Panasonic CU-B28DBE8 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Panasonic CU-B28DBE8 (64 pagina's) in de categorie Airconditioner. Deze handleiding was nuttig voor 57 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/64
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit
CS-F14DB4E5 CS-F34DB4E5
CS-F18DB4E5 CS-F43DB4E5
CS-F24DB4E5 CS-F50DB4E5
CS-F28DB4E5
Outdoor Unit
Inverter Model
(HBE5 Series) (DBE5, DBE8 Series)
CU-YL24HBE5 CU-L24DBE5
CU-YL28HBE5 CU-L28DBE5
CU-YL34HBE5 CU-L34DBE5
CU-YL43HBE5 CU-L43DBE5
(GBE5 Series) CU-L34DBE8
CU-YL24GBE5 CU-L43DBE8
CU-YL28GBE5 CU-L50DBE8
CU-YL34GBE5
CU-YL43GBE5
Heat-pump Model
CU-B14DBE5 CU-B28DBE8
CU-B18DBE5 CU-B34DBE8
CU-B24DBE5 CU-B43DBE8
CU-B28DBE5 CU-B50DBE8
CU-B34DBE5
Cooling Model
CU-J14DBE5 CU-J24DBE8
CU-J18DBE5 CU-J28DBE8
CU-J24DBE5 CU-J34DBE8
CU-J28DBE5 CU-J43DBE8
CU-J34DBE5 CU-J50DBE8
F566077
QUICK GUIDE / GUÍA RÁPIDA
QUICK GUIDE / GUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA / KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA / KURZANLEITUNG
GUΙA RÁPIDO / SNELLE GIDS
GUΙA RÁPIDO / SNELLE GIDS © 2008 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
(11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying
and distribution is a violation of law.
OPEN CLOSE
CLOSE OPEN
ENGLISH 2 ~ 11
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
ESPAÑOL 12 ~ 21
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
como futuro elemento de consulta.
ITALIANO 22 ~ 31
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
DEUTSCH 32 ~ 41
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
PORTUGUÊS 42 ~ 51
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente
este manual de utilização e guarde-o para futura
referência.
NEDERLANDS 52 ~ 61
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
2
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
DEFINITION
The instructions to be followed are classi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
These symbols denote actions
that are COMPULSORY.
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classi ed as below:
Warning
This sign warns of death or serious injury.
Caution
This sign warns of
injury or damage
to property.
Power Supply
• Do not share the same power outlet with
other equipment.
• Do not modify power cords.
• Do not use extension cords.
• Do not operate with wet hands.
• Use the speci ed supply cord.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly quali ed persons in
order to avoid a hazard.
• This equipment must be earthed and
strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker
(ELCB) or Residual Current Device
(RCD). Otherwise, it may cause electrical
shock or re in case of malfunction.
• In case of emergency or abnormal
conditions (burnt smell, etc), turn off the
power supply, and consult your nearest
dealer.
Indoor Unit
• Do not install, remove and
reinstall the unit by yourself;
improper installation will
cause leakage, electric
shock or re. Please consult
an authorized dealer or
specialist for the installation
work.
• Do not insert your ngers or
other objects into the unit.
• Do not attempt to repair the
unit by yourself.
Indoor Unit
• Do not install the unit in a
potentially explosive atmosphere.
• Do not wash the unit with water,
benzene, thinner or scouring
powder.
• Do not use for other purposes
such as preservation of food.
• Do not use any combustible
equipment in front of the air ow
outlet.
• Do not expose directly to cold air
for a long period.
• Ensure that the drainage pipe is
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• Aerate the room regularly.
Wireless Remote Control
• Do not use rechargeable
(Ni-Cd) batteries.
• Do not allow infants and
small children to play
with the remote control
to prevent them from
accidentally swallowing the
batteries.
• Remove the batteries if the
unit is not going to be used
for a long period of time.
• New batteries of the same
type must be inserted
following the polarity stated
to prevent malfunction of
the remote control.
Power Supply
• Switch off the power supply before
cleaning or servicing.
• Turn off the power supply if the
unit is not used for a long period
of time.
• This air conditioner is equipped
with a built-in surge protective
device. However, in order
to further protect your air
conditioner from being damaged
by abnormally strong lightning
activity, you may want to
disconnect it from the power
supply. Do not touch the air
conditioner during lightning, it may
cause electric shock.
Outdoor Unit
• Do not sit or step on the unit, you
may fall down accidentally.
• Do not touch the sharp aluminum
n, sharp parts may cause injury.
• Ensure that the drainage pipe is
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• After long periods of use, make
sure the installation rack is not
damaged.
Outdoor Unit
• Do not insert your ngers or other objects
into the unit, sharp parts may cause
injury.
