperaturaambientaldurante1ó2horasconla
alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad
decondensación).Lasgotasdeaguasedisiparányserá
posiblereproducir.Lacondensaciónsepuedeproducir
también en el verano si el reproductor se expone a la salida
deairefríodeunacondicionadordeaire.Sipasaesto,
trasladeelreproductoraunlugardiferente.
Limpieza del producto
• Desenchufeelcabledealimentacióndelatomade
corriente cuando limpie el reproductor.
• Limpieelreproductorconunpañoblando.Paraeliminar
lasuciedaddifícildequitar,pongaunpocode
detergenteneutrodiluidoen5ó6partesdeaguaenun
pañoblando,escurrabienelpaño,páseloporel
reproductory,finalmente,paseunpañoblandoyseco.
• Elalcohol,eldiluyente,labencina,losinsecticidas,etc.,
pueden hacer que la impresión o la pintura se
desprenda. Evite también dejar productos de goma o
vinilo en contacto con el reproductor durante mucho
tiempoporquepodríadañarselacaja.
• Cuandousepañosimpregnadosenproductosquímicos,
etc., lea cuidadosamente las instrucciones incluidas con
lospaños.
Cuidados para cuando la unidad se
instala en una estantería cerrada con
puerta de cristal
No pulse el botón OPEN/CLOSE del control remoto
para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal
cerrada.Lapuertaimpediráelmovimientodelabandeja
deldiscoylaunidadpodríadañarse.
Limpieza de la lente
Lalentedelreproductornodeberíaensuciarseenel
usonormal,perosiporalgunarazónhayunfalloensu
funcionamientodebidoapolvoosuciedad,contactecon
elcentrodeservicioautorizadoporPioneermáscercano.
Aunqueseencuentranalaventalimpiadoresdelentes
para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque
podríandañarlalente.
Acerca de los derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección contra la
copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros
derechosdepropiedadintelectualdeRoviCorporation.La
ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
Manejo de los discos
Conservación
Guardesiemprelosdiscosensuscajasyalmacénelos
verticalmente,evitandolugarescalientes,húmedos,
expuestosalaluzsolardirectayaunfríoextremo.
Asegúresedeleerlosavisosincluidosconeldisco.
Limpieza de discos
Losdiscospuedennoreproducirsesitienenhuellas
dactilaresopolvo.Enestecaso,useunpañode
limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco,
desdeelinteriorhaciaelexterior.Nousepañosde
limpieza sucios.
No use bencina, diluyente u otros productos químicos
volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo
ni productos antiestáticos.
Paralasuciedaddifícildequitar,pongaunpocodeagua
enunpañoblando,escúrralobien,páseloporel
reproductorparalimpiarloyfinalmentepaseunpaño
seco para quitar la humedad.
Nousediscosdañados(agrietadosodeformados).
Nodejequelasuperficiedelasseñalesdeldiscoseraye
o ensucie.
No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno
sobre el otro.
No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo
hacepodríandeformarselosdiscossiendoimposible
reproducirlos. Note también que los discos de alquiler
tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las
etiquetaspuedesaliralexterior.Verifiquequenohaya
cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de
usar discos de alquiler.
Acerca de los discos de formas
especiales
Losdiscosdeformasespeciales
(enformadecorazón,
hexagonales, etc.) no se pueden
reproducir en este reproductor.
No intente reproducir tales
discosporquepodríandañarel
reproductor.
Acerca de la condensación en los
discos
Enlasuperficiedelosdiscos,siéstossepasandeunlugar
frío(especialmenteeninvierno)aunahabitacióncaliente,
puedenformarsegotasdeagua(condensación).Losdiscos
puede que no se reproduzcan normalmente si tienen
condensación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de
lasuperficiedeldiscoantesdecargarlo.
Acerca de las marcas comerciales
HDMI,ellogotipoHDMIyHigh-DefinitionMultimedia
Interfacesonmarcascomercialesomarcasregistradas
deHDMILicensing,LLCenlosEstadosUnidosde
Américayenotrospaíses.
FabricadobajolicenciadeDolbyLaboratories.“Dolby”y
el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
DolbyLaboratories.
Ajuste del sistema de TV
• Sisedistorsionalaimagendeldiscoqueestá
reproduciéndose,cambieelsistemadeTValutilizadoen
su país o región.
• CuandosecambiaelsistemadeTVselimitanlostipos
de discos que se pueden reproducir.
• ElajustepredeterminadoesAUTO.
Mientras el reproductor está en modo de espera…
Pulse STANDBY/ONmientraspulsa.
Utilicelosbotonesdelpanelfrontal.
SeconectalaalimentaciónyelsistemadeTVcambia
como se muestra más abajo.
• AUTONTSC
• NTSCPAL
• PALAUTO
Tipos de
discos/
archivos
Formato
Ajustedereproductor
NTSC PAL AUTO
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
no hay disco
—NTSC PAL NTSC o PAL
Cuidados para el uso
Cuando traslade el reproductor
Cuandotrasladeelreproductor,verifiqueprimeroqueno
haya un disco cargado y que la bandeja del disco esté
cerrada.Luegopulse STANDBY/ON en el reproductor
(o STANDBY/ON en el control remoto), espere a que
el indicador OFF del visualizador del panel delantero se
apagueyluegodesenchufeelcabledealimentación.
Trasladar el reproductor con un disco en su interior puede
causardaños.
Lugar de instalación
• ElijaunlugarestablecercadelTVosistemaestéreoque
esté utilizándose con el reproductor.
• NopongaelreproductorencimadeunTVomonitora
color. Instálelo también lejos de platinas de casete y
otrosaparatosalosqueelmagnetismoafecta
fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
• Lugaresexpuestoalaluzsolardirecta
• Lugareshúmedosomalventilados
• Lugaressumamentecalientes
• Lugaresexpuestosavibraciones
• Lugaresdondehaymuchopolvoohumodecigarrillos
• Lugaresexpuestosalhollín,vaporocalor(cocinas,etc.)
5
Discos y archivos reproducibles
Discos que no se pueden reproducir
• DiscosBlu-ray
• HDDVD
• AVCHD
• AVCREC
• DiscosDVD-Audio
• DiscosDVD-RAM
• SACD
• CD-G
• Discosgrabadosconescrituradepaquete
• Programasquesólosepuedengrabarunavezyque(ya)
estángrabadosenundiscoDVD-R/RW/-RDL
Acerca de los números de región
TodoslosdiscosDVD-Videollevanuncódigoderegión
(número)enlacaja.Elcódigo(número)indicalaregión
o regiones del mundo en las que el disco es compatible.
SureproductordeDVDtambiénllevauncódigoderegión
(número),quepuedeencontrarenelpaneltrasero.
Si intenta reproducir un disco de una región incompatible,
aparecerá en pantalla “Incompatiblediscregionnumber
Can’tplaydisc”ynopodráreproducireldisco.Aquellos
discos con la marca “ALL”puedenreproducirsecon
cualquier reproductor. El diagrama siguiente muestra las
distintasregionesdeDVDenelmundo.
3
1
2
2
5
5
621
4
4
3
Acerca de los CD protegidos contra
la copia
Estereproductorhasidodiseñadoparacumplirconlas
especificacionesdelformatoCDdeaudio.Estereproductor
nosoportalareproducciónnilasfuncionesdelosdiscos
quenosatisfacenestasespecificaciones.
Reproducción de discos creados en
ordenadores o grabadores BD/DVD
•Es posible que el reproductor no pueda reproducir discos
grabadosmedianteunordenador.Grabediscosenun
formatoquepuedareproducirseenestereproductor.
Consulteasuconcesionarioparaconocerdetalles.
• Esposiblequeelreproductornopuedareproducirdiscos
grabados mediante un ordenador o una grabadora BD/
DVDsilacalidaddegrabaciónnoesbuenadebidoalas
característicasdeldisco,rasguños,suciedadeneldisco,
suciedad en la lente de la grabadora, etc.
Archivos que pueden
reproducirse
• Sólosepuedenreproducirlosdiscosgrabaosen
ISO9660Level1,Level2yJoliet.
• LosarchivosprotegidosporDRM(DigitalRights
Management) no se pueden reproducir.
• Lareproduccióndelosarchivosdiferentesdelos
mostradosabajo(WMV,MPEG4-AAC,etc.)noestá
garantizada.
Formatos de archivos de vídeo
soportados
DivX
• DivXesunatecnologíademedioscreadaporDivX,Inc.
LosarchivosdemediosDivXincluyendatosdeimagen.
• LosarchivosDivXtambiénpuedenincluirfuncionesde
reproducciónavanzadascomopantallasdemenúsy
seleccióndemúltiplesidiomasdesubtítulos/pistasde
audio.
• DivX®,DivXCertified®yloslogotiposasociadosson
marcasdefábricadeDivX,Inc.yseusanbajolicencia.
Visualización de archivos de subtítulos externos
• Losjuegosdefuentesenumeradosabajoseencuentran
disponibles para archivos de subtítulos externos. En la
pantallapuedevereljuegodefuentesapropiado
ajustando SubtitleLanguage en la sección 4 para que
concuerde con el archivo de subtítulos.
• Estereproductorsoportalosgruposdeidiomassiguientes:
Grupo1
Afrikaans(af),Vascuence(eu),Catalán(ca),Danés
(da),Holandés(nl),Inglés(en),Feroe(fo),Finlandés
(fi),Francés(fr),Alemán(de),Islandés(is),Irlandés
(ga),Italiano(it),Noruego(no),Portugués(pt),
Rhaeto-Romance(rm),Gaélicoescocés(gd),Español
(es), Sueco (sv)
Grupo2 Albanés(sq),croata(hr),checo(cs),húngaro(hu),
polaco(pl),rumano(ro),eslovaco(sk),esloveno(sl)
Grupo3 Búlgaro(bg),bielorruso(be),macedonio(mk),ruso
(ru),serbio(sr),ucraniano(uk)
Grupo4 Hebreo (iw), yídish (ji)
Grupo5 Turco (tr)
• Algunosarchivosdesubtítulosexternospueden
visualizarse mal o no visualizarse en absoluto.
