Philips-Avent SCF302 Handleiding
Philips-Avent
Babyverzorging
SCF302
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Philips-Avent SCF302 (6 pagina's) in de categorie Babyverzorging. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/6
42133 5412 080
www.philips.com/AVENT
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
Microfibre Insulated Bag
Valisette isotherme en microfibre
Microvezel GeĂŻsoleerde Reistas
Borsa termica in microfibra
GB
FR
NL
IT
0%
BPA
0%
BPA
BPA is Bisphenol-A. This product uses Polyethersulfone (PES), which is
BPA-Free and has a natural honey-coloured tint.
BPA signifie bisphénol A. Ce produit est fabriqué en polyéthersulfone
(PES), matériau sans BPA, ayant une couleur naturelle miel.
BPA is Bisphenol-A. Dit product is gemaakt van Polyethersulfone (PES), dit
materiaal is BPA-vrij en heeft van nature een honingkleurige tint.
BPA è Bisfenolo A. Questo prodotto contiene Polyethersulfone (PES),
polimero privo di BPA che assume un color ambrato naturale.
For our complete catalogue of mother and
babycare products
Call FREE on 0800 289 064
GB ONLY (9am–4.30pm Mon-Fri)
Call FREE on 1800 509 021
IRL ONLY (9am–4.30pm Mon-Fri)
1 300 364 474
(Australia National)
Numéro Vert : 0800 90 81 54
(France uniquement)
Bel voor meer informatie of een product catalogus
de Philips AVENT consumentenlijn:
Nederland: 0900 – 101 10 15 (E 0,25 p/m)
België/Luxemburg: +32 (0)9 259 1050
Per ricevere il nostro catalogo completo
di prodotti per mamma e bimbo, chiama il
Chiama il numero verde 800-790502
Svizzera: Vivosan, Tel. 056 266 5656
GB
IRL
AU
IT
NL
FR
2 3
1. Getting Started
Please take time to read the
Instruction Booklet to familiarise
yourself with your pump. It is
important that you know exactly how
your Philips AVENT Single Electronic
Breast Pump works. You should use
the pump at home until you feel
completely at ease, before beginning
to use it outside the home.
The Single Electronic Breast Pump
bag has been specially designed for
you to discreetly express and store
your breast milk while away from
your baby, then bring it home safely.
You can maintain your milk supply
by expressing at a time you would
normally breastfeed and continue to
breastfeed when you and your baby
are together.
Before using your Single Electronic
Breast Pump, please consult your
health professional or breastfeeding
advisor regarding your breastfeeding
and breast milk expression schedule.
2. How to Pack
Before you go out, make sure
your breast pump body, breast
milk containers and sealing discs
are washed and sterilised. The
pump body and breast milk storage
components are steriliser and
dishwasher safe*. Always ensure your
hands are clean before packing your
breast pump into the bag, using the
funnel cover and sealing base to keep
the pump sterile and compact for
travel, as shown.
into the refrigerator immediately.
You can use the drawstring bag
provided for discreet
storage.
Wash the pump
body, replace the
funnel cover and sealing base
and place in the insulated bag. If you
wish to use the pump again, you must
re-sterilise.
When you are ready to leave, take
the container of breast milk from the
refrigerator. Take the cool packs from
the freezer and place them inside
the bag on top of the container. This
will keep the milk cool during your
journey home. Ensure containers are
transported upright within the bag
to prevent leaking.
In hot climates, avoid storing the bag
containing expressed breast milk in a
car, office, cabinet etc. Milk must be
sufficiently chilled to avoid spoilage.
4. When You Return Home
As soon as you reach home, put
the cool packs into the freezer and
the expressed breast milk into the
refrigerator or freezer. Milk can be
stored for up to 48 hours (from first
expression) in the refrigerator and
up to 3 months in the freezer. Always
store breast milk in the back of the
refrigerator, not in the door. You
must sterilise your Single Electronic
Breast Pump body and breast milk
containers before each use*. Clean
the insulated bag and other pump
parts with a soft damp cloth after
each use.