Air inlet
Air inlet
3
ENGLISH
REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATION Thank you for purchasing
Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS 2
REGULATORY INFORMATION 3
PRODUCT OVERVIEW &
OPERATIONS
(WIRELESS REMOTE CONTROL)
4~5
PRODUCT OVERVIEW &
OPERATIONS
(WIRED REMOTE CONTROL)
6~8
CARE & CLEANING 9
TROUBLESHOOTING 10~11
QUICK GUIDEBACK COVER
OPERATION CONDITION
OPERATION CONDITION
NOTE :
NOTE :
The illustrations in this manual are
for explanation purposes only and
may differ from the actual unit. It is
subjected to change without notice
for future improvement.
Use this air conditioner under the following temperature range
Model Temperature (°C) Indoor Outdoor
Inverter
(GBE5, DBE5,
DBE8 Series)
COOLING Maximum 32 43
Minimum 21 -15*
HEATING Maximum 27 24
Minimum 16 -20
Heat-pump
COOLING Maximum 32 43
Minimum 21 -10**
HEATING Maximum 27 24
Minimum 16 -10
Cooling COOLING Maximum 32 43
Minimum 21 -10**
NOTICE: This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as
-15°C*/ -10°C** in a non-living room, such as a computer room, with a room
temperature of 21°C or above, and room humidity up to 45%.
(CU-YL24HBE5, CU-YL28HBE5, CU-YL34HBE5, CU-YL43HBE5)
Temperature (°C) Indoor Outdoor
COOLING Maximum 32 43
Minimum 21 -5
HEATING Maximum 27 24
Minimum 16 -15
NOTICE: This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low
as -5°C in a non-living room, such as a computer room, with a room
temperature of 21°C or above, and room humidity up to 45%.
• Do not switch ON the unit when waxing the oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
• Do not install the unit in oily and smoky areas.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement
set by the Directive for the chemical involved.
Pb
ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER
ON
SETRESET ADDRESS
MODE
MODE
AIR SWING
FAN SPEED
AIR SWING
TIMER
OFF/ON
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
ODOUR WASH
MODE
AUTO
ECONOMY
4
OFF/ON
TO TURN ON OR OFF THE
UNIT POWER
TO SET TEMPERATURE
Selection range: 16°C ~ 31°C.
MODE TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
Unit selects operation mode according to temperature setting,
outdoor and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
Unit takes a while to warm up.
(Applicable for Inverter / Heat-pump Model)
FAN mode - To enables air circulation in the room
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
During soft dry operation, the indoor fan operates at a low fan
speed.
The louvers movement might not align with the remote control
display.
Air lter
Air ow direction louver
Intake grille
Control Panel
POWER
TIMER
FILTER
ECONOMY AUTO
ODOUR WASH
Ray receiver
Remote control
display
Inverter / Heat-pump Model
CZ-RL513B
Cooling Model
CZ-RL013B
Air is discharged
evenly
Remote Control Preparation
1Press and pull out 4Set time
2Insert AAA or R03 batteries
(can be used ~ 1 year) 5Con rm
3Press CLOCK 6Close the cover
5
Auto OFF/ON button
To operate the unit if the wireless remote control
is misplaced or malfunctioning.
Action Mode
Press once. Auto
Press and hold until you hear 1 beep,
then release. Cooling
1. Press and hold until you hear 2
beeps then release.
2. Press the
SET
button for 5 seconds.
Heating
Press the button to turn off.
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRELESS REMOTE CONTROL)
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRELESS REMOTE CONTROL)
4
3
1
2
6
Transmitter
Maximum distances: 8m
5
ENGLISH
TO SET DAILY TIMER
TO SET DAILY TIMER
To turn ON or OFF the unit at a preset time.
SELECT
TIMER
SET
Select ON or
OFF timer. Set the time. Con rm.
To cancel ON or OFF timer, press
CANCEL
.
When ON timer is set, the unit may start early before
the actual set time in order to achieve the desired
temperature on time.
Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Remote Control preparation.
The timer closest to the current time will be activated
rst.
If timer is cancelled manually, you can restore the
previous setting by pressing SET .
If the main power is switched off for an hour or more,
the clock and timer will need to be set again.
ADDRESS
To avoid unintentional operation, you can
assign a different address to each indoor
unit.
Press repeatedly to select your desired
address setting.
Address 1 Address 2Group Address 3
By default, ADDRESS 1 is selected. You
do not need to change this setting for
normal operation.
If the address is set to GROUP, more
than one indoor unit can be operated at
the same time.
RESET
Press to restore the remote control’s default
setting.
SET
Not used in normal operations.
FAN SPEED
TO SELECT FAN SPEED (3 OPTIONS)
LOW MEDIUMAUTO HIGH
For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
If the operation mode is set to Fan, the fan speed will
be xed at MEDIUM regardless of the temperature
setting.
AIR SWING
MANUAL
AUTO
TO ADJUST AIRFLOW
DIRECTION
Keeps the room ventilated.
