Philips-Saeco HD8602 - Cafissimo Tuttocaffe Handleiding
Philips-Saeco
Koffiezetapparaat
HD8602 - Cafissimo Tuttocaffe
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Philips-Saeco HD8602 - Cafissimo Tuttocaffe (56 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/56

4219 440 1281.2
D/A GB PL
www.tchibo.de
Unser Service fĂźr Sie
Aus Ăberzeugung von der Qualität unserer Produkte gewähren wir Ihnen
volle 40 Monate Garantie auf unsere Maschinen. Da wir aber ständig
daran interessiert sind, uns noch weiter zu verbessern, sind wir fĂźr Ihre
Anregungen jederzeit dankbar.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch in einer unserer Ăźber 600 Tchibo Filialen
in Deutschland und 150 Tchibo Filialen in Ăsterreich.
NatĂźrlich sind wir auch gerne telefonisch und im Internet fĂźr Sie da.
Sie erreichen uns unter www.tchibo.de/cafissimo und www.tchibo.at/cafissimo
oder telefonisch täglich zwischen 8 und 22 Uhr unter:
D 0800/70 07 035
(gebĂźhrenfrei)
A 0800/88 02 65
(gebĂźhrenfrei)
D/A GB PL
www.tchibo.de
Herzlich Willkommen bei
Bedienungsanleitung und Garantie
fĂźr Cafissimo TUTTOCAFFĂ

GenieĂen Sie mit MyCafissimo exklusive Vorteile
Tauchen Sie ein in die spannende Welt von Cafissimo und registrieren
Sie sich bei MyCafissimo. Freuen Sie sich auf viele attraktive Aktionen,
interessante Neuigkeiten und viele weitere Vorteile.
Melden Sie sich einfach mit Ihrer Maschine an unter
www.tchibo.de/mycafissimo und erfahren Sie alles rund um Cafissimo.
Wir freuen uns auf Sie.

Erleben Sie mit Cafissimo die ganze Welt des Kaffees
Wir freuen uns, dass Sie sich fĂźr Cafissimo entschieden haben.
Die Cafissimo TUTTOCAFFà verbindet in idealer Weise die langjährige
Erfahrung und Leidenschaft des Kaffee-Experten Tchibo mit der
herausragenden Technik-Kompetenz und dem GespĂźr fĂźr italienischen
Lifestyle von Saeco.
Unsere Experten von Tchibo und Saeco haben gemeinsam Maschine
und Kapseln ideal aufeinander abgestimmt, damit Ihr Kaffee sein volles
Aroma entfalten kann.
Mit Ihrer TUTTOCAFFĂ genieĂen Sie daher perfekten Espresso,
Caffè Crema und Filterkaffee einfach auf Knopfdruck.
Vielen Dank fĂźr Ihr Vertrauen.
Ihr Cafissimo Team

Perfekter Kaffeegenuss auf Knopdruck
Mit der Cafissimo TUTTOCAFFà kÜnnen Sie Espresso, Caffè Crema und
Filterkaffee einfach auf Knopfdruck zubereiten. Damit sich der Geschmack
jeder Kaffeespezialität optimal entfalten kann, haben wir von Cafissimo das
3-BrĂźhdruckstufen-System entwickelt. So garantieren wir Ihnen die optimale
Zubereitung Ihrer Kaffeespezialität mit dem jeweils perfekten Brßhdruck.
FĂźr eine einfache und unkomplizierte Bedienung sind die Tasten auf Ihrer
Cafissimo TUTTOCAFFà fßr Espresso, Caffè Crema und Filterkaffee farblich
auf die Kapseln abgestimmt. So erkennen Sie bereits an der Kapselfarbe,
welche Taste Sie fĂźr die Zubereitung drĂźcken mĂźssen:
Die ganze Vielfalt der Cafissimo Aromakapseln
Basierend auf unserer langjährigen Tchibo Kaffee-Expertise wählen
wir bei Cafissimo nur die besten Arabica-Bohnen aus und veredeln sie
nach langsamer Reifung durch die Tchibo EinzelrĂśstung. Um Ihnen stets
allerhĂśchsten Genuss zu garantieren, wird jede Kapsel aromafrisch versiegelt
â so entfaltet sich das perfekte Aroma in Ihrer Tasse.
Erleben Sie die einzigartige Vielfalt des Cafissimo Kapselsystems. Wählen Sie
aus unseren zwÜlf erlesenen Sorten Espresso, Caffè Crema und Filterkaffee
und entdecken Sie dabei unsere Cafissimo Länderkaffees aus den besten
Anbauregionen Brasiliens, Ăthiopiens, Kolumbiens und Indiens. RegelmäĂig
ergänzen wir unsere Kapselvielfalt um unsere limitierten Grand ClassÊ
Editionen.
Oder entdecken Sie mit Cafissimo Teatime die perfekte Tasse Tee: Aus besten
Zutaten, sorgfältig ausgewählt von unseren Tchibo Experten.
Cafissimo Kapseln erhalten Sie Ăźberall dort, wo es Tchibo gibt und unter
www.tchibo.de oder www.tchibo.at.
weiĂe Tasse / Espresso
gelbe Tasse / Caffè Crema
blaue Tasse / Filterkaffee

Die Besonderheiten Ihrer Cafissimo TUTTOCAFFĂ
im Ăberblick
Einfache Bedienung
Dank des Ăźbersichtlichen Bedienfeldes bereiten Sie Espresso,
Caffè Crema und Filterkaffee ganz einfach und sauber auf Knopfdruck zu.
Einzigartiges 3-BrĂźhdruckstufen-System
Durch das intelligente Zusammenspiel von Maschine und Kapseln wird jede
Kaffeesorte automatisch mit dem richtigen BrĂźhdruck zubereitet.
HĂśhenverstellbare Abtropfschale
Dank der hĂśhenverstellbaren Abtropfschale finden auch Tassen
unterschiedlicher GrĂśĂen auf Ihrer Cafissimo TUTTOCAFFĂ ihren Platz.
Kapselauffangbehälter
Durch den integrierten
Kapselauffangbehälter zur bequemen
Kapselentsorgung bereiten Sie schnell
und sauber gleich mehrere Tassen direkt
nacheinander zu.
Individuell programmierbare
Getränkemenge fßr alle Getränke
Passen Sie die Stärke des Kaffees Ihrem
persĂśnlichen Geschmack an.
Energieeffizienz
Ihre TUTTOCAFFĂ ist dank Standby-Modus
(Ruhemodus) und Entkalkungserinnerung
besonders energiesparend.
40 Monate Garantie
Aus Ăberzeugung von der Qualität
unserer Produkte gewähren wir Ihnen
eine extra lange Garantie von
40 Monaten.

Kapselfach
abnehmbarer
Wassertank
Bedienfeld mit
Kontrollleuchten
Ein-/Ausschalten der Maschine Filterkaffee (blau)
Caffè Crema (gelb)
Verstell- und abnehmbare
Abtropfschale
Hinweis-Lampe
Espresso (weiĂ)
Ihre Cafissimo TUTTOCAFFĂ auf einen Blick
Bedienfeld im Detail â Funktion der Tasten
Innen:
integrierter
Kapselauffangbehälter
Verstell- und abnehmbare
Kapselauffangbehälter

INHALT
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM
BEDIENUNGSANLEITUNG
HD 8602
Deutsch
WICHTIG ........................................................................2
Sicherheitshinweise .................................................................................... 2
Achtung ...................................................................................................... 2
Hinweise ..................................................................................................... 3
Ăbereinstimmung mit den Normen ........................................................... 3
GESAMTANSICHT DES GERĂTS ..........................................4
AUFSTELLEN DES GERĂTS ................................................5
Vorbereitung ...............................................................................................5
Vorbereitung des Geräts fßr die Verwendung .............................................. 5
Erste Inbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung ......................... 5
Automatische Ausschaltung ........................................................................5
Einstellen der AusgabehĂśhe ........................................................................5
KAFFEEZUBEREITUNG .....................................................6
Zubereitung von Kaî ee ............................................................................... 6
Einstellung Kaî eemenge in der Tasse ......................................................... 7
ZurĂźcksetzen auf voreingestellte Mengen ................................................... 7
REINIGUNG UND WARTUNG .............................................7
Allgemeine Reinigung ................................................................................ 7
Auî angbehälter fĂźr leere Kapseln und Restwasserbehälter leeren ............. 7
Tägliche Reinigung des Wassertanks ........................................................... 8
WĂśchentliche Reinigung Kaî eesystem ....................................................... 8
ENTKALKEN ....................................................................8
ANZEIGEN DES GERĂTS .................................................. 10
ENTSORGUNG ...............................................................10
PROBLEMLĂSUNG .........................................................11
TECHNISCHE DATEN ......................................................11
KUNDENDIENSTZENTREN UND GARANTIE.......................12

⢠2 â˘
WICHTIG
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die
Sicherheitshinweise, um eventuelle Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachlesen auf. Wird das Gerät an andere ßbergeben, geben Sie auch
die vorliegende Bedienungsanleitung mit.
Der Begriî ACHTUNG und dieses Symbol weisen den Benutzer auf Gefahrensituationen hin, die
zu schweren Verletzungen, Lebensgefahr und/oder Schäden am Gerät fßhren kÜnnen.
Der Begriî HINWEIS und dieses Symbol weisen den Benutzer auf Gefahrensituationen hin, die
zu leichteren Verletzungen und/oder Schäden am Gerät fßhren kÜnnen.
Achtung
⢠SchlieĂen Sie das Gerät an eine geeignete, geerdete Wandsteckdose an, deren Netzspannung mit
den technischen Daten der Maschine Ăźbereinstimmt.
⢠SchlieĂen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
⢠Lassen Sie das Netzkabel nicht lose vom Tisch oder der Arbeitsîäche herab hängen, und legen Sie es
nicht auf heiĂen Oberîächen ab.
⢠Das Gerät, der Stecker und das Netzkabel dßrfen nicht in Wasser getaucht werden: Stromschlaggefahr!
⢠Teile der Maschine kÜnnen auch nach dem Ausschalten noch heià sein. Lassen Sie sie abkßhlen, bevor
Sie sie anfassen.
⢠Heben Sie das Gerät nicht am Ăînungshebel fĂźr das Kapselfach hoch. Fassen Sie es dafĂźr immer am
Gehäuse an.
⢠Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
⢠Das Gerät ist mit rutschfesten FĂźĂen ausgestattet. Die Arbeitsîächen sind mit einer Vielfalt von
Lacken und Kunststoîen beschichtet und werden mit verschiedensten Pîegemitteln behandelt.
Manche dieser Stoîe kĂśnnen eventuell die GerätefĂźĂe angreifen und aufweichen. Legen Sie bei
Bedarf eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
⢠Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
- wenn BetriebsstĂśrungen auftreten;
- wenn das Gerät fßr einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird;
- bevor das Gerät gereinigt wird.
Ziehen Sie am Stecker, nicht am Netzkabel. Den Stecker nicht mit nassen Händen berßhren.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt
oder beschädigt sind.
⢠Am Gerät und am Netzkabel dßrfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden. Alle Reparaturen
mĂźssen durch ein von Saeco autorisiertes Kundendienstzentrum ausgefĂźhrt werden, um jede Gefahr
zu vermeiden.
⢠Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden.
⢠Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in die korrekte Bedienung

⢠3 â˘
des Geräts eingewiesen wurden und die entsprechenden Gefahren kennen oder durch einen
Erwachsenen Ăźberwacht werden.
⢠Die Reinigung und die Wartung dßrfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines
Erwachsenen ausgefĂźhrt werden.
⢠Halten Sie Kinder unter 8 Jahren von Gerät und Netzkabel fern.
⢠Das Gerät kann von Personen mit kÜrperlichen, geistigen oder sensorischen Einschränkungen
bzw. mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie zuvor in die korrekte
Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die entsprechenden Gefahren kennen oder durch
einen Erwachsenen Ăźberwacht werden.
⢠Kinder mßssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
⢠Stecken Sie weder die Finger noch andere Gegenstände in das Kapselfach.
Hinweise
⢠Das Gerät wurde nur fßr den Gebrauch im privaten Haushalt entwickelt. Es ist z.B. nicht fßr die
Verwendung in Kantinen oder Personalkßchen von Geschäften, Bßros, landwirtschaftlichen Betrieben
oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen.
⢠Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Fläche.
⢠Stellen Sie das Gerät nicht auf heiĂe Flächen oder in die Nähe von heiĂen Ăfen, Heizgeräten oder
ähnlichen Wärmequellen.
⢠Verwenden Sie ausschlieĂlich Original Tchibo Caîssimo Kapseln. Verwenden Sie keine Kapseln anderer
Hersteller, keine beschädigten oder deformierten Kapseln und fĂźllen Sie auch niemals losen Kaîee ein,
da dies die Maschine beschädigt. Eine Reparatur wird in diesem Fall nicht von der Garantie abgedeckt.
⢠Lassen Sie das Gerät abkßhlen, bevor Teile des Geräts herausgenommen oder eingesetzt werden.
⢠Keinesfalls heiĂes, kochendes oder kohlensäurehaltiges Wasser in den Tank fĂźllen.
Verwenden Sie ausschlieĂlich kaltes Wasser.
⢠Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden oder ätzenden Mittel. Ein weiches, feuchtes Tuch ist
ausreichend.
⢠Das Gerät muss regelmäĂig entkalkt werden. Es wird am Gerät angezeigt, wenn das Entkalken
erforderlich ist. Falls das Entkalken nicht durchgefßhrt wird, funktioniert das Gerät eventuell nicht
stĂśrungsfrei. Eine Reparatur wird in diesem Fall nicht von der Garantie abgedeckt!
⢠Das Gerät darf keiner Temperatur unter 0 °C ausgesetzt werden. Das Restwasser im Heizsystem kann
gefrieren und das Gerät beschädigen.
⢠Entleeren Sie den Wassertank, wenn das Gerät fßr einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Das
Wasser kÜnnte verunreinigt werden. Benutzen Sie bei jeder Verwendung des Geräts frisches Wasser.
⢠Benutzen Sie das Gerät nur, wenn der Behälter fßr die leeren Kapseln und die Abtropfschale eingesetzt sind.
Ăbereinstimmung mit den Normen
Dieses Gerät entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU fßr Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und der Europäischen Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoîe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Deutsch

⢠4 â˘
Netzkabel
Restwasserbehälter
Ausgabetaste Espresso
(weiĂ)
Ausgabetaste Caîè Crema
(gelb)
Hinweis-Lampe (orange)
Kaîeeauslauf
Bedienfeld
Auîangbehälter
fĂźr leere Kapseln
Tassentisch und
Abtropfschale
Herausnehmbarer
Wassertank
Deckel Wassertank
Auîangbehälter
fĂźr leere Kapseln
Kapselfach
Ăînungshebel Kapselfach
GESAMTANSICHT DES GERĂTS
Taste ON/OFF
(grĂźn)
Ausgabetaste Filterkaîee
(blau)

⢠5 â˘
AUFSTELLEN DES GERĂTS
Vorbereitung
Das Gerät aus der Verpackung nehmen und an einem geeigneten
Ort aufstellen.
Vorbereitung des Geräts fßr die Verwendung
1- Den Wassertank aus seiner Aufnahme
herausnehmen.
2- Den Deckel vom Wassertank
abnehmen. Den Wassertank ausspĂźlen
und mit frischem, kaltem Leitungs-
bzw. Trinkwasser fĂźllen. Der im Tank
angegebene maximale FĂźllstand
(MAX) darf nicht Ăźberschritten werden.
3- Den Deckel wieder auf den Wassertank aufsetzen.
4- Den Wassertank wieder in das Gerät einsetzen.
HeiĂes Wasser oder andere FlĂźssigkeiten kĂśnnen den
Tank und/oder das Gerät beschädigen. Schalten Sie
das Gerät nicht ein, wenn kein Wasser im Tank ist. Kontrollieren
Sie immer, dass der Wassertank ausreichend gefĂźllt ist.
5- Den Stecker in eine geerdete Wandsteckdose mit geeigneter
Spannungsversorgung einstecken.
6- Um das Gerät einzuschalten, drßcken Sie einfach die
Taste ON/OFF auf dem Bedienfeld.
7- Solange noch kein Wasser ins System der Maschine gefĂśrdert
wurde, blinkt die Hinweis-Lampe (orange). Gehen Sie wie im
nächsten Abschnitt beschrieben vor.
Erste Inbetriebnahme oder
nach längerer Nichtbenutzung
Bei der ersten Inbetriebnahme oder
wenn das Gerät länger als 2 Wochen nicht
verwendet wurde, wie unten beschrieben
vorgehen.
1- Den Wassertank ausspĂźlen und mit
frischem Trinkwasser fĂźllen.
2- Sicherstellen, dass der Hebel
geschlossen ist, und eine Tasse unter
den Kaîeeauslauf stellen, wie in der
Abbildung gezeigt.
3- Die Taste Caîè Crema (gelb) drĂźcken, ohne eine Kapsel
einzulegen.
4- Wenn die Tasse voll ist, die Taste Caîè Crema
drĂźcken, um
die Ausgabe abzubrechen, dann die Tasse leeren.
Die Ausgabe stoppt automatisch, wenn die
eingestellte Menge erreicht wurde.
5- Die Schritte 2 bis 4 wiederholen, bis kein Wasser mehr im Tank ist.
6- Wenn die Hinweis-Lampe (orange) blinkt, ist der Wassertank
leer. FĂźllen Sie den Tank auf und wiederholen Sie die Schritte
2-5.
7- Den Wassertank erneut fĂźllen. AnschlieĂend ist das Gerät
betriebsbereit.
Automatische Ausschaltung
9 Minuten nach der letzten Benutzung schaltet sich das Gerät auto-
matisch aus.
Um das Gerät wieder einzuschalten, drßcken Sie einfach die Taste
ON/OFF .
Das Gerät kann manuell ausgeschaltet werden. Drßcken Sie dazu die
Taste ON/OFF .
Einstellen der AusgabehĂśhe
Das Gerät ermĂśglicht die Verwendung verschiedener TassengrĂśĂen
fßr die Ausgabe Ihrer Getränke.
Die Abtropfschale kann auf zwei Ebenen positioniert werden und
ermĂśglicht dadurch unterschiedliche Ausgabepositionen.
Um die Position der Abtropfschale zu verändern, gehen Sie wie
beschrieben vor:
Deutsch
1- Heben Sie die Abtropfschale wie abgebildet schräg nach oben,
um diese vom Gerät abzunehmen (Abb. 1).
2- Stecken Sie die Abtropfschale mit den Stiften (vorne an der
Abtropfschale) in die entsprechenden Schlitze im Gerät (Abb. 2).
Wenn Sie groĂe Tassen oder Gläser unter den Kaîeeauslauf stellen
mĂśchten, kĂśnnen Sie die Abtropfschale auch ganz abnehmen
(Abb. 3)
. Stellen Sie dann die Tasse bzw. das Glas auf die
Abstellîäche unter der Abtropfschale.
Abb.1 Abb.2 Abb.3

