Pelgrim MAG592RVS Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pelgrim MAG592RVS (144 pagina's) in de categorie Magnetron. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/144

Combioven
Four-Combi
Kombiofen
CombinationOven
Handleiding
Notice d’utilisation
Anleitung
Manual

INHOUD
2
MEDEDELING VOOR DE GEBRUIKER
Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Werkingsprincipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Milieubescherming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALLATIE
Voordat u de oven aansluit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BESCHRIJVING
Het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
De bedieningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
De keuzeknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Het display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GEBRUIK
Instellen / wijzigen van de tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Onmiddellijk bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Snel voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Microgolven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Express programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opwarmen en warmhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opwarmen op 2 niveaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Automatisch bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Handleiding voor automatische functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Automatisch ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hetelucht + microgolven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grill + microgolven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Traditioneel + microgolven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bakken met hetelucht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Traditioneel met hetelucht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grill functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Grill + hetelucht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Onderverwarming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vergrendeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schakelklok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
KOOK AANWIJZINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EFFICIENCYTEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
BIJ PROBLEMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

MEDEDELING VOOR DE GEBRUIKER
3
Belangrijk:
Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de
nabijheid van het apparaat. Indien het appa-
raat aan een ander persoon wordt verkocht of
gegeven, dient u de gebruiksaanwijzing hier-
bij niet te vergeten. Wij vragen u kennis te
nemen van de aanwijzingen alvorens het
apparaat te installeren en te gebruiken. Zij zijn
voor uw veiligheid en die van anderen opge-
steld.
Veiligheidsaanwijzingen
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huis-
houdelijk gebruik, voor het koken en bakken,
het opwarmen of ontdooien van voedingsmid-
delen. De fabrikant is niet aansprakelijk in geval
van onjuist gebruik.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
personen (kinderen inbegrepen) met beperkte
lichamelijke, sensoriele of mentale capacitei-
ten, of personen zonder ervaring of kennis,
behalve wanneer zij onder toezicht van een
persoon staan die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of voorafgaande instructies over het
gebruik van het apparaat heeft gegeven.
Controleer of het keukengerei geschikt is voor
gebruik in een magnetronoven. Laat geen
accessoires in de oven wanneer deze niet
wordt gebruikt.Om het apparaat niet te bescha-
digen dient u het nooit leeg of zonder draaipla-
teau te laat werken.
Kom niet aan de slotopening aan de voorkant:
dit zou tot beschadiging en dus reparatie van
het apparaat kunnen leiden.U dient de afdich-
ting en de lijst van de deur regelmatig na te kij-
ken om u ervan te verzekeren dat zij niet bescha-
digd zijn. Indien deze zones beschadigd zijn
dient u het apparaat niet langer te gebruiken en
het te laten controleren door een vakman.
Houd bij het opwarmen van voedingsmiddelen
in plastic of papieren verpakkingen, de magne-
tronoven in de gaten vanwege eventueel brand-
gevaar.
Bij de microgolven en microgolven + hete lucht
functie wordt het afgeraden om metalen bak-
jes, vorken, lepels, messen alsmede metalen
strippen en nietjes voor diepvrieszakjes te
gebruiken.
De inhoud van zuigflessen en potjesvoeding
voor baby’s moet eerst worden geschud of
geroerd en de temperatuur moet voor con-
sumptie worden gecontroleerd om verbran-
ding te voorkomen. Verwarm een zuigfles nooit
met de speen erop (explosiegevaar).
Laat kinderen de magnetronoven nooit gebrui-
ken zonder toezicht behalve als hiervoor aan-
gepaste instructies zijn gegeven zodat zij de
magnetronoven op veilige wijze kunnen gebrui-
ken en de gevaren van verkeerd gebruik kun-
nen begrijpen.
Gebruik altijd ovenwanten wanneer u schalen
uit de magnetronoven haalt. Sommige schalen
absorberen de warmte van de gerechten en
zijn dus heet.
Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen
mogen niet worden opgewarmd in afgesloten
schalen vanwege het explosiegevaar. Het
wordt afgeraden om eieren in de schaal en hele
harde eieren in een magnetronoven te verwar-
men omdat deze uit elkaar kunnen spatten,
zelfs na het koken.
Het opwarmen van dranken in de magnetron-
oven kan het plotseling opspuiten van de
kokende vloeistof veroorzaken. Wees voorzich-
tig bij het uit de magnetronoven halen.
Wanneer u kleine hoeveelheden opwarmt (een
worstje, een croissant, enz.) zet er dan een glas
water naast. Wanneer het te lang in de magne-
tronoven blijft kan het voedingsmiddel uitdr-
ogen en verbranden. Om dit soort incidenten te
vermijden dient u nooit dezelfde tijd te gebrui-
ken die voor een traditionele oven wordt voor-
geschreven.
Bij rook de magnetronoven stopzetten of de
stekker uit het stopcontact halen en de deur
dicht laten opdat eventuele vlammen worden
gedoofd.

MEDEDELING VOOR DE GEBRUIKER
4
De microgolven die voor het koken worden
gebruikt zijn elektromagnetische golven. Deze
zijn aanwezig in ons dagelijks leven, zoals
radiogolven, licht of infraroodstraling.
Hun frequentie bevindt zich in de 2450 MHz
band.
Kenmerken:
· Zij worden teruggekaatst door metaal.
· Zij doordringen alle andere materialen.
· Zij worden door watermoleculen, vet en
suiker geabsorbeerd.
Het voedingsmiddel wordt aan microgolven
blootgesteld. Deze brengen de moleculen in
beweging wat verwarming veroorzaakt.
De golven komen tot ongeveer 2,5 cm in het
voedingsmiddel. Indien het voedingsmiddel
dikker is wordt het doorbakken door geleiding,
zoals bij traditioneel koken.
Het is goed om te weten dat microgolven alleen
een thermisch (opwarmend) effect hebben op
het voedingsmiddel en dat dit niet schadelijk is
voor de gezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is
recycleerbaar. Doe mee aan de recycling en
draag bij tot de bescherming van het milieu
door dit materiaal in de hiervoor bestemde
gemeentecontainers te deponeren.
Uw apparaat bevat tevens vele recy-
clebare materialen. Daarom is het
voorzien van dit logo wat aangeeft
dat de gebruikte apparaten van
ander afval dienen te worden
gescheiden. De recycling van de
apparaten die door uw fabrikant wordt georga-
niseerd wordt op deze manier onder de beste
omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig
de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende
elektrisch en elektronisch afval. Informeer bij
uw gemeente of bij uw verkoper naar de
dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude
apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Werkingsprincipe Milieubescherming
Fig.01

INSTALLATIE
5
Voordat u de oven aansluit
Let op:
Controleer of het apparaat geen schade
heeft ondervonden tijdens het vervoer (deur of
afdichting vervormd, enz...). Mocht u voor het
eerste gebruik schade aan het apparaat con-
stateren, neem dan contact op met de verko-
per.
Om de referenties van het apparaat in de toe-
komst gemakkelijk terug te vinden raden wij u
aan deze op de pagina “Servicedienst en Klan-
tenrelaties” te schrijven.
Elektrische aansluiting
Controleer of:
- het vermogen van de installatie voldoende is,
- de voedingskabels in goede staat zijn.
- de diameter van de kabels overeenkomstig de
installatieregels is.
- Uw installatie moet uitgerust zijn met een
zekering van 16 ampère.
Raadpleeg bij twijfel uw elektrotechnicus.
Voer de elektrische aansluiting uit alvorens de
oven in het meubel in te bouwen.
De elektrische veiligheid dient te worden ver-
zekerd door een goede inbouw. De stekker uit
het stopcontact halen bij installatie of onder-
houd van het apparaat, de zekeringen afsluiten
of verwijderen.
Het apparaat moet aangesloten zijn met een
voedingskabel (genormaliseerd) met 3 gelei-
ders met een doorsnede van 1,5 mm² (1 fase-
draad +1 nulleider + aarding). Deze geleiders
worden aangesloten op een elektriciteitsnet
van 220-240 V ~monofasig via een genormali-
seerd stopcontact 1 fasedraad + 1 nulleider
+ aarding overeenkomstig de norm CEI 60083
of overeenkomstig de installatievoorschriften.
De beschermingsdraad (groen/geel) is verbon-
den met de O-klem van het apparaat en moet
worden verbonden met de aarding van de
installatie.
In geval van aansluiting met een stekker, dient
deze toegankelijk te blijven na de installatie van
het apparaat.
De nulleider van de oven (blauwe draad) moet
met de nulleider van het elektriciteitsnet ver-
bonden worden.
Zorg er bij uw elektrische installatie voor dat de
schakelaar toegankelijk is voor de gebruiker
zodat deze het apparaat van het elektriciteits-
net kan afsluiten, of met een stekker of met een
schakelaar overeenkomstig de installatievoor-
schriften.
Indien de voedingskabel is beschadigd, moet
deze veiligheidshalve door de fabrikant, de ser-
vicedienst of een ander gekwalificeerd per-
soon worden vervangen.
Let op:
Onze aansprakelijkheid vervalt bij een
ongeval ten gevolge van een afwezige, gebrek-
kige of foute aarding.
Indien de magnetronoven een willekeurig pro-
bleem vertoont trek dan de stekker uit het
stopcontact of verwijder de zekering die over-
eenkomt met de aansluitingskabel van de mag-
netron.
Het is gevaarlijk voor een onbekwaam persoon
om onderhoud en reparaties uit te voeren
waarbij het deksel dat tegen microgolven
beschermt dient te worden verwijderd.