The air is discharge evenly through 4 output vents.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
There are 3 options for auto vertical air ow direction.
The vertical air ow louver swings up and down
automatically.
Do not adjust the vertical air ow direction louvers by
hand.
MANUAL
There are 4 options for manual vertical air ow
direction.
• The air ow direction can be adjusted as desired by
using remote control.
ECONOMY
TO REDUCE POWER
CONSUMPTION ECONOMY
Recommend to use when desired room temperature is
reached.
Economy operation can be activated in all modes and
can be cancelled by pressing the respective button
again.
ODOUR WASH
ODOUR WASH
ODOUR REMOVING
Applicable for all models.
Helps to remove unpleasant odour from the
surrounding area during operation.
To enable the odour removing function, press the
ODOUR WASH
once.
To cancel, press the respective button again.
ODOUR CLEAR
• Applicable for Inverter model only.
To remove odour and minimize the growth of odour
causing moulds in the air conditioner’s interior section.
To enable this function, press the
ODOUR WASH
for more than
3 seconds.
The unit will automatically perform Fan and Heating
modes for approximately 20 minutes and then stops
automatically.
Recommended to open the windows during this
operation.
HINTS
HINTS
Set the temperature 1°C higher in cool mode or 2°C
lower in heat mode than the desired temperature to
achieve a 10% power saving.
Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
OPTIONAL SETTINGS
OPTIONAL SETTINGS
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RD513C
6
Remote Control Preparation
1Press
S
ELECT
2Press to set day
3Con rm
4Repeat steps 2 and 3 to set the
current time.
CZ-RD513C
For normal operation, the
VENTILATION
and
TEST RUN
buttons are not in use.
3
1
2
OFF /ON
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
UP
DOWN
TO SET TEMPERATURE
Selection range: 16°C ~ 31°C.
MODE
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
Unit selects operation mode according to temperature
setting, outdoor and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
Unit takes a while to warm up.
(Applicable for Inverter / Heat-pump Model)
FAN mode - To enables air circulation in the room
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
During soft dry operation, the indoor fan operates at a
low fan speed.
The louvers movement might not align with the remote
control display.
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRED REMOTE CONTROL)
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRED REMOTE CONTROL)
Air lter
Air ow direction louver
Intake grille
Air is discharged
evenly
Weekly timer is only applicable for wired remote
control, press
MODE
for 3 seconds to select daily
timer or weekly timer.
Daily timer and weekly timer could not be set at the
same time.
Promotes energy saving by allowing you to set up to
6 timers in any given day.
Same timer program cannot be set on the same day.
Check Timer
Modify Or Add Timer
Perform check timer operation to select the day.
Repeat steps 4 to 8 to modify existing timer program,
or add any new timer program.
Cancel Timer
Perform the step below to cancel the timer program
for a particular day.
8
ON
OFF
TIMER
1
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
23456
4. Press to cancel the
timer set.
Will light up if Timer
operation is selected
6 different programs can
be set in a day (1 ~ 6)
Time to be
selected (Interval
10 minutes)
ON-Timer. To automatically switch “ON” the unit.
OFF-Timer. To automatically
switch “OFF” the unit.
Day to be selected
Indicate the
selected day
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 1 23
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RD513C
CHECK ODOUR WASH VE
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /O
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
CZ-RD513C
MODE
SELECT
SET
CANCEL
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
UP
DOWN
TO SET WEEKLY TIMER
TO SET WEEKLY TIMER
Change Display
1. Press
MODE
for 3 seconds to change the display to
weekly timer.
Select days to run timer
2. Press
SELECT
to enter day setting.
3. Press to select your desired day.
The selected day will be highlighted with .
Press
SET
to deselect or select mark.
Repeat this step includes other day.
Select ON/OFF Timer
4. Press
SELECT
to enter Timer 1.
5. Press to choose ON or OFF.
6. Press
SET
to con rm the selection.
Select Timer
7. Press to select your desired time.
If you want to set together with your desired
temperature, press
UP
DOWN
to select the temperature.
8. Press
SET
to con rm the setting.
Repeat steps 5 to 8 to set Timer 2 to 6, or press
CANCEL
to cancel the related timers.
Disable Weekly Timer
To disable weekly timer setting, press
MODE
, then
press
CANCEL
.
Enable Weekly Timer
To enable previous weekly timer setting, press
MODE
,
then press
SET
.
OPERATION DETAILS
OPERATION DETAILS
1. Enter timer mode.
2. Select the day.
3. The display will show the program for each of the
selected day.
1. Enter timer mode.
2. Select the day.
3. Press to enter day
setting.
OPEN CLOSE
CLOSE OPEN
9
Air Filter Maintenance
Cleaning is needed when: lt is recommended to clean the air lter every 6
weeks.
After the air lter is cleaned, press
FILTER RESET
/
FILTER RESET
to
reset.
Do not operate without an air lter.