⢠6 â˘
Tasse fĂźr Filterkaîee : Abtropfschale
in niedriger Position.
FĂźr die Verwendung der gewĂźnschten Tasse beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
Der Auîangbehälter fĂźr die leeren Kapseln und die
Abtropfschale sollten täglich geleert werden.
ĂberprĂźfen Sie vor dem Einsetzen der Kapsel, ob der
Auîangbehälter fĂźr die leeren Kapseln eventuell voll ist.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde
und/oder die Tasse kalt ist, stellen Sie diese unter
den Kaîeeauslauf und drĂźcken Sie die Taste Espresso, ohne
eine Kapsel einzulegen. Auf diese Weise werden die Tasse und
das Gerät aufgewärmt. Leeren Sie anschlieĂend die Tasse und
gehen Sie wie ab Schritt 1 beschrieben vor.
1- Eine kleine oder groĂe Tasse unter den Kaîeeauslauf stellen,
wie im Abschnitt âEinstellen der AusgabehĂśheâ beschrieben.
2- Den Hebel fĂźr die Ăînung des Kapselfachs nach oben fĂźhren
(Abb.1).
3- Eine Kapsel wie in der Abbildung gezeigt einsetzen (Abb.2).
4- Den Hebel nach unten fĂźhren, um das Kapselfach zu schlieĂen
(Abb.3).
Espressotasse oder Caîè Crema Tasse
: Abtropfschale in hoher Position.
Latte Macchiato Glas: Entfernen Sie die
Abtropfschale und setzen Sie das Glas
direkt auf die Abstellîäche unter der
Abtropfschale.
Falls beim SchlieĂen des Kapselfachs ein Widerstand
zu spĂźren ist, ĂźberprĂźfen Sie, ob die Kapsel richtig
eingesetzt wurde und ob der Auîangbehälter fĂźr leere Kapseln
eventuell voll ist.
5- DrĂźcken Sie die Taste (weiĂ) fĂźr die Zubereitung eines
Espresso, die Taste (gelb) fĂźr einen Caîè Crema oder die
Taste (blau) fĂźr einen Filterkaîee.
6- Die Kaîeezubereitung wird automatisch beendet, wenn
die eingestellte Menge erreicht ist. Die Kaîeeausgabe kann
jedoch auch durch erneutes DrĂźcken derselben Taste jederzeit
unterbrochen werden.
7- Den Hebel nach oben fĂźhren, um die leere Kapsel in den
Auîangbehälter fĂźr leere Kapseln auszuwerfen.
8- GenieĂen Sie Ihren frisch zubereiteten Kaîee.
Bei jeder Zubereitung läuft eine kleine Menge
Restwasser in die Abtropfschale. Diese sollte
regelmäĂig geleert werden.
Wenn die Maschine während der Kaîeezubereitung stoppt
und die Hinweis-Lampe (orange) blinkt, beîndet sich kein
Wasser mehr im Wassertank. Gehen Sie nun wie folgt vor: FĂźllen
Espresso (weiĂ) = âschwarze Kapselâ
Caîè crema (gelb) = âgelbe Kapselâ
Filterkaîee
(blau) = âblaue K apselâ
KAFFEEZUBEREITUNG
Zubereitung von Kaîee
1- Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste ON/OFF
drĂźcken. Die blinkende Taste zeigt an, dass die Maschine in der
Aufwärmphase ist.
Vor der Zubereitung eines Kaîees ĂźberprĂźfen Sie, ob
die Taste ON/OFF und die Produkttasten dauerhaft
leuchten und ob sich genug Wasser im Wassertank beîndet.
Keine Gegenstände oder die Finger in das Kapselfach
stecken. Mit den Portionskapseln kann lediglich ein
einziger Kaîee zubereitet werden. Die Kapseln dĂźrfen nach
dem Gebrauch NICHT wieder verwendet werden. Bei der
Zubereitung eines Espresso oder eines Caîè Crema wird eine
kleine Menge Kaîee vorgebrĂźht. Dieser Vorgang ist durch
einen kurzen Stopp am Anfang des BrĂźhvorgangs bemerkbar.
Abb.1 Abb.2 Abb.3

⢠7 â˘
Sie den Wassertank mit Wasser. DrĂźcken Sie die Taste fĂźr das
entsprechende Getränk. Sobald die gewĂźnschte Menge Kaîee in
die Tasse gelaufen ist, drĂźcken Sie die Taste fĂźr das entsprechende
Getränk erneut, um die Zubereitung zu beenden.
Einstellung Kaîeemenge in der Tasse
Die Menge Kaîeepulver in jeder Kapsel ist jeweils fĂźr eine Tasse
Espresso, Caîè Crema oder Filterkaîee geschmacklich optimal
abgestimmt und entsprechend portioniert. Sie haben aber die
MĂśglichkeit, die zubereitete Kaîeemenge nach Ihrem Geschmack
und der GrĂśĂe der Tasse individuell zu verändern.
Bei jedem Druck der Taste Espresso , Caîè Crema oder
Filterkaîee gibt das Gerät eine programmierte Kaîeemenge
aus.
Espresso etwa 40ml
Caîè Crema etwa 125ml
Filterkaîee etwa 125ml
Diese Menge kann nach Belieben fßr jedes einzelne Getränk neu
programmiert werden.
Programmierbare Mindestmenge: etwa 30 ml
Programmierbare HĂśchstmenge: etwa 300 ml
(Filterkaîee, Caîè Crema, Espresso)
Im nachfolgenden Beispiel wird die Neuprogrammierung fĂźr
Espresso (weiĂ) beschrieben.
Vor der Zubereitung eines Kaîees ĂźberprĂźfen Sie, ob
die Taste ON/OFF und die Produkttasten dauerhaft
leuchten, und ob sich genug Wasser im Wassertank beîndet.
Die Neuprogrammierung der Espresso-Menge erfolgt auf
folgende Weise:
1- Stellen Sie eine Espressotasse unter den Kaîeeauslauf und
ändern Sie ggf. die HÜhe der Abtropfschale (siehe Abschnitt
âEinstellen der AusgabehĂśheâ). Eine neue Kapsel einsetzen, wie
im vorigen Abschnitt beschrieben.
2- Die Taste Espresso (weiĂ) 3 Sekunden lang gedrĂźckt halten,
bis diese in kurzen Intervallen blinkt. Dann die Taste loslassen.
3- Sobald die gewĂźnschte Espresso-Menge zubereitet wurde, die
Taste Espresso (weiĂ) erneut drĂźcken.
Nun ist die Taste Espresso neu programmiert. Bei jeder
nachfolgenden Anforderung gibt das Gerät die neu programmierte
Menge aus.
Die Mengen der anderen Getränke kÜnnen auf
dieselbe Weise mit den Tasten Caîè Crema (gelb)
oder Filterkaîee (blau) neu programmiert werden.
Deutsch
ZurĂźcksetzen auf voreingestellte Mengen
Zum Zurßcksetzen der Getränkemengen auf die Werkseinstellungen
halten Sie bei ausgeschalteter Maschine die Taste ON/OFF und
die Taste Filterkaîee (blau) 5 Sekunden lang gedrĂźckt. Zur
Bestätigung blinken alle Tasten zwei Mal.
REINIGUNG UND WARTUNG
Allgemeine Reinigung
Als Voraussetzung fĂźr den optimalen Geschmack der
zubereiteten Getränke und auch um Schäden am
Gerät vorzubeugen, muss das Gerät regelmäĂig gereinigt
werden.
1- Die Reinigung darf nur dann ausgefĂźhrt werden, wenn das
Gerät abgekßhlt ist und der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen wurde.
2- Das Gerät keinesfalls in Flßssigkeiten tauchen.
3- Nur die Abtropfschale und das Abtropfgitter sind fĂźr die Rei-
nigung in der SpĂźlmaschine geeignet, alle anderen Teile nicht.
4- Fßr die Reinigung dßrfen keine spitzen Gegenstände oder
ätzende Reinigungs- oder LÜsungsmittel verwendet werden.
5- Fßr die Reinigung des Geräts darf nur ein weiches, feuchtes Tuch
verwendet werden.
Auîangbehälter fĂźr leere Kapseln und Restwasser-
behälter leeren
Nach ca. 6-7 Kaîeezubereitungen mĂźssen die Abtropfschale und der
Auîangbehälter fĂźr leere Kapseln geleert werden.
Kontrollieren Sie regelmäĂig, ob der Auîangbehälter
fßr die leeren Kapseln und der Restwasserbehälter
voll sind, um BetriebsstÜrungen und Schäden am Gerät zu
vermeiden.
1- Heben Sie die Abtropfschale wie
abgebildet schräg nach oben, um diese
vom Gerät abzunehmen.
2- Ziehen Sie den Auîangbehälter
fĂźr leere Kapseln und den
Restwasserbehälter wie abgebildet
gerade heraus.

⢠8 â˘
6- Die Abtropfschale leeren.
10- Schieben Sie den Auîangbehälter fĂźr
leere Kapseln wie abgebildet bis zum
Anschlag in das Gerät hinein. Er muss
spĂźrbar einrasten.
5- Leeren Sie den Restwasserbehälter.
3- Heben Sie den Auîangbehälter seitlich
nach oben ab.
4- Den Auîangbehälter fĂźr leere Kapseln
leeren.
11- Setzen Sie die Abtropfschale ein.
Tägliche Reinigung des Wassertanks
Den Wassertank täglich unter îieĂendem
Wasser ausspĂźlen. Hierdurch wird
vermieden, dass Ablagerungen von Kalk
oder sonstigen Partikeln den Filter am
Boden des Wassertanks verstopfen.
WĂśchentliche Reinigung Kaîeesystem
Das Gerät muss wÜchentlich gereinigt werden, um den
optimalen Geschmack des Kaîees beizubehalten. Gehen Sie dazu
folgendermaĂen vor:
1- Eine Tasse unter den Kaîeeauslauf stellen, wie im Abschnitt
âEinstellen der AusgabehĂśheâ beschrieben.
2- Den Hebel fĂźr die Ăînung des Kapselfachs nach oben fĂźhren,
um eine eventuell im Kapselfach vorhandene Kapsel zu
entfernen. Keine neue Kapsel einlegen! Den Hebel wieder
nach unten fĂźhren.
3- DrĂźcken Sie die Taste (gelb) fĂźr die Zubereitung eines
Caîè Crema.
4- Nach der Ausgabe die Tasse leeren.
Das Gerät ist einsatzbereit.
ENTKALKEN
Ein ausfĂźhrliches Video zum Entkalkungsvorgang înden Sie unter
www.tchibo.de/caîssimo-entkalkung.
Das Entkalken des Gerätes dauert ungefähr 30 Minuten und
ist in einen Entkalkungs- und einen SpĂźlvorgang unterteilt.
Unterbrechen Sie keinesfalls den Entkalkungs- oder den
Spßlvorgang und schalten Sie das Gerät nicht aus. Während des
Entkalkungsvorgangs tritt die EntkalkungslĂśsung in regelmäĂigen
7- Spßlen Sie alle Teile sorgfältig unter
îieĂendem, warmem Wasser ab.
Trocknen Sie die Teile anschlieĂend mit
einem weichen Tuch ab.
8- Wischen Sie das Innere des Gerätes mit
einem feuchten Tuch aus. Wischen Sie
mit einem trockenen Tuch nach.
9- Den Auîangbehälter fĂźr leere Kapseln
und den Restwasserbehälter wieder in
das Gerät einsetzen.

⢠9 â˘
Abständen aus dem Kaîeeauslauf aus.
Während des Spßlvorgangs mit frischem Wasser wird kontinuierlich
Wasser Ăźber den Kaîeeauslauf ausgegeben.
Während des normalen Gebrauchs bilden sich im Gerät
Kalkablagerungen. Die Hinweis-Lampe (orange) leuchtet
automatisch auf, sobald das Gerät entkalkt werden muss.
Sollte die Maschine nicht regelmäĂig entkalkt werden oder
die Entkalkung nicht korrekt ausgefĂźhrt werden, bleiben
Kalkablagerungen in der Maschine zurĂźck. Auf diese Weise bilden
sich neue Kalkablagerungen schneller und das Gerät funktioniert
eventuell nicht mehr stĂśrungsfrei. In diesem Fall ist die Reparatur
nicht durch Ihre Garantie gedeckt!
Wir empfehlen, den Entkalker von Saeco CA6700 (im
Handel erhältlich) zu verwenden, der speziell auf die
technischen Eigenschaften des Gerätes abgestimmt wurde
und so dessen Leistung langfristig erhält und umfassende
Sicherheit fßr den Verbraucher gewährleistet. Die Entsorgung
des Entkalkungsmittels muss gemäà den Vorgaben des
Herstellers und/oder den im Benutzerland geltenden
Vorschriften erfolgen. Auch das Entkalkungsmittel Durgol ist
auf die technischen Merkmale des Gerätes abgestimmt.
Achtung! Das Entkalkungsmittel und die bis zum
Abschluss des Entkalkungsvorgangs zubereiteten
Produkte dĂźrfen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls
darf Essig als Entkalker verwendet werden.
1- Schalten Sie das Gerät mit der Taste ON/OFF aus.
2- Stellen Sie sicher, dass sich keine Kapsel im Kapselfach beîndet
und der Hebel nach unten gefĂźhrt wurde.
3- Entfernen und leeren Sie den Wassertank, die Abtropfschale, den
Auîangbehälter fĂźr leere Kapseln und den Restwasserbehälter.
4- Den Inhalt der Flasche mit dem Entkalkungsmittel in den
Wassertank einfĂźllen und bis zum FĂźllstand (MAX) mit frischem
Wasser auîĂźllen.
5- Setzen Sie den Wassertank, die Abtropfschale, den
Auîangbehälter fĂźr leere Kapseln und den Restwasserbehälter
wieder ein.
6- Nehmen Sie die Abtropfschale ab.
7- Stellen Sie einen Behälter mit einem MindestfassungsvermÜgen
von 1 Liter unter den Kaîeeauslauf.
8- Halten Sie die Taste Espresso (weiĂ) und Caîè Crema
(gelb) 3 Sekunden gedrĂźckt, bis die Hinweis-Lampe
(orange) leuchtet bzw. blinkt - abhängig davon, in welchem
Zustand sich die Maschine vor dem Entkalken befand. Dann
beide Tasten loslassen.
9- Die Taste Espresso (weiĂ) leuchtet dauerhaft auf und zeigt
damit an, dass der Entkalkungsmodus aktiviert wurde.
10- DrĂźcken Sie die Taste Espresso (weiĂ), um den
Entkalkungsvorgang zu starten. Die Maschine gibt das
Entkalkungsmittel in regelmäĂigen Abständen Ăźber den
Kaîeeauslauf aus. Die Taste Espresso (weiĂ) blinkt
während des Entkalkungsvorgangs.
Der Entkalkungsvorgang kann unterbrochen werden,
zum Beispiel, um den Behälter zu leeren. Drßcken Sie
dazu die Taste Filterkaîee (blau). DrĂźcken Sie die Taste
erneut, um die Entkalkung fortzusetzen.
11- Sobald das Gerät die gesamte EntkalkungslÜsung ausgegeben
hat, blinkt die Hinweis-Lampe (orange) und die Taste Caîè
Crema (gelb) leuchtet dauerhaft.
12- Leeren Sie den Behälter, in den die EntkalkungslÜsung gelaufen
ist, sowie den Restwasserbehälter und die Abtropfschale. Setzen
Sie den Restwasserbehälter und die Abtropfschale wieder ein
und stellen Sie den Behälter wieder unter den Kaîeeauslauf.
13- Entfernen Sie den Wassertank, spĂźlen Sie ihn unter îieĂendem
Wasser aus und fĂźllen Sie ihn bis zur Markierung MAX mit
frischem Trinkwasser. Den Wassertank wieder in das Gerät
einsetzen.
14- DrĂźcken Sie die Taste Caîè Crema (gelb), um den
SpĂźlvorgang zu starten.
Das Gerät gibt das Wasser Ăźber den Kaîeeauslauf aus. Während des
SpĂźlvorgangs blinkt die Taste Caîè Crema (gelb).
15- Sobald der SpĂźlvorgang beendet ist, blinken alle Tasten einige
Male und das Gerät wird ausgeschaltet.
Wenn Sie den Wassertank fĂźr den SpĂźlvorgang nicht
bis zur Markierung MAX gefĂźllt haben, blinkt die
Hinweis-Lampe (orange) am Ende des SpĂźlvorgangs.
FĂźllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX und
wiederholen Sie Schritt 14.
16- Leeren Sie den Behälter, in den das Spßlwasser gelaufen ist.
17- Leeren Sie die Abtropfschale und den Restwasserbehälter.
18- Das Gerät ist nun wieder bereit fĂźr die Kaîeezubereitung.
Beim nächsten Einschalten der Maschine blinkt die
Hinweis-Lampe (orange), um auf den leeren
Wassertank hinzuweisen. Den Wassertank fĂźllen, eine Kapsel
einlegen, den Hebel schlieĂen und die entsprechende Kaîee-
Ausgabetaste drĂźcken. Die Hinweis-Lampe (orange)
erlischt. Das Getränk wird von der Maschine in die Tasse
ausgegeben.
Wenn Sie das Gerät während des Entkalkungs- oder
SpĂźlvorgangs durch Herausziehen des Netzsteckers
ausgeschaltet haben, so muss der Entkalkungsvorgang zu Ende
gebracht werden, bevor Sie einen Kaîee zubereiten kĂśnnen.
Den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken. Die Maschine
mit der Taste ON/OFF einschalten. Wenn die Taste Espresso
(weiĂ) aufleuchtet, den Entkalkungsvorgang durch
DrĂźcken der Taste Espresso (weiĂ) fortsetzen und
anschlieĂend die Schritte [11 â 18] ausfĂźhren. Wenn die Taste
Caîè Crema (gelb) auîeuchtet, den SpĂźlvorgang durch
Drßcken der Taste Caffè Crema (gelb) fortsetzen.
AnschlieĂend die Schritte [15 â 18] ausfĂźhren.
Deutsch