BESCHRIJVING
7
het apparaat
De bedieningen
Binnenzijde
Handvat
A
B
Fig.01
B
C
C
A

BESCHRIJVING
9
Met de keuzeknop “ - / + ” kunt u de tijd, de programmaduur, het vermo-
gen, het soort gerecht, het gewicht en de temperatuur instellen
Met de toets KLOK kunt u de tijd instellen.
Met de toets °C/W kunt u uw keuze bevestigen.
Met de toets SNEL VOORVERWARMEN kunt u de temperatuur
snel tot 170°C laten stijgen.
Met de START/STOP toets kunt u een programma starten en een
lopend programma onderbreken of stopzetten.
Met de keuzeknop FUNCTIE/ AUTO PROGRAMMA kunt u het
soort programma en de automatische functie kiezen.
C
A
B
D
F
de bedieningen
E
F
E
D
CB
A
Fig.01

BESCHRIJVING
10
Het display helpt u bij het programmeren van de verschillende instellingen:
Tijd
Programmaduur
Automatische programma’s
Automatisch ontdooien
Vermogen microgolven (Watt)
Gewicht van het gerecht (gram)
Temperatuur
het display
A
C
B
de keuzeknop
Fig.02
Fig.01
B
D
E
C
DE
A

GEBRUIK
11
Na het aansluiten van het apparaat of een lange stroomstoring, knippert
0
0
0
0
00
0
0
0
0:
:
:
:
:0
0
0
0
00
0
0
0
0op het display.
Tijd instellen Weergave
Draai de knop om de tijd in te stellen, bijvoorbeeld 6:30.
Druk op de toets KLOK of START om te bevestigen.
Een pieptoon bevestigt de instelling van de tijd.
Bij overschakeling op zomer/wintertijd Weergave
Druk op de toets klok. De tijdweergave knippert.
Programmeer de nieuwe tijd (bijvoorbeeld 7:30),
door de keuzeknop te draaien.
Druk op de toets KLOK of START om te bevestigen.
Een pieptoon bevestigt de instelling van de nieuwe tijd.
Opmerking:
Als u niet op de toets klok drukt, wordt de weergegeven tijd automatisch na één minuut
geregistreerd.
Uw apparaat is voorzien van een back-up functie zodat in geval van een lange stroomonderbre-
king de tijd één dag blijft weergegeven.
Druk 5 seconden op de toets klok om de lichtsterkte van
het display te regelen. Alleen de achtergrondverlichting
blijft aan.
Druk opnieuw 5 seconden om het display weer te ver-
lichten.
Instellen / wijzigen van de tijd

GEBRUIK
12
Onmiddellijk bakken
Het apparaat is nu aangesloten en de tijd is ingesteld.
Open de deur met het handvat. Zet het gerecht in de oven en sluit de deur.
Als de deur niet goed gesloten is werkt het apparaat niet.
Als u de deur tijdens het bakken opent wordt het programma onderbroken maar niet
geannuleerd.Sluit de deur en druk op de toets START om de oven opnieuw te starten.
Als u binnen 1 minuut geen instructies heeft gegeven, worden de instellingen geannu-
leerd en dient u ze opnieuw te programmeren.
Indien de deur dicht is drukt u op de START/STOP toets om het programma te onder-
breken.
Druk 2 seconden op de toets START/STOP om een programma te annuleren of zet de
keuzeknop of OFF.
Drie pieptonen geven het einde van elk programma aan en de tijd verschijnt opnieuw op
het display.
Als de deur open blijft staan gaat het licht na 3 minuten uit.
Voor het verwijderen van vocht is het apparaat uitgerust met een uitgestelde ventilatie
functie. Naar gelang de gekozen bakwijze (solo/grill/gecombineerd), kan de ventilatie
blijven werken na het einde van de bakcyclus. Het stopt automatisch.
Opmerking:
De temperatuur en het vermogen kunnen tijdens het bakken niet worden gewijzigd.
Om het te kunnen wijzigen dient de bakcyclus opnieuw te worden geprogrammeerd.
Als de deur niet na de bakcyclus wordt geopend hoort u gedurende 10 minuten iedere minuut
3 pieptonen.
Om de oven voor de bakcyclus snel voor te verwarmen selecteert u de snel voorverwarmen func-
tie .
Om deze optie te activeren:
Druk op de toets SNEL VOORVERWARMEN, de tijd op de
klok knippert en geeft 10 min weer. U kunt de tijdduur ver-
minderen met behulp van de keuzeknop.
Druk op de toets START om te bevestigen, de tempera-
tuur wordt weergegeven (170°C, vaste temperatuur).
Om het ongedaan te maken:
Druk enkele seconden op de toets STOP.
Snel voorverwarmen

GEBRUIK
13
Programmering per vermogenniveau Weergave
Draai de keuzeknop op de stand microgolven. Het maxi-
mum vermogen, 1000 W, knippert op het display.
Draai de keuzeknop “ - / + ” als u het vermogen van de
microgolven wilt verlagen, bijvoorbeeld 500 W.
Druk op °C/W om het vermogenniveau te bevestigen.
Een pieptoon bevestigt uw keuze.
De cijfers van de klok knipperen op het display.
Druk op de keuzeknop “ - / + ” om de programmaduur te
bepalen, bijvoorbeeld 10 minuten.
Druk opSTART om te bevestigen. De oven gaat aan en
het programma begint.
Opmerking:
Als u de deur tijdens het bakken opent stopt de oven en de resterende tijd knippert op het
display. Om het programma te beëindigen, sluit u de deur en drukt u op START/STOP.
Let op, bij deze functie dient u beslist de glazen schaal op de richels te zetten voor een optimaal
bakresultaat en een lange levensduur van het product.
De duur kan op elk moment worden gewijzigd met behulp van de keuzeknop “ - / + ”.
microgolven
10
1
Vermogenniveau Gebruik
1000 W / 900 W
Snel verwarmen van dranken, water en waterhoudende gerechten.
Koken van waterhoudende voedingsmiddelen (soep, saus, tomaten,
enz.).
800 W / 700 W Koken van verse of diepvriesgroenten.
600 W Smelten van chocola.
500 W
Koken van vis en schaaldieren. Opwarmen op 2 niveaus.
Koken van peulvruchten op zacht vuur. Verwarmen of koken van
gerechten op basis van eieren.
400 W / 300 W Zachtjes koken van melkproducten, jam.
200 W Manueel ontdooien. Zacht laten worden van boter, ijs.
100 W Ontdooien van gebakjes op basis van crème.
VERMOGEN MICROGOLVEN: 1000 W
gebruik van vermogenniveaus

GEBRUIK
14
express programma
Express programmering Weergave
Draai de keuzeknop op OFF en druk vervolgens 1 secon-
de op de toets START voor een express programma van
30 seconden. Maximaal vermogen van de microgolven
(1000 W).
De oven gaat aan en het programma begint.
U kunt een express programma instellen van maximaal
2 min. 30 sec. Iedere keer wanneer u op START drukt wor-
den 30 seconden aan het programma toegevoegd. Druk 5
keer op de toets voor een maximale duur van 2 min. 30 sec.
Nadat het programma is gestart kunt u de duur van het pro-
gramma wijzigen met behulp van de keuzeknop “ + / - ”, tot
2 min. 30 sec.
opwarmen en warmhouden
Opwarmen en warmhouden (“ heat & hold “) Weergave
Als u het gerecht in de oven laat staan zonder de deur aan het eind van
het microgolven programma te openen, gaat na 2 minuten een “opwar-
men en warmhouden” functie van start om uw gerecht op temperatuur te
houden. 2 lange pieptonen kondigen het begin van het warmhouden aan
en het licht in de oven gaat aan. Na 15 minuten hoort u drie pieptonen die
het einde van het “opwarmen en warmhouden” programma aankondigen.
2
Wanneer u 2 gerechten tegelijk wilt opwarmen krijgt u een beter resultaat als u de microgolven
functie op 500 watt programmeert.
Aanbevelingen:
Bedek de borden met magnetronfolie of een ander omgekeerd bord. De hieronder aange-
geven tijden zijn bedoeld voor het opwarmen van gekoelde voedingsmiddelen of op omge-
vingstemperatuur bewaarde producten.
opwarmen op 2 niveaus zie pagina 30

GEBRUIK
15
Groenten
Vers
U
U
U
U
U 1
1
1
1
1
U
U
U
U
U 2
2
2
2
2
Diepvrieswaren
U
U
U
U
U 3
3
3
3
3
Met deze functie kunt u groenten tussen 100 en 1000 g koken.
De gerechten worden gekookt in de microgolven stand.
Kies verse groenten en voeg voor het koken wat water toe:
- tot 200 g: 2 eetlepels water
- tot 500 g: 0,5 dl water
- tot 1000 g: 1 dl water
Gebruik een aan het volume van de groenten aangepaste schaal en dek
deze af (met uitzondering van champignons).
Halverwege de kooktijd herinnert een pieptoon u eraan dat de groenten
gemengd moeten worden, en “ ” verschijnt op het display. Voeg
boter of olie toe en breng op smaak.
Wacht na het koken enkele minuten voordat u de groenten opdient.
Kies categorie
U
U
U
U
U
1
1
1
1
1voor het koken van harde groenten die meer vezels
bevatten: spruitjes, geraspte witte kool, wortelplakjes, selderijknol in stuk-
jes enz.
Kies categorie U
U
U
U
U
2
2
2
2
2voor het koken van zachte, waterhoudende groenten:
Courgettes in plakjes of stukjes, preiringen, aardappelen in plakjes van
dezelfde grootte, bladspinazie, venkel, stukjes bloemkool, broccoli,
enz.
Kies categorie U
U
U
U
U
3
3
3
3
3voor het koken van diepvriesgroenten:
Wortelplakjes, stukjes bloemkool en broccoli, preiringen, courgettes in
plakjes of stukjes, bladspinazie. Deze functie ( C
C
C
C
C) wordt gebruikt voor
het opwarmen van kant-en-klare diepvriesgerechten (lasagna, gegrati-
neerde aardappelschotel, hachis Parmentier, gegratineerde visschotel,
enz.) tussen 100 g en 1000 g.
De gerechten worden in microgolven stand opgewarmd.
Verwijder de verpakking en leg het gerecht in een aan de grootte aange-
paste schaal hittebestendige schaal voor magnetronovens. Voor een beter
resultaat kunt u de schaal met magnetronfolie of met een omgekeerd bord
bedekken. Wacht twee minuten voordat u het gerecht opdient, om de hitte
gelijkmatig te laten verdelen.
Diepvrieswaren
F
F
F
F
F
Met deze functie ( F
F
F
F
F) kunt u vis tussen 100 g - 1000 g bakken.
Alle soorten vis kunnen in de magnetronoven worden gebakken. Zorg er
wel voor dat u verse vis gebruikt.
Het voedingsmiddel wordt in de microgolven stand gebakken.
U kunt hele vis bakken of plakken of gefileerde vis. Als u een hele vis wilt
bakken maak dan sneden in het dikste gedeelte voor een beter resultaat.
Leg de vis in een ronde of ovale magnetronschaal, voeg 2 à 3 eetlepels
water, citroensap of witte wijn toe en bedek de schaal met het deksel of met
folie; na het bakken op smaak brengen.
Halverwege de bakcyclus hoort u een pieptoon en knippert “ ” op het
display om u eraan te herinneren dat het tijd is de vis om te draaien voor
een beter resultaat.
handleiding voor automatische functies
Met de automatische bakfunctie worden de tijd en de bakwijze automatisch berekend naar gelang
het soort gerecht en het gewicht. De stand automatisch bakken verkrijgt u met behulp van de keu-
zeknop.
automatisch bakken