Wash/rinse the air lter gently with water to avoid
damage to the air lter surface.
Do not dry the part with a hair dryer or a stove.
Replace any damaged air lter.
“FILTER RESET” appears on
the remote control display.
(For wired remote control)
“FILTER” lights up on the
indicator display.
(For wireless remote control)
ENGLISH
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
Switch off the power supply before cleaning.
Do not touch the aluminium n, sharp parts may cause injury.
WASHING INSTRUCTIONS
WASHING INSTRUCTIONS
Do not use benzene, thinner or scouring powder.
Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
Do not use water hotter than 40°C.
HINTS
HINTS
• Clean the lter regularly for best performance and to
reduce power consumption.
Please consult your nearest dealer for seasonal
inspection.
CAUTION
2
2
Slowly pull down
Slowly pull down
the intake grille.
the intake grille.
3
3
Remove the air lter
Remove the air lter
from the tabs and pull it
from the tabs and pull it
downwards.
downwards.
1
1
Press the knobs.
Press the knobs.
Remove
Remove
CLOSEOPEN
OPEN CLOSE
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a
soft, dry cloth.
AIR FILTER
AIR FILTER
Vacuum, wash and dry.
Knob
Insert the air lter
to the tabs of the
intake grille.
Slowly bring
up the intake
grille.
Press the knobs to the
CLOSE side.
Remove Air Filter Air Filter Installation
1
1
2
2
3
3
AUTO FAN
COOL DRY
FILTER
RESET
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
POWER
TIMER
FILTER
ECONOMY AUTO
ODOUR WASH
10
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
Symptom
Symptom
Cause
Cause
Mist emerges from indoor unit. Condensation effect due to cooling process.
Water owing sound during operation. Refrigerant ow inside the unit.
The room has a peculiar odour. This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting. This helps to remove the surrounding odours.
Operation is delayed a few minutes after
restart. The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam. Condensation or evaporation occurs on pipes.
Timer indicator is always on. The timer setting repeats daily once set.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation. To avoid unintended cooling effect.
Cracking sound can be heard during
operation. Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.
Unit switch to FAN operation and air become
humid. This happens when the room temperature reaches the set temperature,
operation switches to FAN mode and the humidity increase.
Outdoor unit emits noise during heating
operation. This is due to changes in ow of refrigerant gas when operation stops
and starts.
Operation does not stop immediately after
pressed the OFF/ON button. Discharging heat is in process. Operation will stops automatically after
approximately 60 seconds.
Operation stops occasionally. (“DEFROST”
appears on the remote control display) The unit is in defrosting mode, and the melted frost is drained from the
outdoor unit.
Air ow does not start immediately after
operation is started. (“PRE HEAT” appears on
the remote control display)
The unit is warming up to provide warm air.
Operation starts after power resumes. Auto restart is in function and operates under previous setting.
During dry mode, cold air blow out.
The unit is running cooling operation with low fan speed to dehumidify
the room.
Fan speed change occasionally during heating
mode.
The room temperature has reached the remote control setting. When the
room temperature drops again, the fan speed will resume to the remote
control settings.
Outdoor unit emits steam during heating
mode. This is due to defrost operation happens at the heat exchanger.
The following symptoms do not indicate malfunction.
The following symptoms do not indicate malfunction.
11
ENGLISH
Symptom
Symptom
Check
Check
Heating/Cooling operation is not working
ef ciently. Set the temperature correctly.
Close all doors and windows.
Clean or replace the lters.
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Heating mode cannot be operated. The unit is forced to operate at cooling mode only in a non-living room,
such as a computer room.
Noisy during operation. Check if the unit has been installed at an incline or the intake grille is not
closed properly.
Remote control does not work.
(Wireless remote control display is dim or
transmission signal is weak.)
Insert the batteries correctly.
Replace weak batteries.
The unit does not work. Check if the circuit breaker is tripped.
Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the
remote control. Make sure the receiver not obstructed.
Make sure the address is set correctly.
Make sure the remote control signal transmission is within the range.
• Certain uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please
consult your nearest dealer.
Check the following before calling for servicing.
Check the following before calling for servicing.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
NON-USE
Checking of remote control batteries (wireless remote
control).
No obstruction at air inlet and air outlet vents.
After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
Cooling: 8°C Heating: 14°C
NON SERVICEABLE CRITERIAS
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then CALL Authorized
Distributor under the following conditions:
Abnormal noise during operation.
Water/foreign particles have entered the remote control.
Water leaks from Indoor unit.
Circuit breaker switches off frequently.
Power cord becomes unnaturally warm.
Switches or buttons are not functioning properly.
The odour persists even after odour wash operation is
used continuously.
FOR EXTENDED NON-USE
FOR EXTENDED NON-USE
Activate heat mode (Inverter/Heat-pump model) or Fan
mode (Cooling model) for 2~3 hours to remove moisture
left in the internal parts thoroughly.