* See the Instruction Booklet for full details.
Cool Packs conform to EN 12546 pt3
GB
NB: When removed from the freezer, two
cool packs will keep either 1x 125ml/4oz
or 1x 260ml/9oz breast milk container
sufficiently chilled for up to 4 hours.
Caution: Do not swallow contents. Do not
clean in a dishwasher. Suitable for use
between -15°C and +70°C.
Do not attach containers to the
pump. Fit the sealing discs into the
screw rings and screw them onto
the milk containers. Pack the milk
containers in the insulated travel
bag with the two frozen cool packs
taken from the freezer.
* See the Instruction Booklet for full details.
3. On Arrival
As soon as you arrive at your
destination, put the cool packs in
the freezer until you are ready to
go home. The cool packs must be
in the freezer 2 hours before use.
When you are ready to express, you
must wash your hands thoroughly
and clean your breasts and nipples
with a clean damp cloth.
Remove the funnel cover and
sealing base and screw a breast milk
container onto the pump as shown
in the Instruction Booklet. When you
have finished pumping, unscrew the
breast milk container from the pump
body and seal with the screw ring
fitted with its sealing disc. Place the
container of expressed breast milk
NB: Milk storage times vary based on
collection and storage conditions. This
storage information is only a suggestion.
Please contact your health professional
or breastfeeding advisor about milk
storage guidelines.
4 5
1. Mise en route
Prenez le temps de lire le livret
d’instructions afin de vous
familiariser avec votre tire-lait. Il est
important que vous compreniez
précisément comment votre tire-lait
Ă©lectronique simple Philips AVENT
fonctionne. Commencez par utiliser
le tire-lait chez vous jusqu’à ce que
vous vous sentiez suffisamment Ă
l’aise pour l’utiliser à l’extérieur.
La valisette de votre tire-lait
électronique simple a été tout
spécialement conçue pour que vous
puissiez tirer et conserver votre lait
en toute discrétion lorsque vous
êtes séparée de votre bébé, puis
le rapporter chez vous en toute
sĂ©curitĂ©. Vous pouvez continuer Ă
allaiter en tirant votre lait à l’heure
ou vous allaiteriez normalement et
en continuant à allaiter votre bébé
lorsque vous ĂŞtes ensemble.
Avant d’utiliser votre tire-lait
Ă©lectronique simple, consultez votre
médecin ou votre conseiller en
allaitement pour définir vos horaires
d’allaitement et de tirage de lait.
2. Préparation
Avant de sortir, vérifiez que la
base de votre tire-lait, les biberons
de conservation et les disques
d’étanchéité sont propres et
stérilisés. La base de votre tire-lait
et les composants de conservation
du lait maternel se stérilisent et
passent au lave-vaisselle*. Lavez-vous
systématiquement les mains avant de
ranger votre tire-lait dans la valisette
Retirez le couvercle entonnoir et
la base d’étanchéité, puis vissez un
biberon de conservation de lait
maternel sur le tire-lait
(voir le livret
d’instructions).
Lorsque vous
avez fini de tirer
votre lait, dévissez le biberon de
conservation du tire-lait et refermez-
le à l’aide de la bague d’étanchéité sur
laquelle vous aurez placé un disque
d’étanchéité. Placez immédiatement
le biberon de lait maternel au
réfrigérateur. Le sac à bandoulière
fourni vous permet de stocker le
biberon en toute discrétion.
Lavez le tire-lait, remettez le
couvercle entonnoir et la base
d’étanchéité en place dans la valisette
isotherme. Si vous souhaitez réutiliser
le tire-lait, vous devez le stériliser de
nouveau.
Lorsque vous ĂŞtre prĂŞte Ă partir,
prenez le biberon de conservation
de lait maternel dans le réfrigérateur.