GEBRUIK
17
Verse
kant-en-klaar
gerechten
C
C
C
C
C
Met deze functie ( C
C
C
C
C) kunt u kant-en-klare diepvriesgerechten (lasagna,
gegratineerde aardappelschotel, hachis Parmentier, gegratineerde visscho-
tel, enz.) tussen 100 g en 1000 g opwarmen.
De gerechten worden opgewarmd in de microgolven stand.
Haal het product indien nodig uit de verpakking (zie advies op de verpak-
king) en leg het in een aan de grootte aangepaste hittebestendige magne-
tronschaal. Voor een beter resultaat kunt u het gerecht met magnetronfolie
of met een omgekeerd bord bedekken.
Wacht twee minuten voordat u het gerecht opdient, om de hitte gelijkmatig
te laten verdelen.
Verse pizza
P
P
P
P
P 1
1
1
1
1
Diepvriespizza
P
P
P
P
P 2
2
2
2
2
Met deze functie kunt u pizza’s in uw oven bakken en goudbruin laten wor-
den.
Kies categorie
P
P
P
P
P 1
1
1
1
1om verse pizza in de pizzaschotel te bakken en goud-
bruin te laten worden.
Er wordt 12 min. weergegeven maar u kunt de bakduur indien nodig aan-
passen.
De pizza wordt gebakken in de microgolven + grill stand.
Kies categorie P
P
P
P
P2
2
2
2
2om diepvriespizza’s tussen 125 g - 650 g te bakken en
goudbruin te laten worden. Gebruiken met de speciale pizzaschaal. Het
gewicht programmeren.
Zet de pizzaschaal altijd op de glazen schaal op niveau 1.
handleiding voor automatische functies
Programmering van de automatische baktijd naar gelang het gewicht Weergave
Draai de keuzeknop op het door u gewenste gerechtsoort,
bijvoorbeeld vis.
Draai de keuzeknop “ - / + ” tot weergave van de letter F.
Druk op de knop °C/W om uw programmakeuze te beves-
tigen. Het maximumgewicht (100 g voor vis) verschijnt op
het display.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om het gewicht in te stellen, bij-
voorbeeld 150 g. Druk op start om te bevestigen.
De benodigde programmaduur wordt automatisch bere-
kend. Deze duur verschijnt op het display en het program-
ma gaat van start.
U1
5
Let op, bij deze functie dient u beslist de glazen schaal op de richels te zetten voor een
optimaal bakresultaat en een lange levensduur van het product.

GEBRUIK
18
Door diepvriesgroente in de magnetronoven te ontdooien bespaart u veel tijd. Voor het ontdooi-
en van gerechten gebruikt u de AUTOMATISCH ONTDOOIEN functie of de MICROGOLVEN
functie op 200 W.
Wat u dient te weten:
Kleine stukjes vlees of vis kunnen onmiddellijk na het ontdooien worden gebakken. Grote stukken
vlees zoals braadstuk of hele vis zijn aan het eind van het ontdooiprogramma nog licht diepge-
vroren.
Wij raden u aan een rusttijd te voorzien die ten minste gelijk is aan de ontdooitijd om zo een gelijk-
matige temperatuur te verkrijgen.
Een voedingsmiddel dat bedekt is met ijskristallen zal minder snel ontdooien. In dit geval zult u de
ontdooitijd moeten verlengen.
Aanbevelingen:
De ontdooitijd varieert naar gelang het type apparaat. Het is tevens afhankelijk van de vorm, de
grootte, de oorspronkelijke temperatuur en de kwaliteit van de voedingsmiddelen.
In de meeste gevallen moet de verpakking worden verwijderd. Verwijder de metalen strippen van
de verpakkingen.
Halverwege het ontdooien dient u de stukken om te draaien, te vermengen of uit elkaar te halen
als zij samen zijn ingevroren.
Laat vlees en vis op een schotel omgekeerd op een ander bord ontdooien om het vrijkomende
vocht weg te laten stromen. Als het in contact blijft met het voedingsmiddel, wordt het oververhit.
Vries nooit opnieuw gerechten in voordat u deze heeft gekookt of gebakken.
Duur van ontdooiprogramma’s:
De duur van de ontdooiprogramma’s is berekend voor voedingsmiddelen die op -18°C zijn inge-
vroren. Dit geeft u een aanwijzing voor de benodigde ontdooitijd, maar de werkelijke duur kan ver-
schillen naar gelang de dikte, de vorm, de grootte en de verpakking van van het voedingsmiddel.
ontdooien

GEBRUIK
19
Automatisch ontdooien Weergave
Draai de keuzeknop op “automatisch ontdooien” en “d1”
verschijnt op het display.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om d2 / d3 / d4 te selecteren,
bijvoorbeeld “d2”. Druk op °C/W om te bevestigen.
Voor ontdooiprogramma d1 knipperen de klokcijfers op
het display.
Voor ontdooiprogramma’s d2 / d3 / d4, verschijnt 100 g
(minimum gewicht voor ontdooiing) op het display.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om de duur (d1) of het gewicht
(d2 / d3 / d4), bijvoorbeeld 700 g, te selecteren. Druk op
START om te bevestigen.
De benodigde duur wordt automatisch berekend. De duur
van het programma verschijnt op het display en het ont-
dooiprogramma gaat van start.
Opmerking:
De ontdooitijd wordt automatisch berekend naar gelang het gewicht. Deze tijd is afhankelijk
van de oorspronkelijke temperatuur van het voedingsmiddel (de tijden worden berekend voor voe-
dingsmiddelen op -18°C).
Halverwege het automatische ontdooiprogramma van voedingsmiddelen zwaarder dan 350 g (behal-
ve brood), herinnert een pieptoon u eraan dat het tijd is om het voedingsmiddel om te draaien voor
een beter resultaat en wordt weergegeven. Sluit de deur nadat u de voedingsmiddelen heeft
omgedraaid en druk op START/STOP om het ontdooiprogramma te hervatten.
Met de automatisch ontdooien functie kan de ontdooitijd niet worden gewijzigd.
Voor de voedingsmiddelen die niet in de aanbevolen categorieën voorkomen gebruikt u de
MICROGOLVEN
functie op 200 W of
d 1
.
automatisch ontdooien
1
100g 2
700g 2
12:55
2
2
Programmakeuzes:
De volgende ontdooiprogramma’s zijn beschikbaar:
Prog jdramma naar gelang de ontdooiti
d 1 komt overeen met 200 W (vermogenniveau voor ontdooiing)
Geen gewicht voorgesteld: u dient zelf een ontdooitijd te programmeren.
U kunt de voorgestelde ontdooitijden op onderstaande tabel (pagina ) raad-
plegen.
Progr ’amma s naar gelang het gewicht
d 2 ontdooien van vlees, gevogelte en groenten (tussen 100 g en 2000 g).
d 3 ontdooien van brood (tussen 100 g en 500 g).
d 4 ontdooien van kant-en-klaar gerechten (tussen 100 g en 2000 g).

GEBRUIK
20
hetelucht + microgolven
Met de hete lucht + microgolven functie kunt u het bakken met microgolven met het bakken met
hetelucht combineren om zo aanzienlijk veel tijd te besparen. U beschikt over de volgende ver-
mogenniveaus: 100-200-300-400-500 W. De baktemperatuur kan in stappen van 10°C worden aan-
gepast van 50°C tot 250°C.
De baktijd kan ingesteld worden tussen 0 en 60 minuten.
Programmering van de bakken met HETELUCHT functie Weergave
+ microgolven
Draai de keuzeknop op BAKKEN MET HETELUCHT +
MICROGOLVEN 500 W knippert op het display om u
te vragen het gewenste vermogenniveau van de
microgolven te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” op het gewenste vermo-
genniveau, bijvoorbeeld 200 W (het maximum vermo-
gen voor gecombineerd bakken is 500 W). Druk op
°C/W om te bevestigen; 200° knippert om u te vragen
de gewenste baktemperatuur te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” op de gewenste baktem-
peratuur, bijvoorbeeld 150°.
Druk op °C/W om te bevestigen; de cijfers van de klok
knipperen op het display.
Draai de selectieknop “ - / + ” om de benodigde baktijd
in te stellen, bijvoorbeeld 30 minuten.
Druk op START om te bevestigen, de oven gaat aan
en het programma gaat van start.
Opmerking:
De baktijd kan op elk moment worden gewijzigd met behulp van de keuzeknop.
Aanbevelingen:
Gebruik bij het bakken met hete lucht + microgolven geen metalen schaal.
Let op:
Wanneer u de microgolven + hetelucht functie gebruikt mag u de magnetronoven nooit
voorverwarmen, dit kan het apparaat beschadigen.
Let op, bij deze functie dient u beslist de glazen schaal op de richels te zetten voor een
optimaal bakresultaat en een lange levensduur van het product.
5
200
3

GEBRUIK
21
Met deze functie kunt u de grill + microgolven modus tegelijkertijd gebruiken voor snel bakken. U
kunt de drie grillniveaus zonder onderscheid met één van de vermogenniveaus van de microgol-
ven tot 700 W combineren.
grill + microgolven
Programmering van de GRILL + MICROGOLVEN FUNCTIE Weergave
Draai de keuzeknop op GRILL + MICROGOLVEN. Het
vermogenniveau 500 W knippert op het display om u te
vragen het gewenste vermogenniveau te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om het vermogenniveau
van de microgolven te verlagen, bijvoorbeeld 300 W.
Druk op °C/W om te bevestigen; GP3 knippert om u te
vragen het gewenste grillniveau te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om het vermogenniveau
van de grill te verlagen,
bijvoorbeeld GP2. Druk op
°C/W om te bevestigen; de cijfers van de klok begin-
nen te knipperen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om de
benodigde baktijd
voor de combinatie microgolven + grill te bepalen,
bij-
voorbeeld 20 minuten.
Druk op START om te bevestigen, de oven gaat aan en
het programma gaat van start.
Opmerking:
De programmaduur kan op elk moment worden gewijzigd met behulp van de keuzeknop
“ - / + ”.
Let op, bij deze functie dient u beslist de glazen schaal op de richels te zetten voor een opti-
maal bakresultaat en een lange levensduur van het product.
3
2
2
20:00
5

GEBRUIK
22
traditioneel + microgolven
Programmering van de TRADI + microgolven functie Weergave
Draai de keuzeknop op de TRADI + MG stand. 700 W
knippert op het display om u te vragen HET gewenste
vermogen van de microgolven te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om het gewenste vermo-
genniveau in te stellen, bijvoorbeeld 200 W (het maxi-
mum vermogen voor gecombineerd bakken is 500 W).
Druk op °C/W om te bevestigen; 200° knippert om u te
vragen de gewenste baktemperatuur te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om de gewenste baktem-
peratuur in te stellen, bijvoorbeeld 150°.
Druk op °C/W om te bevestigen; de cijfers van de klok
knipperen op het display.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om de benodigde baktijd in
te stellen, bijvoorbeeld 30 minuten.
Druk op START om te bevestigen, de oven gaat aan en
het programma gaat van start.
Opmerking:
De baktijd kan op elk moment worden gewijzigd met behulp van de keuzeknop.
Aanbevelingen:
Gebruik bij het bakken met de traditioneel + microgolven functie geen metalen schaal.
Let op:
Verwarm de oven niet voor met de traditioneel + microgolven functie, dit kan het apparaat
beschadigen.
Let op, bij deze functie dient u beslist de glazen schaal op de richels te zetten voor een
optimaal bakresultaat en een lange levensduur van het product.
7
200
3