⢠11 â˘
Verhalten Ursachen Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Netzstecker in die Steckdose stecken.
Das Gerät braucht sehr lange zum Aufheizen
oder die Kaîeetemperatur ist zu niedrig.
Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät entkalken.
Die Pumpe ist laut. Zu wenig Wasser im Wassertank. Den Wassertank mit frischem Trinkwasser fĂźllen.
Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt.
Den Wassertank richtig einsetzen und nach unten drĂźcken.
Der Hebel erreicht die Ausgabeposition nicht. Behälter fĂźr leere Kapseln voll. Den Auîangbehälter fĂźr leere Kapseln leeren. Die Kapsel
erneut einsetzen.
Kapsel falsch eingelegt. Die Kapsel erneut einsetzen; dabei ĂźberprĂźfen, dass die
Kapsel korrekt eingesetzt wurde.
Kapsel verklemmt. Den Hebel kräftig ein paar Mal ganz nach oben und unten
fĂźhren, um die Kapsel zu entfernen.
Der Hebel lässt sich nicht vollständig nach
oben fĂźhren.
Behälter fĂźr leere Kapseln voll. Den Auîangbehälter fĂźr leere Kapseln leeren.
Der Kaîee wird zu schnell zubereitet oder die
Creme fehlt.
Die verwendete Kapsel ist fĂźr die Zubereitung des
gewählten Produkts nicht geeignet.
Legen Sie eine neue Kapsel ein und wiederholen Sie den
Vorgang oder ĂźberprĂźfen Sie, ob die Kapsel die richtige
Farbe hat.
Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt.
Den Wassertank richtig einsetzen und nach unten drĂźcken.
Der Kaîee wird nicht oder nur tropfenweise
zubereitet.
Zu wenig Wasser im Tank. Den Wassertank mit frischem Trinkwasser fĂźllen.
Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät entkalken.
Die Getränkeausgabe wird unterbrochen. Zu wenig Wasser im Tank. Den Wassertank mit frischem Trinkwasser fßllen. Die Taste
fßr das Getränk, dessen Ausgabe unterbrochen wurde,
drĂźcken, ohne eine neue Kapsel einzulegen. Sobald die
gewßnschte Menge des gewählten Getränks zubereitet
wurde, die Taste erneut drĂźcken, um die Ausgabe zu
beenden.
Es beîndet sich Kaîeepulver in der Tasse. Eine kleine Menge Kaîeepulver bleibt immer auf dem
Grund der Tasse.
Dies ist normal und es handelt sich nicht um einen Defekt.
Die Hinweis-Lampe (orange) leuchtet dauerhaft.
Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät entkalken.
Die Hinweis-Lampe (orange) blinkt langsam. Zu wenig Wasser im Tank. Den Wassertank mit frischem Trinkwasser fĂźllen.
Bei StĂśrungen, die nicht in oben stehender Tabelle behandelt werden, oder wenn das Problem durch die empfohlene Vorgehensweise
nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an das Caîssimo Service Team. Weitere Kontakt-Informationen înden Sie im Kapitel
âKundendienstzentren und Garantieâ in dieser Bedienungsanleitung
PROBLEMLĂSUNG
TECHNISCHE DATEN
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Ănderungen am Produkt vorzunehmen.
Nennspannung - Nennleistung - Versorgung ....................................................... Siehe Schild auf der Unterseite der Maschine.
Gehäusematerial ........................................................................................................ Thermoplastisch
Abmessungen (Breite x Tiefe x HĂśhe) (mm) ..................................................................................150 x 360 x 265
Gewicht ..........................................................................................................................4 kg
Länge Kabel ......................................................................................................................0,8 m
Bedienfeld .......................................................................................................................Oben
Wassertank ....................................................................................................0,7 Liter - herausnehmbar
FassungsvermÜgen Behälter leere Kapseln ..............................................................................................6-7
Durchlauferhitzer ..............................................................................................................Edelstahl
Sicherheitsvorrichtungen ................................................................................................Thermosicherung
Deutsch

⢠12 â˘
KUNDENDIENSTZENTREN UND GARANTIE
Die Saeco International Group S.p.A. (eingetragener
Firmensitz: Via Torretta 240, Gaggio Montano (BO), Italien) als
Kaî eemaschinenhersteller und die Tchibo GmbH (eingetragener
Firmensitz: Ăberseering 18, 22297 Hamburg, Deutschland)
Ăźbernehmen nebeneinanderstehend 40 Monate Garantie fĂźr
diese Caî ssimo-Maschine innnerhalb der Europäischen Union. Die
Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs der Caî ssimo-Maschine
durch den Erstnutzer. MaĂgebend ist das Datum auf dem Original-
Kaufbeleg.
Die Garantie wird gemäà den Ürtlichen Bestimmungen des Landes, in
dem die Maschine erworben wurde, ausgestellt. Sie gilt 40 Monate ab
Kaufdatum innerhalb der Europäischen Union.
Der Garantie-Service kann sich verzĂśgern, wenn die Reparatur in einem
anderen Land als dem, in dem die Maschine gekauft wurde, erfolgt.
Grund hierfßr ist, dass die Maschinen in verschiedenen Ländern zu
unterschiedlichen Zeitpunkten verkauft werden kĂśnnen und dass in
bestimmten Ländern unter Umständen speziî sche Maschinenversionen
vertrieben werden.
Die Saeco International Group S.p.A. weist darauf hin, dass ihr
Vertreter in Deutschland die Philips GmbH (eingetragener Firmensitz:
LĂźbeckertordamm 5, 20099 Hamburg, Deutschland) und in Ăsterreich
die Philips Austria GmbH (eingetragener Firmensitz: Euro Plaza,
Kranichberggasse 4, 1120 Wien, Ăsterreich) ist.
Ihre Caî ssimo-Maschine wurde nach den neuesten
Fabrikationsmethoden hergestellt und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Die Saeco International Group S.p.A. und die Tchibo GmbH
garantieren daher die einwandfreie Beschaî enheit des Gerätes
während der oben genannten Garantiedauer.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Material- oder Herstellfehler
von einem autorisierten Kundendienstzentrum von Philips Deutschland
bzw. Philips Ăsterreich innerhalb einer angemessenen Bearbeitungszeit
behoben. Ist eine Reparatur nicht mĂśglich, wird die fehlerhafte
Caî ssimo-Maschine durch eine fehlerfreie Maschine ersetzt. Ist ein
Ersatz nicht mÜglich, wird dem Kunden der Kaufpreis gemäà Original-
Kaufbeleg erstattet. Voraussetzung fßr die Gewährung der Garantie
ist die Vorlage des Original-Kaufbelegs sowie des ordnungsgemäĂ
ausgefĂźllten Service-Schecks, den Sie auf den letzten Seiten dieser
Bedienungsanleitung î nden. Eine Auî istung sowie die Anschriften
der autorisierten Kundendienstzentren von Philips Deutschland und
Philips Ăsterreich î nden Sie auf der Website www.philips.de bzw.
www.philips.at., oder wenden Sie sich telefonisch oder per E-Mail an
unser Caî ssimo Service Team.
Sollte sich ein Mangel herausstellen, rufen Sie bitte zunächst unser
Caî ssimo Service Team an
Deutschland:
Tel. +49 (O) 800 7007035 (kostenfrei)
(Montag - Sonntag von 08.00 bis 22.00 Uhr)
E-Mail: caî ssimo-service@tchibo.de
Ăsterreich:
Tel. 0800 â 88 02 65 (Montag - Sonntag von 08.00 bis 22.00 Uhr)
gebĂźhrenfrei
E-Mail: caî ssimo-service@tchibo.at
Unsere Kundenberater helfen Ihnen gerne weiter und vereinbaren mit
Ihnen die weitere Vorgehensweise.
Wenn ein Einsenden des Artikels an ein autorisiertes
Kundendienstzentrum von Philips Deutschland oder Ăsterreich
erforderlich ist, fĂźllen Sie bitte den Service-Scheck auf den letzten
Seiten dieser Bedienungsanleitung aus und senden Sie diesen
zusammen mit dem Original-Kaufbeleg und dem sorgfältig verpackten
Artikel an die vom Caî ssimo Service Team angegebene Adresse.
Von der Garantie ausgenommen sind:
⢠Schäden infolge von unsachgemäĂer Behandlung oder Gebrauch
entgegen den Angaben in der Bedienungsanleitung
⢠Mechanische Schäden, einschlieĂlich Transportschäden aufgrund
von unzureichender Verpackung durch den Kunden
⢠Schäden nach Veränderungen oder unzulässigen Reparaturen am
Artikel
⢠Schäden aufgrund mangelnder Reinigung/Entkalkung
Wartung und Reinigung der Maschine gemäà Bedienungsanleitung
sowie VerschleiĂteile und Verbrauchsmaterial sind von der kostenlosen
Garantie-Reparaturleistung ausgeschlossen.
Nichtgarantiereparaturen kĂśnnen Sie auch zum Selbstkostenpreis in
einem von Philips Deutschland bzw. Philips Ăsterreich autorisierten
Kundendienstzentrum durchfĂźhren lassen. Rufen Sie ggf. das Caî ssimo
Service Team an.
In allen Ländern auĂerhalb der Europäischen Union gelten die jeweiligen
nationalen ausdrßcklich vorgesehenen Gewährleistungsbestimmungen.
Die geltenden nationalen Gewährleistungsrechte und
Verbraucherrechte werden durch diese Garantie nicht ausgeschlossen
oder begrenzt.
Bei Kontaktaufnahme mit unserem Caî ssimo Service halten Sie bitte
beide oben ausgewiesenen Artikelnummern bereit - siehe Typenschild
auf der Unterseite der Maschine. Diese werden zur Identiî zierung der
Maschine benĂśtigt.

Experience the world of coffee with Cafissimo
We are delighted that you have chosen Cafissimo.
The Cafissimo TUTTOCAFFĂ perfectly combines the years of experience
and passion of Tchiboâs coffee experts with Saecoâs outstanding technical
knowledge and its intuition for Italian lifestyle.
Our experts at Tchibo and Saeco have partnered to optimally harmonise the
machine and capsules to bring out the full aroma of your coffee.
With your TUTTOCAFFĂ, you can easily enjoy perfect espresso, caffè crema
and filter coffee at the push of a button.
Thank you for your confidence.
The Cafissimo Team

Enjoy perfect coffee at the push of a button
With the Cafissimo TUTTOCAFFĂ, you can easily prepare perfect espresso,
caffè crema and filter coffee at the push of a button. Here at Cafissimo we
have developed a three pressure level system so that each coffee speciality
can best unfold its full taste and aroma. This allows us to guarantee the
optimal preparation of your coffee speciality at the ideal brewing pressure.
The espresso, caffè crema and filter coffee buttons on your Cafissimo
TUTTOCAFFĂ are colour-coordinated with the capsules for easy and simple
operation. This lets you see by the colour of the capsule which button you
need to press to prepare your beverage.
A great variety of Cafissimo aroma capsules
Drawing from many years of Tchibo coffee expertise, we at Cafissimo only
select the best arabica beans, which are slowly ripened and then refined
through Tchibo's individual roasting process. In order to guarantee the
utmost enjoyment for you, each capsule is sealed at the height of its aroma â
thus releasing the perfect aroma in your cup.
Experience the unique diversity of the Cafissimo capsule system. Choose
from our twelve exquisite varieties of espresso, caffè crema and filter coffee,
and discover our Cafissimo country coffees from the best agricultural
regions of Brazil, Ethiopia, Colombia and India. We regularly supplement our
capsule variety with our limited Grand ClassĂŠ editions.
Also enjoy a perfect cup of tea with Cafissimo Teatime: Made from the best
ingredients and carefully selected by our experts at Tchibo.
You can obtain Cafissimo capsules at all Tchibo locations and online at
www.tchibo.de or www.tchibo.at.
White cup / Espresso
Yellow cup / Caffè crema
Blue cup / Filter coffee

Special features of your Cafissimo TUTTOCAFFĂ
Easy to use
Thanks to the simple design of the control panel, you can easily and neatly
prepare perfect espresso, caffè crema and filter coffee at the push of a
button.
Unique three pressure level system
Through the intelligent interaction between the machine and capsules, each
type of coffee is automatically prepared at the right brewing pressure.
Height-adjustable drip tray
Cups of many different sizes can be used with your Cafissimo TUTTOCAFFĂ
thanks to the height-adjustable drip tray.
Used capsule drawer
You can quickly and neatly prepare
multiple beverages one after the other
thanks to the integrated used capsule
drawer for easy capsule disposal.
Individually-programmable portions
for all beverages
Adjust the strength of the coffee to
your personal taste.
Energy efficiency
Your TUTTOCAFFĂ is highly energy-
efficient thanks to its standby mode (sleep
mode) and its descaling reminder.
40-month warranty
To prove our confidence in the quality
of our products, we grant you an
extra-long 40-month warranty.

Capsule compartment
Removable
water tank
Control panel with
indicator lights
Machine On/Off Filter coffee (blue)
Caffè crema (yellow)
Adjustable and
removable drip tray
Indicator light
Espresso (white)
Your Cafissimo TUTTOCAFFĂ at a glance
Control panel in detail â button functions
Inside:
Integrated
used capsule drawer

TABLE OF CONTENTS
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY
OPERATING INSTRUCTIONS
English
IMPORTANT..................................................................14
Safety instructions .................................................................................... 14
Warning .................................................................................................... 14
Caution ..................................................................................................... 15
Compliance with standards ....................................................................... 15
PRODUCT OVERVIEW ....................................................16
INSTALLATION ..............................................................17
Preparing for use .......................................................................................17
Preparing the machine for use .................................................................. 17
Using the machine for the î rst time or after a period of inactivity ............ 17
Automatic switch-oî ................................................................................ 17
Adjusting the dispensing height ............................................................... 17
BREWING COFFEE .........................................................18
Coî ee preparation .................................................................................... 18
Adjusting the coî ee quantity .................................................................... 19
Restoring the preset quantities ................................................................. 19
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................19
General cleaning ....................................................................................... 19
Emptying the used capsule drawer and waste water drawer .................... 19
Daily cleaning of the water tank................................................................ 20
Weekly cleaning of the coî ee circuit ......................................................... 20
DESCALING ...................................................................20
MACHINE WARNING LIGHTS ..........................................22
DISPOSAL ..................................................................... 22
TROUBLESHOOTING ......................................................23
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................................23
AUTHORISED SERVICE CENTRES AND WARRANTY ............24
HD 8602

⢠14 â˘
IMPORTANT
Safety instructions
This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the safety instructions
carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage
due to misuse of the machine. If you give the machine to someone else, remember to give them these
instructions as well.
The term WARNING and this icon warn against possible severe injuries, danger to life and/or
damage to the machine.
The term CAUTION and this icon warn against slight injuries and/or damage to the machine.
Warning
⢠Plug the machine into a suitable, earthed wall socket with a voltage matching the technical
speciîcations of the machine.
⢠Connect the machine to an earthed wall socket.
⢠Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
⢠Never immerse the machine, the plug or the power cord in water: danger of electric shock!
⢠Parts of the machine can still be hot after it is switched oî. Let these parts cool before touching them.
⢠Do not lift the machine by the lever that opens the capsule compartment. To move the machine, hold
it by the outer casing.
⢠Never leave the machine to operate while unattended.
⢠The machine is equipped with non-slip feet. Work surfaces often have varnished or plastic înishes
and are treated with a variety of substances. Some of these products may contain substances that
react adversely with the rubber feet and soften them. If necessary, place a non-slip mat under the
machine.
⢠Remove the plug from the wall socket:
- if a malfunction occurs;
- if the machine will not be used for a long time;
- before cleaning the machine.
Pull on the plug, not the power cord. Do not touch the plug with wet hands.
⢠Do not use the machine if the plug, the power cord or the machine itself are damaged.
⢠Do not make any modiîcations to the machine or its power cord. All repairs must be carried out by a
service centre authorised by Saeco to avoid any danger.
⢠The machine should not be used by children younger than 8 years old.
⢠The machine may be used by children of 8 years and upwards if they have previously been instructed
in the correct use of the machine and made aware of the associated dangers, or if they are supervised
by an adult.

⢠15 â˘
⢠Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years
old and are supervised by an adult.
⢠Keep the machine and its power cord out of the reach of children under the age of 8.
⢠The machine may be used by persons with reduced physical, mental or sensory capabilities, or who
lack suîcient experience and/or knowledge, if they have previously been instructed in the correct
use of the machine and made aware of the associated dangers, or if they are supervised by an adult.
⢠Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
⢠Never insert îngers or objects into the capsule compartment.
Caution
⢠The machine is designed for household use only and is not intended for use in environments such as
in canteens or staî kitchens in shops, oîces, farms or other work environments.
⢠Always put the machine on a level, îat and stable surface.
⢠Do not place the machine on hot surfaces or next to a hot oven, heater unit or similar heat source.
⢠Only use original Tchibo Caîssimo capsules. Neither use capsules from other manufacturers, nor
damaged or misshapen capsules, and never îll capsules or the machine with ground coîee or instant
coîee, as this would damage the machine. In these cases, any necessary repairs due to damage are
not covered by the warranty.
⢠Allow the machine to cool before inserting or removing components.
⢠Never use carbonated, warm or hot water to îll the water tank. Use cold water only.
⢠Never clean with caustic or abrasive cleaning products. Simply use a soft, damp cloth.
⢠Descale your machine regularly. The machine will indicate when descaling is needed. Not doing this
may make your machine stop working properly. In this case, repairs are not covered by your warranty!
⢠Do not subject the machine to temperatures below 0°C. Water left in the heating system may freeze
and cause damage.
⢠Do not leave water in the water tank if the machine will not be used over a long period of time. The
water could become dirty. Always use fresh water when you operate the machine.
⢠Always ensure the drip tray and the used capsule drawer are inserted when using the machine.
Compliance with standards
This machine complies with European Directive 2012/19/EU on waste of electrical and electronic
equipment and with European Directive 2011/65/EU on restriction of use for certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment.
English

⢠16 â˘
Power cord
Waste water drawer
Espresso button
(white)
Caîè crema button
(yellow)
Service indicator light (orange)
Coîee dispensing spout
Cup tray and drip tray
Control panel
Used capsule drawer
Removable water tank
Water tank lid
Used capsule drawer
Capsule compartment
Capsule compartment
opening lever
PRODUCT OVERVIEW
On/Oî button
(green)
Filter coîee button
(blue)