• Paralosarchivosdesubtítulosexternossesoportanlas
extensionesdenombresdearchivosdeformatosde
subtítulos siguientes (note que estos archivos no se
muestranenelmenúdenavegacióndeldisco):.srt,.sub,
.ssa, .smi
• Elnombredearchivodelapelículatienequerepetirseal
comienzo del nombre del archivo de subtítulos externos.
• Elnúmerodearchivosdesubtítulosexternosquese
puede conmutar para el mismo archivo de película se
limitaaunmáximode10.
Formatos de archivos de imagen
soportados
JPEG
• Resolución:Hasta3072x2048píxeles
• EstereproductorsoportaJPEGdelíneabase.
• EstereproductorsoportaExifVer.2.2.
• EstereproductornosoportaJPEGprogresivo.
Formatos de archivos de audio
soportados
• EstereproductornosoportaVBR(VariableBitRate)y
codificaciónsinpérdidas(lossless).
Windows Media™ Audio (WMA)
• Frecuenciasdemuestreo:32kHz,44,1kHzy48kHz
• Velocidaddebits:Hasta192kbps
• Estereproductorsoportaarchivoscodificadoscon
WindowsMediaPlayerVer.7/7.1,WindowsMediaPlayer
paraWindowsXPyWindowsMediaPlayer9Series.
• WindowsMediaesunamarcaregistradaounamarcade
fábricadeMicrosoftCorporationenlosEstadosUnidos
y/u otros países.
• EsteproductoincluyetecnologíapropiedaddeMicrosoft
Corporation,ynosepuedeusarnidistribuirsinlicencia
deMicrosoftLicensing,Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Frecuenciasdemuestreo:32kHz,44,1kHzy48kHz
Extensiones de archivos que pueden
reproducirse
Archivos de vídeo
.divx .avi
• LosarchivossinseñalesdevídeoDivXnosepueden
reproducir,aunquetenganlaextensión“.avi”.
Archivos de imagen
.jpg .jpeg
Archivos de audio
.wma .mp3
Discos que se pueden
reproducir
DiscosDVD-Video
DiscosDVD-R/-RW/-RDLy
DVD+R/+RW/+RDLgrabadosenel
modoVideo
DiscosDVD-R/-RW/-RDLgrabadosenel
modoVR
VideoCD(incluyendoSuperVCD)
CDdeaudio
DiscosCD-R/-RW/-ROMconmúsica
grabadaenelformatoCD-DA
ArchivosJPEGgrabadosendiscos
DVD-R/-RW/-RDL,discosCD-R/-RW/-ROM
ArchivosDivXgrabadosendiscos
DVD-R/-RW/-RDL,discosCD-R/-RW/-ROM
ArchivosWMAgrabadosendiscos
DVD-R/-RW/-RDL,discosCD-R/-RW/-ROM
ArchivosMP3grabadosendiscos
DVD-R/-RW/-RDL,discosCD-R/-RW/-ROM
FUJICOLOR-CD
KODAKPictureCD
• Sólo pueden reproducirse los discos que se han
finalizado.
• esunamarcaregistradadeDVDFormat/Logo
LicensingCorporation.
• esunamarcaregistradadeFUJIFILMCorporation.
•
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción
conlosdiscosDVD-RWgrabadosenelformatoVR
(formatodegrabacióndevídeo).Sinembargo,paralos
discos grabados con un programa encriptado de una
sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer
usandounaparatocompatibleconCPRM.
Notas
Este reproductor no soporta la grabación multisesión ni
la grabación multiborde.
Lagrabaciónmultisesión/multibordeesunmétodoenel
que los datos se graban en un solo disco en dos o más
sesiones/bordes.Una“sesión”o“borde”esunaunidad
de grabación consistente en una juego completo de
datosdesdeelprincipiohastaelfinal.
Tabla de países/códigos de áreas
Nombredepaís/área,códigosdeentradaycódigodepaís/área
EstadosUnidosdeAmérica,2119, us Suiza, 0308, ch Noruega, 1415, no
Argentina,0118, ar Suecia, 1905, se Pakistán,1611,pk
ReinoUnido,0702, gb España,0519, es Filipinas,1608, ph
Italia, 0920, it Tailandia, 2008, th Finlandia,0609,fi
India, 0914, in Taiwán, 2023, tw México, 1324, mx
Indonesia, 0904, id China,0314, cn Brasil, 0218, br
Australia,0121, au Chile,0312, cl Francia,0618,fr
Austria,0120, at Dinamarca, 0411,dk Bélgica, 0205, be
PaísesBajos,1412, nl Alemania,0405, de Portugal,1620, pt
Canadá,0301, ca Japón,1016, jp Hong Kong, 0811,hk
RepúblicadeCorea,1118,kr Nueva Zelanda, 1426, nz Malasia, 1325, my
Singapur, 1907, sg
Tabla de códigos de idiomas
Nombres(códigos)deidiomasycódigosdeentrada
Japanese (ja), 1001 Breton (br), 0218 Indonesian (in), 0914 Nauru (na), 1401 Sundanese (su), 1921
English (en), 0514 Catalan (ca), 0301 Icelandic (is), 0919 Nepali (ne), 1405 Swahili (sw), 1923
French (fr), 0618 Corsican (co), 0315 Hebrew (iw), 0923 Norwegian (no), 1415 Tamil (ta), 2001
German (de), 0405 Czech (cs), 0319 Yiddish (ji), 1009 Occitan (oc), 1503 Telugu (te), 2005
Italian (it), 0920 Welsh (cy), 0325 Javanese (jw), 1023 Oromo (om), 1513 Tajik (tg), 2007
Spanish (es), 0519 Danish (da), 0401 Georgian (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Thai (th), 2008
Chinese (zh), 2608 Bhutani (dz), 0426 Kazakh (kk), 1111 Panjabi (pa), 1601 Tigrinya (ti), 2009
Dutch (nl), 1412 Esperanto (eo), 0515 Greenlandic (kl), 1112 Polish (pl), 1612 Turkmen (tk), 2011
Portuguese (pt), 1620 Estonian (et), 0520 Cambodian (km), 1113 Pashto, Pushto (ps), 1619 Tagalog (tl), 2012
Swedish (sv), 1922 Basque (eu), 0521 Kannada (kn), 1114 Quechua (qu), 1721 Setswana (tn), 2014
Russian (ru), 1821 Persian (fa), 0601 Kashmiri (ks), 1119
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Tonga (to), 2015
Korean (ko), 1115 Finnish (fi), 0609 Kurdish (ku), 1121 Kirundi (rn), 1814 Turkish (tr), 2018
Greek (el), 0512 Fiji (fj), 0610 Kirghiz (ky), 1125 Romanian (ro), 1815 Tsonga (ts), 2019
Afar (aa), 0101 Faroese (fo), 0615 Latin (la), 1201 Kinyarwanda (rw), 1823 Tatar (tt), 2020
Abkhazian (ab), 0102 Frisian (fy), 0625 Lingala (ln), 1214 Sanskrit (sa), 1901 Twi (tw), 2023
Afrikaans (af), 0106 Irish (ga), 0701 Laothian (lo), 1215 Sindhi (sd), 1904 Ukrainian (uk), 2111
Amharic (am), 0113 Scots-Gaelic (gd), 0704 Lithuanian (lt), 1220 Sangho (sg), 1907 Urdu (ur), 2118
Arabic (ar), 0118 Galician (gl), 0712 Latvian (lv), 1222 Serbo-Croatian (sh), 1908 Uzbek (uz), 2126
Assamese (as), 0119 Guarani (gn), 0714 Malagasy (mg), 1307 Sinhalese (si), 1909 Vietnamese (vi), 2209
Aymara (ay), 0125 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Slovak (sk), 1911 Volapük (vo), 2215
Azerbaijani (az), 0126 Hausa (ha), 0801 Macedonian (mk), 1311 Slovenian (sl), 1912 Wolof (wo), 2315
Bashkir (ba), 0201 Hindi (hi), 0809 Malayalam (ml), 1312 Samoan (sm), 1913 Xhosa (xh), 2408
Byelorussian (be), 0205 Croatian (hr), 0818 Mongolian (mn), 1314 Shona (sn), 1914 Yoruba (yo), 2515
Bulgarian (bg), 0207 Hungarian (hu), 0821 Moldavian (mo), 1315 Somali (so), 1915 Zulu (zu), 2621
Bihari (bh), 0208 Armenian (hy), 0825 Marathi (mr), 1318 Albanian (sq), 1917
Bislama (bi), 0209 Interlingua (ia), 0901 Malay (ms), 1319 Serbian (sr), 1918
Bengali (bn), 0214 Interlingue (ie), 0905 Maltese (mt), 1320 Siswati (ss), 1919
Tibetan (bo), 0215 Inupiak (ik), 0911 Burmese (my), 1325 Sesotho (st), 1920
1
Voordat u begint
Aanbrengen van de batterijen
in de afstandsbediening
• Openhetdekselaandeachterkantenplaatsde
batterijen.
WAARSCHUWING
Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg warme
plaats, zoals in de buurt van een verwarming of in een auto
die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen worden. Dit kan
namelijk resulteren in lekkage, oververhitting, exploderen
of in brand vliegen van de batterijen. Bovendien kan de
levensduur van de batterijen of de prestatie ervan afnemen.
Opmerkingen
• Zorgerbijhetplaatsenvandebatterijenvoordatde
veertjes op de aansluitpunten () van de batterij niet
beschadigd raken.
• Gebruikgeenanderedandevoorgeschrevenbatterijen.
Gebruikooknooiteenoudeeneennieuwebatterijtegelijk.
• Legdebatterijenindeafstandsbedieningindejuiste
richting, zoals aangegeven door de polariteitstekens (
en ).
• Probeernietomdebatterijenopentemaken,verhitze
niet en gooi ze niet in open vuur of water.