GEBRUIK
23
Met de hetelucht functie kunt u gerechten op 1, 2 of 3 niveaus bakken en goudbruin laten worden.
bakken met hetelucht
Programmering van de HETELUCHT functie Weergave
Draai de keuzeknop op de BAKKEN MET HETELUCHT
stand. 200° knippert op het display om u te vragen de
gewenste baktemperatuur te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” op de gewenste baktem-
peratuur, bijvoorbeeld 180°. Druk op °C/W om te
bevestigen; de cijfers van de klok beginnen te knip-
peren.
Draai de keuzeknop “ - / + ” op de gewenste baktijd, bij-
voorbeeld 40 minuten.
Druk op START om te bevestigen, de oven gaat aan en
het programma gaat van start.
Opmerking:
De baktijd kan op elk moment worden gewijzigd met behulp van de keuzeknop “ - / + ”.
U kunt de oven met hetelucht voorverwarmen of met de toets snel voorverwarmen en daarna weer
teruggaan naar deze functie.
Een pieptoon geeft aan dat de geprogrammeerde temperatuur is bereikt.
Aanbevelingen:
De temperatuur kan in stappen van 10°C worden aangepast, van 50°C tot 250°C.
De baktijd kan ingesteld worden tussen 0 en 90 minuten.
Het wordt aanbevolen de minimumduur te programmeren en deze indien nodig te verlengen, naar
gelang de kleur van het gerecht.
Zet de accessoires (rooster, geëmailleerde schaal of braadslee) altijd op niveau 1 of 2 voor een
optimale verdeling van de warmte en een uitstekend bakresultaat.
Gebruik hittebestendige schalen.
Bescherm uw handen wanneer u een schaal uit de oven haalt want deze kan heel heet worden.
Als u iets wilt ontdooien na een bakcyclus met één van de hetelucht functies, raden wij u aan de
oven ongeveer 10 minuten te laten afkoelen voor een beter resultaat.
200
4

GEBRUIK
24
traditioneel met hetelucht
Programmering van de traditioneel hetelucht functie Weergave
Draai de keuzeknop om de TRADI HETELUCHT func-
tie te selecteren. 200° knippert om u te vragen de
gewenste baktemperatuur te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” op de gewenste baktem-
peratuur, bijvoorbeeld 180°. Druk op °C/W om te
bevestigen; de cijfers van de klok knipperen op het dis-
play.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om eventueel de benodig-
de baktijd in te stellen, bijvoorbeeld 40 minuten.
Druk op START om te bevestigen, de oven gaat aan en
het programma gaat van start.
Met traditioneel hetelucht kunt u gerechten bakken en goudbruin laten worden.
De temperatuur kan in stappen van 10°C worden aangepast, van 50°C tot 250°C.
U kunt de oven met hetelucht voorverwarmen of met de toets snel voorverwarmen en daar-
na weer teruggaan naar deze functie
200
4
200
200
200

GEBRUIK
25
Met deze functie kunt u bijvoorbeeld gegratineerde schotels of vlees bakken en goudbruin laten
worden.
Het kan voor of tijdens het bakken worden gebruikt, naar gelang het recept.
Let op:
De toegankelijke gedeelten van de oven kunnen heet worden bij gebruik van de grill. Houd
kinderen op afstand.
Als het apparaat met gecombineerde functies werkt wordt het aanbevolen kinderen bij gebruik
van de oven in de gaten te houden vanwege de hoge temperaturen.
Bij gebruik van de grill dient u uw handen te beschermen bij het uit de oven halen van uw gerech-
ten en hittebestendige schalen te gebruiken, zoals vuurvast glas of aardewerk.
De oven heef t 3 grillniveaus:
GRILLVERMOGEN
Zacht (GP 1) voor gratineren en het goudbruin maken van fijne gerechten.
Halfzacht (GP 2) voor gratineren en het goudbruin maken van fijne gerechten.
Ster k (GP 3) voor het grillen van vlees en vis .
Zet het rooster op het niveau dat overeenkomt met de hoogte van het gerecht.
Plaats indien nodig de braadslee op niveau 1.
Programmering van de GRILL functie Weergave
Draai de keuzeknop tot de grill functie. GP3 knippert
om u te vragen het gewenste grillniveau te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om het vermogenniveau
van de grill te verlagen, bijvoorbeeld GP2.
Druk op °C/W om te bevestigen; de cijfers van de klok
beginnen te knipperen op het display.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om de benodigde grilltijd
in te stellen, bijvoorbeeld 20 minuten.
Druk op START te bevestigen, de oven gaat aan en het
programma gaat van start.
Opmerking:
De grilltijd kan op elk moment worden gewijzigd met behulp van de keuzeknop “ - / + ” Zie
kookaanwijzingen pagina 30.
grill functie
3
2
2
00:00
2
20:00

GEBRUIK
26
grill + hetelucht
Zie kookaanwijzingen pagina 30
Programmering van de grill hetelucht functie Weergave
Draai de keuzeknop op de GRILL HETELUCHT stand.
200° knippert om u te vragen de gewenste baktempe-
ratuur te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om de gewenste baktem-
peratuur in te stellen, bijvoorbeeld 180°. Druk op
°C/W om te bevestigen; de cijfers van de klok knippe-
ren op het display.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om eventueel de benodig-
de bakduur in te stellen, bijvoorbeeld 40 minuten.
Druk op START om te bevestigen, de oven gaat aan en
het programma gaat van start.
Opmerking:
De baktijd kan op elk moment worden gewijzigd met behulp van de keuzeknop “ - / + ”.
U kunt de magnetronoven op dezelfde manier voorverwarmen als voor het bakken met hetelucht.
Een pieptoon geeft aan dat de geprogrammeerde temperatuur is bereikt.
Zie kookaanwijzingen pagina 30.
Met deze functie kunt u tegelijkertijd de grill + ventilatie gebruiken, voor een gelijkmatig bakresul-
taat van zware gerechten.
De baktemperatuur kan in stappen van 10°C worden aangepast, van 50°C tot 200°C.
200
4

GEBRUIK
27
Onderverwarming
Programmering van de onderverwarming Weergave
Draai de keuzeknop op de ONDERVERWARMING
stand. 180° knippert om u te vragen de gewenste bak-
temperatuur te kiezen.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om de gewenste baktem-
peratuur in te stellen, bijvoorbeeld 180°. Druk op °C/W
om te bevestigen; de cijfers van de klok knipperen op
het display.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om de benodigde baktijd
in te stellen, bijvoorbeeld 40 minuten.
Druk op START om te bevestigen, de oven gaat aan en
het programma gaat van start.
Opmerking:
De baktijd kan op elk moment worden gewijzigd met behulp van de keuzeknop “ - / + ”.
U kunt de magnetronoven op dezelfde manier voorverwarmen als voor het bakken met hetelucht.
Een pieptoon geeft aan dat de geprogrammeerde temperatuur is bereikt. Zie tabel pagina 30.
Deze bakfunctie gebeurt met het onderste verwarmingselement. Aanbevolen voor waterhoudende
gerechten (quiche ...) en gerechten die moeten rijzen (cake, brioche).
De baktemperatuur kan in stappen van 10°C worden aangepast, van 50°C tot 250°C.
180
4
180
180
180

GEBRUIK
28
U kunt de “VERGRENDELING” programmeren om gebruik van de magnetronoven te verhinderen.
Om deze optie te activeren:
Open de deur, druk 5 seconden op START/STOP tot het sleutelpictogram
op het display verschijnt. Twee pieptonen bevestigen de tijdelijke vergren-
deling van de magnetronoven. Er kan geen enkel programma worden inge-
steld.
Om het ongedaan te maken:
Ga op dezelfde manier te werk: Druk 5 seconden lang op de START/STOP toets, met de
deur open. Het sleutelpictogram verdwijnt en de klok wordt weergegeven. Twee piepto-
nen bevestigen de procedure.
vergrendeling
U kunt ook de “SCHAKELKLOK” functie van de magnetronoven programmeren.
Om de schakelklok in te stellen:
Draai de keuzeknop op OFF.
Draai de keuzeknop “ - / + ” om de gewenste duur in te stellen.
Druk op start om te bevestigen.
De geprogrammeerde tijd begint af te tellen
3 pieptonen geven het einde van de geprogrammeerde tijd aan.
Open de deur en druk op STOP om het programma te annuleren.
schakelklok

ONDERHOUD EN REINIGING
29
We raden u aan de oven regelmatig te reinigen
en voedselresten aan binnen- en buitenkant
van het apparaat te verwijderen. Gebruik een
vochtige spons met zeep. Als het apparaat
niet goed schoon wordt gehouden kan het
oppervlak zich snel in slechte staat bevinden.
De levensduur wordt verkort en het kan tot
gevaarlijke situaties leiden. Als de deur of de
afdichting beschadigd zijn mag de magnetron-
oven niet worden gebruikt voordat dit door
een bevoegd persoon is hersteld.
Reinig het apparaat niet met een stoomreini-
ger.
Gebruik geen bijtende reinigingsproducten of
harde metalen krabbers om de glazen oven-
deur te reinigen. Dit kan het glas beschadigen
en leiden tot glasbreuk.
In geval van sterke geuren of vieze oven kunt u
water met citroensap of azijn gedurende
2 minuten in een kopje laten koken en de wan-
den met wat afwasmiddel schoonmaken.
Om het bovenste gedeelte van de binnenkant
te kunnen reinigen laat u de grillweerstand
naar beneden kantelen
(Fig.12).
Verwijder de grillweerstand door op het stan-
getje linksboven te drukken
(Fig.13).
Fig.12
Fig.13

KOOK AANWIJZINGEN
30
ONTDOOIEN:
Voedingsmiddel Hoeveelheid Duur Aanbevelingen
Bladerdeeg of kruimeldeeg 400 g 1 - 3 min
Op keukenpapier leggen; halverwege de
bakcyclus omdraaien
Jakobsschelpen 500 g 5 - 7 min
Op een bord leggen; halverwege de bakcy-
clus roeren
Gepelde roze garnalen 100 g 1 - 2 min “ “
Hele rose garnalen 200 g 2 - 4 min “ “
Langoustines/Gamba’s (10) 500 g 6 - 8 min “ “
Aardbeien
Frambozen/Griotten/
Kruisbessen / Blauwe bos-
bessen / Zwarte bessen
250 g 7 - 9 min
6 - 8 min
5 - 7 min
Voedingsmiddel Hoeveelheid Duur Vermogen
Melk, Bouillon 1 kom 300 g 1 min. 30 tot 2 min. 30
700W
Niet bedekken en tijdens
het opwarmen mengen
Soep 1 kom 300 g
4 kommen 330g x 4
2 tot 3 min
9 tot 10 min
700W
Niet bedekken en tijdens
het opwarmen mengen
Kant-en-klaar
gerecht 1 pers (300g) 3 tot 4 min
700W
Bedekken en tijdens het
opwarmen mengen
Gebakken vlees in
saus 4 plakken 6 tot 8 min
700W
Bedekken en tijdens het
opwarmen mengen
Opwarmen: Gebruik de automatische functie “C” afhankelijk van het gewicht of kies zelf de
opwarmtijd.
Opwarmen op 2 niveaus:
Zet de glazen schaal op niveau 1 en het rooster op niveau 3.
Wanneer u een reeds gekookt gerecht opwarmt dient u het gerecht altijd te bedekken.
Gelijksoortig voedingsmiddel
(puree, doperwten, selderij,
enz.)
2 borden van 200g 4 tot 6min
Ongelijksoortig voedingsmid-
del (Cassoulet, Bourguignon,
Ravioli enz.)
2 borden van 300g 6 tot 8 min
KOOK AANWIJZINGEN