⢠17 â˘
INSTALLATION
Preparing for use
Remove the coîee machine from the packaging and put it in a
suitable place.
Preparing the machine for use
1- Remove the water tank from its base.
2- Remove the lid from the water tank.
Rinse the water tank and îll it with
fresh, cold drinking water up to the
MAX level as indicated on the water
tank.
3- Place the lid back on the water tank.
4- Place the water tank on its base.
Hot water or any other liquid may damage the tank
and/or the machine. Do not operate the machine
without water. Make sure that there is always enough water
in the tank.
5- Insert the plug into an earthed walll socket with suitable power
voltage.
6-
To turn the machine on, press the On/Oî button
on the control
panel.
7- The service indicator light (orange) îashes because no water
has yet been pumped into the system. Follow the instructions
described in the next paragraph.
Using the machine for the îrst
time or after a long period of
inactivity
When using the machine for the îrst time
or if you have not used it for more than
2 weeks, follow the steps described below.
1- Rinse the tank and îll it with fresh
drinking water.
2- Ensure the lever is closed and place a
cup underneath the coîee dispensing
spout as shown in the picture.
3- Press the caîè crema button
(yellow)
without inserting
a capsule.
4- When the cup is full, press the caîè crema button
to stop
the brewing process, then empty the cup.
The brewing process will stop once the preset volume
has been reached.
5- Repeat steps 2 to 4 until all the water in the tank has been
dispensed.
6- When all the water has been dispensed, the service indicator
light (orange) îashes to indicate that the water tank needs
îlling. Reîll the tank and repeat steps 2 to 5.
7- Reîll the water tank; the machine is now ready to brew coîee.
Automatic switch-oî
The machine automatically switches oî after 9 minutes of inactivity.
To reactivate the machine, simply press the
On/Oî button
.
The machine can be turned oî manually by pressing the
On/Oî button
.
Adjusting the dispensing height
The machine can be used with a range of cup sizes.
The drip tray may be positioned on two levels to obtain diîerent
dispensing positions.
Follow the instructions below to position the drip tray at the desired
level:
English
1- Detach the drip tray from the machine by lifting slightly
outwards and upwards (Fig. 1).
2- Attach the drip tray by inserting the pins (on the
front of the drip tray) into the appropriate height
slots and pushing slightly inwards and downwards
(Fig. 2).
The drip tray may also be removed to create more space for large
cups or glasses (Fig. 3). In this case the cup or glass is placed directly
on the machine base underneath the drip tray.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

⢠18 â˘
Filter coîee or large cup : Drip tray in
the bottom position.
Follow the instructions below to use your desired cup:
Espresso cup or caîè crema cup :
Drip tray in the top position.
Latte macchiato glass: Completely remove
the drip tray and place the glass directly on
the machine base underneath the drip tray.
Espresso
(white) = âblack capsuleâ
Caîè crema (yellow) = ââyellow capsuleââ
Filter coîee (blue) = âblue capsuleâ
BREWING COFFEE
Coîee preparation
1- Turn on the machine by pressing the ON/OFF button. The
îashing button shows that the machine is in the heating phase.
Before brewing a coîee, check that the On/Oî button
and beverage buttons are constantly lit and that
there is enough water in the tank.
Never insert îngers or any other objects into the
capsule compartment. Single-portion capsules brew
a single coîee. Do NOT use capsules more than once. When
preparing an espresso or caîè crema, the machine performs
a pre-brewing cycle. There is an audible pause in the brewing
process between the pre-brewing and brewing cycles.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
If the compartment does not close easily, check that
the capsule is correctly inserted and that the used
capsule drawer is not full.
5- Press the (white) button for an espresso, the (yellow)
button for a caîè crema or the (blue) button for a îlter
coîee.
6- The coîee brewing process stops automatically when the preset
level is reached. However, you can stop dispensing earlier by
pressing the same button another time.
7- Lift the lever to eject the used capsule into the used capsule
drawer.
8- Enjoy your freshly brewed coîee.
With every coîee brewed, a small amount of excess
water is dispensed into the drip tray. Therefore,
empty the drip tray regularly.
If the machine stops during the brewing process and
the service indicator light slowly flashes orange,
there is no more water in the water tank. Proceed as follows:
Fill the tank with water and push the button of the drink that
was being dispensed. As soon as the desired quantity has been
reached, stop dispensing by pressing the beverage button
again.
We recommend emptying the used capsule drawer
and waste water drawer daily. Before inserting a
capsule, make sure that the used capsule drawer is not full.
If the machine has not been used for a long time, or
if the coîee cup is cold, we suggest placing the cup
underneath the spout and pressing the espresso button
without using a capsule. The cup will be îlled with hot water.
This will heat the machine and the cup.
After that, empty the cup and follow the steps below.
1- Place a small or large cup underneath the coîee dispensing
spout as indicated in the paragraph âAdjusting the dispensing
heightâ.
2- Lift the capsule compartment opening lever (Fig. 1).
3- Insert a capsule as illustrated (Fig. 2).
4- Lower the lever to close the capsule compartment (Fig. 3).

⢠19 â˘
Adjusting the coîee quantity
Each capsule is portioned for one cup of îlter coîee, caîè crema or
espresso, and is optimally adjusted regarding îavour.
The machine allows you to adjust the amount of coîee brewed
according to your taste and the size of your cup.
Each time the espresso , caîè crema or îlter coîee
buttons are pressed, the machine brews a preset amount of coîee.
Espresso approx. 40 ml
Caîè crema approx. 125 ml
Filter coîee approx. 125 ml
This quantity can be reprogrammed according to your taste for each
beverage.
Minimum quantity that can be set: approx. 30 ml
Maximum quantity that can be set: approx. 300 ml
(Filter coîee, caîè crema, espresso)
The procedure for reprogramming the quantity of espresso
(white) is shown as an example.
Before brewing a coffee, check that the
On/Off button and beverage buttons are
continuously lit and that there is enough water in the tank.
Proceed as follows to reprogram the quantity of espresso :
1- Place an espresso cup under the coîee dispensing spout,
changing the position of the drip tray if necessary (see section
âAdjusting the dispensing heightâ). Insert a new capsule as
described in the previous paragraph.
2- Press and hold the espresso button (white) for 3 seconds
until it starts to îash in brief intervals, then release the button.
The brewing process will start.
3- Press the espresso button (white) again when the amount
of coîee in the cup has reached the desired level.
At this point the espresso button (white) has been
reprogrammed. Each time it is pressed, the machine will brew the
same amount of coîee that was just programmed.
For the other beverages, follow the same
procedure by pressing the caffè crema
(yellow) or filter coffee (blue) buttons.
English
Restoring the preset quantities
To reset the beverage quantities to their factory settings, with the
machine oî, press and hold the On/Oî and îlter coîee
(blue) buttons for 5 seconds. All the buttons will îash twice in
conîrmation.
CLEANING AND MAINTENANCE
General cleaning
It is important that you clean your coîee machine
regularly for the coîee to taste its best and to prevent
damage to the machine.
1- Cleaning can only be done once the machine has cooled down
and been unplugged from the mains supply.
2- Do not immerse the machine in liquids.
3- Only the drip tray and grille are dishwasher safe. Do not clean
any other parts in the dishwasher.
4- Do not use sharp objects or harsh chemical products (solvents)
for cleaning.
5- Use a soft, damp cloth to clean the machine.
Emptying the used capsule drawer and waste
water drawer
After approximately 6-7 coîees brewed, both the used capsule
drawer and the waste water drawer must be emptied.
Check periodically that the used capsule drawer and
waste water drawer are not full to avoid malfunctions
and damage to the machine.
1- Remove the drip tray by lifting it
slightly outwards and upwards.
2- Pull the used capsule drawer and
the waste water drawer out of the
machine as illustrated.

⢠20 â˘
Daily cleaning of the water tank
Rinse your water tank daily under running
water. This prevents limescale deposits and
other particles from clogging the îlter at
the bottom of the water tank.
5- Empty the waste water drawer.
9- Reinsert the used capsule drawer and
the waste water drawer.
3- Take out the used capsule drawer by
moving it outwards and pulling it up.
4- Empty the used capsule drawer.
6- Empty the drip tray.
7- Rinse all parts under warm running
water. Then dry all parts with a soft
cloth.
8- Wipe out the inner compartment with
a damp cloth. Then wipe it with a dry
cloth.
10- Insert the used capsule drawer into the
machine as illustrated. You should feel
it click into place.
11- Put the drip tray back.
Weekly cleaning of the coîee circuit
The machine must be cleaned weekly to keep your coîee tasting its
best. Follow the steps below:
1- Place a cup underneath the coîee dispensing spout as indicated
in section âAdjusting the dispensing heightâ.
2- Lift the lever to open the capsule compartment to remove any
capsule that may be there. Do not insert a new capsule!
Close the lever.
3- Press the caîè crema button (yellow).
4- Once the dispensing has înished, empty the cup.
The machine is ready for use.
DESCALING
A step-by-step video explaining the descaling process can be
found at www.tchibo.de/caîssimo-entkalkung. The descaling
procedure lasts approximately 30 minutes and consists of one
descaling and one rinsing cycle. Do not interrupt the descaling
or rinsing cycles and do not switch oî the machine. During the
descaling cycle, the descaling solution is dispensed from the
coîee dispensing spout in intervals. During the rinsing cycle with
fresh water, the water comes out of the coîee dispensing spout
continuously.

⢠21 â˘
English
Limescale builds up inside the machine during normal use.
The machine automatically indicates that it needs descaling when
the service indicator light (orange) is constantly lit.
If you do not descale the machine regularly or do not perform the
descaling procedure correctly, limescale residue is left behind inside
the machine. This causes limescale deposits to build up more quickly
and will ultimately stop your machine from working properly. In this
case repair is not covered by your warranty!
We recommend using Saeco CA6700 descaling solution
(sold separately), whose formula has been designed
to respect the technical speciîcations of this machine, thus
ensuring its ongoing performance and its safe and risk-free
use. The descaling solution is to be disposed of according to
the manufacturerâs instructions and/or the regulations in force
in the country of use. The Durgol descaling solution also
respects the technical speciîcations of the machine.
Warning! Never drink the descaling solution or any
products dispensed until the cycle has been
completed. Never use vinegar as a descaling solution.
1- Turn the machine oî by pressing the On/Oî button .
2- Ensure there is no capsule in the capsule compartment and close
the lever.
3- Remove and empty the water tank, the drip tray, the used
capsule drawer and the waste water drawer.
4- Pour the required amount of descaling solution into the water
tank and îll it with fresh water up to the MAX level.
5- Reinsert the water tank, the drip tray, the used capsule drawer
and the waste water drawer.
6- Remove the drip tray.
7- Place a container with a minimum capacity of 1 litre under the
coîee dispensing spout.
8- Simultaneously press the espresso (white) and caîè crema
(yellow) buttons for 3 seconds until the service indicator
light (orange) is continuously lit or îashing, depending on
the status of the machine before starting the descaling process.
Then release both buttons.
9- The machine will indicate that the descaling mode is activated
when the espresso button (white) is continuously lit.
10- Press the espresso button (white) to start dispensing the
descaling solution. The machine dispenses the descaling solution
at regular intervals via the coîee dispensing spout. The espresso
button (white) îashes throughout this descaling cycle.
The cycle can be temporarily suspended, for example
to empty the container, by pressing the îlter coîee
button (blue). Press it again to continue with the
descaling process.
11- Once the machine has dispensed all of the descaling solution,
the service indicator light (orange)
îashes and the caîè
crema button
(yellow)
is continuously lit.
12- Remove and empty the container îlled with the dispensed
solution and the waste water drawer. Reinsert the waste water
drawer and put the container back under the coîee dispensing
spout.
13- Remove the water tank and rinse it under running water, then îll
it up to the MAX level with fresh drinking water. Place the water
tank back in the machine.
14- Press the caîè crema button
(yellow) to start the rinsing
cycle
.
The machine will dispense the water from the coîee dispensing
spout. During this cycle the caîè crema button
(yellow)
will
îash.
15- When the rinsing cycle has înished, all the buttons will îash a few
times and the machine will turn oî.
If you did not îll the water tank up to the MAX level
for rinsing, the service indicator light (orange)
will start îashing at the end of the rinsing cycle. Fill the water
tank to the MAX level and repeat step 14.
16- Empty the container into which the rinsing water was dispensed.
17- Empty the drip tray and the waste water drawer.
18- Now your machine is ready to brew coîee again.
The next time you switch on the machine, the service
indicator light (orange) will îash to indicate that
the water tank is empty. Fill the water tank, insert a capsule,
close the lever and press the corresponding coîee button.
The service indicator light (orange) will stop îashing. The
machine will dispense the beverage into your cup.
If you have switched off the machine during the
descaling or rinsing cycle by unplugging the power
cord, you need to înish the descaling process before you can
brew coîee. Plug the power cord back in. Press the On/Oî
button to switch on the machine. If the espresso button
(white) is lit, continue the descaling process by pressing
the espresso button (white) and follow steps 11 to 18
thereafter. If the caîè crema button (yellow) is lit,
continue the rinsing cycle by pressing the caîè crema button
(yellow) and follow steps 15 to 18 thereafter.

⢠22 â˘
MACHINE WARNING LIGHTS
- Constantly lit
The machine needs to be descaled. See the âDescalingâ chapter in
this manual.
- Slowly îashing
The water tank needs to be îlled.
Fill the water tank with fresh drinking water and select the desired
beverage.
The system is îlled with water and the service indicator light turns oî.
If the water runs out while a beverage is being
dispensed, refill the water tank and press the
beverage button again without inserting a new capsule. Stop
dispensing upon reaching the desired quantity by pressing
the beverage button again.
- Slowly îashing
The machine is in the warm-up phase.
All lights constantly lit
The machine is ready for use.
All lights îash simultaneously
Contact the Caîssimo service team. Please refer to the warranty
chapter of this manual for further contact information.
DISPOSAL
Pursuant to directive 2012/19/EU on electrical and electronic
equipment waste (WEEE), and speciîcally Annex IX:
The icon of the crossed-out wheeled bin
on the appliance or its packaging indicates
that the product must be disposed of
separately from other waste at the end of
its operational life. The user must therefore
take the appliance to be disposed of to
a suitable recycling centre for electronic
and electro-technical equipment, or
alternatively hand it over to the vendor
when purchasing a new appliance of a similar type. Separating this
product for subsequent recycling, treatment and environmentally-
friendly disposal will help prevent potential environmental and
health risks, and allow the materials which make up the appliance
to be re-used and/or recycled. Speciîc administrative sanctions
provided for by current regulations will be applied for illicit disposal
of the product by the user.

⢠23 â˘
Machine actions Causes Solutions
The machine does not turn on. The machine is not connected to the mains supply. Connect the machine to the mains supply.
The machine needs a lot of time to warm up
or the coîee temperature is too low.
The machine is clogged with limescale. Descale the machine.
The pump is noisy. Not enough water in the tank. Fill the water tank with fresh drinking water.
Water tank not inserted correctly. Insert the tank correctly and push it downwards.
The lever cannot reach the dispensing
position.
Used capsule drawer full. Empty the used capsule drawer. Insert the capsule
again.
The capsule is not inserted correctly. Insert the capsule again, checking that it is correctly
inserted.
Capsule stuck. Open and close the lever fully a couple of times with
moderate force to remove the capsule.
The lever does not open completely. Used capsule drawer full. Empty the used capsule drawer.
The coîee is brewed too fast or the brewed
coîee is not creamy.
The used capsule is unsuitable for the selected
product.
Insert a new capsule and repeat the process, or check
the colour of the capsule.
Water tank not inserted correctly. Insert the tank correctly and push it downwards.
Coîee is not dispensed or is only dispensed
in drops.
Not enough water in the tank. Fill the water tank with fresh drinking water.
The machine is clogged with limescale. Descale the machine.
Dispensing of the beverage is interrupted. Not enough water in the tank. Fill the water tank with fresh drinking water. Press
the corresponding button of the interrupted beverage
without inserting a new capsule. Stop dispensing upon
reaching the desired quantity by pressing the beverage
button again.
Coîee granules present in the coîee cup. A small amount of coîee granules always remains
in the bottom of the cup.
This is normal and not a defect.
Service indicator light (orange) is
constantly lit.
The machine is clogged with limescale. Descale the machine.
Service indicator light (orange) is îashing
slowly.
Not enough water in the tank. Fill the water tank with fresh drinking water.
Please contact the Caîssimo service team for any problems not covered in the table above or if the suggested solutions do not solve the
problem. For further contact information, please check the warranty chapter in this manual.
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The manufacturer reserves the right to make technical changes to the product.
Nominal voltage - Power rating - Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . See plate located under the machine.
Casing material ...........................................................................................................Thermoplastic
Size (width x depth x height) (mm) .........................................................................................150 x 360 x 265
Weight ...........................................................................................................................4 kg
Power cord length ................................................................................................................0.8 m
Control panel ................................................................................................................At the top
Water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.7 litres - Removable
Used capsule drawer capacity .........................................................................................................6-7
Boiler ...................................................................................................................Stainless steel
Safety devices ............................................................................................................. Thermal fuse
English

⢠24 â˘
AUTHORISED SERVICE CENTRES AND WARRANTY
Saeco International Group S.p.A., a company with its registered
oî ce in Via Torretta 240, Gaggio Montano (BO), Italy, as
manufacturer of the coî ee maker and Tchibo GmbH, with its
registered oî ce in Ăberseering 18, 22297 Hamburg, Germany,
hereby grant a 40-month warranty for the Caî ssimo coî ee
maker in the European Union territory. The warranty period is
calculated from the date of purchase of the Caî ssimo coî ee maker
by its î rst user. The date indicated on the original proof of purchase
shall prevail.
The warranty is issued in the country where the machine was
purchased in accordance with local regulations. This warranty is
valid for 40 months from the date of purchase within the European
Union.
We will remedy any defects detected in this appliance at no
additional charge and within a reasonable amount of time after
being notiî ed of the defects. The warranty service is subject to
delay if servicing is performed in a country other than the one
in which the appliance was purchased, due to variable product
distribution timing in diî erent countries, and speciî c versions of
the products sold in diî erent countries.
Saeco International Group S.p.A. informs that its representative in
the territory of Germany is Philips Germany with its registered oî ce
in Hamburg, address LĂźbeckertordamm 5, 20099 Hamburg.
The Caî ssimo coî ee maker was manufactured using the latest
production techniques and has undergone thorough quality control
inspection. Saeco International Group S.p.A. and Tchibo GmbH
therefore guarantee that the product will be free of defects in the
above mentioned warranty period. A defect constitutes any fault
that signiî cantly impairs or limits the value or working eî ciency
of the appliance.
All defects in workmanship or materials within the warranty
period will be remedied by an authorised service centre of Philips
Germany. In case the remedy will not be possible, the defective
Caî ssimo coî ee maker will be replaced with a defect-free product.
If the replacement is not possible the customer will be refunded
the purchase price (as conî rmed by the original proof of purchase).
The prerequisite for receiving the warranty is that all claims must
be accompanied by the original proof of purchase together with
the correctly î lled-in service form, which you can î nd on the last
pages of this user manual. The list and addresses of the authorised
service centres of Philips Germany are available on the website
www.philips.de or by e-mail from the Caî ssimo service team.
In case of a defect please contact our Caî ssimo service team
î rst. E-mail: caî ssimo-service@tchibo.de
Our consultants will be pleased to advise you on the procedure to
be followed.
If it is necessary to send the product to an authorised service centre
of Philips Germany, please î ll out the service form which you will
î nd on the last pages of this user manual, and send it together with
the original proof of purchase and the carefully packed product to
the address provided by the Caî ssimo service team.
The warranty does not cover:
⢠damages due to improper use or use diî erent than described in
in the user manual
⢠mechanical damages, including transport damages due to
insuî cient packaging by the customer
⢠damages due to product modiî cation or unauthorised repairs
⢠damages due to failure to clean/descale
Free-of-charge warranty repairs do not cover product maintenance
or cleaning as described in the user manual, or worn parts and
consumables.
Repairs that are not covered by the warranty can also be carried out
at cost price by the authorised service centres of Philips Germany.
Please contact the Caî ssimo serivce team for more information.
In all countries outside the European Union, the warranty conditions
speciî cally provided under the respective national laws will apply.
Warranty on consumer goods sold does not exclude, limit or
suspend the rights of the buyer arising from local applicable law.
Please have both of the product numbers shown above at hand
when contacting the Caî ssimo Service Team - see plate located
under the machine. These will be needed to identify the machine.