Prenez les sachets de gel réfrigérant
dans le congélateur et mettez-
les dans la valisette, au-dessus du
biberon. Cela permettra au lait de
rester frais durant le voyage.
Assurez-vous que les biberons restent
bien Ă la verticale dans la valisette afin
d’éviter toute fuite.”
Par temps chaud, Ă©vitez de laisser la
valisette contenant le lait maternel
dans une voiture, un bureau ou un
meuble. Le lait doit ĂŞtre maintenu Ă
une température suffisamment fraîche
pour éviter toute altération.
4. Retour Ă la maison
Dès que vous êtes chez vous, mettez
les sachets de gel réfrigérant au
congélateur et le lait maternel au
réfrigérateur ou au congélateur. Vous
pouvez conserver le lait 48 heures
(après qu’il a été tiré) au réfrigérateur
et jusqu’à 3 mois au congélateur.
Rangez toujours le lait maternel au
fond du réfrigérateur, et non dans la
porte. Vous devez stériliser la base de
votre tire-lait Ă©lectronique simple et
les biberons de conservation de lait
maternel avant chaque utilisation*.
Nettoyez la valisette isotherme et les
autres composants du tire-lait à l’aide
d’un chiffon doux et humide après
chaque utilisation.
* Consultez le livret d’instructions pour
obtenir les informations complètes.
Sachets de gel réfrigérant conformes à la
norme EN 12546 pt3
FR
N.B : une fois sortis du congélateur, deux
sachets de gel réfrigérant permettent
de conserver au frais des biberons
de conservation de lait maternel de
1x 125 ml (4 oz) ou 1x 260 ml (9 oz)
pendant 4 heures. Attention : ne pas en
avaler le contenu; ne pas passer au lave-
vaisselle; température d’utilisation comprise
entre -15 °C et +70 °C.
et utilisez le couvercle entonnoir et la
base d’étanchéité pour que le tire-lait
reste stérile et bien en place lors des
déplacements (voir figure).
Ne raccordez pas les biberons au
tire-lait. Posez les disques d’étanchéité
sur les bagues de serrage et vissez-
les sur les biberons de conservation.
Placez les biberons de conservation
dans la valisette isotherme de
voyage avec les deux sachets de gel
réfrigérant congelés tout juste sortis
du congélateur.
* Consultez le livret d’instructions pour
obtenir les informations complètes.
3. Arrivée
Dès votre arrivée, mettez les sachets
de gel réfrigérant au congélateur
jusqu’à ce que vous soyez prête
Ă rentrer. Vous devez mettre
les sachets de gel réfrigérant au
congélateur deux heures avant leur
utilisation.
Lorsque vous ĂŞtes prĂŞte Ă tirer votre
lait, lavez-vous soigneusement les
mains et nettoyez votre poitrine et
vos mamelons avec un linge propre
et humide.
N.B : la durée de conservation du lait
dépend des conditions de collecte et de
stockage. Les présentes informations de
conservation ne sont que des suggestions.
Consultez votre médecin ou votre
conseiller en allaitement pour connaître
les consignes de conservation du lait.
Product specificaties
Merk: | Philips-Avent |
Categorie: | Babyverzorging |
Model: | SCF302 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Philips-Avent SCF302 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Babyverzorging Philips-Avent
1 Augustus 2023
1 Augustus 2023
1 Augustus 2023
1 Augustus 2023
1 Augustus 2023
1 Augustus 2023
1 Augustus 2023
1 Augustus 2023
1 Augustus 2023
1 Augustus 2023
Handleiding Babyverzorging
- Babyverzorging Tefal
- Babyverzorging Topcom
- Babyverzorging Alecto
- Babyverzorging Lanaform
- Babyverzorging Mutsy
- Babyverzorging Terraillon
- Babyverzorging Tomy
- Babyverzorging Truelife
Nieuwste handleidingen voor Babyverzorging
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
20 Augustus 2023
6 Juni 2023
6 Juni 2023
6 Juni 2023
22 December 2022
4 November 2022
12 Oktober 2022