KOOK AANWIJZINGEN
32
Voedingsmiddelen Hoeveelheid DuurProgrammering
Lamsschouder (zonder bot en opge-
bonden) 1300 g 200 W + niveau 3 40 - 45 min
Entrecôte 800 g 200 W + niveau 3 18 - 23 min
Kip, parelhoen 1200 g 500 W + niveau 3 25 - 27 min
Kalkoenbraadstuk 800 g 300 W + niveau 3 27 - 32 min
Varkensbraadstuk 1000 g 300 W + niveau 3 35 - 40 min
Kalfsbraadstuk 1200 g 300 W + niveau 2 50 - 55 min
Gegratineerde aardappelschotel 1100 g 700 W + GP1 20 - 25 min
Kant-en-klare diepvriesgerechten
(hachis parmentier, moussaka, lasagna) 500 g 700 W + GP1 12 - 14 min
Met deze functie kunt u kant-en-klare diepvriesgerechten opwarmen: haal het product uit het bakje
(indien deze niet in de magnetronoven kan worden gebruikt) en leg het in de glazen schaal op
niveau 1:
Niet bedekken.
Gebruik een hittebestendige schaal voor magnetronovens, bij voorkeur van aardewerk (minder
vetspatten dan bij glas).
Leg het voedingsmiddel in een schaal en zet deze op het rooster op niveau 1. Draai het halverwe-
ge de bakcyclus om.
Geef indien mogelijk de voorkeur aan braadstuk zonder spek om vetspatten en rook te vermijden.
Aan het eind van de bakcyclus op smaak brengen. Laat het gebraad 10 min. in aluminiumpapier
rusten. Zo ontspannen de vleesvezels en wordt het vlees mals en sappig
handleiding voor bakken met grill + microgolven
Voedingsmiddelen Duur NiveauProgrammering
Kwarktaart* 100W+200°C 2de42-45 min
Pudding 200W+200°C 2de20 min
Quiche* 200W+200°C 2de30 min
Gegratineerde aardappelschotel 300W+200°C 30-35 min 1ste
Gebak 200W+200°C 2de45 min
handleiding voor bakken met traditioneel + microgolven
Gebruik een hittebestendige magnetronschaal.
*de oven eerst voorverwarmen met de “Snel voorverwarmen” functie en vervolgens traditioneel +
microgolven selecteren voordat u de schotel in de oven zet.

KOOK AANWIJZINGEN
33
handleiding voor bakken zonder microgolven
*Verwarm de magnetronoven voor op de aangegeven temperatuur.
Voor de grill voorverwarmen met de “Grill” functie.
Tijdens het bakken met “Grill” de voedingsmiddellen op het rooster leggen, de geëmailleerde
schaal op niveau 1 zetten om het braadnat op te vangen.
Au bain-marie moet altijd met kokend water beginnen: maak de schotel niet te vol.
Bakken op 2 niveaus: met hetelucht
Voorbeelden van het bakken van gelijksoortige gerechten: 2 taarten, 2 caken, 2 pizza’s enz.
of verschillende gerechten: vis +
braadstuk enz.
Gebruik niveau 1 en 3.
De gerechten hoeven niet tegelijkertijd uit de oven te worden gehaald.
VOEDINGSMID-
DELEN NIV NIV NIV BAKTIJD
VLEES:
Varkensbraadstuk (1kg)
Kalfsbraadstuk (1kg)
Runderbraadstuk (1 kg)
Lamsvlees (1,5 kg)
Gevogelte (1,2 kg)
Groot gevogelte
Konijn
Varkenskotelet
Lamskotelet
Runderkotelet
Plakken spek
220°C*
220°C
2
1
160°C
180°C
180°C
180°C
230°C
2
2
2
1
2
P3
P3*
P3
P3*
3
3
2
3
190°C*
180°C
1
1
90 min schotel op het rooster
70-75 min schotel op het rooster
35-40 schotel op het rooster
70-75 min schotel op het rooster
90-120 min schotel op het rooster
40-45 min
25-30 min
15-17 min
20-25 min
15-20 min
VIS:
Heel (1,2 kg)
Gegrild
180°C 2 P3*35-45 min schotel op het rooster
15-20 min
GROENTEN:
Gegratineerde
aardappelschotel
Lasagna
Gevulde tomaten
200°C
200°C
2
2
180°C
180°C
2
2
50-55 min schotel op het rooster
40-45 min schotel op het rooster
45-55 min schotel op het rooster
GEBAK:
Genoisegebak
Rolcake
Evenveeltje
Zandgebak
Crème
Soezendeeg
Bladerdeeg
Taarten
Quiche
Soufflé
Geroosterd brood
220°C*
220°C*
200°C
200°C
2
2
1
1
150°C
160°C
160°C
180°C
2
2
2
2
160°C
170°C
200°C
1
1
1
P3 3
35-45 min
6-8 min glazen schaal
40-50 min vorm op het rooster
20-25 min gebaksschaal
35-45 min au bain-marie
35-40 min gebaksschaal
15-25 min gebaksschaal
35-40 min vorm op het rooster
35-45 min vorm op het rooster
50-55 min op het rooster
3-4 min op het rooster

EFFICIENCYTEST
34
Keuringstest volgens de normen CEI/EN/NF EN 60705;
De Internationale Elektrotechnische commissie SC.59K, heeft een norm opgezet met betrekking
tot vergelijkende prestatiekeuringen uitgevoerd op verschillende magnetronovens.
Wij bevelen u het volgende aan voor dit apparaat:
Test Lading Geschatte
duur
Vermogen
niveau
Schalen
Aanbevelingen
Eiercrème
(12.3.1) 1000 g 18 min 500 W
Pyrex 227
Glazen schaal niveau 1
Savoie gebak
(12.3.2) 475 g 7 min 700 W Pyrex 254B
Glazen schaal niveau 1
Vleesbrood
(12.3.3) 900 g 14 min 700 W Pyrex 838
Glazen schaal niveau 1
Ontdooien
van vlees
(13.3)
500 g 11 min 200 W Glazen schaal
Ontdooien van
frambozen
(B.2.1)
250 g 6 min 200 W Op een plat bord
Rooster niveau 1
Gegratineerde
aardappelschotel
(12.3.4)
1100 g 25 min Zachte grill
+ 700 W
Pyrex 827
Glazen schaal op niveau 1
Kip
(12.3.6) 1200 g
26 min Sterke grill
+ 500 W
Op rooster + braadslee
Op niveau 1
vanaf onderkant
Halverwege de bakcyclus
omdraaien
40 min
Bakken met
hetelucht
200°C
+ 200 W
Gebruik een aardewerken schotel
Zet het rooster op niveau 1 vanaf
de onderkant
Gebak
(12.3.5) 700 g 20 min
Bakken met
hetelucht
220°C
+ 200 W
Pyrex 828
Zet op het rooster op niveau 1

BIJ PROBLEMEN
35
U twijfelt over de goede werking van de oven. Dit betekent niet automatisch dat er een defect is.
Controleer in elk geval eerst de volgende punten:
U constateert het volgende: Oplossing
De tijd telt af maar het apparaat werkt niet
(het gerecht wordt niet warm) en
“DEMO” knippert op het display.
De modus “demonstratie” is geactiveerd. Om
over te gaan in “operationele” modus gelijktijdig
op de volgende drie toetsen drukken:
De oven werkt niet.
Controleer of het apparaat goed is aangesloten.
Controleer of de ovendeur goed gesloten is.
Controleer of de “vergrendeling” niet is
geactiveerd.
Het apparaat blijft lawaai maken na het
programma.
Voor het verwijderen van de reststoom is het
apparaat uitgerust met een uitgestelde ventilatie
functie. Naar gelang de gekozen bakwijze
(solo/grill/gecombineerd), kan de ventilatie blij-
ven werken na het programma.
Er is damp
op het glas. Droog de condensatie af met een doek.
De voedingsmiddelen worden niet ver-
warmd met de microgolven functie.
Controleer of het keukengerei geschikt is voor
gebruik in een magnetronoven en of het juiste
vermogenniveau is gebruikt.
Er komt rook uit de grill aan het begin
van het programma.
Verwijder voor elk gebruik alle bakresten van het
verwarmingselement.
Er komen vonken uit het apparaat.
Reinig het apparaat grondig:
verwijder vet- en voedselresten enz.
Verwijder alle metalen elementen van de wanden
van de magnetronoven.
Gebruik nooit metalen voorwerpen met de grill.
Laat de oven nooit leeg werken.


AVIS À L’UTILISATEUR
3
Important :
Conservez cette notice d’utilisation avec
votre appareil. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne, assurez-
vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Merci de prendre connaissance de ces
conseils avant d’installer et d’utiliser votre
appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité
et celle d’autrui.
Votre appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la
décongélation des aliments. Le fabricant se dégage de
toute responsabilité en cas d’utilisations non
conformes.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’in-
termédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation de l’appareil.
Vérifiez que les ustensiles sont appropriés à l’usage
dans un four à micro-ondes. Ne pas laisser d’acces-
soire dans votre four lorsqu’il est à l’arrêt.Pour ne pas
détériorer votre appareil, ne jamais le faire fonctionner
à vide ou sans plateau.
N’intervenez pas dans les orifices de la serrure en face
avant vous pourriez créer des dommages sur votre
appareil qui nécessiteraient une intervention.Le joint
et l’encadrement de la porte doivent être inspectés
régulièrement pour s’assurer qu’ils ne sont pas
détériorés. Si ces zones étaient endommagées, n’uti-
lisez plus l’appareil et faites-le contrôler par un
technicien spécialisé.
Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans
des contenants en plastique ou en papier, gardez un
œil sur le four en raison de la possibilité d’inflamma-
tion.
En fonction micro-ondes et micro-ondes + chaleur
tournante, il est déconseillé d’utiliser des récipients
métalliques, des fourchettes, des cuillères, des cou-
teaux ainsi que des liens et agrafes en métal pour
sachets de congélation.
Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour
bébés doit être remué ou agité et la température doit
être vérifiée avant consommation, afin d’éviter les
brûlures.Ne chauffez jamais un biberon avec sa téti-
ne (risque d’explosion).
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.Ne laissez pas les
enfants utiliser le four sans surveillance sauf si des
instructions appropriées ont été données afin que
l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre et com-
prenne les dangers d’un usage incorrect.
Utilisez toujours des gants isolants pour retirer les
plats du four. Certains plats absorbent la chaleur des
aliments, et sont donc très chauds.
Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être
chauffés dans des récipients hermétiques car ils ris-
quent d’exploser.Il est recommandé de ne pas chauf-
fer les œufs dans leur coquille et les œufs durs en-
tiers dans un four micro-ondes car ils risquent d’ex-
ploser, même après la fin de la cuisson.
Le chauffage de boissons par micro-ondes peut pro-
voquer un jaillissement brusque et différé de liquide
en ébullition, aussi des précautions doivent être
prises lorsqu’on manipule le récipient.
Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un
croissant, etc...) posez un verre d’eau à côté de l’ali-
ment.Des temps trop longs peuvent dessécher l’ali-
ment et le carboniser. Pour éviter de tels incidents,
n’utilisez jamais les mêmes temps préconisés pour
une cuisson au four traditionnel.
Si de la fumée apparaît, arrêtez ou débranchez le four
et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes
éventuelles.
C
C
C
C
Co
o
o
o
on
n
n
n
ns
s
s
s
si
i
i
i
ig
g
g
g
gn
n
n
n
ne
e
e
e
e
d
d
d
d
de
e
e
e
e
s
s
s
s
sé
é
é
é
éc
c
c
c
cu
u
u
u
ur
r
r
r
ri
i
i
i
it
t
t
t
té
é
é
é
é