CaĹy Ĺwiat kawy z ekspresem Cafissimo
Bardzo cieszymy siÄ z Twojej decyzji o zakupie ekspresu Cafissimo.
Ekspres Cafissimo TUTTOCAFFĂ idealnie ĹÄ
czy w sobie wieloletnie
doĹwiadczenie i pasjÄ ekspertĂłw kawowych Tchibo z wybitnymi kompe-
tencjami technicznymi i wyczuciem wĹoskiego stylu Ĺźycia firmy Saeco.
ZespoĹy ekspertĂłw Tchibo i Saeco nawiÄ
zaĹy wspĂłĹpracÄ, aby w peĹni
zharmonizowaÄ dziaĹanie ekspresĂłw z wydobywaniem peĹnego aromatu
kawy ukrytego w kapsuĹkach.
DziÄki ekspresowi TUTTOCAFFĂ moĹźesz wiÄc cieszyÄ siÄ doskonaĹym
espresso, caffè crema i kawÄ
filtrowanÄ
â wystarczy naciĹniÄcie
odpowiedniego przycisku.
DziÄkujemy za zaufanie.
ZespóŠCafissimo

NajwaĹźniejsze cechy ekspresu Cafissimo TUTTOCAFFĂ
w skrĂłcie
Prosta obsĹuga
DziÄki przejrzystemu panelowi obsĹugowego przygotowanie kawy espresso,
caffè crema i kawy filtrowanej jest proste i czyste â wystarczy nacisnÄ
Ä
przycisk.
Unikalny, 3-stopniowy system róşnicowania ciĹnienia parzenia
DziÄki inteligentnej wspĂłĹpracy ekspresu z kapsuĹkÄ
kaĹźdy rodzaj kawy
przygotowywany jest automatycznie z uĹźyciem wĹaĹciwego ciĹnienia parzenia.
Tacka ociekowa z regulacjÄ
wysokoĹci
DziÄki tacce ociekowej o regulowanej wysokoĹci do ekspresu Cafissimo
TUTTOCAFFĂ pasujÄ
filişanki/kubki róşnych rozmiarów.
Pojemnik na zuĹźyte kapsuĹki
DziÄki wbudowanemu pojemnikowi
na zuĹźyte kapsuĹki, umoĹźliwiajÄ
cemu
wygodne usuwanie kapsuĹek,moĹźna
szybko i z zachowaniem czystoĹci
przyrzÄ
dziÄ kilka filiĹźanek kawy jedna
po drugiej.
Indywidualnie programowalna iloĹÄ
napoju dla kaĹźdego rodzaju kawy
Moc kawy moĹźna dopasowaÄ do
osobistych preferencji uĹźytkownika.
OszczÄdnoĹÄ energii
DziÄki trybowi czuwania (standby) oraz
funkcji przypominania o koniecznoĹci
odkamienienia ekspres TUTTOCAFFĂ
jest szczegĂłlnie energooszczÄdny.
40-miesiÄczna gwarancja
Przekonanie o najwyĹźszej jakoĹci
naszych produktĂłw pozwala nam
przyznaÄ Ci peĹnÄ
gwarancjÄ na
nasze ekspresy do kawy
na okres aĹź 40 miesiÄcy.
TUTTOCAFFĂ pasujÄ
filişanki/kubki róşnych rozmiarów.

Komora na kapsuĹkÄ
Wyjmowany
pojemnik na wodÄ
Panel obsĹugowy
z lampkami kontrolnymi
WĹÄ
czanie/wyĹÄ
czanie ekspresu
Kawa ďŹ ltrowana (niebieski)
Caffè crema (şóĹty)
Regulowana i wyjmowana
podstawka z tackÄ
ociekowÄ
Kontrolka ostrzegawcza
Espresso (biaĹy)
Widok ogĂłlny ekspresu Cafissimo TUTTOCAFFĂ
Panel obsĹugowy w szczegĂłĹach - funkcje przyciskĂłw
WewnÄ
trz:
wbudowany pojemnik
na zuĹźyte kapsuĹki

SPIS TREĹCI
NALEĹťY UWAĹťNIE PRZECZYTAÄ INSTRUKCJÄ
INSTRUKCJA OBSĹUGI
WAĹťNE ......................................................................... 26
WskazĂłwki dotyczÄ
ce bezpieczeĹstwa ......................................................26
Uwaga....................................................................................................... 26
OstrzeĹźenia ...............................................................................................27
ZgodnoĹÄ z przepisami ............................................................................. 27
PRZEGLÄD PRODUKTU ..................................................28
PRZYGOTOWANIE DO UĹťYTKOWANIA .............................29
CzynnoĹci wstÄpne .................................................................................... 29
Przygotowanie urzÄ
dzenia do uĹźycia ........................................................29
Pierwsze uĹźycie lub po dĹuĹźszym czasie nieuĹźywania ............................... 29
Automatyczne wyĹÄ
czanie ........................................................................ 29
Ustawienie wysokoĹci dozowania ............................................................ 29
PRZYRZÄDZANIE KAWY .................................................30
PrzyrzÄ
dzanie kawy .................................................................................. 30
Ustawienie iloĹci kawy w î liĹźance ............................................................ 31
Przywracanie ustawieĹ fabrycznych ......................................................... 31
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .......................................31
OgĂłlne czyszczenie ................................................................................... 31
Opróşnianie pojemnika na zuĹźyte kapsuĹki i pojemnika na zuĹźytÄ
wodÄ .. 31
Codzienne czyszczenie pojemnika na wodÄ .............................................. 32
Cotygodniowe czyszczenie obiegu kawy ................................................... 32
ODKAMIENIANIE ...........................................................32
WSKAZANIA URZÄDZENIA .............................................34
UTYLIZACJA ..................................................................34
ROZWIÄZYWANIE PROBLEMĂW ..................................... 35
DANE TECHNICZNE ........................................................35
CENTRA SERWISOWE I GWARANCJA ...............................36
HD 8602

⢠27 â˘
Polski
⢠UrzÄ
dzenie moĹźe byÄ uĹźywane przez dzieci w wieku powyĹźej 8 lat, jeĹli wczeĹniej zostaĹy
poinstruowane na temat prawidĹowego uĹźytkowania urzÄ
dzenia i sÄ
Ĺwiadome niebezpieczeĹstwa
lub sÄ
pod nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Czyszczenie i konserwacja urzÄ
dzenia nie mogÄ
byÄ wykonywane przez dzieci, chyba Ĺźe majÄ
wiÄcej
niĹź 8 lat i sÄ
nadzorowane przez osobÄ dorosĹÄ
.
⢠UrzÄ
dzenie i jego kabel zasilajÄ
cy muszÄ
znajdowaÄ siÄ poza zasiÄgiem dzieci poniĹźej 8 lat.
⢠UrzÄ
dzenie moĹźe byÄ uĹźywane przez osoby o ograniczonej sprawnoĹci îzycznej, umysĹowej,
zmysĹowej lub bez doĹwiadczenia lub wiedzy, jeĹli wczeĹniej zostaĹy poinstruowane w zakresie
wĹaĹciwego korzystania z urzÄ
dzenia i sÄ
Ĺwiadome niebezpieczeĹstwa lub przebywajÄ
pod
nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Dzieci muszÄ
byÄ nadzorowane, aby zapewniÄ, Ĺźe nie bÄdÄ
siÄ bawiĹy urzÄ
dzeniem.
⢠Nie wkĹadaÄ palcĂłw lub innych przedmiotĂłw do komory na kapsuĹkÄ.
OstrzeĹźenia
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do uĹźytku domowego i nie jest przewidziane do stosowania
w miejscach takich jak stoĹĂłwki lub kuchnie dla pracownikĂłw sklepĂłw, biur, gospodarstw rolnych
lub innych miejsc pracy zbiorowej.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy zawsze umieĹciÄ na poziomej, pĹaskiej i stabilnej powierzchni.
⢠Nie naleĹźy umieszczaÄ urzÄ
dzenia na gorÄ
cych powierzchniach, w pobliĹźu gorÄ
cych piecĂłw,
grzejnikĂłw lub podobnych ĹşrĂłdeĹ ciepĹa.
⢠NaleĹźy uĹźywaÄ wyĹÄ
cznie oryginalnych kapsuĹek Tchibo Caîssimo. Nie uĹźywaÄ kapsuĹek innych
producentĂłw, uszkodzonych ani zdeformowanych kapsuĹek i nigdy nie wsypywaÄ kawy luzem,
poniewaĹź spowoduje to uszkodzenie ekspresu. W takich przypadkach naprawy nie sÄ
objÄte gwarancjÄ
.
⢠Przed wĹoĹźeniem lub wyjÄciem elementĂłw naleĹźy zaczekaÄ do ostygniÄcia urzÄ
dzenia.
⢠Pojemnika na wodÄ nie napeĹniaÄ wodÄ
gazowanÄ
, gorÄ
cÄ
ani wrzÄ
cÄ
. UĹźywaÄ tylko wody zimnej.
⢠Do czyszczenia nie naleĹźy uĹźywaÄ proszkĂłw Ĺciernych ani agresywnych detergentĂłw. Wystarczy
miÄkka szmatka zwilĹźona wodÄ
.
⢠NaleĹźy regularnie odkamieniaÄ urzÄ
dzenie. UrzÄ
dzenie wskaĹźe, kiedy naleĹźy przystÄ
piÄ do
odkamieniania. JeĹli ta operacja nie bÄdzie wykonywana, urzÄ
dzenie moĹźe nie dziaĹaÄ prawidĹowo.
W tym przypadku naprawa nie jest objÄta gwarancjÄ
!
⢠Nie naleĹźy wystawiaÄ urzÄ
dzenia na dziaĹanie temperatur poniĹźej 0°C. Woda pozostaĹa w ukĹadzie
grzejnym moĹźe zamarznÄ
Ä i uszkodziÄ urzÄ
dzenie.
⢠Nie pozostawiaÄ wody w pojemniku, jeĹźeli urzÄ
dzenie nie bÄdzie uĹźywane przez dĹuĹźszy okres czasu.
Woda moĹźe ulec zanieczyszczeniu. Przy kaĹźdym uĹźyciu urzÄ
dzenia naleĹźy uĹźywaÄ ĹwieĹźej wody.
⢠NaleĹźy zawsze uĹźywaÄ urzÄ
dzenia z wĹoĹźonym pojemnikiem na zuĹźyte kapsuĹki i tackÄ
ociekowÄ
.
ZgodnoĹÄ z przepisami
To urzÄ
dzenie jest zgodne z europejskÄ
dyrektywÄ
2012/19/UE w sprawie zuĹźytego sprzÄtu
elektrycznego i elektronicznego oraz z europejskÄ
dyrektywÄ
2011/65/UE w sprawie ograniczenia
stosowania niektĂłrych niebezpiecznych substancji w sprzÄcie elektrycznym i elektronicznym.

⢠28 â˘
Kabel zasilajÄ
cy
Pojemnik
na zuĹźytÄ
wodÄ
Przycisk dozowania Espresso
(biaĹy)
Przycisk dozowania Caîè crema
(şóĹty)
Kontrolka ostrzegawcza (pomaraĹczowa)
Pojemnik
na zuĹźyte kapsuĹki
Wyjmowany pojemnik
na wodÄ
Pokrywa pojemnika
na wodÄ
Pojemnik
na zuĹźyte kapsuĹki
Komora na kapsuĹkÄ
DĹşwignia do otwierania
komory na kapsuĹkÄ
PRZEGLÄD PRODUKTU
Przycisk ON/OFF
(zielony)
Przycisk dozowania Kawy îltrowanej
(niebieski)
Panel obsĹugowy
Dozownik kawy
Podstawka na îliĹźanki
z kratkÄ
i tackÄ
ociekowÄ

⢠29 â˘
PRZYGOTOWANIE DO UĹťYTKOWANIA
CzynnoĹci wstÄpne
WyjÄ
Ä ekspres do kawy z opakowania i ustawiÄ w odpowiednim
miejscu.
Przygotowanie urzÄ
dzenia do uĹźycia
1- WyjÄ
Ä pojemnik na wodÄ z jego moco-
wania.
2- ZdjÄ
Ä pokrywÄ z pojemnika na
wodÄ. WypĹukaÄ pojemnik na wodÄ
i napeĹniÄ go ĹwieĹźÄ
, zimnÄ
wodÄ
z kranu lub wodÄ
o jakoĹci wody pitnej.
Oznaczenie poziomu napeĹnienia MAX
w pojemniku na wodÄ nie moĹźe zostaÄ
przekroczone.
3- Ponownie przykryÄ pokrywÄ
pojemnik
na wodÄ.
4- UmieĹciÄ pojemnik na wodÄ w odpowiednim miejscu urzÄ
dzenia.
GorÄ
ca woda, jak rĂłwnieĹź inne ciecze, mogÄ
uszkodziÄ
pojemnik na wodÄ i/ lub urzÄ
dzenie. Nie wolno wĹÄ
-
czaÄ urzÄ
dzenia bez wody w pojemniku. NaleĹźy upewniÄ siÄ,
Ĺźe w pojemniku jest jej wystarczajÄ
ca iloĹÄ.
5- WĹoĹźyÄ wtyczkÄ do uziemionego gniazdka Ĺciennego
o odpowiednim napiÄciu.
6-
Aby wĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, wystarczy wcisnÄ
Ä przycisk ON/OFF
na panelu obsĹugowym.
7- DopĂłki system zaparzania kawy nie zostanie napeĹniony wodÄ
,
kontrolka ostrzegawcza (pomaraĹczowa) miga. PostÄpowaÄ
zgodnie z opisem w nastÄpnej sekcji.
Pierwsze uĹźycie lub po dĹuĹź-
szym czasie nieuĹźywania
Przy pierwszym uruchomieniu ekspresu
do kawy lub w przypadku nieuĹźywania
urzÄ
dzenia przez ponad 2 tygodnie naleĹźy
postÄpowaÄ wedĹug poniĹźszego opisu.
1- WypĹukaÄ pojemnik na wodÄ i napeĹniÄ
go ĹwieĹźÄ
, wodÄ
o jakoĹci wody pitnej.
2- UpewniÄ siÄ, Ĺźe dĹşwignia jest w pozycji
zamkniÄtej. UmieĹciÄ îliĹźankÄ pod do-
zownikiem, zgodnie z rysunkiem.
3- WcisnÄ
Ä przycisk Caîè crema
(şóĹty),
ale nie wkĹadaÄ
kapsuĹki.
4- Po napeĹnieniu îliĹźanki, wcisnÄ
Ä przycisk Caîè crema
,
aby przerwaÄ dozowanie, a nastÄpnie opróşniÄ îliĹźankÄ.
Po osiÄ
gniÄciu ustawionej iloĹci napoju dozowanie
zostaje automatycznie zakoĹczone.
5- PowtĂłrzyÄ czynnoĹci od punktu 2 do punktu 4, aby wyczerpaÄ
wodÄ w pojemniku na wodÄ.
6- Gdy kontrolka ostrzegawcza (pomaraĹczowa) zaczyna migaÄ,
oznacza to, Ĺźe pojemnik na wodÄ jest pusty. UzupeĹniÄ poziom
pojemnika i powtĂłrzyÄ kroki od 2 do 5.
7- Ponownie napeĹniÄ pojemnik na wodÄ; teraz urzÄ
dzenie jest
gotowe do uĹźycia.
Automatyczne wyĹÄ
czanie
Po 9 minutach od ostatniego uĹźycia urzÄ
dzenie wyĹÄ
cza siÄ auto-
matycznie.
Aby ponownie wĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, wystarczy nacisnÄ
Ä
przycisk
ON/OFF
.
UrzÄ
dzenie moĹźna wyĹÄ
czyÄ rÄcznie, naciskajÄ
c
przycisk ON/OFF
.
Ustawienie wysokoĹci dozowania
Nasz ekspres do kawy sĹuĹźy do parzenia kawy w róşnych rozmiarach
îliĹźanek. Aby uzyskaÄ róşne poĹoĹźenia dozowania, tackÄ ociekowÄ
moĹźna umieĹciÄ na dwĂłch poziomach.
PostÄpowaÄ zgodnie z poniĹźszymi instrukcjami, aby ustawiÄ tackÄ
ociekowÄ
na wymaganym poziomie:
1- WyjÄ
Ä tackÄ ociekowÄ
z urzÄ
dzenia, podnoszÄ
c jÄ
w bok do gĂłry
(Rys.1).
2- WĹoĹźyÄ tackÄ ociekowÄ
wypustkami znajdujÄ
cymi siÄ z przodu
tacki ociekowej w odpowiednie otwory w ekspresie (Rys. 2).
JeĹźeli pod dozownik kawy ma zostaÄ podstawiona wysoka îliĹźanka
lub szklanka, tackÄ ociekowÄ
moĹźna caĹkiem wyjÄ
Ä (Rys. 3).
NastÄpnie ustawiÄ îliĹźankÄ lub szklankÄ bezpoĹrednio na podstawce
urzÄ
dzenia, znajdujÄ
cej siÄ pod tackÄ
ociekowÄ
.
Polski
Rys.1 Rys.2 Rys.3