• Batterijenzoudenverschillendevoltageskunnen
hebben,ookalszevanhetzelfdeformaatzijn.Gebruik
geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
• Verwijderdebatterijenalsudeafstandsbediening
voorlopig (een maand of langer) niet meer gebruikt, om
schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als er
batterijvloeistof is gelekt, veegt u de binnenkant van het
batterijvak dan zorgvuldig schoon, voordat u nieuwe
batterijen plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof komt
op uw huid, wast u het er grondig af met volop water.
• Bijhetinleverenofterugbrengenvangebruikte
batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en
eventuele plaatselijke voorschriften op te volgen.
Aansluitingen
Dit apparaat kan op drie verschillende manieren op een
audio-/videokabel,HDMI-kabelofeenSCARTAV-kabel
wordenaangesloten.Ziehierondervoordeaansluiting:
• AlleendeDV-3022VendeDV-3020Vzijnuitgerustmet
eenHDMIOut-aansluitpunt.
• Schakelaltijdeerstdestroomuitentrekdestekkeruit
het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of
verbreekt.
• Sluithetnetnoerpasaannadatalleaansluitingentussen
de apparatuur volledig zijn gemaakt.
Opmerkingen voor de DV-3022V/
DV-3020V
• SignalenkunnenviaeenHDMI-kabelnaareenTVdie
met HDMI compatible is worden overgebracht zonder
verlies van beeld- of geluidskwaliteit.
VolgdeTV-instructiesnadatdeaansluitingenzijn
gedaan, en stel vervolgens de HDMIResolution in
(hoofdstuk 4).
• DeinterfacevanditapparaatisvolgensdeHigh-
Definition Multimedia Interface-specificaties ontwikkeld.
• BijhetaansluitenvaneenHDMI-geschiktapparaat
wordt de resolutie aangegeven in het display op het
voorpaneel.
• Deresolutievandeuitgangvoordevideosignalenuithet
HDMIOUT-aansluitpunt kan handmatig worden
gewijzigd.VeranderdeHDMIResolution instelling
(hoofdstuk 4). In het geheugen kunnen instellingen voor
twee apparaten worden opgeslagen.
• DezespelerkanopapparatuurdiemetHDMIcompatible
is worden aangesloten. Het toestel kan niet goed werken
alshetwordtaangeslotenopDVI-apparatuur.
Afspeelbare audiosignalen via het
aansluitpunt HDMI OUT (DV-3022V/
DV-3020V)
• 44,1kHztot96kHz,16-bit/20-bit/24-bit2-kanaalslineaire
PCM-audio(inclusief2-kanaalsmenging)
• DolbyDigital5.1-kanaalsaudio
• DTS5.1-kanaalsaudio
• MPEG-audio
Aansluiten met in de handel
verkrijgbare aansluitkabels
• DespelerkanopeenAV-versterkeretc.worden
aangesloten door middel van in de handel verkrijgbare
digitale audiokabels en componentvideokabels.
Achterpaneelspeler
Achterpaneelspeler
2
Overzicht van de bedieningstoetsen
3
6
10
12
14
2
11
13
1
5
19
15
18
20
21
22
23
17
4
16
7
8
9
Opmerkingen
Deafbeeldingenindezebedieningshandleidingzijndie
vandeDV-3022V.
1STANDBY/ON
Druk hierop om de stroom in of uit te schakelen.
2Cijfertoetsen(0tot9)
Hiermee kunt u titel, hoofdstuk, track of bestand kiezen
en afspelen. Hiermee kunt u tevens items op MENU-
schermen etc. selecteren.
3TOPMENU
DrukhieropomhethoofdmenuvandeDVD-Videodisc
te zien.
4 / / /
Gebruikdezevoordekeuzevanonderdelenen
instellingen en voor het verplaatsen van de cursor.
5HOMEMENU
Druk op deze toets om het HOMEMENU weer te geven
of te verbergen..
Audio Settings
Play Mode Disc Navigator
Initial Settings
Video Adjust
HOME MENU
DVD
• AudioSettings (hoofdstuk 4)
• VideoAdjust (hoofdstuk 4)
• PlayMode (zie f PLAYMODE in de rechterkolom)
• DiscNavigator (zie h MENU in de rechterkolom)
• InitialSettings (hoofdstuk 4)
6STOP
Druk één keer tijdens de weergave op STOP om
afspelen te hervatten. Als u daarna op PLAY drukt,
begint de weergave vanaf het punt waar u de weergave
het laatst heeft stopgezet.
Om hervatten van afspelen te annuleren drukt u
nogmaals op STOP terwijl de weergave is stopgezet.
7//
• Drukdezetijdensafspeleninomsnelterugwaartste
zoeken.
• Drukdezetijdensdepauzestandinombeeldje-voor-
beeldje terugwaarts te zoeken.
• Houddepauzetoetsingedruktvoorlangzame
weergave (reverse). Als u de toets loslaat wordt
langzame weergave stopgezet.
8PLAY
Hiermee start u het afspelen.
9PREV
Druk hierop om terug te gaan naar het begin van de
weergegeven titel, het hoofdstuk, beeld/muziekstuk
of bestand. Druk tweemaal om terug te keren naar
het begin van de voorgaande titel, hoofdstuk, beeld/
muziekstuk of bestand.
aPAUSE
Druk hierop om de weergave tijdelijk te onderbreken.
Nogmaals drukken om de weergave te hervatten.
bAUDIO
Voordiscsofbestandenmetmeerdereaudiostromen/-
kanalen kan de audiostroom/het audiokanaal tijdens de
weergave worden gewijzigd.
cSUBTITLE
BijDVD-Video-ofDivX-discsmetondertitelsin
meerdere talen kan de ondertiteling tijdens de
weergave worden gewijzigd.
dOPEN/CLOSE
Indrukken om de disc-lade te openen en te sluiten, en
om de disc te plaatsen.
eZOOM
Indrukken om op het beeld in te zoomen.
fDVD/USB(hoofdstuk3)(DV-3022V/
DV-2022)
IndrukkenomtussenDVDenUSBteschakelen.
PLAYMODE(DV-3020V/DV-2020)
• A-BRepeat
De afgebakende passage binnen een enkele titel of
beeld/muziekstuk wordt herhaald weergegeven.
• Repeat
Voorherhaaldeweergavevantitels,hoofdstukken,
beeld/muziekstukken of bestanden.
• Random
Voorafspelenvantitels,hoofdstukkenofbeeld/
muziekstukken in willekeurige volgorde.
• Program
Ziehoofdstuk3voormeergegevens.
• SearchMode
Voorafspelenvanafeengekozennummeroftijdstip
binnen een titel, hoofdstuk, beeld/muziekstuk of
bestand.
De PlayMode afspeelfunctie kan voor sommige discs
of bestanden niet werken.
gCLEAR
Indrukken om het geselecteerde item te annuleren.
hMENU
• IndrukkenomhetMENU-scherm of de Disc
Navigator weer te geven.
• Selecteertitel,hoofdstuk,trackofbestandvanafde
DiscNavigator om af te spelen.
iENTER
Gebruikdezeomhetgekozenonderdeeluittevoerenof
een gewijzigde instelling vast te leggen.
jRETURN
Druk op deze toets om naar het vorige scherm terug
te keren.
k/ /
• Drukdezetijdensafspeleninomsnelvooruitte
zoeken.
• Drukdezetijdensdepauzestandinombeeldje-voor-
beeldje vooruit te gaan.
• Houddepauzetoetsingedruktvoorlangzame
weergave (voorwaarts). Als u de toets loslaat wordt
langzame weergave stopgezet.
lNEXT
Door indrukken tijdens weergave verspringt u naar
het begin van de volgende titel, hoofdstuk, beeld/
muziekstuk of bestand.
mANGLE
• Opmulti-angleDVD-videodiscs kan de hoek tijdens
de weergave worden gewijzigd.
• Ingedrukthoudentijdensdeweergavevande
audio-CD om de schijf/track te herhalen.
Elkekeerdatudezetoetsingedrukthoudt,wisseltde
Repeat-modus tussen de herhalingsfunctie van de
schijf en die van de track.
nDISPLAY
De verstreken tijd, resterende aantallen e.d. kan worden
aangegeven.
Afstandsbediening
DV-3022V
Specificaties
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
TVofAV-receiver TVofAV-receiver
HDMI-kabel
(indeaudiohandel
verkrijgbaar) Audio/videokabel
(indeaudiohandel
verkrijgbaar)
Geel
Wit
Rood
DV-3022V
1
6
8
Stroomvereisten
. . . . . . . . . . . . . . .220Vtot240Vwisselstroom,50Hz/60Hz
Stroomverbruik .....................................
11W(DV-3022V),7W(DV-3020V),10W(DV-2022),
6W(DV-2020)
Stroomverbruik (in stand-by) ....................0,5W
Gewicht ......................................1,2kg
Buitenafmetingen
. . . . . . . . . . . . . . . . . 360mm(B)x42mm(H)x200mm(D)
Toegestane bedrijfstemperatuur ....... +5°Ctot+35°C
Toegestane luchtvochtigheid ................ 5%tot85%
(zonder condensatie)
AV-aansluiting (21-pennen signaaltoewijzing)
AV-uitgangsaansluiting ...............21-poligestekker
Deze aansluiting levert alle audio- en videosignalen voor
weergaveopeengeschiktekleuren-TVofvideomonitor.
PENnr.