AVIS À L’UTILISATEUR
4
Les micro-ondes utilisées pour la cuisson sont des
ondes électro-magnétiques. Elles existent couram-
ment dans notre environnement comme les ondes
radio-électriques, la lumière, ou bien les rayonne-
ments infrarouges.
Leur fréquence se situe dans la bande des 2450 MHz.
Leur comportement :
· Elles sont réfléchies par les métaux.
· Elles traversent tous les autres matériaux.
· Elles sont absorbées par les molécules d’eau,
de graisse et de sucre.
Lorsqu’un aliment est exposé au micro-ondes il s’en-
suit une agitation rapide des molécules, ce qui pro-
voque un échauffement.
La profondeur de pénétration des ondes dans l’ali-
ment est d’environ 2,5 cm, si l’aliment est plus épais,
la cuisson à cœur se fera par conduction comme en
cuisson traditionnelle.
Il est bon de savoir que les micro-ondes provo-
quent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène
thermique et qu’elles ne sont pas nocives pour la
santé.
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recy-
clables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi
à la protection de l'environnement en les déposant
dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux
matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo
afin de vous indiquer que les appareils
usagés ne doivent pas être mélangés
avec d'autres déchets. Le recyclage des
appareils qu'organise votre fabricant
sera ainsi réalisé dans les meilleures
conditions, conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipe-
ments électriques et électroniques. Adressez vous à
votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les
points de collecte des appareils usagés les plus
proches de votre domicile. Nous vous remercions
pour votre collaboration à la protection de l'environ-
nement.
Fig.01
P
P
P
P
Pr
r
r
r
ri
i
i
i
in
n
n
n
nc
c
c
c
ci
i
i
i
ip
p
p
p
pe
e
e
e
e
d
d
d
d
de
e
e
e
e
f
f
f
f
fo
o
o
o
on
n
n
n
nc
c
c
c
ct
t
t
t
ti
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
nn
n
n
n
ne
e
e
e
em
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
t P
P
P
P
Pr
r
r
r
ro
o
o
o
ot
t
t
t
te
e
e
e
ec
c
c
c
ct
t
t
t
ti
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
n
d
d
d
d
de
e
e
e
e
l
l
l
l
l’
’
’
’
’e
e
e
e
en
n
n
n
nv
v
v
v
vi
i
i
i
ir
r
r
r
ro
o
o
o
on
n
n
n
nn
n
n
n
ne
e
e
e
em
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
t

INSTALLATION
5
a
a
a
a
av
v
v
v
va
a
a
a
an
n
n
n
nt
t
t
t
t
d
d
d
d
d’
’
’
’
’e
e
e
e
ef
f
f
f
ff
f
f
f
fe
e
e
e
ec
c
c
c
ct
t
t
t
tu
u
u
u
ue
e
e
e
er
r
r
r
r
l
l
l
l
le
e
e
e
es
s
s
s
s
b
b
b
b
br
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nc
c
c
c
ch
h
h
h
he
e
e
e
em
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
ts
s
s
s
s
Attention :
Vérifier que votre appareil n’ait subi aucune
avarie lors du transport (porte ou joint
déformé, etc...). Si vous constatez un dommage
quelconque, avant toute utilisation, contactez votre
revendeur.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références
de votre appareil, nous vous conseillons de les noter
en page « Service après vente et relations consom-
mateur».
Vérifier que :
- la puissance de l’installation est suffisante.
- les lignes d’alimentation sont en état.
- le diamètre des fils est conforme aux règles d’ins-
tallation.
- votre installation est équipée d’une protection ther-
mique de 16 ampères.
En cas de doute, veuillez consulter votre installateur
électricien.
Le raccordement électrique est à réaliser avant la
mise en place de l’appareil dans le meuble.
La sécurité électrique doit être assurée par un encas-
trement correct. Lors de l’encastrement et des opé-
rations d’entretien, l’appareil doit être débranché du
réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou
retirés.
L’appareil doit être branché avec un câble d’ali-
mentation (normalisé) à 3 conducteurs de 1,5 mm² (1
ph + 1N + terre) qui doivent être raccordés sur le
réseau 220-240 V ~monophasé par l’intermédiaire
d’une prise de courant 1 ph + 1N + terre normalisée
CEI 60083 ou conformément aux règles d’installation.
Le fil de protection (vert-jaune)
est relié à la borne de l’appareil et doit être relié à la
terre de l’installation
Dans le cas d’un branchement avec fiche de courant,
celle-ci doit rester accessible après l’installation de
l’appareil.
Le neutre du four (fil bleu) doit être raccordé au
neutre du réseau.
Prévoyez dans votre installation électrique un dispo-
sitif accessible par l’utilisateur qui doit être en mesu-
re de déconnecter l’appareil du secteur soit par la fiche
de courant soit par un interrupteur conformément
aux règles d’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente, ou
une personne de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
Attention :
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas
d’accident ou d’incident consécutif à une mise à la
terre inexistante, défectueuse ou incorrecte.
Si le four présente une quelconque anomalie,
débranchez l’appareil ou enlevez le fusible corres-
pondant à la ligne de branchement du four.
Il est dangereux pour quiconque autre qu’une person-
ne compétente d’effectuer des opérations de mainte-
nance ou de réparation entraînant le retrait d’un cou-
vercle qui protège de l’exposition à l’énergie micro-
ondes.
b
b
b
b
br
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nc
c
c
c
ch
h
h
h
he
e
e
e
em
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
ts
s
s
s
s
é
é
é
é
él
l
l
l
le
e
e
e
ec
c
c
c
ct
t
t
t
tr
r
r
r
ri
i
i
i
iq
q
q
q
qu
u
u
u
ue
e
e
e
es
s
s
s
s

DESCRIPTION
7
l
l
l
l
l’
’
’
’
’a
a
a
a
ap
p
p
p
pp
p
p
p
pa
a
a
a
ar
r
r
r
re
e
e
e
ei
i
i
i
il
l
l
l
l
Bandeau de commande
Cavité
Poignée de porte
A
B
Fig.01
B
C
C
A