⢠30 â˘
FiliĹźanka na Latte Macchiato: wyjÄ
Ä tackÄ
ociekowÄ
i postawiÄ îliĹźankÄ bezpoĹrednio
na podstawce urzÄ
dzenia, pod tackÄ
ociekowÄ
.
Aby odpowiednio dobraÄ rozmiar îliĹźanki/kubka, naleĹźy postÄ-
powaÄ wedĹug poniĹźszych wskazaĹ:
FiliĹźanka na espresso lub na caîè crema
: tacka ociekowa w gĂłrnej pozycji.
FiliĹźanka na kawÄ îltrowanÄ
: tacka
ociekowa w dolnej pozycji.
Espresso (biaĹy) = âkapsuĹka czarnaâ
Caîè crema (şóĹty) = âkapsuĹka şóĹtaâ
Kawa îltrowana (niebieski) = âkapsuĹka niebieskaâ
PRZYRZÄDZANIE KAWY
PrzyrzÄ
dzanie kawy
1- WĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, wciskajÄ
c przycisk ON/OFF . MigajÄ
cy
przycisk wskazuje, Ĺźe trwa nagrzewanie urzÄ
dzenia.
Przed przystÄ
pieniem do przyrzÄ
dzania kawy naleĹźy
sprawdziÄ, czy przycisk ON/OFF i przyciski do
napojĂłw ĹwiecÄ
siÄ ĹwiatĹem ciÄ
gĹym oraz czy w pojemniku
znajduje siÄ wystarczajÄ
ca iloĹÄ wody.
Do komory na kapsuĹkÄ nie wolno wkĹadaÄ palcĂłw
ani Ĺźadnych innych przedmiotĂłw. KapsuĹki jedno-
razowe sÄ
przeznaczone do przyrzÄ
dzania tylko jednej kawy.
Po uĹźyciu NIE wolno ponownie uĹźywaÄ kapsuĹek. Podczas
przygotowywania espresso lub caîè crema urzÄ
dzenie wy-
konuje cykl wstÄpnego parzenia. W trakcie parzenia moĹźna
usĹyszeÄ przerwÄ miÄdzy etapem parzenia wstÄpnego
a parzeniem wĹaĹciwym.
Rys.1 Rys.2 Rys.3
Gdy zamykanie komory na kapsuĹkÄ jest utrudnione,
naleĹźy sprawdziÄ, czy kapsuĹka uĹoĹźyĹa siÄ prawidĹowo
i czy pojemnik na zuĹźyte kapsuĹki nie jest peĹny.
5- WcisnÄ
Ä przycisk (biaĹy), aby przygotowaÄ espresso, przycisk
(şóĹty) do caîè crema lub przycisk (niebieski) do
kawy îltrowanej.
6- Dozowanie kawy zostanie automatycznie zakoĹczone po osiÄ
g-
niÄciu ustawionej iloĹci napoju. MoĹźliwe jest jednak rĂłwnieĹź
przerwanie napeĹniania îliĹźanki poprzez ponowne wciĹniÄcie
przycisku wybranego napoju.
7- PodnieĹÄ dĹşwigniÄ, aby zuĹźyta kapsuĹka wpadĹa do pojemnika
na zuĹźyte kapsuĹki.
8- Teraz moĹźna siÄ delektowaÄ ĹwieĹźo przyrzÄ
dzonÄ
kawÄ
.
Po kaĹźdym przyrzÄ
dzeniu kawy niewielka iloĹÄ wody
spĹywa do tacki ociekowej. Zaleca siÄ jej regularne
opróşnianie.
JeĹźeli urzÄ
dzenie zatrzyma siÄ w trakcie parzenia,
a pomaraĹczowa kontrolka ostrzegawcza miga,
oznacza to, Ĺźe w pojemniku na wodÄ zabrakĹo wody. W tym
wypadku naleĹźy wykonaÄ nastÄpujÄ
ce czynnoĹci: NapeĹniÄ
pojemnik na wodÄ i wcisnÄ
Ä przycisk wybranego napoju.
Kiedy do îliĹźanki spĹynie odpowiednia iloĹÄ napoju, nacisnÄ
Ä
ponownie przycisk wybranego napoju, aby w ten sposĂłb
zakoĹczyÄ przyrzÄ
dzanie.
NaleĹźy codziennie opróşniaÄ pojemnik na zuĹźyte
kapsuĹki i tackÄ ociekowÄ
. Przed wĹoĹźeniem kapsuĹki
sprawdziÄ, czy pojemnik na zuĹźyte kapsuĹki nie jest peĹny.
JeĹli urzÄ
dzenie nie byĹo uĹźywane przez dĹuĹźszy czas
i/lub îliĹźanka do kawy jest zimna, naleĹźy umieĹciÄ jÄ
pod dozownikiem, a nastÄpnie wcisnÄ
Ä przycisk Espresso bez
uĹźycia kapsuĹki. W ten sposĂłb îliĹźanka i urzÄ
dzenie zostanÄ
nagrzane. NastÄpnie naleĹźy opróşniÄ îliĹźankÄ i postÄpowaÄ
zgodnie z instrukcjami w punkcie 1.
1- PostawiÄ maĹÄ
lub duĹźÄ
îliĹźankÄ pod dozownikiem, zgodnie
z objaĹnieniami z rozdziaĹu âUstawienie wysokoĹci dozowaniaâ.
2- PodnieĹÄ dĹşwigniÄ do otwierania komory na kapsuĹkÄ (Rys. 1).
3- WĹoĹźyÄ kapsuĹkÄ zgodnie z rysunkiem (Rys. 2).
4- ObniĹźyÄ dĹşwigniÄ, aby zamknÄ
Ä komorÄ na kapsuĹkÄ (Rys. 3).

⢠31 â˘
Ustawienie iloĹci kawy w îliĹźance
KaĹźda kapsuĹka to optymalna porcja na jednÄ
îliĹźankÄ kawy
îltrowanej, caîè crema lub espresso o idealnym smaku.
UrzÄ
dzenie pozwala na ustawienie iloĹci parzonej kawy w zaleĹźnoĹci
od preferowanego smaku i od wielkoĹci îliĹźanki.
Po kaĹźdym przyciĹniÄciu przycisku Espresso
,
Caîè crema
lub
Kawa îltrowana
urzÄ
dzenie dozuje zaprogramowanÄ
iloĹÄ
kawy.
Espresso okoĹo 40 ml
Caîè crema okoĹo 125 ml
Kawa îltrowana okoĹo 125 ml
IloĹÄ ta moĹźe byÄ ponownie dowolnie zaprogramowana dla kaĹźdego
napoju.
Minimalna programowalna iloĹÄ: okoĹo 30 ml
Maksymalna programowalna iloĹÄ: okoĹo 300 ml
(kawa îltrowana)
Maksymalna programowalna iloĹÄ: okoĹo 300 ml (caîè crema,
espresso)
PoniĹźej przykĹadowo opisano procedurÄ do ustawienia przycisku
Espresso (biaĹy).
Przed przyrzÄ
dzeniem kawy naleĹźy sprawdziÄ, czy
przycisk ON/OFF i przyciski do napojĂłw ĹwiecÄ
siÄ
ĹwiatĹem ciÄ
gĹym oraz czy w pojemniku znajduje siÄ
wystarczajÄ
ca iloĹÄ wody.
Aby przeprogramowaÄ iloĹÄ espresso , naleĹźy:
1- FiliĹźankÄ do espresso ustawiÄ pod dozownikiem, w razie ko-
niecznoĹci zmieniajÄ
c wysokoĹÄ tacki (patrz sekcja âUstawienie
wysokoĹci dozowaniaâ). WĹoĹźyÄ nowÄ
kapsuĹkÄ, jak wskazano
w poprzedniej sekcji.
2- PrzytrzymaÄ wciĹniÄty przez 3 sekundy przycisk Espresso
(biaĹy), dopĂłki nie zacznie szybko migaÄ. NastÄpnie puĹciÄ
przycisk.
3- Gdy w îliĹźance osiÄ
gniÄto ĹźÄ
danÄ
iloĹÄ kawy, ponownie
przycisnÄ
Ä przycisk Espresso (biaĹy).
WĹaĹnie przeprogramowano przycisk Espresso . Przy kaĹźdym
kolejnym przyciĹniÄciu urzÄ
dzenie bÄdzie parzyÄ takÄ
samÄ
zapro-
gramowanÄ
iloĹÄ.
Do innych napojĂłw naleĹźy zastosowaÄ takÄ
samÄ
procedurÄ, programujÄ
c na nowo przycisk Caffè
crema (şóĹty) lub Kawa îltrowana (niebieski).
Przywracanie ustawieĹ fabrycznych
Aby zresetowaÄ iloĹÄ napoju i przywrĂłciÄ ustawienia fabryczne
po wyĹÄ
czeniu maszyny (OFF), wcisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przez 5 sekund
przyciski ON/OFF i Kawa îltrowana (niebieski). Wszystkie
przyciski zamigajÄ
dwa razy dla potwierdzenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OgĂłlne czyszczenie
Aby uzyskaÄ doskonaĹy smak kawy i zapobiec
uszkodzeniu urzÄ
dzenia, naleĹźy regularnie czyĹciÄ
ekspres do kawy.
1- Czyszczenie moĹźna przeprowadzaÄ tylko wtedy, gdy urzÄ
dzenie
wystygĹo i wtyczka jest wyjÄta z gniazdka elektrycznego.
2- UrzÄ
dzenia nie wolno zanurzaÄ w cieczach.
3- Za wyjÄ
tkiem kratki i tacki ociekowej czÄĹci ekspresu nie nadajÄ
siÄ do mycia w zmywarce do naczyĹ.
4- Do czyszczenia nie naleĹźy uĹźywaÄ ostrych przedmiotĂłw ani
agresywnych produktĂłw chemicznych (rozpuszczalnikĂłw).
5- Do czyszczenia urzÄ
dzenia naleĹźy uĹźywaÄ miÄkkiej szmatki
nawilĹźonej wodÄ
.
Opróşnianie pojemnika na zuĹźyte kapsuĹki
i pojemnika na zuĹźytÄ
wodÄ
Po okoĹo 6-7 zaparzaniach kawy naleĹźy opróşniÄ zarĂłwno pojemnik
na zuĹźyte kapsuĹki, jak i tackÄ ociekowÄ
.
Aby uniknÄ
Ä nieprawidĹowego dziaĹania i uszkodzenia
urzÄ
dzenia, naleĹźy regularnie sprawdziÄ, czy po-
jemniki na zuĹźyte kapsuĹki i pojemnik na zuĹźytÄ
wodÄ nie
sÄ
peĹne.
1- WyjÄ
Ä tackÄ ociekowÄ
z urzÄ
dzenia,
podnoszÄ
c jÄ
w bok do gĂłry, jak poka-
zano to na rysunku.
Polski
2- CiÄ
gnÄ
c prosto do przodu wyjÄ
Ä z urzÄ
-
dzenia pojemnik na zuĹźyte kapsuĹki
i pojemnik na zuĹźytÄ
wodÄ, jak poka-
zano to na rysunku.

⢠32 â˘
3- UsunÄ
Ä pojemnik na zuĹźyte kapsuĹki,
podnoszÄ
c go w bok do gĂłry.
4- OpróşniÄ pojemnik na zuĹźyte kapsuĹki.
5- OpróşniÄ pojemnik na zuĹźytÄ
wodÄ.
6- OpróşniÄ tackÄ ociekowÄ
.
7- Wszystkie czÄĹci naleĹźy starannie umyÄ
w ciepĹej wodzie. NastÄpnie miÄkkÄ
ĹciereczkÄ
osuszyÄ wszystkie czÄĹci.
8- Jeszcze raz przetrzeÄ suchÄ
ĹciereczkÄ
wszystkie czÄĹci ekspresu.
.
9- WĹoĹźyÄ z powrotem pojemnik na zuĹźy-
te kapsuĹki i pojemnik na zuĹźytÄ
wodÄ.
10- WsunÄ
Ä do oporu do urzÄ
dzenia po-
jemnik na zuĹźyte kapsuĹki. Musi siÄ
on wyczuwalnie zatrzasnÄ
Ä.
11- WĹoĹźyÄ na miejsce tackÄ ociekowÄ
.
Codzienne czyszczenie pojemnika na wodÄ
KaĹźdego dnia wypĹukaÄ pojemnik na
wodÄ pod bieĹźÄ
cÄ
wodÄ
. Zapobiega to
gromadzeniu siÄ kamienia i innych osadĂłw,
ktĂłre mogĹyby doprowadziÄ do zapchania
îltra na dnie pojemnika na wodÄ.
Cotygodniowe czyszczenie obiegu kawy
Aby smak kawy byĹ jak najlepszy, raz na tydzieĹ naleĹźy czyĹciÄ
ekspres. PostÄpowaÄ zgodnie z poniĹźszymi wskazĂłwkami:
1- UmieĹciÄ îliĹźankÄ pod dozownikiem zgodnie z objaĹnieniami
z rozdziaĹu âUstawienie wysokoĹci dozowaniaâ.
2- PodnieĹÄ dĹşwigniÄ, aby otworzyÄ komorÄ na kapsuĹkÄ i usunÄ
Ä
z niej ewentualnie znajdujÄ
cÄ
siÄ tam kapsuĹkÄ. Nie wkĹadaÄ
nowej kapsuĹki! DocinÄ
Ä dĹşwigniÄ w dĂłĹ.
3- WcisnÄ
Ä przycisk (şóĹty) do Caîè crema.
4- Po zakoĹczeniu dozowania opróşniÄ îliĹźankÄ.
UrzÄ
dzenie jest gotowe do uĹźycia.
ODKAMIENIANIE
Film pokazujÄ
cy krok po kroku proces usuwania kamienia moĹźna
znaleĹşÄ na stronie www.tchibo.pl. Proces usuwania kamienia
trwa ok. 30 minut i skĹada siÄ z cyklu odkamieniania i pĹukania.
Zabronione jest przerywanie ktĂłregokolwiek z tych dwĂłch cykli lub
wyĹÄ
czanie urzÄ
dzenia w ich trakcie. W cyklu odkamieniania Ĺrodek
do usuwania kamienia bÄdzie co jakiĹ czas wypĹywaĹ z dozownika.
W trakcie cyklu pĹukania woda bÄdzie wypĹywaÄ z dozownika
ciÄ
gĹym strumieniem.

⢠33 â˘
W trakcie normalnego uĹźytkowania ekspresu do kawy wewnÄ
trz
urzÄ
dzenia osadza siÄ kamieĹ.
Kontrolka ostrzegawcza (pomaraĹczowa) zapali siÄ
automatycznie, kiedy ekspres musi zostaÄ odkamieniony.
JeĹźeli urzÄ
dzenie nie bÄdzie regularnie odkamieniane lub proces
usuwania kamienia nie zostanie prawidĹowo przeprowadzony,
osady wapienne bÄdÄ
odkĹadaÄ siÄ w urzÄ
dzeniu. Spowoduje to
szybsze narastanie kamienia i bÄdzie ewentualnie skutkowaÄ
nieprawidĹowym dziaĹaniem ekspresu do kawy. W takim przypadku
naprawa nie jest objÄta gwarancjÄ
!
Zalecamy uĹźywanie odkamieniacza Saeco CA6700
(sprzedawanego osobno), ktĂłrego formuĹa zostaĹa
opracowana odpowiednio do wĹaĹciwoĹci technicznych
niniejszego urzÄ
dzenia i pozwala zachowaÄ jego doskonaĹe
dziaĹanie w czasie, w warunkach peĹnego bezpieczeĹstwa dla
uĹźytkownika. RoztwĂłr odkamieniajÄ
cy powinien byÄ usuniÄty
zgodnie z wytycznymi producenta i/lub przepisami obowiÄ
-
zujÄ
cymi w danym kraju. RĂłwnieĹź odkamieniacz o nazwie Durgol
jest zgodny z cechami technicznymi urzÄ
dzenia.
Uwaga! Nie wolno piÄ roztworu odkamieniajÄ
cego ani
nalewanych produktĂłw aĹź do zakoĹczenia procesu
odkamieniania. Pod Ĺźadnym pozorem nie wolno uĹźywaÄ octu
jako odkamieniacza.
1- WyĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie przyciskiem ON/OFF .
2- UpewniÄ siÄ, Ĺźe w komorze nie ma kapsuĹki i dĹşwignia jest
opuszczona w dĂłĹ.
3- WyjÄ
Ä i opróşniÄ pojemnik na wodÄ, tackÄ ociekowÄ
, pojemnik
na zuĹźyte kapsuĹki i pojemnik na zuĹźytÄ
wodÄ.
4- WlaÄ zawartoĹÄ butelki Ĺrodka odkamieniajÄ
cego do pojemnika
na wodÄ i napeĹniÄ pojemnik ĹwieĹźÄ
wodÄ
do maksymalnego
poziomu MAX.
5- Z powrotem wĹoĹźyÄ pojemnik, tackÄ ociekowÄ
, pojemnik na
zuĹźyte kapsuĹki i pojemnik na zuĹźytÄ
wodÄ.
6- WyjÄ
Ä tackÄ ociekowÄ
.
7- Pod dozownikiem ustawiÄ naczynie o minimalnej pojemnoĹci 1 l.
8- PrzytrzymaÄ wciĹniÄte przez 3 sekundy przyciski Espresso
(biaĹy) i Caîè crema (şóĹty), aĹź pomaraĹczowa kontrolka
ostrzegawcza
zacznie ĹwieciÄ ĹwiatĹem staĹym lub migaÄ
(w zaleĹźnoĹci od stanu urzÄ
dzenia przed rozpoczÄciem odka-
mieniania). NastÄpnie puĹciÄ obydwa przyciski.
9- Przycisk Espresso (biaĹy) Ĺwieci ĹwiatĹem ciÄ
gĹym, wkazu-
jÄ
c, Ĺźe uruchomiono tryb usuwania kamienia.
10- WcisnÄ
Ä przycisk Espresso (biaĹy), aby rozpoczÄ
Ä proces
odkamieniania. UrzÄ
dzenie wypuszcza roztwĂłr odkamieniajÄ
cy
w regularnych odstÄpach z dozownika kawy. Przycisk Espresso
(biaĹy) miga przez caĹy cykl odkamieniania.
W razie koniecznoĹci cykl odkamieniania moĹźna
chwilowo przerwaÄ, na przykĹad, aby opróşniÄ naczy-
nie. W tym celu naleĹźy wcisnÄ
Ä przycisk Kawy îltrowanej
(niebieski). Aby wrĂłciÄ do cyklu odkamieniania, naleĹźy po-
nownie go wcisnÄ
Ä.
11- JeĹźeli urzÄ
dzenie zuĹźyĹo caĹy Ĺrodek do odkamieniania, kontrol-
ka ostrzegawcza (pomaraĹczowa) zacznie migaÄ, a przycisk
Caîè crema (şóĹty) bÄdzie ĹwieciĹ ĹwiatĹem ciÄ
gĹym
.
12- UsunÄ
Ä i wylaÄ z
naczynia
roztwĂłr odkamieniajÄ
cy, opróşniÄ
pojemnik na zuĹźytÄ
wodÄ i tackÄ ociekowÄ
. Z powrotem wĹoĹźyÄ
pojemnik na zuĹźytÄ
wodÄ oraz tackÄ ociekowÄ
i umieĹciÄ
naczynie
pod dozownikiem.
13- WyjÄ
Ä pojemnik na wodÄ i przepĹukaÄ go pod bieĹźÄ
cÄ
wodÄ
,
nastÄpnie napeĹniÄ go ĹwieĹźÄ
wodÄ
do oznaczenia MAX.
Z powrotem wĹoĹźyÄ pojemnik do urzÄ
dzenia.
14- WcisnÄ
Ä przycisk Caîè crema
(şóĹty), aby uruchomiÄ cykl
pĹukania
.
Z dozownika bÄdzie wypĹywaÄ woda ciÄ
gĹym strumieniem.
W trakcie cyklu pĹukania bÄdzie migaÄ przycisk Caîè crema
(şóĹty)
.
15- Po zakoĹczeniu cyklu pĹukania kilka razy zamigajÄ
wyszystkie
lampki przyciskĂłw, a urzÄ
dzenie siÄ wyĹÄ
czy.
JeĹźeli do cyklu pĹukania nie napeĹniono pojemnika
na wodÄ do maksymalnego poziomu MAX, pod koniec
cyklu pĹukania zacznie migaÄ kontrolka ostrzegawcza
(pomaraĹczowa). NapeĹniÄ pojemnik na wodÄ do oznaczenia
MAX i powtĂłrzyÄ krok 14.
16- OpróşniÄ
naczynie
z wody ĹciekajÄ
cej po pĹukaniu.
17- OpróşniÄ tackÄ ociekowÄ
i pojemnik na zuĹźytÄ
wodÄ.
18- Teraz urzÄ
dzenie jest znĂłw gotowe do parzenia kawy.
Przy nastÄpnym wĹÄ
czeniu urzÄ
dzenia miga kon-
trolka ostrzegawcza (pomaraĹczowa) informujÄ
c
o tym, Ĺźe pojemnik na wodÄ jest pusty. NapeĹniÄ pojemnik na
wodÄ, wĹoĹźyÄ kapsuĹkÄ, zamknÄ
Ä dĹşwigniÄ i nacisnÄ
Ä
odpowiedni przycisk parzenia kawy. Kontrolka ostrzegawcza
(pomaraĹczowa) gaĹnie. UrzÄ
dzenie napeĹnia îliĹźankÄ
napojem.
JeĹźeli w cyklu odkamieniania odkamieniania lub
pĹukania wyĹÄ
czono urzÄ
dzenie poprzez wyjÄcie
wtyczki z gniazdka elektrycznego, przed zaparzeniem kawy
naleĹźy koniecznie zakoĹczyÄ proces usuwania kamienia.
Ponownie wĹoĹźyÄ wtyczkÄ do gniazdka elektrycznego.
NacisnÄ
Ä przycisk ON/OFF , aby wĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie. JeĹźeli
Ĺwieci siÄ przycisk Espresso (biaĹy), kontynuowaÄ cykl
odkamieniania, wciskajÄ
c przycisk Espresso (biaĹy)
i postÄpujÄ
c wedĹug krokĂłw [11 â 18]. JeĹźeli Ĺwieci siÄ przycisk
Caffè crema (şóĹty), kontynuowaÄ cykl pĹukania.
W tym celu wcisnÄ
Ä przycisk Caffè crema (şóĹty),
a nastÄpnie wykonaÄ czynnoĹci [15-18].
Polski