Turn off the power supply.
Remove the remote control batteries (wireless remote
control).
If the CHECK indicator ashes on the wired
remote control. Turn off the unit.
Turn on again after 3 minutes.
If CHECK continues to blink, press
CHECK
for error messages. If problem
persist, please consult your nearest authorized dealer.
CHECK”
CHECK”
Display on Wired Remote Control.
Display on Wired Remote Control.
12
Salida
Salida
de aire
de aire
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Salida de aire
Salida de aire
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Unidad Exterior
No se siente o pise la unidad, podría
caerse accidentalmente.
No toque la aleta de aluminio, las
partes a ladas pueden causar
heridas.
• Veri que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
Después de haber utilizado la
unidad durante periodos de tiempo
prolongados, compruebe que el
bastidor de instalación no esté
dañado.
Unidad Interior
No instale, desinstale ni
reinstale la unidad usted
mismo; una instalación
incorrecta podría causar fugas
de agua, descargas eléctricas
o incendios. Consulte con un
distribuidor autorizado o con
un especialista para realizar el
trabajo de instalación.
No inserte sus dedos u otros
objetos en la unidad.
No intente reparar la unidad
usted mismo.
Unidad Interior
No instale la unidad en una
atmósfera potencialmente explosiva.
No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
No utilice la unidad para otros nes,
como la conservación de alimentos.
No utilice ningún equipo combustible
en la dirección del ujo de aire.
No se exponga directamente al aire
frío durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Veri que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
Ventile la habitación con regularidad.
DEFINICIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que
está PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia Esta indicación advierte del posible peligro de
muerte o de daños graves.
Precaución
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Unidad Exterior
No inserte sus dedos u otros objetos en la
unidad, las partes a ladas pueden ser dañinas.
Control Remoto Inalámbrico
No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
No permita que bebés y niños
pequeños jueguen con el
mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente
las pilas.
Extraiga las pilas si no va a
utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo.
Para que el mando a distancia
funcione bien, es necesario
insertar las pilas según la
polaridad indicada.
Fuente de energía
Apague la unidad antes de proceder
a la limpieza o al mantenimiento.
Desconecte la unidad si no va
a utilizarla durante un periodo
prolongado de tiempo.
Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado
de protección frente a sobrecargas.
Sin embargo, y para evitar posibles
averias provocadas por tormentas
eléctricas especialmente violentas,
se recomienda desenchufar la
unidad. No toque el aparato de aire
acondicionado si hay tormentas:
podría sufrir una descarga eléctrica.
Fuente de energía
No conecte otros aparatos a la misma toma
de corriente.
No manipule los cables de alimentación.
No utilice cables de extensión.
No utilice la unidad con las manos mojadas.
Utilice el cable de alimentación especi cado.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá
hacerlo el fabricante, un representante del
servicio técnico o una persona cuali cada.
Este equipo debe ser conectado a tierra y se
recomienda instalar con el disyuntor de fuga
a tierra (ELCB) o el dispositivo residual actual
(RCD). De otra manera, en caso de una falla,
pueden producirse peligrosas descargas
eléctricas o incendios.
En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo, y
consulte su proveedor más cercano.
Entrada de aire
Entrada de aire
13
ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir una
unidad de aire acondicionado
CONTENIDO
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD12
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA13
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
OPERACIONES
(CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
14~15
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
OPERACIONES
(CONTROL REMOTO CON CABLES)
16~18
CUIDADO Y LIMPIEZA 19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS20~21
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales,
sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación
o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los
niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
NOTA :
NOTA :
Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir
las explicaciones y pueden no
coincidir exactamente con las del
aparato suministrado. Están sujetas
a cambios sin previo aviso con el
n de mejorar el producto.
No encienda la unidad cuando encere el piso. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de encender la unidad.
No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
Modelo Temperatura (°C) Interior Exterior
Inversor
(Serie GBE5,
DBE5, DBE8)
ENFRIAMIENTO Máxima 32 43
Mínima 21 -15*
CALENTAMIENTO Máxima 27 24
Mínima 16 -20
Calefactor
ENFRIAMIENTO Máxima 32 43
Mínima 21 -10**
CALENTAMIENTO Máxima 27 24
Mínima 16 -10
Enfriamiento ENFRIAMIENTO Máxima 32 43
Mínima 21 -10**
NOTICE: Esta unidad aún puede funcionar como un refrigerador con una temperatura exterior
de -15°C*/ -10°C** en una habitación no apta para vivienda, como una sala de
ordenadores, con una temperatura ambiente de 21ºC o más, y una humedad ambiente
de hasta un 45%.