DESCRIPTION
8
■
L
L
L
L
La
a
a
a
a
g
g
g
g
gr
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
ll
l
l
l
le
e
e
e
e
(Fig.01)
:
:
:
:
:permet de dorer ou de faire
griller. La grille ne doit en aucun cas être uti-
lisée avec d’autres récipients métalliques en
position micro-ondes, gril + micro-ondes, ou
cuisson par chaleur tournante + micro-ondes.
Toutefois, vous pouvez réchauffer un aliment
dans une barquette en aluminium en l’isolant de
la grille à l’aide d’une assiette.
A
A
A
A
As
s
s
s
ss
s
s
s
su
u
u
u
ur
r
r
r
re
e
e
e
ez
z
z
z
z-
-
-
-
-v
v
v
v
vo
o
o
o
ou
u
u
u
us
s
s
s
s
q
q
q
q
qu
u
u
u
ue
e
e
e
e
l
l
l
l
le
e
e
e
es
s
s
s
s
p
p
p
p
pl
l
l
l
la
a
a
a
at
t
t
t
ts
s
s
s
s
s
s
s
s
so
o
o
o
on
n
n
n
nt
t
t
t
t
c
c
c
c
ce
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
tr
r
r
r
ré
é
é
é
és
s
s
s
s
c
c
c
c
co
o
o
o
or
r
r
r
rr
r
r
r
re
e
e
e
ec
c
c
c
ct
t
t
t
te
e
e
e
e-
-
-
-
-
m
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
t
p
p
p
p
pa
a
a
a
ar
r
r
r
r
r
r
r
r
ra
a
a
a
ap
p
p
p
pp
p
p
p
po
o
o
o
or
r
r
r
rt
t
t
t
t
a
a
a
a
au
u
u
u
ux
x
x
x
x
c
c
c
c
cô
ô
ô
ô
ôt
t
t
t
té
é
é
é
és
s
s
s
s
d
d
d
d
de
e
e
e
e
l
l
l
l
la
a
a
a
a
g
g
g
g
gr
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
ll
l
l
l
le
e
e
e
e,
,
,
,
, a
a
a
a
af
f
f
f
fi
i
i
i
in
n
n
n
n
d
d
d
d
de
e
e
e
e
p
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
r-
-
-
-
-
m
m
m
m
me
e
e
e
et
t
t
t
tt
t
t
t
tr
r
r
r
re
e
e
e
e
à
à
à
à
à
l
l
l
l
l’
’
’
’
’a
a
a
a
ai
i
i
i
ir
r
r
r
r
d
d
d
d
de
e
e
e
e
c
c
c
c
ci
i
i
i
ir
r
r
r
rc
c
c
c
cu
u
u
u
ul
l
l
l
le
e
e
e
er
r
r
r
r
l
l
l
l
li
i
i
i
ib
b
b
b
br
r
r
r
re
e
e
e
em
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
t.
.
.
.
.
■
P
P
P
P
Pl
l
l
l
la
a
a
a
at
t
t
t
t
e
e
e
e
en
n
n
n
n
v
v
v
v
ve
e
e
e
er
r
r
r
rr
r
r
r
re
e
e
e
e
(Fig.02 ):
Il est utilisé comme plat
de cuisson.
L
L
L
L
Le
e
e
e
e
p
p
p
p
pl
l
l
l
la
a
a
a
at
t
t
t
t
é
é
é
é
ém
m
m
m
ma
a
a
a
ai
i
i
i
il
l
l
l
ll
l
l
l
lé
é
é
é
é
(Fig.03 ):
Il peut être utilisé pour la cuisson au bain-marie
en le remplissant d’eau à mi-hauteur. Il peut
également être utilisé comme plat de cuisson.
C
C
C
C
Co
o
o
o
om
m
m
m
mm
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
ta
a
a
a
ai
i
i
i
ir
r
r
r
re
e
e
e
es
s
s
s
s
:
A
A
A
A
At
t
t
t
tt
t
t
t
te
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
ti
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
n
n
n
n
n
ne
e
e
e
e
j
j
j
j
ja
a
a
a
am
m
m
m
ma
a
a
a
ai
i
i
i
is
s
s
s
s
u
u
u
u
ut
t
t
t
ti
i
i
i
il
l
l
l
li
i
i
i
is
s
s
s
se
e
e
e
er
r
r
r
r
l
l
l
l
le
e
e
e
e
p
p
p
p
pl
l
l
l
la
a
a
a
at
t
t
t
t
é
é
é
é
ém
m
m
m
ma
a
a
a
ai
i
i
i
il
l
l
l
ll
l
l
l
lé
é
é
é
é
e
e
e
e
en
n
n
n
n
f
f
f
f
fo
o
o
o
on
n
n
n
nc
c
c
c
ct
t
t
t
ti
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
n
M
M
M
M
Mi
i
i
i
ic
c
c
c
cr
r
r
r
ro
o
o
o
o-
-
-
-
-o
o
o
o
on
n
n
n
nd
d
d
d
de
e
e
e
es
s
s
s
s.
.
.
.
.V
V
V
V
Vo
o
o
o
ou
u
u
u
us
s
s
s
s
p
p
p
p
po
o
o
o
ou
u
u
u
ur
r
r
r
rr
r
r
r
ri
i
i
i
ie
e
e
e
ez
z
z
z
z
e
e
e
e
en
n
n
n
nd
d
d
d
do
o
o
o
om
m
m
m
m-
-
-
-
-
m
m
m
m
ma
a
a
a
ag
g
g
g
ge
e
e
e
er
r
r
r
r
v
v
v
v
vo
o
o
o
ot
t
t
t
tr
r
r
r
re
e
e
e
e
f
f
f
f
fo
o
o
o
ou
u
u
u
ur
r
r
r
r.
.
.
.
.
■■
L
L
L
L
La
a
a
a
a
g
g
g
g
gr
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
ll
l
l
l
le
e
e
e
e
+
+
+
+
+
P
P
P
P
Pl
l
l
l
la
a
a
a
at
t
t
t
t
e
e
e
e
en
n
n
n
n
v
v
v
v
ve
e
e
e
er
r
r
r
rr
r
r
r
re
e
e
e
e :
:
:
:
:
pour rôtir et récupérer le jus de cuisson, pla-
cez la grille sur le plat en verre
(Fig.04
.
■
L
L
L
L
Le
e
e
e
es
s
s
s
s
g
g
g
g
gr
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
ll
l
l
l
le
e
e
e
es
s
s
s
s
l
l
l
l
la
a
a
a
at
t
t
t
té
é
é
é
ér
r
r
r
ra
a
a
a
al
l
l
l
le
e
e
e
es
s
s
s
s
(Fig.05/06)
:
:
:
:
: 2 étagères
munies de crochets
permettent d’utiliser les
accessoires sur 3 niveaux.
3 niveaux d’insertion sont disponibles en fonc-
tion du type de cuisson et du type d’aliment.
En position
g
g
g
g
gr
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
l
o
o
o
o
ou
u
u
u
u
g
g
g
g
gr
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
l
+
+
+
+
+
m
m
m
m
mi
i
i
i
ic
c
c
c
cr
r
r
r
ro
o
o
o
o-
-
-
-
-o
o
o
o
on
n
n
n
nd
d
d
d
de
e
e
e
es
s
s
s
s
, les
accessoires (la grille ou le plat en verre) se pla-
cent au 1er niveau pour les aliments épais
comme les rôtis, et au 3ème niveau pour les ali-
ments peu épais comme les côtelettes et les
saucisses.
E
E
E
E
En
n
n
n
n
p
p
p
p
po
o
o
o
os
s
s
s
si
i
i
i
it
t
t
t
ti
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
n
c
c
c
c
cu
u
u
u
ui
i
i
i
is
s
s
s
ss
s
s
s
so
o
o
o
on
n
n
n
n
a
a
a
a
av
v
v
v
ve
e
e
e
ec
c
c
c
c
o
o
o
o
ou
u
u
u
u
s
s
s
s
sa
a
a
a
an
n
n
n
ns
s
s
s
s
m
m
m
m
mi
i
i
i
ic
c
c
c
cr
r
r
r
ro
o
o
o
o-
-
-
-
-o
o
o
o
on
n
n
n
nd
d
d
d
de
e
e
e
es
s
s
s
s,
,
,
,
,
vous pouvez insérer la grille ou le plat en verre
au 1er ou 2ème niveau, en fonction du plat à
cuire.
Fig.01
l
l
l
l
le
e
e
e
es
s
s
s
s
a
a
a
a
ac
c
c
c
cc
c
c
c
ce
e
e
e
es
s
s
s
ss
s
s
s
so
o
o
o
oi
i
i
i
ir
r
r
r
re
e
e
e
es
s
s
s
s
Fig.05
Fig.06
➀
➀
➀
➀
➀
➁
➁
➁
➁
➁
➂
➂
➂
➂
➂
Fig.02
Fig.04
Fig.03

DESCRIPTION
10
L’afficheur vous guide dans la programmation des différents réglages :
Heure
Durée du programme
Programmes automatiques
Décongélation automatique
Niveau de puissance du micro-ondes (W
W
W
W
Watts)
Poids de l’aliment (g
g
g
g
grammes)
Température
l
l
l
l
l’
’
’
’
’a
a
a
a
af
f
f
f
ff
f
f
f
fi
i
i
i
ic
c
c
c
ch
h
h
h
he
e
e
e
eu
u
u
u
ur
r
r
r
r
A
C
B
l
l
l
l
le
e
e
e
e
b
b
b
b
bo
o
o
o
ou
u
u
u
ut
t
t
t
to
o
o
o
on
n
n
n
n
d
d
d
d
de
e
e
e
e
s
s
s
s
sé
é
é
é
él
l
l
l
le
e
e
e
ec
c
c
c
ct
t
t
t
ti
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
n
d
d
d
d
de
e
e
e
es
s
s
s
s
f
f
f
f
fo
o
o
o
on
n
n
n
nc
c
c
c
ct
t
t
t
ti
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
ns
s
s
s
s
Fig.02
Fig.01
B
D
E
C
D E
A

UTILISATION
11
Après avoir branché votre appareil ou après une coupure d’électricité prolongée, 0
0
0
0
00
0
0
0
0:
:
:
:
:0
0
0
0
00
0
0
0
0clignote
dans l’afficheur.
P
P
P
P
Po
o
o
o
ou
u
u
u
ur
r
r
r
r
r
r
r
r
ré
é
é
é
ég
g
g
g
gl
l
l
l
le
e
e
e
er
r
r
r
r
l
l
l
l
l’
’
’
’
’h
h
h
h
he
e
e
e
eu
u
u
u
ur
r
r
r
re
e
e
e
e A
A
A
A
Af
f
f
f
ff
f
f
f
fi
i
i
i
ic
c
c
c
ch
h
h
h
ha
a
a
a
ag
g
g
g
ge
e
e
e
e
Tournez le bouton pour régler l’heure, par exemple 6:30.
Validez en appuyant sur la touche HORLOGE ou
START
.
Un bip est émis pour confirmer que le réglage de l’heure
a bien été effectué.
E
E
E
E
En
n
n
n
n
c
c
c
c
ca
a
a
a
as
s
s
s
s
d
d
d
d
de
e
e
e
e
c
c
c
c
ch
h
h
h
ha
a
a
a
an
n
n
n
ng
g
g
g
ge
e
e
e
em
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
t
d
d
d
d
d’
’
’
’
’h
h
h
h
he
e
e
e
eu
u
u
u
ur
r
r
r
re
e
e
e
e A
A
A
A
Af
f
f
f
ff
f
f
f
fi
i
i
i
ic
c
c
c
ch
h
h
h
ha
a
a
a
ag
g
g
g
ge
e
e
e
e
Appuyez sur la
touche HORLOGE
. L’affichage de l’heure
clignote.
Programmez la nouvelle heure (par exemple 7:30),
en tournant le bouton de sélection.
Validez en appuyant sur la touche HORLOGE ou
START
.
Un bip est émis pour confirmer que le réglage de la
nouvelle heure a bien été effectué.
C
C
C
C
Co
o
o
o
om
m
m
m
mm
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
ta
a
a
a
ai
i
i
i
ir
r
r
r
re
e
e
e
es
s
s
s
s:
:
:
:
:
S
i vous n’appuyez pas sur la touche horloge l’heure qui s’affiche est automatiquement enregistrée
au bout d’une minute.
Votre appareil est équipé d’une fonction de sauvegarde afin que l’heure reste affichée pendant
une journée en cas de coupure de courant.
Pour baisser la luminosité de l’afficheur, appuyez sur la
touche horloge pendant 5 secondes.
Seul le rétro-éclairage
restera allumé.
Appuyez à nouveau pendant 5 secondes pour rétablir l’éclairage
complet de l’afficheur
.
r
r
r
r
ré
é
é
é
ég
g
g
g
gl
l
l
l
la
a
a
a
ag
g
g
g
ge
e
e
e
e
/
/
/
/
/
c
c
c
c
ch
h
h
h
ha
a
a
a
an
n
n
n
ng
g
g
g
ge
e
e
e
em
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
t
d
d
d
d
de
e
e
e
e
l
l
l
l
l’
’
’
’
’h
h
h
h
he
e
e
e
eu
u
u
u
ur
r
r
r
re
e
e
e
e
Product specificaties
Merk: | Pelgrim |
Categorie: | Magnetron |
Model: | MAG592RVS |
Inhoud (binnenkant): | 40 l |
Soort bediening: | Buttons, Rotary |
Magnetronvermogen: | 1000 W |
Vermogen grill: | 1700 W |
Kleur van het product: | Roestvrijstaal |
Aantal vermogenniveau's: | 10 |
Breedte: | 592 mm |
Diepte: | 569 mm |
Hoogte: | 477 mm |
Grill: | Ja |
Kinderslot: | Ja |
Convectie koken: | Ja |
Installatie compartiment afmetingen(WxDxH): | 560 x 550 x 450 mm |
Automatische kookfunctie: | Ja |
Convectie: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Pelgrim MAG592RVS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Magnetron Pelgrim