1 ...................................... Audio2/Ruit
3 .......................................Audio1/Luit
4 ........................................... AARDE
7 ..............................................B uit
8 ............................................Status
11 .............................................Guit
15 .............................................R uit
17 .......................................... AARDE
19 .........................................Videouit
21 .......................................... AARDE
Video-uitgang
Uitgangsniveau ..........................1Vp-p(75Ω)
Uitgangsaansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . Tulpstekkerbussen
HDMI-uitgang (Alleen voor de DV-3022V/DV-3020V)
Uitgangsaansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-pins
Audio-uitgang (stereo L/R)
Audio-uitgangsniveau ........200mVrms(1kHz,-20dB)
Uitgangsaansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . Tulpstekkerbussen
Frequentierespons .....................4 Hz tot 44 kHz
Digitale audio-uitgang
Coaxiale digitaaluitgang ............ Tulpstekkerbussen
Aanvullende informatie (Alleen voor de DV-3022V/DV-2022V)
USB-poort ...................................Type A
Opmerkingen
• Detechnischegegevensenhetontwerpvanditproduct
kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
• DitproductmaaktgebruikvanFontAvenue® fonts onder
licentievanNECCorporation.FontAvenueiseen
gedeponeerdhandelsmerkvanNECCorporation.
Voorpaneel
DV-3022V
SCARTAV-kabel
(indeaudiohandel
verkrijgbaar)
TVof
AV-receiver
3
Handige functies
Afspelen in de gewenste
volgorde (Programma-
weergave)
1
LaathetPlayMode-menuverschijnen.
Selecteer PlayMode uit het HOMEMENU-scherm.
2
SelecteerProgram.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan
op ENTER of .
3
SelecteerCreate/Edit.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan
op ENTER.
• HetCreate/Edit-scherm kan verschilllen per disc of
bestand.
4
Selecteerdetitel,hethoofdstuk,de
trackofhetbestand.
Gebruik / / / om de instelling te kiezen en
druk dan op ENTER.
• Omeenprogrammatoetevoegenkiestueerstde
plaats in het programma (de programmastap),
vervolgens de titel, het hoofdstuk, de track of het
bestand; druk daarna op ENTER (bestanden worden
aan het einde van het programma toegevoegd).
• DrukopRETURN om naar het vorige scherm terug te
keren. Als u tussen het invoeren door terugkeert naar
het vorige scherm, komen de geprogrammeerde
instellingen te vervallen.
• Omeenstaptewissen,zorgtudatdieoplichtendan
drukt u op CLEAR.
5
Hetafspelenbegint.
Druk op PLAY.
• Omhetprogrammaaftespelenselecteertu
PlaybackStart uit het programmascherm, en drukt u
vervolgens op ENTER.
• Omdenormaleweergavetehervatten,kiestu
PlaybackStop in het programmascherm en dan
drukt u op ENTER. Het programma blijft in het
programma bewaard.
• Omhetgeheleprogrammatewissen,kiestu
ProgramDelete in het programmascherm en dan
drukt u op ENTER.
Opmerkingen
• Programma’skunnenmeerderemalenworden
afgespeeld. Selecteer tijdens de geprogrammeerde
weergave ProgramRepeat uit Repeatop het scherm
PlayMode.
• Programma’skunnennietwordenafgespeeldin
willekeurige volgorde (de willekeurige afspeelfunctie is
niet beschikbaar tijdens de programma-weergave).
Afspelen van bestanden
op USB-apparatuur
(DV-3022V/DV-2022)
• MogelijkherkentdespelerhetUSB-apparaat,de
speelbestanden of de stroomtoevoer naar het
USB-apparaatniet.ZieAls een USB-apparaat is
aangesloteninhoofdstuk6voormeergegevens.
• Pioneergarandeertnietdatallebestandendieopalle
USB-apparatenzijnopgenomenkunnenworden
afgespeeld, noch de voorziening van stroomtoevoer naar
hetUSB-apparaat.LetweldatPioneeropgeenenkele
wijze verantwoordelijk is voor verlies van bestanden op
USB-apparatuurveroorzaaktdooraansluitingopdeze
speler.
1
OverschakelenopdeUSB-stand.
Druk op DVD/USB.
USbverschijnt op het display van het voorpaneel.
2
AansluitingvanhetUSB-apparaat.
SluithetUSB-apparaataanopdeUSB-poortophet
voorpaneel(hoofdstuk2).
De DiscNavigator verschijnt automatisch.
3
Hetafspelenbegint.
Gebruik / / / om het bestand te kiezen, druk
vervolgens op ENTER.
• SchakelhetapparaatuitvoordathetUSB-apparaat
wordt verwijderd.
• DrukopDVD/USB of OPEN/CLOSE om terug te
kerennaardeDVD-stand.
Kopiëren van bestanden
op de USB-apparatuur
(DV-3022V/DV-2022)
Bestanden die op de schijven zijn opgeslagen kunnen via
despelernaarhetUSB-apparaatwordengekopieerd.
1
GeefhetschermDiscNavigatorweer.
Druk op MENU.
• Drukop STOP om de weergave te stoppen als het
bestand wordt afgespeeld.
2
Selecteerhetbestand.
Gebruik / / / om de instelling te kiezen en
druk dan op .
3
Startkopiëren.
Gebruikdetoetsen / om Yes te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
Het kopieerproces van het bestand verschijnt op het
scherm.
Opmerkingen
• Tijdenshetkopieerprocesvanhetbestandmogengeen
toetsen worden bediend.
• Eenmapgenaamd“PIONEER”wordtautomatischinhet
USB-apparaataangemaakt.
De gekopieerde bestanden worden in deze map
opgeslagen.
<Alleen voor het voorpaneel>
1Schijflade
2Displayvoorpaneel
3HDMIindicator(DV-3022V/DV-3020V)
GaatbrandenzodrahetapparaatdatophetHDMIOUT-
aansluitpunt is aangesloten wordt herkend.
4OPEN/CLOSE
5USB-poort(typeA)(DV-3022V/DV-2022)
Printed in Thailand
DVD-Speler
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw
Pioneer product via http://www.pioneer.nl -
http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Download een elektronische versie van de handleiding via de
website.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
K002_B2_En
DV-3022V/DV-3020V
DV-2022/DV-2020
Handleiding
HartelijkdankvoordeaanschafvanditPioneerprodukt.
Leesdegebruiksaanwijzingaandachtigdoorzodatuhetapparaatopdejuistewijzekuntbedienen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Inhoud van de doos
• Afstandsbediening
• AAA-batterijen(R03)x2
• Garantiekaart
• Handleiding (dit document)
Inhoud
<Bovenste gedeelte>
1Voordatubegint
2Overzichtvandebedieningstoetsen
3
Handigefuncties
<Onderste gedeelte>
4Instellingenaanpassen
5Afspeelbarediscsenbestanden
6Verhelpenvanstoringen
7Aanvullendeinformatie
Veiligheidswaarschuwingen
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht
van de gebruiker te trekken op de
aanwezigheid van belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies
in de handleiding bij dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in
een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om
de aandacht van de gebruikers te
trekken op een niet geïsoleerde
“gevaarlijke spanning” in het toestel,
welke voldoende kan zijn om bij
aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN
ELEKTRISCHE SHOCK TE
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN
DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN
BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat koppelt
het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine
hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen om het apparaat volledig van het
lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat
de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het
stopcontact kan worden gehaald. Om brand te
voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen
wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een
brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de stekker de
eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar het
apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven op
de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet
uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het
netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een
elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen
toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet
vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin
met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden
geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok
veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u
de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw
dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of
uw dealer een nieuw snoer te kopen.
S002*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het
stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker
verwijderen en een geschikte stekker aanbrengen. Laat
het vervangen en aanbrengen van een nieuwe netstekker
over aan vakkundig onderhoudspersoneel. Als de
verwijderde stekker per ongeluk in een stopcontact zou
worden gestoken, kan dit resulteren in een ernstige
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt
weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op
andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig
gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of
gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect
zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht
worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen
niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en
stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of
direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE
BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende
vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming
van lucht te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 10 cm achter
en 10 cm aan de zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn
aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking
van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt
voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt
worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische
schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof
bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een
bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen
aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Nl
Symbool voor
toestellen
Symbolen
voor batterijen
Gebruikersinformatie voor het
verzamelen en verwijderen van oude
producten en batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende
documenten geven aan dat de gebruikte elektronische
producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk
afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven
verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw
bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat
het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze
wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid
en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling,
het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van
gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de
europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen
bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke
overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
K058a_A1_Nl
Pb
6
Verhelpen van storingen
7
Aanvullende informatie
• Verkeerdebedieningkanvaakdeoorzaakzijnvaneen
schijnbare storing of foutieve werking. Als er een storing
optreedt bij deze speler, controleer dan onderstaande
symptomen.
Soms ligt de oorzaak van de storing in een ander
component die op deze speler is aangesloten. Kijk de
component en de gebruikte elektrische apparatuur na.
Als u het probleem aan de hand van de onderstaande
controlepunten niet kunt verhelpen, verzoekt u dan uw
dichtstbijzijndeofficiëlePioneeronderhoudsdienstofuw
vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
• Dedisc-spelerkansomsnietgoedwerkenvanwege
statische elektriciteit of andere externe invloeden. In
dergelijke gevallen kunt u de normale werking herstellen
door de stekker even uit het stopcontact te trekken en
die even later weer in te steken.
Verschillen in geluidssterkte tussen DVD en CD.
Het geluid kan soms harder of zachter klinken door de
verschillende manieren waarop de signalen op de disc
zijn vastgelegd.
De disc wordt niet afgespeeld of de disc-lade gaat
vanzelf open.
Als de disc vuil is, verwijder het vuil dan van de disc
(hoofdstuk7).
Plaatsdediscmetdebedruktelabel-kantboven.
Controleer het regionummer van de disc, en of het
nummer compatible is voor weergave van de speler
(hoofdstuk5).
Alleen de discs met het juiste regionummer of de
aanduiding“ALL”kunnenwordenafgespeeld.
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld.
Als AutoPowerOff op On staat, dan schakelt het
apparaatautomatischuitindienhetmeerdan30
minuten lang niet is bediend (hoofdstuk 4).
Het beeld is gerekt, of de hoogte-breedteverhouding
kan niet worden gewijzigd.
LeesdehandleidingvanhetTV-toestelensteldeTV-
beeldverhouding juist in.
VerrichtdeTVScreen zorgvuldig (hoofdstuk 4).