⢠34 â˘
- Powolne miganie
UrzÄ
dzenie siÄ nagrzewa.
- ĹwiatĹo ciÄ
gĹe
UrzÄ
dzenie musi zostaÄ odkamienianione. Patrz rozdziaĹ âOdkamie-
nianieâ w niniejszej instrukcji.
- Powolne miganie
KoniecznoĹÄ napeĹnienia pojemnika na wodÄ.
NapeĹniÄ pojemnik ĹwieĹźÄ
wodÄ
pitnÄ
i wcisnÄ
Ä przycisk ĹźÄ
danego
napoju
.
System zaparzania kawy zostaje napeĹniony wodÄ
i kontrolka ostrze-
gawcza gaĹnie.
JeĹźeli woda skoĹczy siÄ w trakcie parzenia napoju,
napeĹniÄ pojemnik wodÄ
i ponownie nacisnÄ
Ä przycisk
parzenia, bez koniecznoĹci wkĹadania nowej kapsuĹki. JeĹźeli
ekspres napeĹniĹ filiĹźankÄ napojem do odpowiedniego
poziomu, wcisnÄ
Ä ponownie przycisk wybranego napoju,
zatrzymujÄ
c nalewanie kawy.
Wszystkie przyciski do obsĹugi migajÄ
jednoczeĹnie
SkontaktowaÄ siÄ z LiniÄ
ObsĹugi Klienta Caîssimo. W rozdziale
âCentra serwisowe i gwarancjaâ w tej instrukcji obsĹugi znajdÄ
PaĹstwo dane do kontaktu z nami.
UTYLIZACJA
Zgodnie z dyrektywÄ
2012/19/UE w sprawie zuĹźytego sprzÄtu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE), w szczegĂłlnoĹci
zaĹÄ
cznikiem IX:
Symbol przekreĹlonego kosza na Ĺmieci na
urzÄ
dzeniu lub na opakowaniu oznacza,
Ĺźe po upĹywie okresu uĹźytkowania ten
produkt powinien byÄ usuniÄty oddzielnie
od innych odpadĂłw. Dlatego po upĹywie
okresu uĹźytkowania danego sprzÄtu
uĹźytkownik powinien go przekazaÄ do
odpowiedniego centrum selektywnej
zbiĂłrki odpadĂłw elektrycznych i elektro-
nicznych lub zwrĂłciÄ go sprzedawcy przy zakupie nowego odpo-
wiednika produktu. Odpowiednia selektywna zbiĂłrka i przekazanie
wyĹÄ
czonego z eksploatacji sprzÄtu do recyklingu, jego przygo-
towanie i przyjazna dla Ĺrodowiska utylizacja przyczyniajÄ
siÄ do
zapobiegania negatywnym skutkom dla Ĺrodowiska i zdrowia,
i umoĹźliwiajÄ
ponowne spoĹźytkowanie lub recykling materiaĹĂłw,
z ktĂłrych siÄ skĹada dany sprzÄt. Nielegalna utylizacja produktu
przez uĹźytkownika pociÄ
ga za sobÄ
zastosowanie sankcji adminis-
tracyjnych przewidzianych przez prawo.
Wszystkie przyciski do obsĹugi ĹwiecÄ
ĹwiatĹem ciÄ
gĹym
UrzÄ
dzenie jest gotowe do uĹźytku.
WSKAZANIA URZÄDZENIA

⢠35 â˘
Problemy Przyczyny RozwiÄ
zania
Nie moĹźna wĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie nie jest przyĹÄ
czone do sieci
elektrycznej.
PrzyĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie do sieci elektrycznej.
UrzÄ
dzenie nagrzewa siÄ bardzo dĹugo lub
temperatura kawy jest zbyt niska.
UrzÄ
dzenie jest zakamienione. OdkamieniÄ urzÄ
dzenie.
Pompa jest haĹaĹliwa. Brak wody w pojemniku. NapeĹniÄ pojemnik ĹwieĹźÄ
wodÄ
pitnÄ
.
Pojemnik na wodÄ zostaĹ nieprawidĹowo wĹoĹźony. WĹoĹźyÄ pojemnik prawidĹowo, dociskajÄ
c go ku doĹowi.
DĹşwignia nie osiÄ
ga poĹoĹźenia dozowania. Pojemnik na zuĹźyte kapsuĹki jest peĹny. OpróşniÄ pojemnik na zuĹźyte kapsuĹki. PowtĂłrzyÄ
sekwencjÄ wkĹadania kapsuĹki.
KapsuĹka wĹoĹźona nieprawidĹowo. PowtĂłrzyÄ sekwencjÄ wkĹadania kapsuĹki, sprawdzajÄ
c
prawidĹowoĹÄ osadzenia kapsuĹki.
KapsuĹka siÄ zablokowaĹa. OtworzyÄ i caĹkiem zamknÄ
Ä dĹşwigniÄ w sposĂłb
zdecydowany kilka razy, aby usunÄ
Ä kapsuĹkÄ.
DĹşwignia nie otwiera siÄ do koĹca. Pojemnik na zuĹźyte kapsuĹki jest peĹny. OpróşniÄ pojemnik na zuĹźyte kapsuĹki.
Kawa jest przyrzÄ
dzana zbyt szybko lub
kawa wypĹywa bez pianki.
KapsuĹka jest zuĹźyta lub nie nadaje siÄ do
wybranego produktu.
WĹoĹźyÄ nowÄ
kapsuĹkÄ i powtĂłrzyÄ czynnoĹci lub
sprawdziÄ, czy kapsuĹka ma prawidĹowy kolor.
Pojemnik na wodÄ zostaĹ nieprawidĹowo wĹoĹźony. WĹoĹźyÄ pojemnik prawidĹowo, dociskajÄ
c go ku doĹowi.
Kawa nie wypĹywa lub wypĹywa kroplami. Brak wody w pojemniku. NapeĹniÄ pojemnik ĹwieĹźÄ
wodÄ
pitnÄ
.
UrzÄ
dzenie jest zakamienione. NaleĹźy odkamieniÄ urzÄ
dzenie.
Dozowanie napoju jest przerywane. Brak wody w pojemniku. Pojemnik na wodÄ naleĹźy napeĹniÄ ĹwieĹźÄ
wodÄ
pitnÄ
. WcisnÄ
Ä odpowiedni przycisk odpowiadajÄ
cy
przerwanej operacji parzenia. Nie wkĹadaÄ nowej
kapsuĹki. ZatrzymaÄ dozowanie po osiÄ
gniÄciu
wybranej iloĹci, ponownie wciskajÄ
c przycisk napoju.
W îliĹźance znajduje siÄ sproszkowana
kawa.
Niewielka iloĹÄ proszku zawsze pozostaje na dnie
îliĹźanki.
Jest to normalne i nie stanowi wady produktu.
Kontrolka ostrzegawcza (pomaraĹczowa)
Ĺwieci w sposĂłb ciÄ
gĹy.
UrzÄ
dzenie jest zakamienione. NaleĹźy odkamieniÄ urzÄ
dzenie.
Kontrolka ostrzegawcza (pomaraĹczowa)
miga powoli.
W pojemniku jest zbyt maĹo wody. Pojemnik na wodÄ naleĹźy napeĹniÄ ĹwieĹźÄ
wodÄ
pitnÄ
.
W razie wystÄ
pienia problemĂłw nieopisanych powyĹźej lub jeĹli proponowane rozwiÄ
zania nie rozwiÄ
zujÄ
problemu, zachÄcamy do kontaktu
z zespoĹem serwisowym Caîssimo. W rozdziale âCentra serwisowe i gwarancjaâ znajdÄ
PaĹstwo dane do kontaktu z nami.
ROZWIÄZYWANIE PROBLEMĂW
DANE TECHNICZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrĂłw technicznych produktu.
NapiÄcie nominalne - Moc nominalna - Zasilanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . patrz tabliczka na spodzie urzÄ
dzenia
MateriaĹ korpusu .......................................................................................................termoplastyczny
Wymiary (szer. x gĹÄb. x wys.) (mm) ........................................................................................150 x 360 x 265
Masa ............................................................................................................................4 kg
DĹugoĹÄ kabla ....................................................................................................................0,8 m
Panel obsĹugowy ..............................................................................................................na gĂłrze
Pojemnik na wodÄ .................................................................................................0,7 litra - wyjmowany
PojemnoĹÄ pojemnika na zuĹźyte kapsuĹki ..............................................................................................6-7
Podgrzewacz przepĹywowy ............................................................................................ ze stali nierdzewnej
UrzÄ
dzenia zabezpieczajÄ
ce .........................................................................................bezpiecznik termiczny
Polski

⢠36 â˘
CENTRA SERWISOWE I GWARANCJA
Saeco International Group S.p.A. z siedzibÄ
w Via Torretta 240, Gaggio
Montano (BO), WĹochy, jako producent ekspresu do kawy oraz Tchibo
GmbH (z siedzibÄ
w Ăberseering 18, 22297 Hamburg, Niemcy) udzielajÄ
niniejszym 40 miesiÄcznej gwarancji na ekspres do kawy Caîssimo
w obrÄbie Unii Europejskiej, z zastrzeĹźeniem Ĺźe odpowiedzialnoĹÄ
Saeco International Group S.p.A. oraz Tchibo GmbH z tytuĹu zobowiÄ
zaĹ
wynikajÄ
cych z niniejszej gwarancji jest solidarna. Okres gwarancji
liczy siÄ od daty zakupu ekspresu do kawy Caîssmo przez pierwszego
uĹźytkownika. Data na oryginalnym dowodzie zakupu jest decydujÄ
ca
dla okreĹlenia okresu gwarancji.
Gwarancja zostaje udzielona w kraju, w ktĂłrym dokonano zakupu,
zgodnie z obowiÄ
zujÄ
cymi przepisami prawa. Gwarancja jest waĹźna
przez 40 miesiÄcy od daty sprzedaĹźy w obrÄbie Unii Europejskiej.
ZobowiÄ
zujemy siÄ do usuniÄcia kaĹźdej wady w tym urzÄ
dzeniu na
wĹasny koszt i w uzasadnionym przedziale czasowym od momentu
poinformania nas o zaistniaĹej sytuacji. Naprawa gwarancyjna moĹźe
siÄ opóźniÄ, jeĹźeli zostanie wykonana w innym kraju niĹź ten, w ktĂłrym
dokonano zakupu. Powodem tego jest zróşnicowanie dystrybucji
produktĂłw w poszczegĂłlnych krajach oraz dostÄpnoĹÄ danej wersji
produktu w okreĹlonym kraju.
Saeco International Group S.p.A. informuje, Ĺźe jej przedstawicielem
na terenie Rzeczypospolitej Polskiej jest Philips Polska sp. z o.o. z
siedzibÄ
w Warszawie, przy Al. Jerozolimskich 195B, 02-22 Warszawa,
wpisana do rejestru przedsiÄbiorcĂłw Krajowego Rejestru SÄ
dowego
prowadzonego przez SÄ
d Rejonowy dla m. st. Warszawy w Warszawie,
XIII WydziaĹ Gospodarczy, pod numerem KRS 0000037385.
Ekspres do kawy Caîssimo zostaĹ wyprodukowany w oparciu o
najnowsze technologie wytwarzania i przeszedĹ kontrolÄ jakoĹci, dlatego
Saeco International Group S.p.A. oraz Tchibo GmbH dajÄ
gwarancjÄ, Ĺźe
produkt pozostanie wolny od wad w okresie okreĹlonym w gwarancji.
WadÄ rozumie siÄ jako kaĹźdego rodzaju defekt, ktĂłry w znaczÄ
cy sposĂłb
osĹabia lub ogranicza wartoĹÄ lub efektywnoĹÄ urzÄ
dzenia.
Wszelkie wady w jakoĹci wykonania lub materiaĹach zgĹoszone w
okresie gwarancyjnym do Philips Polska sp. z o.o. podlegajÄ
usuniÄciu
przez Autoryzowane Centrum Serwisowe Philips Polska sp. z o.o. W
przypadku, gdy naprawa nie bÄdzie moĹźliwa, wadliwy ekspres do
kawy Caîssimo zostnie wymieniony na produkt wolny od wad. JeĹźeli
wymiana nie bÄdzie moĹźliwa, klient otrzyma zwrot kosztĂłw zakupu
(potwierdzonych przez oryginalny dowĂłd zakupu). Warunkiem
niezbÄdnym do wykonania naprawy gwarancyjnej jest przedĹoĹźenie
oryginalnego dowodu zakupu wraz z prawidĹowo wypeĹnionym
formularzem serwisowym, ktĂłry moĹźna znaleĹşÄ na ostatniej stronie
instrukcji obsĹugi. Lista oraz dane adresowe Autoryzowanych CentrĂłw
Serwisowych Philips Polska sp. z o.o, sÄ
dostÄpne na stronie www.
philips.pl, przez telefon lub e-mail w zespole serwisowym Caîssimo.
W przypadku wystÄ
pienia wady w pierwszej kolejnoĹci prosimy o
kontakt z naszym zespolem serwisowym Caîssimo:
Telefonicznie pod numerem: 801 00 94 60
(PoniedziaĹek â Niedziela 8:00 â 22:00)
Poprzez e-mail: e-mail: caîssimo-service@tchibo.pl
Nasi konsultanci z przyjemnoĹciÄ
udzielÄ
PaĹstwu informacji na temat
niezbÄdnych krokĂłw, ktĂłre powinny zostaÄ podjÄte.
W przypadku, gdy niezbÄdna bÄdzie wysyĹka produktu do
Autoryzowanego Centrum Serwisowego Philips Polska sp. z o.o.,
prosimy o wypeĹnienie znajdujÄ
cego siÄ na koĹcu instrukcji obsĹugi
formularza serwisowego i wysĹanie go wraz z oryginalnym dowodem
zakupu oraz dokĹadnie zapakowanym produktem na adres podany
przez zespóŠserwisowy Caîssimo.
Gwarancja nie obejmuje:
⢠UszkodzeĹ spowodowanych niewĹasciwym uĹźytkowaniem lub
uĹźytkowaniem w sposĂłb zniezgodny z instrukcjÄ
obsĹugi
⢠UszkodzeĹ mechanicznych, wĹÄ
cznie z uszkodzeniami w trakcie
transportu przez niewĹaĹciwe zapakowanie produktu przez klienta
⢠UszkodzeĹ powstaĹywch wskutek modyîkacji lub
nieautoryzowanej naprawy
⢠UszkodzeĹ powstaĹych wskutek zaniedbaĹ w utrzymaniu /
odkamienianiu
Darmowa gwarancja nie obejmuje czynnoĹci dotyczÄ
cych konserwacji
i czyszczenia produktu (opisanych w instrukcji obsĹugi) oraz zuĹźytych
czÄĹci i materiaĹĂłw eksploatacyjnych.
Naprawy nieobjÄte niniejszÄ
gwarancjÄ
mogÄ
zostaÄ wykonane na
koszt wĹaĹciciela przez Autoryzowane Centrum Serwisowe Philips
Polska sp. z o.o. W razie zaistnienia takiej potrzeby prosimy o kontakt z
zespoĹem serwisowym Caîssimo.
We wszystkich krajach poza UniÄ
EuropejskÄ
obowiÄ
zujÄ
zasady rÄkojmi
zgodnie z lokalnie obowiÄ
zujÄ
cymi przepisami.
Warunki gwarancji na dobra uĹźytkowe nie wykluczajÄ
, ograniczajÄ
czy odwoĹujÄ
praw nabywcy wynikajÄ
cych z lokalnie obowiÄ
zujÄ
cych
przepisĂłw prawa (w szczegĂłlnoĹci gwarancja nie wyĹÄ
cza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnieĹ kupujÄ
cego wynikajÄ
cych z niezgodnoĹci
towaru z umowÄ
).
JeĹźeli bÄdÄ
siÄ PaĹstwo kontaktowaÄ z zespoĹem serwisowym
Caîssimo, naleĹźy przygotowaÄ oba zaznaczone powyĹźej numery
artykuĹu (patrz: tabliczka znamionowa na spodzie ekspresu). Numery
te potrzebne bÄdÄ
do identyîkacji PaĹstwa ekspresu.
Product specificaties
Merk: | Philips-Saeco |
Categorie: | Koffiezetapparaat |
Model: | HD8602 - Cafissimo Tuttocaffe |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Philips-Saeco HD8602 - Cafissimo Tuttocaffe stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koffiezetapparaat Philips-Saeco