21 Mei 2023

17 Mei 2023

14 Mei 2023

3 Mei 2023

29 April 2023

27 April 2023

20 April 2023

20 April 2023

18 April 2023

14 April 2023
Handleiding Magnetron
- Magnetron Electrolux
- Magnetron Bosch
- Magnetron IKEA
- Magnetron Candy
- Magnetron Samsung
- Magnetron Delonghi
- Magnetron Indesit
- Magnetron Panasonic
- Magnetron LG
- Magnetron AEG
- Magnetron ATAG
- Magnetron AEG Electrolux
- Magnetron Bauknecht
- Magnetron BEKO
- Magnetron Daewoo
- Magnetron Etna
- Magnetron Grundig
- Magnetron Inventum
- Magnetron Kenwood
- Magnetron Miele
- Magnetron Medion
- Magnetron Quigg
- Magnetron Siemens
- Magnetron Toshiba
- Magnetron Whirlpool
- Magnetron Zanussi
- Magnetron Zanker
- Magnetron Hoover
- Magnetron ACP
- Magnetron Adler
- Magnetron Afk
- Magnetron Aftron
- Magnetron Airlux
- Magnetron Akai
- Magnetron Alaska
- Magnetron Alpina
- Magnetron Amana
- Magnetron Ambiano
- Magnetron Amica
- Magnetron Arcelik
- Magnetron Ariete
- Magnetron Asko
- Magnetron Avanti
- Magnetron Balay
- Magnetron Bartscher
- Magnetron Baumatic
- Magnetron Beem
- Magnetron Belion
- Magnetron Belling
- Magnetron Bellini
- Magnetron Beper
- Magnetron Bertazzoni
- Magnetron Bestron
- Magnetron Bifinett
- Magnetron Blaupunkt
- Magnetron Blokker
- Magnetron Blomberg
- Magnetron Bluesky
- Magnetron BMC256SS
- Magnetron Bomann
- Magnetron Boretti
- Magnetron Brandt
- Magnetron Breville
- Magnetron Brother
- Magnetron Buffalo
- Magnetron De Dietrich
- Magnetron Deco
- Magnetron Defy
- Magnetron Delta
- Magnetron Denver
- Magnetron Dometic
- Magnetron Domo
- Magnetron Domoclip
- Magnetron Edesa
- Magnetron Elektra Bregenz
- Magnetron Elta
- Magnetron Emerio
- Magnetron Emerson
- Magnetron EST
- Magnetron Everglades
- Magnetron Exquisit
- Magnetron Fagor
- Magnetron Fakir
- Magnetron Farberware
- Magnetron FAURE
- Magnetron Fisher And Paykel
- Magnetron Franke
- Magnetron Friac
- Magnetron Frigidaire
- Magnetron Frilec
- Magnetron G3 Ferrari
- Magnetron Gaggenau
- Magnetron Galanz
- Magnetron GE
- Magnetron Goldstar
- Magnetron Gorenje
- Magnetron Gram
- Magnetron H.Koenig
- Magnetron Haier
- Magnetron Hansa
- Magnetron Hanseatic
- Magnetron Hendi
- Magnetron Hisense
- Magnetron Hitachi
- Magnetron Holland Electro
- Magnetron Home Electric
- Magnetron Hotpoint
- Magnetron Hotpoint-Ariston
- Magnetron Husqvarna
- Magnetron Hyundai
- Magnetron Ices
- Magnetron Ignis
- Magnetron Ilve
- Magnetron Innoliving
- Magnetron Insignia
- Magnetron Kalorik
- Magnetron Kelvinator
- Magnetron Kenmore
- Magnetron KitchenAid
- Magnetron Kitchenware
- Magnetron Klarstein
- Magnetron Koenic
- Magnetron Koenig
- Magnetron Kogan
- Magnetron Korona
- Magnetron Kuppersbusch
- Magnetron La Germania
- Magnetron Lidl
- Magnetron Lifetec
- Magnetron Logik
- Magnetron Lynx
- Magnetron M-System
- Magnetron Magic Chef
- Magnetron Manta
- Magnetron Maxxmee
- Magnetron Maytag
- Magnetron Mbo
- Magnetron Mei
- Magnetron Meireles
- Magnetron Melissa
- Magnetron Menumaster (Amana)
- Magnetron Mepamsa
- Magnetron Mestic
- Magnetron Micromaxx
- Magnetron Microstar
- Magnetron Midea
- Magnetron Morphy Richards
- Magnetron Moulinex
- Magnetron MPM
- Magnetron Nabo
- Magnetron Nec
- Magnetron Neff
- Magnetron Nordland
- Magnetron Nordmende
- Magnetron Novamatic
- Magnetron Novy
- Magnetron Philco
- Magnetron PKM
- Magnetron PowerTec Kitchen
- Magnetron Prima
- Magnetron Prima Donna
- Magnetron Primo
- Magnetron Privileg
- Magnetron ProfiCook
- Magnetron Progress
- Magnetron Proline
- Magnetron RCA
- Magnetron Redmond
- Magnetron Rex
- Magnetron Rival
- Magnetron Rosieres
- Magnetron Rotel
- Magnetron Royal Sovereign
- Magnetron Russell Hobbs
- Magnetron Sage
- Magnetron Salora
- Magnetron Sanyo
- Magnetron Saro
- Magnetron Saturn
- Magnetron Sauber
- Magnetron Scancool
- Magnetron Scandomestic
- Magnetron Schaub Lorenz
- Magnetron Schneider
- Magnetron Scholtes
- Magnetron SEB
- Magnetron Sencor
- Magnetron Severin
- Magnetron Sharp
- Magnetron Silvercrest
- Magnetron Silverline
- Magnetron Simeo
- Magnetron Smeg
- Magnetron Sogo
- Magnetron StarQ
- Magnetron Steba
- Magnetron Steelmatic
- Magnetron Stirling
- Magnetron Stoves
- Magnetron Superior
- Magnetron Swan
- Magnetron Tatung
- Magnetron Taurus
- Magnetron Team
- Magnetron Technika
- Magnetron Technolux
- Magnetron Tecnolux
- Magnetron Teka
- Magnetron Termozeta
- Magnetron Tesco
- Magnetron Thermador
- Magnetron Thomas
- Magnetron Thomson
- Magnetron Toastmaster
- Magnetron Tomado
- Magnetron Tower
- Magnetron Tristar
- Magnetron Upo
- Magnetron V-Zug
- Magnetron Viking
- Magnetron Viking Range
- Magnetron Vitek
- Magnetron Vivax
- Magnetron Waves
- Magnetron Westinghouse
- Magnetron WhiteLine
- Magnetron WLA
- Magnetron Wolf
- Magnetron Wolkenstein
- Magnetron Zelmer
- Magnetron Jocel
- Magnetron Johnson
- Magnetron Junker
- Magnetron Juno
- Magnetron OK
- Magnetron Omega
- Magnetron Oranier
- Magnetron Oster
- Magnetron Clas Ohlson
- Magnetron Becken
- Magnetron Black And Decker
- Magnetron Caso
- Magnetron Clatronic
- Magnetron Concept
- Magnetron Continental Edison
- Magnetron Crofton
- Magnetron Cuisinart
- Magnetron ECG
- Magnetron Elba
- Magnetron Essentiel B
- Magnetron First Austria
- Magnetron Guzzanti
- Magnetron Hamilton Beach
- Magnetron Heinner
- Magnetron Mellerware
- Magnetron OBH Nordica
- Magnetron Optimum
- Magnetron Orbegozo
- Magnetron Palsonic
- Magnetron Pitsos
- Magnetron Profilo
- Magnetron Scarlett
- Magnetron Sinbo
- Magnetron Trisa
- Magnetron Vox
- Magnetron Wilfa
- Magnetron Champion
- Magnetron Goodmans
- Magnetron Kunft
- Magnetron Aspes
- Magnetron Blanco
- Magnetron Caple
- Magnetron CDA
- Magnetron Comfee
- Magnetron Constructa
- Magnetron Corberó
- Magnetron Cylinda
- Magnetron Dacor
- Magnetron Danby
- Magnetron Electrolux-Rex
- Magnetron Elis And Elsa
- Magnetron Equator
- Magnetron Esatto
- Magnetron Euromaid
- Magnetron IFB
- Magnetron Infiniton
- Magnetron Jenn-Air
- Magnetron Kaiser
- Magnetron Kernau
- Magnetron Conceptronic
- Magnetron Limit
- Magnetron Monogram
- Magnetron Nevir
- Magnetron New World
- Magnetron Orima
- Magnetron Respekta
- Magnetron Summit
- Magnetron Svan
- Magnetron Thor
- Magnetron Tisira
- Magnetron Valberg
- Magnetron Viva
- Magnetron Zerowatt
- Magnetron Grunkel
- Magnetron Coline
- Magnetron Waring Commercial
- Magnetron Artusi
- Magnetron Kubo
- Magnetron Smart Brand
- Magnetron Malmbergs
- Magnetron Mora
- Magnetron CombiSteel
- Magnetron Cello
- Magnetron Cata
- Magnetron Lamona
- Magnetron Veripart
- Magnetron Igenix
- Magnetron Creda
- Magnetron Mabe
- Magnetron Foster
- Magnetron Arthur Martin-Electrolux
- Magnetron Godrej
- Magnetron Milectric
- Magnetron Rommer
- Magnetron Signature
- Magnetron CaterChef
- Magnetron Cecotec
- Magnetron Adelberg
- Magnetron Cookology
- Magnetron Nodor
- Magnetron Flama
- Magnetron Apelson
- Magnetron Benavent
- Magnetron Furrion
- Magnetron Rinnai
- Magnetron Sheffield
- Magnetron Artrom
- Magnetron Carrefour Home
- Magnetron Menumaster
- Magnetron Merrychef
- Magnetron Simfer
- Magnetron SEIKI
- Magnetron Barazza
- Magnetron Winia
- Magnetron Ursus Trotter
- Magnetron Powertec
- Magnetron Ariston Thermo
- Magnetron Element
- Magnetron Glem Gas
- Magnetron Hestan
- Magnetron ZLine
- Magnetron PowerXL
- Magnetron Salco
- Magnetron Kucht
- Magnetron Solwave
- Magnetron JennAir
- Magnetron LERAN
- Magnetron Fulgor Milano
- Magnetron WestBend
- Magnetron Linarie
- Magnetron XO
- Magnetron Sôlt
- Magnetron Girmi
- Magnetron Commercial Chef
- Magnetron Cosmo
- Magnetron VENINI
- Magnetron DCS
- Magnetron Adora
- Magnetron Ices Electronics
- Magnetron Haden
- Magnetron Porter & Charles
- Magnetron Café
- Magnetron Classique
- Magnetron Pelonis
- Magnetron Wisberg
- Magnetron Imarflex
- Magnetron Yamazen
- Magnetron Universal Blue
- Magnetron Moris
Nieuwste handleidingen voor Magnetron

1 Februari 2025

24 Februari 2025

1 April 2025

18 Februari 2025

31 Maart 2025

29 Januari 2025

29 Maart 2025

29 Maart 2025

29 Maart 2025

27 Maart 2025