Het beeld is tijdens de weergave vervormd of donker.
AlsdespelerendeTVviaeenvideodeckzijn
aangesloten, dan is het mogelijk dat het beeld dat op
hetvideodeckwordtafgespeelddoorde“analogcopy
protectfunction”nietgoedwordtweergegeven.Sluitde
disc-spelerrechtstreeksopuwTVaan.
StelhetTV-systeemopjuistewijzein.De
oorspronkelijke fabrieksinstelling is AUTO. Als er
vervorming in de beeldweergave is, schakelt u het
TV-systeemovernaarhetinuwlandofstreekgangbare
systeem (NTSC of PAL)(hoofdstuk7).
96 kHz of 88,2 kHz digitale audiosignalen kunnen niet
worden weergegeven via de COAXIALDIGITALAUDIO
OUT-aansluitingen.
Zet96kHzPCMOut op 96kHz > 48kHz.
De96kHzof88,2kHzdigitaleaudiosignalenvandiscs
met auteursrechtbeveiliging kunnen niet worden
weergegeven.
De mappen of bestandsnamen worden niet herkend.
Dezespelerisinstaat299mappenopeendiscen648
bestanden binnen een map te herkennen. Afhankelijk
van de mappenstructuur bestaat echter de kans dat de
speler bepaalde mappen of bestanden niet herkent.
Map- of bestandsnamen worden niet of niet goed
weergegeven
Slechtsalfanumerieketekensvan1bytekunnen
worden weergegeven. Map- en bestandsnamen met
anderetekensdanalfanumerieketekensvan1byte
wordenbijvoorbeeldalsF_007ofFL_001weergegeven,
en de tekens zijn mogelijk vervormd.
Er is veel tijd nodig voor het afspelen van JPEG-
bestanden.
Mogelijk heeft de speler meer tijd nodig voor het
afspelen van grotere bestanden.
Er verschijnen zwarte balken in beeld bij de weergave
van JPEG-bestanden.
Erkunnenzwartebalkenlangsdeboven-enonderkant
of langs de zijkanten van het scherm verschijnen bij
weergavevanJPEG-afbeeldingenmetverschillende
beeldverhoudingen.
Als een USB-apparaat is aangesloten
(DV-3022V/DV-2022)
USB-apparaat wordt niet herkend.
Schakelhetapparaatuit,sluithetUSB-apparaatafen
vervolgens weer aan.
DezespelerondersteuntgeenUSB-hubs.Sluithet
USB-apparaatrechtstreeksaan.
Deze speler ondersteunt slechts voor massaopslag
geschikteUSB-apparatuur.
Deze speler ondersteunt draagbare flash-memory- en
digitale audioweergaveapparatuur.
AlleendebestandssystemenFAT16enFAT32worden
ondersteund. Andere bestandssystemen (exFAT, NTFS,
etc.) worden niet ondersteund.
AlshetUSB-apparaatmeteenwisselstroomadapter
isuitgevoerd,gebruikdanhetUSB-apparaatmetde
aangesloten wisselstroomadapter.
SommigeUSB-apparatenwordenmogelijknietopde
juiste wijze herkend.
Bestand kan niet worden afgespeeld.
Met copyright beschermde bestanden kunnen niet
worden afgespeeld.
Op een computer opgeslagen bestanden kunnen niet
worden afgespeeld.
Mogelijk kunnen bepaalde bestanden niet worden
afgespeeld.
Map- of bestandsnamen worden niet of niet juist weergegeven.
Het maximale afspeelbare aantal tekens voor de map-
en bestandsnamen op de DiscNavigatoris14.
Map- of bestandsnamen worden niet in alfabetische
volgorde afgespeeld.
De volgorde van de map- en bestandsnamen die op de
DiscNavigator wordt weergegeven hangt af van de
tijd en datum waarop de mappen of bestanden op het
USB-apparaatzijnaangemaakt.
Er is veel tijd nodig voor herkenning van het USB-
apparaat.
Mogelijk duurt het langer om gegevens te laden
wanneereenUSB-apparaatmethogecapaciteitis
aangesloten (dit kan enkele minuten in beslag nemen).
Bij aansluiting op een HDMI-geschikt
apparaat (DV-3022V/DV-3020V)
Er wordt geen beeld weergegeven.
Stel HDMIResolution terug op de oorspronkelijke
instelling (720x480p/720x576p) (hoofdstuk 4).
Bijbepaaldekabelsworden1080pvideosignalen
mogelijk niet uitgevoerd.
Er worden geen meerkanaals-audiosignalen doorgegeven.
ZetHDMIOut op Auto (hoofdstuk 4).
De Control-functie werkt niet.
GebruikeenHighSpeedHDMI® Cable.
Stel Control in op On op de disc-speler (hoofdstuk 4).
De controlefunctie werkt niet bij apparatuur van andere
merken.OokbijaansluitingopeenPioneer-productdat
geschikt is voor de Control-functie bestaat de kans dat
sommige functies niet werken.
De aanduiding CEC200 verschijnt.
Als de DiscNavigator is geselecteerd met de
afstandsbedieningvandeFlatScreenTVendespeleris
uitgeschakeld,danverschijnthetbericht:CEC200. Dat
duidt niet op storing in de werking.
Schakel de speler in om deze functie te gebruiken.
De speler schakelt automatisch aan of uit.
MogelijkwordtdespelersamenmetdeTVdieophet
HDMIOUT-aansluitpunt is aangesloten ingeschakeld.
Als u niet wenst dat ze tegelijkertijd worden
ingeschakeld, zet Control dan op Off (hoofdstuk 4).
De ingang van de aangesloten TV of het AV-systeem
wordt automatisch op die van de speler ingeschakeld.
DeingangsbronnenvandeaangeslotenTV,hetAV-
systeem(AV-receiverofversterkere.d.)aangesloten
op de HDMIOUT-aansluiting kunnen automatisch
overschakelen naar deze disc-speler wanneer het
afspelen op de disc-speler begint of wanneer het
menuscherm (HOMEMENU, enz.) verschijnt. Als u
nietwenstdatdeaangeslotenTVenhetAV-systeem
(AV-receiverofversterker,etc.)doordebedieningvan
de speler worden beïnvloed, zet Control dan op Off
(hoofdstuk 4).
De oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden cursief
aangegeven.
Audio Settings-parameters
Sound Retriever (High/Low/Off)
• HetgeluidvaneenWMA-ofMP3-bestandwordt
weergegeven met hoge geluidskwaliteit. Dit geldt alleen
voorbestandenmetdenaamextensie“.wma”of“.mp3”.
• Hetbereikteeffecthangtafvanhetbestand.Probeer
verschillende instellingen en kies diegene die het beste
effect oplevert.
Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/
Soft)
• Kieshetgenremuziekwaarnaaruwiltluisteren.
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)
• Hiermeewordenteluideklankenafgezwaktentezachte
klanken versterkt.
• DezeinstellingwerktalleenmetDolbyDigitalgeluid.
•
Het effect is afhankelijk van het volume van de aangesloten
systemen.Probeerverschillendeinstellingenenkiesde
instelling met het grootste effect.
Dialog (High/Medium/Low/Off)
• Wijzigdezeinstellingalshetgeluidvandedialogente
laag is.
Omtrent de Sound Retriever functie
Wanneerertijdensdecompressieaudiogegevensworden
verwijderd, neemt de geluidskwaliteit vaak af. De Sound
Retriever functie verbetert automatisch de gecomprimeerde
audio en herstelt zo de CD-kwaliteit geluidsweergave.
Video Adjust-parameters
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
• Voorscherpteregelingvanhetbeeld.
Brightness (-20 tot +20)
• Voorhelderheidsregelingvanhetbeeld.
Contrast (-16 tot +16)
• Voorbijregelenvandehelderheidvandelichtsteen
donkerste delen van het beeld.
Gamma (-3 tot +3)
• Verstelthoededonkerepartijeninhetbeeldoverkomen.
Hue (green 9 tot red 9)
• Versteltdebalanstussenroodengroen.
Chroma Level (-9 tot +9)
• Versteltdekleurverzadiging.Dezeinstellingishetmeest
doeltreffend voor kleurrijke beelden, zoals tekenfilms.
De instellingen Brightness, Contrast, Gamma, Hue en
ChromaLevel staan alle op 0 bij aankoop van het apparaat.
Initial Settings-parameters
• Hierkuntudeinstellingenvandedisc-speler
nauwkeurig aanpassen.
• DeInitialSettings is niet te kiezen tijdens afspelen.
Digital Audio Out instellingen
HDMI Out (DV-3022V/DV-3020V)
• KieswelkeaudiosignalenuwiltweergevenviadeHDMI
OUT-aansluiting (LPCM(2CH)/Auto/Off) overeenkomstig
het aangesloten HDMI-geschikte apparaat.
Digital Out
•
Kies of u digitale audiosignalen wilt uitsturen (On) via de
COAXIALDIGITALAUDIOOUT-aansluitingen of niet (Off).
Dolby Digital Out
• SelecteerofDolbyDigital-audiosignalen(Dolby Digital)
moeten worden uitgevoerd, of dat ze naar lineaire
PCM-signalen(DolbyDigital > PCM) moeten worden
geconverteerd, afhankelijk van het aangesloten apparaat.
DTS Out
• SelecteerofDTS-audiosignalen(DTS) wel of niet (Off)
moeten worden uitgevoerd, afhankelijk van het
aangesloten apparaat.
96 kHz PCM Out
• Selecteerofaudiosignalenvan96kHz(96kHz) moeten
wordenuitgevoerdofdatzenaarlineairePCM-signalen
(96kHz > 48kHz) moeten worden geconverteerd,
afhankelijk van het aangesloten apparaat.
MPEG Out
• SelecteerofMPEG-audiosignalen(MPEG) moeten
wordenuitgevoerdofdatzenaarlineairePCM-signalen
(MPEG > PCM) moeten worden geconverteerd,
afhankelijk van het aangesloten apparaat.