31 Maart 2023
Handleiding Koffiezetapparaat
- Koffiezetapparaat Electrolux
- Koffiezetapparaat Braun
- Koffiezetapparaat Bosch
- Koffiezetapparaat Philips
- Koffiezetapparaat IKEA
- Koffiezetapparaat Delonghi
- Koffiezetapparaat Indesit
- Koffiezetapparaat Panasonic
- Koffiezetapparaat AEG
- Koffiezetapparaat ATAG
- Koffiezetapparaat AEG Electrolux
- Koffiezetapparaat Bauknecht
- Koffiezetapparaat BEKO
- Koffiezetapparaat Etna
- Koffiezetapparaat Grundig
- Koffiezetapparaat Inventum
- Koffiezetapparaat Kenwood
- Koffiezetapparaat Krups
- Koffiezetapparaat Miele
- Koffiezetapparaat Medion
- Koffiezetapparaat Quigg
- Koffiezetapparaat Quintezz
- Koffiezetapparaat Siemens
- Koffiezetapparaat Tefal
- Koffiezetapparaat Unold
- Koffiezetapparaat Whirlpool
- Koffiezetapparaat Zanussi
- Koffiezetapparaat Adler
- Koffiezetapparaat Aerobie
- Koffiezetapparaat Afk
- Koffiezetapparaat Alaska
- Koffiezetapparaat Alpina
- Koffiezetapparaat Ambiano
- Koffiezetapparaat Amica
- Koffiezetapparaat Animo
- Koffiezetapparaat Arcelik
- Koffiezetapparaat Arendo
- Koffiezetapparaat Ariete
- Koffiezetapparaat Aroma
- Koffiezetapparaat Ascaso
- Koffiezetapparaat Asko
- Koffiezetapparaat Astoria
- Koffiezetapparaat Autobar
- Koffiezetapparaat Barista
- Koffiezetapparaat Bartscher
- Koffiezetapparaat Baumatic
- Koffiezetapparaat Beem
- Koffiezetapparaat Bellarom
- Koffiezetapparaat Bellini
- Koffiezetapparaat Beper
- Koffiezetapparaat Bertazzoni
- Koffiezetapparaat Bestron
- Koffiezetapparaat Bezzera
- Koffiezetapparaat Bialetti
- Koffiezetapparaat Bifinett
- Koffiezetapparaat Blaupunkt
- Koffiezetapparaat Blokker
- Koffiezetapparaat Blomberg
- Koffiezetapparaat Bodum
- Koffiezetapparaat Bomann
- Koffiezetapparaat Boretti
- Koffiezetapparaat Bourgini
- Koffiezetapparaat Brandt
- Koffiezetapparaat Bravilor Bonamat
- Koffiezetapparaat Breville
- Koffiezetapparaat Buffalo
- Koffiezetapparaat Bugatti
- Koffiezetapparaat Bunn
- Koffiezetapparaat Butler
- Koffiezetapparaat Daalderop
- Koffiezetapparaat De Dietrich
- Koffiezetapparaat Delizio
- Koffiezetapparaat Demoka
- Koffiezetapparaat Domo
- Koffiezetapparaat Douwe Egberts
- Koffiezetapparaat Dualit
- Koffiezetapparaat Ecm
- Koffiezetapparaat Efbe-schott
- Koffiezetapparaat Elektra
- Koffiezetapparaat Elta
- Koffiezetapparaat Emerio
- Koffiezetapparaat Ernesto
- Koffiezetapparaat Espressions
- Koffiezetapparaat ETA
- Koffiezetapparaat Exido
- Koffiezetapparaat Exquisit
- Koffiezetapparaat Faema
- Koffiezetapparaat Fagor
- Koffiezetapparaat Fakir
- Koffiezetapparaat Farberware
- Koffiezetapparaat Fischer
- Koffiezetapparaat Fisher And Paykel
- Koffiezetapparaat Francis Francis
- Koffiezetapparaat Franke
- Koffiezetapparaat Frigidaire
- Koffiezetapparaat Fritel
- Koffiezetapparaat G3 Ferrari
- Koffiezetapparaat Gaggenau
- Koffiezetapparaat Gaggia
- Koffiezetapparaat Galanz
- Koffiezetapparaat Gastroback
- Koffiezetapparaat Gastronoma
- Koffiezetapparaat GE
- Koffiezetapparaat Gorenje
- Koffiezetapparaat Gourmetmaxx
- Koffiezetapparaat Graef
- Koffiezetapparaat Gutfels
- Koffiezetapparaat H.Koenig
- Koffiezetapparaat Hama
- Koffiezetapparaat Hanseatic
- Koffiezetapparaat Hario
- Koffiezetapparaat Hema
- Koffiezetapparaat Hendi
- Koffiezetapparaat Home Electric
- Koffiezetapparaat Hotpoint
- Koffiezetapparaat Ices
- Koffiezetapparaat Ideen Welt
- Koffiezetapparaat Ideeo
- Koffiezetapparaat Illy
- Koffiezetapparaat Ilve
- Koffiezetapparaat Inalsa
- Koffiezetapparaat Innoliving
- Koffiezetapparaat Innova
- Koffiezetapparaat Isomac
- Koffiezetapparaat K-fee
- Koffiezetapparaat Kalorik
- Koffiezetapparaat Kenmore
- Koffiezetapparaat Keurig
- Koffiezetapparaat KitchenAid
- Koffiezetapparaat Klarstein
- Koffiezetapparaat Koenic
- Koffiezetapparaat Koenig
- Koffiezetapparaat Kogan
- Koffiezetapparaat Konig
- Koffiezetapparaat Korona
- Koffiezetapparaat Kuppersbusch
- Koffiezetapparaat La Pavoni
- Koffiezetapparaat Lakeland
- Koffiezetapparaat Lavazza
- Koffiezetapparaat Lelit
- Koffiezetapparaat Lifetec
- Koffiezetapparaat Livoo
- Koffiezetapparaat Logik
- Koffiezetapparaat Maestro
- Koffiezetapparaat Magefesa
- Koffiezetapparaat Magic Chef
- Koffiezetapparaat Magimix
- Koffiezetapparaat Makita
- Koffiezetapparaat Marquant
- Koffiezetapparaat Maxwell
- Koffiezetapparaat Melissa
- Koffiezetapparaat Melitta
- Koffiezetapparaat Mesko
- Koffiezetapparaat Mestic
- Koffiezetapparaat Mia
- Koffiezetapparaat Micromaxx
- Koffiezetapparaat Moccamaster
- Koffiezetapparaat Morphy Richards
- Koffiezetapparaat Moulinex
- Koffiezetapparaat MPM
- Koffiezetapparaat Mr Coffee
- Koffiezetapparaat Muse
- Koffiezetapparaat Nedis
- Koffiezetapparaat Neff
- Koffiezetapparaat Nemox
- Koffiezetapparaat Nescafe
- Koffiezetapparaat Nespresso
- Koffiezetapparaat Ninja
- Koffiezetapparaat Nivona
- Koffiezetapparaat Nostalgia
- Koffiezetapparaat Nova
- Koffiezetapparaat NutriBullet
- Koffiezetapparaat Pelgrim
- Koffiezetapparaat Petra
- Koffiezetapparaat Philco
- Koffiezetapparaat Polti
- Koffiezetapparaat Presto
- Koffiezetapparaat Prima Donna
- Koffiezetapparaat Primo
- Koffiezetapparaat Princess
- Koffiezetapparaat Privileg
- Koffiezetapparaat ProfiCook
- Koffiezetapparaat Profitec
- Koffiezetapparaat Proline
- Koffiezetapparaat Puc
- Koffiezetapparaat Rancilio
- Koffiezetapparaat Redmond
- Koffiezetapparaat Rhea
- Koffiezetapparaat Ritter
- Koffiezetapparaat Rival
- Koffiezetapparaat Rombouts
- Koffiezetapparaat Rommelsbacher
- Koffiezetapparaat Rotel
- Koffiezetapparaat Rowenta
- Koffiezetapparaat Russell Hobbs
- Koffiezetapparaat SAB
- Koffiezetapparaat Saeco
- Koffiezetapparaat Sage
- Koffiezetapparaat Salton
- Koffiezetapparaat Sanremo
- Koffiezetapparaat Sanyo
- Koffiezetapparaat Saro
- Koffiezetapparaat Saturn
- Koffiezetapparaat Schaerer
- Koffiezetapparaat Schneider
- Koffiezetapparaat Scott
- Koffiezetapparaat Sencor
- Koffiezetapparaat Severin
- Koffiezetapparaat Sharp
- Koffiezetapparaat Sielaff
- Koffiezetapparaat Silvercrest
- Koffiezetapparaat Smeg
- Koffiezetapparaat Sogo
- Koffiezetapparaat Solac
- Koffiezetapparaat Solis
- Koffiezetapparaat Spidem
- Koffiezetapparaat Steba
- Koffiezetapparaat Sunbeam
- Koffiezetapparaat Suntec
- Koffiezetapparaat Superior
- Koffiezetapparaat Swan
- Koffiezetapparaat T-fal
- Koffiezetapparaat Taurus
- Koffiezetapparaat Tchibo
- Koffiezetapparaat Team
- Koffiezetapparaat Technivorm
- Koffiezetapparaat Techwood
- Koffiezetapparaat Teka
- Koffiezetapparaat Telefunken
- Koffiezetapparaat Termozeta
- Koffiezetapparaat Tesco
- Koffiezetapparaat Thomas
- Koffiezetapparaat Tiger
- Koffiezetapparaat Tomado
- Koffiezetapparaat Tower
- Koffiezetapparaat Trebs
- Koffiezetapparaat Tristar
- Koffiezetapparaat Turbotronic
- Koffiezetapparaat Turmix
- Koffiezetapparaat Ufesa
- Koffiezetapparaat V-Zug
- Koffiezetapparaat Varo
- Koffiezetapparaat Veromatic International
- Koffiezetapparaat Vibiemme
- Koffiezetapparaat Vitek
- Koffiezetapparaat Vivax
- Koffiezetapparaat Waeco
- Koffiezetapparaat Waves
- Koffiezetapparaat Weasy
- Koffiezetapparaat Westinghouse
- Koffiezetapparaat Wittenborg
- Koffiezetapparaat Wmf
- Koffiezetapparaat Wolf
- Koffiezetapparaat Xavax
- Koffiezetapparaat Zelmer
- Koffiezetapparaat Zepter
- Koffiezetapparaat Jacob Jensen
- Koffiezetapparaat Jata
- Koffiezetapparaat Jura
- Koffiezetapparaat OK
- Koffiezetapparaat Olympia
- Koffiezetapparaat OneConcept
- Koffiezetapparaat Oster
- Koffiezetapparaat OXO
- Koffiezetapparaat Clas Ohlson
- Koffiezetapparaat Arzum
- Koffiezetapparaat Becken
- Koffiezetapparaat Black And Decker
- Koffiezetapparaat Camry
- Koffiezetapparaat Caso
- Koffiezetapparaat Clatronic
- Koffiezetapparaat Cloer
- Koffiezetapparaat Continental Edison
- Koffiezetapparaat Cuisinart
- Koffiezetapparaat ECG
- Koffiezetapparaat Elba
- Koffiezetapparaat First Austria
- Koffiezetapparaat Hamilton Beach
- Koffiezetapparaat Heinner
- Koffiezetapparaat Izzy
- Koffiezetapparaat Mellerware
- Koffiezetapparaat OBH Nordica
- Koffiezetapparaat Optimum
- Koffiezetapparaat Orbegozo
- Koffiezetapparaat Profilo
- Koffiezetapparaat Scarlett
- Koffiezetapparaat Sinbo
- Koffiezetapparaat Trisa
- Koffiezetapparaat Wilfa
- Koffiezetapparaat Champion
- Koffiezetapparaat NGS
- Koffiezetapparaat Kunft
- Koffiezetapparaat Catler
- Koffiezetapparaat Instant
- Koffiezetapparaat Nutrichef
- Koffiezetapparaat AYA
- Koffiezetapparaat Bella
- Koffiezetapparaat Caple
- Koffiezetapparaat CDA
- Koffiezetapparaat Kaiser
- Koffiezetapparaat King
- Koffiezetapparaat Nevir
- Koffiezetapparaat Nuova Simonelli
- Koffiezetapparaat Curtis
- Koffiezetapparaat Conair
- Koffiezetapparaat Eldom
- Koffiezetapparaat Grunkel
- Koffiezetapparaat Premium
- Koffiezetapparaat Teesa
- Koffiezetapparaat Coline
- Koffiezetapparaat Haeger
- Koffiezetapparaat Proctor Silex
- Koffiezetapparaat Waring Commercial
- Koffiezetapparaat Brentwood
- Koffiezetapparaat Arno
- Koffiezetapparaat Chefman
- Koffiezetapparaat DCG
- Koffiezetapparaat Pyrex
- Koffiezetapparaat Witt
- Koffiezetapparaat YooDigital
- Koffiezetapparaat AdHoc
- Koffiezetapparaat Malmbergs
- Koffiezetapparaat Cilio
- Koffiezetapparaat Royal Catering
- Koffiezetapparaat Calor
- Koffiezetapparaat Casselin
- Koffiezetapparaat Caffitaly
- Koffiezetapparaat Promac
- Koffiezetapparaat Riviera And Bar
- Koffiezetapparaat Lamona
- Koffiezetapparaat C3
- Koffiezetapparaat Capresso
- Koffiezetapparaat Carimali
- Koffiezetapparaat Ceado
- Koffiezetapparaat Foster
- Koffiezetapparaat Orava
- Koffiezetapparaat Signature
- Koffiezetapparaat CaterChef
- Koffiezetapparaat Cecotec
- Koffiezetapparaat Prixton
- Koffiezetapparaat Flama
- Koffiezetapparaat Nesco
- Koffiezetapparaat Comelec
- Koffiezetapparaat Avantco
- Koffiezetapparaat Barazza
- Koffiezetapparaat Bravilor
- Koffiezetapparaat CafĂŠ Bar
- Koffiezetapparaat Conti
- Koffiezetapparaat Cremesso
- Koffiezetapparaat Egro
- Koffiezetapparaat Szarvasi
- Koffiezetapparaat Veromatic
- Koffiezetapparaat Ursus Trotter
- Koffiezetapparaat Ariston Thermo
- Koffiezetapparaat Stelton
- Koffiezetapparaat Handpresso
- Koffiezetapparaat CRUX
- Koffiezetapparaat EMSA
- Koffiezetapparaat N8WERK
- Koffiezetapparaat Emeril Lagasse
- Koffiezetapparaat Heyner
- Koffiezetapparaat PowerXL
- Koffiezetapparaat Amici
- Koffiezetapparaat Beautiful
- Koffiezetapparaat Azkoyen
- Koffiezetapparaat Italico
- Koffiezetapparaat Frieling
- Koffiezetapparaat Micro Matic
- Koffiezetapparaat Wacaco
- Koffiezetapparaat Walco
- Koffiezetapparaat L'or
- Koffiezetapparaat UNIC
- Koffiezetapparaat Fine Dine
- Koffiezetapparaat Kees Van Der Westen
- Koffiezetapparaat Rosseto
- Koffiezetapparaat Wilbur Curtis
- Koffiezetapparaat Fetco
- Koffiezetapparaat La Marzocco
- Koffiezetapparaat Cecilware
- Koffiezetapparaat La San Marco
- Koffiezetapparaat Estella Caffe
- Koffiezetapparaat QuickMill
- Koffiezetapparaat Leopold Vienna
- Koffiezetapparaat Didiesse
- Koffiezetapparaat JennAir
- Koffiezetapparaat BCC
- Koffiezetapparaat Fulgor Milano
- Koffiezetapparaat Bloomfield
- Koffiezetapparaat Toddy
- Koffiezetapparaat KING Hoff
- Koffiezetapparaat WestBend
- Koffiezetapparaat Newco
- Koffiezetapparaat Focus Electrics
- Koffiezetapparaat Petra Electric
- Koffiezetapparaat La Cimbali
- Koffiezetapparaat Wega
- Koffiezetapparaat Casadio
- Koffiezetapparaat Giesen Coffee Roasters
- Koffiezetapparaat Create
- Koffiezetapparaat Victoria Arduino
- Koffiezetapparaat Girmi
- Koffiezetapparaat Koolatron
- Koffiezetapparaat HeyCafe
- Koffiezetapparaat Espressotoria
- Koffiezetapparaat Bonavita
- Koffiezetapparaat Caffe Borbone
- Koffiezetapparaat Auspure
- Koffiezetapparaat Avoury
- Koffiezetapparaat Electroline
- Koffiezetapparaat Healthy Choice
- Koffiezetapparaat CafĂŠ
- Koffiezetapparaat The Little Guy
- Koffiezetapparaat Barista Mate
- Koffiezetapparaat Imarflex
- Koffiezetapparaat Mystery
- Koffiezetapparaat HomeCraft
- Koffiezetapparaat Flytek
- Koffiezetapparaat Total Chef
- Koffiezetapparaat Caffe2go
- Koffiezetapparaat Coffeemaxx
Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat

28 Maart 2025

26 Maart 2025

31 Januari 2025

19 Maart 2025

26 Januari 2025

12 Maart 2025

10 Maart 2025

10 Maart 2025

29 Januari 2025

10 Maart 2025