(CU-YL24HBE5, CU-YL28HBE5, CU-YL34HBE5, CU-YL43HBE5)
Temperatura (°C) Interior Exterior
ENFRIAMIENTO Máxima 32 43
Mínima 21 -5
CALENTAMIENTO Máxima 27 24
Mínima 16 -15
NOTICE: Esta unidad aún puede funcionar como un refrigerador con una temperatura exterior
de -5ºC en una habitación no apta para vivienda, como una sala de ordenadores, con
una temperatura ambiente de 21ºC o más, y una humedad ambiente de hasta un 45%.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signi can que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a n de
obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Pb
ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER
ON
SETRESET ADDRESS
MODE
MODE
AIR SWING
FAN SPEED
AIR SWING
TIMER
OFF/ON
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
ODOUR WASH
MODE
AUTO
ECONOMY
14
OFF/ON
CONECTAR O DESCONECTAR
LA UNIDAD POWER
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
Gama de selección: 16°C ~ 31°C.
MODE SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
La unidad selecciona automáticamente el modo de funcionamiento según
los ajustes de temperatura y las temperaturas interior y exterior.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
La unidad necesita un rato para calentarse.
(Válido para Modelos de Inversor / Bomba de calor)
MODO FAN - Permite la circulación del aire en la habitación
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidi car el ambiente
La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para proporcionar
una agradable refrigeración.
Durante el funcionamiento de secado ligero, el ventilador interior funciona
a una velocidad baja.
El movimiento de las rejillas puede que no se alinee con la visualización
del control remoto.
Panel de control
POWER
TIMER
FILTER
ECONOMY AUTO
ODOUR WASH
Receptor de la señal
Pantalla del
mando a
distancia
Modelo de Inversor / Bomba de calor
CZ-RL513B
Modelo de refrigeración
CZ-RL013B
El aire se
distribuye a
partes iguales
Preparación Del Mando A Distancia
1Pulse y retírelo 4Ajuste la hora
2Inserte pilas AAA o R03
(puede ser usado ~ 1 año) 5Con rmar
3Presione CLOCK 6Cierre la tapa
5
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático
(auto OFF/ON)
Para utilizar la unidad si el control remoto
inalámbrico está en mala posición o funciona mal.
Acción Modo
Pulse una vez. Funcionamiento
automático
Pulse y mantener presionado hasta que
suene 1 pitido; después, soltar. Enfriamiento
1. Pulse y mantener presionado hasta
que suenen 2 pitidos; después, soltar.
2.Pulse el botón SET durante 5 segundos.
Calentamiento
Presione el botón para apagar.
4
3
1
2
6
Transmisor
Distancia máxima: 8m
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
Filtro de aire
Persiana de dirección
del ujo de aire
Rejilla de entrada
15
ESPAÑOL
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
SELECT
TIMER
SET
Ajuste el
temporizador de
activación (ON) o
de desactivación
(OFF).
Ajuste la hora. Con rmar.
Para cancelar el temporizador ON u OFF, pulse
CANCEL
.
Cuando se active el temporizador, la unidad se iniciará
antes del tiempo actual prede nido para conseguir la
temperatura deseada a tiempo.
El funcionamiento del temporizador se basa en la
con guración del reloj en el control remoto y se repite
cada día una vez con gurado. Para con gurar el reloj,
por favor, consulte la preparación del control remoto.
• El temporizador con gurado a la hora actual se
activará primero.
Si el temporizador se cancela manualmente, puede
restaurar la con guración anterior pulsando SET .
Si la alimentación principal se apaga durante una
hora o más, el reloj y el temporizador deberán ser
con gurados de nuevo.
ADDRESS
Para evitar un funcionamiento no
intencionado, puede asignar una
dirección diferente a cada unidad interior.
Pulse repetidamente para seleccionar la
con guración de su dirección deseada.
Address 1 Address 2Group Address 3
Por defecto, se seleccionará ADDRESS
1. No necesita cambiar esta con guración
para un funcionamiento normal.
Si la dirección está con gurada en
GROUP, se puede utilizar más de una
unidad interior al mismo tiempo.
RESET
Presione para restablecer el ajuste de
fábrica del mando a distancia.
SET No utilizado en operaciones normales.
FAN SPEED
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR (3 OPCIONES)
LOW MEDIUMAUTO HIGH
Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de
interior es ajustada automáticamente según el modo de
operación.
Si el modo de funcionamiento se encuentra en Ventilación, la
velocidad del ventilador se jará en MEDIUM sin importar la
con guración de temperatura.
AIR SWING
MANUAL
AUTO
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN
DE LA CORRIENTE DE AIRE
Mantiene la habitación ventilada.
El aire se descarga de forma uniforme a través de 4 tomas
de aire externas.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
Hay 3 opciones para la dirección automática del ujo vertical
de aire.
• El ujo de aire vertical oscila automáticamente hacia arriba y
abajo.
No ajuste la persiana vertical de dirección del ujo de aire
manualmente.
MANUAL
Hay 4 opciones para la dirección manual del ujo vertical de
aire.