Video Output instellingen
TV Screen
• Kieshetgeschiktebeeldweergaveformaat(4:3(Letter
Box)/4:3(Pan&Scan)/16:9(Wide)/16:9(Compressed)),
overeenkomstighetaangeslotenTV-toestele.d.
De standaardfabrieksinstellingen van de speler zijn zoals
hieronder aangegeven.
DV-3022V/DV-3020V ......................16:9 (Wide)
DV-2022/DV-2020 .................... 4:3 (Letter Box)
• 16:9(Compressed)kanalleenopdeDV-3022Vende
DV-3020Vwordeningesteld.
HDMI Resolution (DV-3022V/DV-3020V)
• Kiesderesolutievoordevideosignalendieworden
uitgestuurd via de HDMIOUT-aansluitingen (720x480i/
720x576i/720x480p/720x576p/1280x720p/1920x1080i/
1920x1080p).
HDMI Color (DV-3022V/DV-3020V)
• Kieswelkevideosignalenerwordenuitgestuurdviade
HDMIOUT-aansluiting (Fullrange RGB/RGB/
Component).
Deep Color (DV-3022V/DV-3020V)
• SelecteerAutoalsdeaangeslotenTVofmonitor
compatible is met Deep Color (Auto/Off).
Language instellingen
Audio Language
• Kiesdetaaldieuwilthorenbijhetafspelenvan
DVD-Videodiscs(English/beschikbare talen/Other
Language).
Subtitle Language
• Kiesdetaalvoordeondertitelingbijhetafspelenvan
DVD-Videodiscs(English/beschikbare talen/Other
Language).
DVD Menu Lang.
• Kiesdetaalvoordebedieningsmenu’sbijhetafspelen
vanDVD-Videodiscs(w/Subtitle Lang./beschikbare
talen/OtherLanguage).
Subtitle Display
• Kiesofuondertitelswiltzien(On) of niet (Off).
Display instellingen
OSD Language
• Kiesdetaalvoordebedieningsaanwijzingen(Play, Stop,
e.d.)dieopuwTV-schermverschijnen(English/
beschikbare talen).
Angle Indicator
• KiesofudebeeldhoekaanduidingophetTV-schermwilt
zien (On) of niet (Off).
On Screen Display
• Kiesofudebedieningsaanwijzingen(Play, Stop, e.d.) op
uwTV-schermwiltzien(On) of niet (Off).
Options instellingen
Control (DV-3022V/DV-3020V)
• Kiesofudedisc-spelerwiltbedienenmetde
afstandsbedieningvaneenAV-apparaatdatis
aangesloten via een HDMI-kabel (On) of dat u dit niet
wilt (Off).
Parental Lock
• BeperkingeninstellenvoorhetbekijkenvanDVD-Video’s
(Password/LevelChange/CountryCode).
DivX VOD
•Toontderegistratiecodevandedisc-spelerdievereistis
voorhetafspelenvanDivXVOD-bestanden(Activate/
Deactivate).
Auto Power Off
• Kiesofudestroomautomatischwiltlatenuitschakelen
(On) of niet (Off).Wanneerhetapparaatisingeschakeld
(On), dan wordt het apparaat automatisch weer
uitgeschakeldindienhet30minutenoflangernietis
bediend.
Alle instellingen in de beginstand
terugzetten
Terwijl de speler in stand-by staat…
DrukopSTANDBY/ONterwijlu
ingedrukthoudt.
Gebruikdetoetsenophetvoorpaneel.
4
Instellingen aanpassen
Plaats nooit enig voorwerp bovenop de disc-speler.
Plaatsnooitenigvoorwerpbovenopdedisc-speler.
Zorg dat de ventilatiesleuven niet geblokkeerd worden.
Plaatsdedisc-spelernietopeenwolligkleedjeofdeken,
op een bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen. Bij
onvoldoende ventilatie kunnen de inwedige onderdelen
oververhit en beschadigd reaken.
Stel het apparaat niet bloot aan hitte.
Plaatsdedisc-spelernietbovenopeenversterkerofander
apparaat dat warmte afgeeft. Bij opstelling in een audiorek
plaatst u de disc-speler zo mogelijk onder uw versterker
e.d., om de warmte die de versterker afgeeft te vermijden.
Schakel de disc-speler uit wanneer u
het apparaat niet gebruikt.
Afhankelijk van de ontvangstomstandigheden kunnen er
strepeninhetTV-beeldverschijnenofkanerstoringinde
radio-ontvangst klinken wanneer de disc-speler aan staat.
Als dit zich voordoet, schakelt u de disc-speler uit.
Over condensvocht
Als de disc-speler direct van een koude omgeving in een
warmekamerwordtgeplaatst(’swintersbijvoorbeeld),of
als de kamer waarin de disc-speler staat plotseling snel
wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige
van het apparaat condenseren (als druppeltjes op de
lens e.d.). Na dergelijke condensatie zal de disc-speler
nietgoedwerken,zodatugeendiscskuntafspelen.Laat
dedisc-spelerdan1tot2uurlang(afhankelijkvande
hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan, totdat
hetcondensvochtverdamptis.Wanneerallecondens
is verdampt, zal de disc-speler weer normaal werken.
Condensatiekanook’szomersoptreden,alsdedisc-speler
in de koude luchtstroom van een airconditioning staat. In
dat geval kunt u de disc-speler beter ergens anders zetten.
Reinigen van de disc-speler
• Trekaltijdeerstdestekkeruithetstopcontact,voordatu
de disc-speler gaat reinigen.
• Veegdedisc-spelerschoonmeteenzachtedoek.
Hardnekkig vuil kunt u weg poetsen met een zachte doek
metwatneutralezeepin5tot6delenwater,stevig
uitgewrongen, om daarna zorgvuldig na te drogen met
een zachte droge doek.
• Alcohol,thinner,benzeen,insectenspraye.d.kunnende
opschriften en de afwerking van het apparaat aantasten.
Laatooknietlangdurigplasticofrubbervoorwerpen
tegen de disc-speler aan liggen, want ook dat kan de
afwerking aantasten.
• Bijgebruikvaneenchemischreinigingsdoekjedientu
de gebruiksaanwijzing daarvan zorgvuldig te lezen.
Voorzichtig wanneer de disc-speler
staat opgesteld in een audiorek met
een glazen deurtje
Druk niet op OPEN/CLOSE van de afstandsbediening om
de disc-lade te openen terwijl het glazen deurtje gesloten
is.Wanneerhetdeurtjehetuitschuivenvandedisc-lade
tegenhoudt, kan de disc-speler defect raken.
Reinigen van het disc-lensje
Bij normaal gebruik hoort het lensje van de disc-speler
niet vuil te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is
gekomen,raadpleegtudanuwdichtstbijzijndePioneer
onderhoudsdienst.Lensreinigersvoordisc-spelerszijnin
de handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan
het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.
Over auteursrechten
Dit item maakt gebruik van auteursrechtbeschermende
technologie die op haar beurt beschermd wordt
dooroctrooienindeV.S.enandereintellectuele
eigendomsrechtenvanRoviCorporation.“Reverse
engineering”endisassemblagezijnverboden.
Behandeling van de discs
Opslag
Plaatsdediscsaltijdindehoesenbergzeverticaalop,
waarbij warme en vochtige plaatsen, alsmede plaatsen
waarop ze aan direct zonlicht worden blootgesteld,
dienen te worden vermeden.
Leeszorgvuldigdewaarschuwingenvanelkedisc.
Reinigen van discs
Discs met vingerafdrukken of vettig stof zijn niet altijd
goed af te spelen. Dergelijke discs kunt u schoonvegen
met een reinigingsdoekje, recht vanuit het midden naar
derand.Gebruikgeendoekjewaaralvuilaankleeft.
Gebruikgeenbenzeen,thinnerofanderevluchtige
stoffenvoorhetreinigen.Gebruikookgeenantistatische
middelen of spuitbusreinigers.
Hardnekking vuil poetst u weg met een zachte doek met
wat water, grondig uitgewrongen, en dan droogt u
zorgvuldig na met een zachte droge doek.
Gebruikgeenbeschadigde(gebarstenofkromgetrokken)
discs.
Letopdatdeglimmendekantvanuwdiscsnietvuilof
beschadigd wordt.
Legnooittweediscsbovenopelkaarindedisc-lade.
Plakgeenetiketten,stickersoflabelsopuwdiscs.Dediscs
zouden daardoor krom kunnen trekken en onbruikbaar
worden.Letopdatdiscsdieuhuurtvaakzijnvoorzienvan
plakkers en dat de lijm daar op den duur onder uit kan
komen. Controleer voor het afspelen zorgvuldig dat er geen
lijm rond de labels van dergelijke discs zit.
Discs met afwijkende vormen
Gebruikindezedisc-spelergeen
discs met afwijkende vormen
(zeshoekig,hartvormige.d.).Probeer
niet om dergelijke discs af te spelen,
want dat kan de speler beschadigen.
Condensvocht op discs
Opdiscsdie(bijvoorbeeld’swinters)vaneenkouderuimte
naar een warme kamer gebracht worden, kan vocht uit de
lucht condenseren (ze beslaan, met hele fijne druppeltjes).
Eendiscdiebeslagenis,metdruppeltjescondensvocht,
kannietgoedwordenafgespeeld.Veegzorgvuldigalle
condensvocht van een dergelijke disc voordat u die in de
disc-lade legt.
Gegevens over de Handelsmerken
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerkenvanHDMILicensing,LLCinde
VerenigdeStatenenanderelanden.
GefabriceerdonderlicentievanDolbyLaboratories.
“Dolby”enhetsymbooldouble-Dzijnhandelsmerken
vanDolbyLaboratories.
Instellen van het TV-systeem
• Alservervormingindebeeldweergavevandediscis,
schakeltuhetTV-systeemovernaarhetinuwlandof
streek toegepaste systeem.
• BijomschakelenvanhetTV-systeemzullendesoorten
discs die kunnen worden afgespeeld beperkt zijn.
• DeoorspronkelijkefabrieksinstellingisAUTO.
Terwijl de speler in stand-by staat…
DrukopSTANDBY/ONterwijlu
ingedrukthoudt.
Gebruikdetoetsenophetvoorpaneel.
DestroomwordtingeschakeldenhetTV-systeem
schakelt over, zoals hieronder aangegeven.
• AUTONTSC
• NTSCPAL
• PALAUTO
Typendiscs/
bestanden Formaat Instellingdisc-speler
NTSC PAL AUTO
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
geen disc
—NTSC PAL NTSC of
PAL
Voorzorgen bij het gebruik
Verplaatsen van de disc-speler
Voorhetverplaatsenvandedisc-spelerdientutezorgen
dat er geen disc meer in zit en dat de disc-lade gesloten is.
Vervolgensdruktuop STANDBY/ON op de disc-speler
(of de STANDBY/ON-toets op de afstandsbediening),
wacht u tot de aanduiding OFFin het display op het
voorpaneel is gedoofd en dan trekt u de stekker uit het
stopcontact. Als er bij het verplaatsen nog een disc in de
disc-speler zit, kan er schade aan ontstaan.
Geschikte opstelling
• KieseenstabieleplaatsindebuurtvanhetTV-toestelof
de stereo-installatie waarmee u de disc-speler gebruikt.
• Plaatsdedisc-spelernietbovenopeenTV-toestelof
videomonitor.Zetdedisc-spelerniettedichtbijeen
cassettedeck of ander apparaat dat gevoelig is voor
magnetische velden.
Vermijd de volgende plaatsen:
• Plaatsenindevollezon
• Plaatsenmetveelvochtofonvoldoendeventilatie
• Plaatsenmetveelhitte
• Plaatsenmetveeltrillingen
• Plaatsenmetveelstofoftabaksrook
• Plaatsenmetstoom,waterdamp,roetofvettigelucht(in
de keuken e.d.)
5
Afspeelbare discs en bestanden
Discs die niet kunnen worden
afgespeeld
• Blu-raydiscs
• HDDVD’s
• AVCHD
• AVCREC
• DVD-Audiodiscs
• DVD-RAMdiscs
• SACD’s
• CD-G
• Discsdiezijnopgenomenmetdepakketschrijfmethode
• Programma’sdieslechtseenmaalkunnenworden
opgenomenendie(reeds)opeenDVD-R/-RW/-RDL-disc
zijn opgenomen.
Omtrent regionummers
AlleDVD-Videodiscshebbeneenregiomerk(nummer)op
dehoes.Hetmerk(nummer)geeftaaninwelkeregio(’s)
indewerelddedisccompatibleis.UwDVD-spelerheeft
ookzo’nregiomerk(nummer),datuophetachterpaneel
aantreft.
Als u een disc van een regio probeert af te spelen die niet
compatibleis,danverschijnt“Incompatiblediscregion
numberCan’tplaydisc”ophetschermenkandediscniet
wordenafgespeeld.Discsmetdeaanduiding“ALL”kunnen
op elk apparaat worden afgespeeld. Onderstaand schema
toontdeverschillendeDVD-regio’sindewereld.
3
1
2
2
5
5
621
4
4
3
Omtrent kopieerbeveiligde CD’s
Deze disc-speler is ontworpen om te voldoen aan de
specificaties van het Audio-CD-formaat. Deze speler is niet
geschikt voor het afspelen of andere functies van discs die
niet voldoen aan deze specificaties.
Afspelen van discs die zijn
opgenomen op een computer of een
BD/DVD-recorder
•Mogelijk kan de speler geen discs afspelen die door
middel van een computer zijn opgenomen. Neem uw
discs op in een formaat dat met deze speler afspeelbaar
is. Raadpleeg voor nadere details uw audio/video-
handelaar.
• Mogelijkkandespelergeendiscsafspelendiedoor
middelvaneencomputerofeenBD/DVD-recorderzijn
opgenomen, indien de kwaliteit van het branden niet
goed is vanwege de kenmerken van de schijf, krassen,
vuil op de disc, vuil op de lens van de recorder, etc.
Afspeelbare bestanden
• AlleendiscsdiezijnopgenomenvolgensdeISO9660
niveau1,niveau2enJoliet-normenkunnenworden
afgespeeld.
• BestandenmeteenDRM-beveiligingkunnenniet
worden afgespeeld.
• Anderebestandendandeonderstaande(WMV,
MPEG4-AAC,enz.)kunnennietaltijdwordenafgespeeld.
Geschikte videobestand-formaten
DivX
• DivXiseenmediatechnologiedieontwikkeldisdoor
DivX,Inc.DivXmediabestandenomvattenbewegende
beelden.
• DivX-bestandenkunnenookvoorzienzijnvan
geavanceerde afspeelfuncties zoals menuschermen en
de keuze uit verschillende talen voor de ondertiteling of
gesproken commentaar.
• DivX®,DivXCertified®endaaraangerelateerdelogo’s
zjnhandelsmerkenvanDivX,Inc.enwordengebruikt
onder licentie.
Weergeven van externe ondertitelingsbestanden
• Dehierondervermeldelettertypenzijnbeschikbaarvoor
externeondertitelingsbestanden.Ukuntviade
beeldscherminstellingen het juiste lettertype kiezen door
SubtitleLanguage op hoofdstuk 4 in te stellen op het
ondertitelingsbestand.
• Dezedisc-spelerbiedtdevolgendetaalgroepen:
Groep1
Afrikaans (af), Baskisch (eu), Catalaans (ca), Deens
(da),Nederlands(nl),Engels(en),Faeroërs(fo),
Fins (fi), Frans (fr), Duits (de), Ijslands (is), Iers
(ga),Italiaans(it),Noors(no),Portugees(pt),Reto-
Romaans(rm),Schots(gd),Spaans(es),Zweeds(sv)
Groep2
Albanees (sq), Kroatisch (hr), Tsjechisch (cs),
Hongaars(hu),Pools(pl),Roemeens(ro),Slowaaks
(sk), Sloveens (sl)
Groep3 Bulgaars(bg),Wit-Russisch(be),Macedonisch(mk),
Russisch (ru), Servisch (sr), Oekraïens (uk)
Groep4 Hebreews (iw), Jiddisch (ji)
Groep5 Turks (tr)
• Sommigeexterneondertitelingsbestandenkunnen
onjuist of helemaal niet worden weergegeven.
• Voorexterneondertitelingsbestandenkunnenalleende
volgende bestandsnaamextensies worden gebruikt
(overigens worden deze bestanden niet aangegeven in
hetdisc-navigatiemenu):.srt,.sub,.ssa,.smi
• Debestandsnaamvanhetspeelfilmbestandmoet
worden herhaald aan het begin van de bestandsnaam
voor het externe ondertitelingsbestand.
• Hetaantalexterneondertitelingsbestandenwaartussen
u kunt overschakelen voor hetzelfde speelfilmbestand
bedraagtmaximaal10.
Geschikte beeldbestandsformaten
JPEG
• Resolutie:Tot3072x2048beeldpunten
• Dezedisc-spelerisgeschiktvoorbasistypeJPEG-
bestanden.
• Dezedisc-spelerisgeschiktvoorExifversie2.2.
• Dezespelerisnietgeschiktvoordezgn.progressieve
JPEG.
Geschikte audiobestandsformaten
• DezespelerondersteuntnietVBR(VariableBitRate)en
lossless codering (zonder kwaliteitsverlies).
Windows Media™ Audio (WMA)
• Bemonsteringsfrequenties:32kHz,44,1kHzen48kHz
• Bitwaarde:Tot192kbps
• Dezespelerisgeschiktvoorbestandendiezijn
gecodeerdmetWindowsMediaPlayerversie7/7.1,
WindowsMediaPlayervoorWindowsXPofdeWindows
MediaPlayer9Serie.
• WindowsMediaiseengedeponeerdhandelsmerkofeen
handelsmerkvanMicrosoftCorporationindeVerenigde
Staten en/of in andere landen.
• Ditproductbevattechnologiedieheteigendomisvan
Microsoft Corporation en die niet gebruikt of
gedistribueerd mag worden zonder toestemming van
MicrosoftLicensing,Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Bemonsteringsfrequenties:32kHz,44,1kHzen48kHz
Extensies van afspeelbare bestanden
Videobestanden
.divx .avi
• BestandendiegeenDivX-videosignalenbevattenkunnen
niet worden afgespeeld, ook als ze wel de
bestandsnaamextensie“.avi”hebben.
Beeldbestanden
.jpg .jpeg
Audiobestanden
.wma .mp3
Afspeelbare discs
DVD-Videodiscs
DVD-R/-RW/-RDL-enDVD+R/+RW/+R
DL-discsdieindeVideomoduszijn
opgenomen
DVD-R/-RW/-RDL-discsdieinde
VR-moduszijnopgenomen
Video-CD’s(inclusiefSuper-VCD’s)
Audio-CD’s
CD-R/-RW/-ROM-discsmetmuziekdieis
opgenomen in het CD-DA formaat
JPEG-bestandendiezijnopgenomenop
DVD-R/-RW/-RDL-discs,CD-R/-RW/
-ROM-discs
DivX-videobestandendiezijnopgenomen
opDVD-R/-RW/-RDL-discs,CD-R/-RW/
-ROM-discs
WMA-bestandendiezijnopgenomenop
DVD-R/-RW/-RDL-discs,CD-R/-RW/
-ROM-discs
MP3-bestandendiezijnopgenomenop
DVD-R/-RW/-RDL-discs,CD-R/-RW/
-ROM-discs
FUJICOLOR-CD
KODAKPictureCD
• Alleenschijvendiezijngefinaliseerdkunnenworden
afgespeeld.
• iseenhandelsmerkvanDVDFormat/Logo
LicensingCorporation.
• iseenhandelsmerkvanFUJIFILMCorporation.