La dirección del aire puede ajustarse mediante el mando a
distancia en función de las necesidades del usuario.
ECONOMY
PARA REDUCIR EL
CONSUMO DE ENERGÍA ECONOMY
Se recomienda utilizarlo cuando se alcance la temperatura
ambiente deseada.
El funcionamiento en ahorro de energía se puede activar
en todos los modos y se puede cancelar pulsando el botón
respectivo de nuevo.
ODOUR WASH
ODOUR WASH
ELIMINACIÓN DE MALOS OLORES
Aplicable a todos los modelos.
Ayuda a eliminar los malos olores de las zonas próximas
durante el funcionamiento.
Para activar la función de eliminación de malos olores, pulse
ODOUR WASH
una vez.
Para cancelarla, pulse el botón respectivo de nuevo.
ELIMINAR MALOS OLORES
Aplicable sólo al modelo de Inversor.
Para eliminar los malos olores y minimizar el aumento de
malos olores que causan moho en la parte interior del aire
acondicionado.
Para activar esta función, pulse
ODOUR WASH
durante más de 3
segundos.
La unidad usará automáticamente los modos de Ventilación y
Calefacción durante aproximadamente 20 minutos y luego se
parará automáticamente.
Se recomienda abrir las ventanas durante este
funcionamiento.
SUGERENCIA
SUGERENCIA
Ajuste la temperatura 1°C o más en el modo de frío
(cool) o 2°C menos que la temperatura deseada en el
modo de calor (heat) para ahorrar un 10% de energía.
Use cortinas para proteger de luz solar y el calor
exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el
modo de frío.
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTES OPCIONALES
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RD513C
16
Preparatión Del Mando A Distancia
1Pulse
S
ELECT
2Púlselo para establecer el día
3Con rmar
4Repita los pasos 2 y 3 para con gurar
la hora actual.
CZ-RD513C
En funcionamiento normal, los botones
VENTILATION
y
TEST RUN
no se utilizan.
3
1
2
OFF /ON
CONECTAR O DESCONECTAR LA
UNIDAD
UP
DOWN
PARA AJUSTAR LA
TEMPERATURA
Gama de selección: 16°C ~ 31°C.
MODE
SELECCIONAR MODO DE
OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
La unidad necesita un rato para calentarse.
(Válido para Modelos de Inversor / Bomba de calor)
MODO FAN - Permite la circulación del aire en la
habitación
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidi car
el ambiente
La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para
proporcionar una agradable refrigeración.
Durante el funcionamiento de secado ligero, el ventilador
interior funciona a una velocidad baja.
El movimiento de las rejillas puede que no se alinee con la
visualización del control remoto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(CONTROL REMOTO CON CABLES)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(CONTROL REMOTO CON CABLES)
Persiana de dirección
del ujo de aire
Filtro de aire
Rejilla de entrada
El aire se distribuye
a partes iguales
17
ESPAÑOL
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
12
MODE SELECT
Entre en modo de
temporizador diario. Ajuste el temporizador
de activación (ON) o de
desactivación (OFF).
34
UP
DOWN
SET
Ajuste la hora. Con rmar.
Para cancelar el temporizador ON u OFF, pulse
CANCEL
.
Cuando se active el temporizador, la unidad se iniciará
antes del tiempo actual prede nido para conseguir la
temperatura deseada a tiempo.
El funcionamiento del temporizador se basa en la
con guración del reloj en el control remoto y se repite
cada día una vez con gurado. Para con gurar el reloj,
por favor, consulte la preparación del control remoto.
• El temporizador con gurado a la hora actual se
activará primero.
Si el temporizador se cancela manualmente, puede
restaurar la con guración anterior pulsando
SET
.
Si la alimentación principal se apaga durante una
hora o más, el reloj y el temporizador deberán ser
con gurados de nuevo.
FAN
SPEED
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD
DEL VENTILADOR (3 OPCIONES)
LO MEDAUTO HI
Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior
es ajustada automáticamente según el modo de operación.
Si el modo de funcionamiento se encuentra en Ventilación,
la velocidad del ventilador se jará en MED sin importar la
con guración de temperatura.
AIR SWING
AUTO MANUAL
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN
DE LA CORRIENTE DE AIRE
Mantiene la habitación ventilada.
El aire se descarga de forma uniforme a través de 4 tomas
de aire externas.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
Hay 3 opciones para la dirección automática del ujo vertical
de aire.
• El ujo de aire vertical oscila automáticamente hacia arriba y
abajo.
No ajuste la persiana vertical de dirección del ujo de aire
manualmente.
MANUAL
Hay 4 opciones para la dirección manual del ujo vertical de aire.
La dirección del aire puede ajustarse mediante el mando a
distancia en función de las necesidades del usuario.
ECONOMY
PARA REDUCIR EL CONSUMO DE
ENERGÍA
Se recomienda utilizarlo cuando se alcance la temperatura
ambiente deseada.