•
DitetiketgeeftaandathetproductDVD-RWdiscskan
afspelendieinVR-formaat(VideoRecordingformaat)
zijn opgenomen. Discs die echter zijn opgenomen met
een“eenmaalopnementoegestaan”kopieerbeveiliging,
kunnenalleenwordenafgespeeldopCPRM-compatibele
apparatuur.
Opmerkingen
Deze speler is niet geschikt voor multisessie-discs of
multiborder-opnamen.
Multisessie/multiborder-opname is een opnamemethode
waarbij gegevens op een enkele disc worden opgenomen
in meerdere sessies of tussen twee of meer
begrenzingen(“borders”).Een“sessie”ofeen“border”is
een complete opname-eenheid, bestaande uit een
volledig stel gegevens van het intro tot en met het
slotakkoord of de aftiteling.
Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel
Namenvantalen(codeletters)eninvoercodes
Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Sinhalese (si), 1909
English(en),0514 Esperanto(eo),0515 Latin(la),1201 Slovak (sk), 1911
French (fr), 0618 Estonian(et),0520 Lingala(ln),1214 Slovenian (sl), 1912
German(de),0405 Basque (eu), 0521 Laothian(lo),1215 Samoan (sm), 1913
Italian (it), 0920 Persian(fa),0601 Lithuanian(lt),1220 Shona (sn), 1914
Spanish (es), 0519 Finnish (fi), 0609 Latvian(lv),1222 Somali (so), 1915
Chinese (zh), 2608 Fiji (fj), 0610 Malagasy (mg), 1307 Albanian (sq), 1917
Dutch (nl), 1412 Faroese (fo), 0615 Maori (mi), 1309 Serbian (sr), 1918
Portuguese(pt),1620 Frisian (fy), 0625 Macedonian (mk), 1311 Siswati (ss), 1919
Swedish (sv), 1922 Irish (ga), 0701 Malayalam (ml), 1312 Sesotho (st), 1920
Russian (ru), 1821 Scots-Gaelic(gd),0704 Mongolian (mn), 1314 Sundanese (su), 1921
Korean (ko), 1115 Galician(gl),0712 Moldavian (mo), 1315 Swahili (sw), 1923
Greek(el),0512 Guarani(gn),0714 Marathi (mr), 1318 Tamil (ta), 2001
Afar (aa), 0101 Gujarati(gu),0721 Malay (ms), 1319 Telugu (te), 2005
Abkhazian (ab), 0102 Hausa (ha), 0801 Maltese (mt), 1320 Tajik (tg), 2007
Afrikaans (af), 0106 Hindi (hi), 0809 Burmese (my), 1325 Thai (th), 2008
Amharic (am), 0113 Croatian (hr), 0818 Nauru (na), 1401 Tigrinya (ti), 2009
Arabic (ar), 0118 Hungarian (hu),0821 Nepali (ne), 1405 Turkmen (tk), 2011
Assamese (as), 0119 Armenian (hy), 0825 Norwegian (no), 1415 Tagalog (tl), 2012
Aymara (ay), 0125 Interlingua (ia), 0901 Occitan (oc), 1503 Setswana (tn), 2014
Azerbaijani (az), 0126 Interlingue (ie), 0905 Oromo (om), 1513 Tonga (to), 2015
Bashkir (ba), 0201 Inupiak (ik), 0911 Oriya (or), 1518 Turkish (tr), 2018
Byelorussian (be), 0205 Indonesian (in), 0914 Panjabi(pa),1601 Tsonga (ts), 2019
Bulgarian (bg), 0207 Icelandic (is), 0919 Polish(pl),1612 Tatar (tt), 2020
Bihari (bh), 0208 Hebrew (iw), 0923 Pashto,Pushto(ps),1619 Twi (tw), 2023
Bislama (bi), 0209 Yiddish (ji), 1009 Quechua (qu), 1721 Ukrainian(uk),2111
Bengali (bn), 0214 Javanese (jw), 1023 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Urdu(ur),2118
Tibetan (bo), 0215 Georgian(ka),1101 Kirundi (rn), 1814 Uzbek(uz),2126
Breton (br), 0218 Kazakh (kk), 1111 Romanian (ro), 1815 Vietnamese(vi),2209
Catalan (ca), 0301 Greenlandic(kl),1112 Kinyarwanda (rw), 1823 Volapük(vo),2215
Corsican (co), 0315 Cambodian (km), 1113 Sanskrit (sa), 1901 Wolof(wo),2315
Czech (cs), 0319 Kannada (kn), 1114 Sindhi (sd), 1904 Xhosa(xh),2408
Welsh(cy),0325 Kashmiri (ks), 1119 Sangho (sg), 1907 Yoruba (yo), 2515
Danish (da), 0401 Kurdish (ku), 1121 Serbo-Croatian (sh), 1908 Zulu(zu),2621
Land/gebiedscodetabel
Naamland/gebied,invoercodeenland/gebiedscode
VerenigdeStatenvanAmerika,2119, us Zwitserland,0308, ch Noorwegen, 1415, no
Argentinië, 0118, ar Zweden,1905, se Pakistan,1611, pk
Groot-Brittannië,0702, gb Spanje, 0519, es Filippijnen, 1608, ph
Italië, 0920, it Thailand, 2008, th Finland, 0609, fi
India, 0914, in Taiwan, 2023, tw Mexico, 1324, mx
Indonesië, 0904, id China, 0314, cn Brazilië, 0218, br
Australië, 0121, au Chili, 0312, cl Frankrijk, 0618, fr
Oostenrijk, 0120, at Denemarken, 0411, dk België, 0205, be
Nederland, 1412, nl Duitsland, 0405, de Portugal,1620, pt
Canada, 0301, ca Japan, 1016, jp Hongkong, 0811, hk
Korea (Republiek), 1118, kr Nieuw-Zeeland,1426, nz Maleisië, 1325, my
Singapore, 1907, sg
Product specificaties
Merk: | Pioneer |
Categorie: | DVD speler |
Model: | DV-3020V |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Pioneer DV-3020V stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding DVD speler Pioneer
4 Mei 2023
30 April 2023
19 April 2023
17 April 2023
10 April 2023
5 April 2023
2 April 2023
1 April 2023
27 Maart 2023
26 Maart 2023
Handleiding DVD speler
- DVD speler Braun
- DVD speler Philips
- DVD speler Sony
- DVD speler Samsung
- DVD speler Panasonic
- DVD speler LG
- DVD speler Asus
- DVD speler AEG
- DVD speler Daewoo
- DVD speler Grundig
- DVD speler JVC
- DVD speler JBL
- DVD speler Kenwood
- DVD speler Medion
- DVD speler Onkyo
- DVD speler Toshiba
- DVD speler Xiron
- DVD speler Yamaha
- DVD speler Aiptek
- DVD speler Airis
- DVD speler Aitro
- DVD speler Aiwa
- DVD speler Akai
- DVD speler Alpine
- DVD speler Apex
- DVD speler Apple
- DVD speler Arcam
- DVD speler Aristona
- DVD speler Audica
- DVD speler Audiosonic
- DVD speler Audiovox
- DVD speler Autovision
- DVD speler Belson
- DVD speler Blaupunkt
- DVD speler Bluetech
- DVD speler BMW
- DVD speler Boss
- DVD speler Denon
- DVD speler Denver
- DVD speler Difrnce
- DVD speler Dual
- DVD speler Durabase
- DVD speler Elta
- DVD speler Eltax
- DVD speler Eminent
- DVD speler Emtec
- DVD speler Energy Sistem
- DVD speler Ferguson
- DVD speler Funai
- DVD speler Gembird
- DVD speler GPX
- DVD speler Harman Kardon
- DVD speler Hitachi
- DVD speler Hiteker
- DVD speler Hyundai
- DVD speler Koda
- DVD speler Laser
- DVD speler Lenco
- DVD speler Lexibook
- DVD speler Linksys
- DVD speler Loewe
- DVD speler Logik
- DVD speler Magnavox
- DVD speler Magnum
- DVD speler Manta
- DVD speler Marantz
- DVD speler Marquant
- DVD speler Micromaxx
- DVD speler Mitsubishi
- DVD speler Mpman
- DVD speler Muse
- DVD speler Mustek
- DVD speler Mx Onda
- DVD speler NAD
- DVD speler Nextbase
- DVD speler Nikkei
- DVD speler Philco
- DVD speler Proline
- DVD speler Provision
- DVD speler Qmedia
- DVD speler RCA
- DVD speler Reflexion
- DVD speler Rotel
- DVD speler Salora
- DVD speler Sanyo
- DVD speler Schaub Lorenz
- DVD speler Scott
- DVD speler Sencor
- DVD speler Sevic
- DVD speler Sharp
- DVD speler Sherwood
- DVD speler Silvercrest
- DVD speler Sogo
- DVD speler Soundmaster
- DVD speler Soundstream
- DVD speler Sunstech
- DVD speler Sylvania
- DVD speler Targa
- DVD speler Tascam
- DVD speler Technics
- DVD speler Terris
- DVD speler Tesco
- DVD speler Tesco-Technika
- DVD speler Thomson
- DVD speler Transcend
- DVD speler Tristar
- DVD speler Vestel
- DVD speler Vieta
- DVD speler Voxx
- DVD speler Woxter
- DVD speler Xoro
- DVD speler Yakumo
- DVD speler Zenec
- DVD speler Jensen
- DVD speler JGC
- DVD speler Odys
- DVD speler OK
- DVD speler Opera
- DVD speler Oppo
- DVD speler Cambridge
- DVD speler Naxa
- DVD speler Bush
- DVD speler Nevir
- DVD speler Alba
- DVD speler Majestic
- DVD speler Trevi
- DVD speler Lenoxx
- DVD speler Coby
- DVD speler Supermicro
- DVD speler DataVideo
- DVD speler EKO
- DVD speler Planet Audio
- DVD speler Best Buy
- DVD speler Aconatic
Nieuwste handleidingen voor DVD speler
7 December 2024
6 December 2024
3 December 2024
3 December 2024
25 November 2024
24 November 2024
24 November 2024
24 November 2024
24 November 2024
23 November 2024