El funcionamiento en ahorro de energía se puede activar
en todos los modos y se puede cancelar pulsando el botón
respectivo de nuevo.
ODOUR WASH
ELIMINACIÓN DE MALOS OLORES
Aplicable a todos los modelos.
Ayuda a eliminar los malos olores de las zonas próximas
durante el funcionamiento.
Para activar la función de eliminación de malos olores, pulse
ODOUR WASH
una vez.
Para cancelarla, pulse el botón respectivo de nuevo.
ELIMINAR MALOS OLORES
Aplicable sólo al modelo de Inversor.
Para eliminar los malos olores y minimizar el aumento de
malos olores que causan moho en la parte interior del aire
acondicionado.
Para activar esta función, pulse
ODOUR WASH
durante más de 3
segundos.
La unidad usará automáticamente los modos de Ventilación y
Calefacción durante aproximadamente 20 minutos y luego se
parará automáticamente.
Se recomienda abrir las ventanas durante este
funcionamiento.
SUGERENCIA
SUGERENCIA
Ajuste la temperatura 1°C o más en el modo de frío
(cool) o 2°C menos que la temperatura deseada en el
modo de calor (heat) para ahorrar un 10% de energía.
Use cortinas para proteger de luz solar y el calor
exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el
modo de frío.
El temporizador semanal sólo se aplica al control
remoto con cables, pulse
MODE
durante 3 segundos
para seleccionar el temporizador diario o el
temporizador semanal.
El temporizador diario y el temporizador semanal no
se han podido con gurar al mismo tiempo.
Promueve el ahorro de energía permitiéndole
con gurar hasta 6 temporizadores en cualquier día
especí co.
El programa del mismo temporizador no se puede
con gurar en un mismo día.
Comprobar el temporizador
Modi car o añadir un temporizador
Compruebe el funcionamiento del temporizador para
seleccionar el día. Repita los pasos del 4 al 8 para
modi car el programa del temporizador existente, o
añadir el programa de cualquier nuevo temporizador.
Cancelar el temporizador
Siga el paso inferior para cancelar el programa del
temporizador de un día especí co.
18
ON
OFF
TIMER
1
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
23456
Se ilumina cuando la operación
TIMER está seleccionada
6 Programas diferentes
pueden ser ajustados en
un día (1 ~ 6)
Seleccionar la hora
(Intervalo de 10
minutos)
Temporizador ON Para encender la unidad
automáticamente.
OFF-Timer. Para apagar la
unidad automáticamente.
Seleccionar el día
Indica el día
seleccionado
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 1 23
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RD513C
CHECK ODOUR WASH VE
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /O
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
CZ-RD513C
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR
SEMANALMENTE
SEMANALMENTE
Cambiar la pantallay
1. Apretar el
MODE
durante 3 segundos para cambiar la
pantalla al temporizador semanal.
Seleccione los días para usar el temporizador
2. Pulse
SELECT
para entrar en la con guración diaria.
3. Pulse para seleccionar su día deseado.
El día seleccionado se resaltará con .
Pulse
SET
para deselecciona o seleccione el signo
.
Repetir este paso incluye otro día.
Seleccione temporizador ON/OFF
4. Pulse
SELECT
para entrar en el Temporizador 1.
5. Pulse para seleccionar ON u OFF.
6. Pulse
SET
para con rmar la selección.
Seleccione el Temporizador
7. Pulse para seleccionar su hora deseada.
Si desea con gurarlo juntamente con su temperatura
deseada, pulse
UP
DOWN
para seleccionar la
temperatura.
8. Pulse
SET
para con rmar la con guración.
Repita los pasos del 5 al 8 para con gurar el
Temporizador del 2 al 6, o pulse
CANCEL
para cancelar
los temporizadores en cuestión.
Desactivar el temporizador semanal
Para desactivar la con guración semanal, pulse
MODE
, y luego pulse
CANCEL
.
Activar el temporizador semanal
Para activar la con guración previa del temporizador
semanal, pulse
MODE
, y luego pulse
SET
.
DETALLES DE FUNCIONAMIENTO
DETALLES DE FUNCIONAMIENTO
MODE
SELECT
SET
CANCEL
UP
DOWN
1. Entre en modo de
temporizador.
2. Seleccione el día.
3. La pantalla mostrará el programa de cada día
seleccionado.
4. Pulse para cancelar
la con guración del
temporizador.
MODE
SELECT
SET
CANCEL
UP
DOWN
1. Entre en modo de
temporizador.
2. Seleccione el día.
3. Pulse para entrar en
la con guración del
día.


Product specificaties

Merk: Panasonic
Categorie: Airconditioner
Model: CU-B28DBE8

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Panasonic CU-B28DBE8 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Airconditioner Panasonic

Handleiding Airconditioner

Nieuwste handleidingen voor Airconditioner