Olympia Go Safe 200 Handleiding
Lees hieronder de π handleiding in het Nederlandse voor Olympia Go Safe 200 (4 pagina's) in de categorie Kluis. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Verpackungsinhalt
PrΓΌfen Sie den Verpackungsinhalt des Tresors, bevor Sie den Tresor
verwenden. Sollte etwas fehlen oder beschΓ€digt sein, wenden Sie sich
an unseren Service.
- Tresor
- 2 NotschlΓΌssel
- Notstromversorgung
- Bedienungsanleitung
Einrichten
Γξ¦nen mit NotschlΓΌssel
1. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke, um
das SchlΓΌsselloch fΓΌr den NotschlΓΌssel und den Anschluss fΓΌr die
Notstromversorgung freizulegen.
2. Stecken Sie den beiliegenden NotschlΓΌssel in das dafΓΌr vorgese-
hene SchlΓΌsselloch und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Lassen Sie den SchlΓΌssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Aus-
gangsposition zurΓΌck.
3. Drehen Sie im Uhrzeigersinn am Drehknopf. Die TΓΌr wird sich nun
ΓΆξ¦nen.
4.ξξΓξ¦nen Sieξ ξdas Batterie-Fachξ ξan derξ ξInnenseite derξ ξTΓΌr undξ ξlegenξ
vier AA-Batterien ein.
Γξ¦nen mit Fingerprint
1. Legen Sie vier Batterien in die beiliegende Notstromversorgung ein.
2. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke und
schlieΓen Sie die Notstromversorgung an den dafΓΌr vorgesehenen
Anschluss an.
3. Es werden zwei kurze PiepstΓΆne ertΓΆnen. AnschlieΓend legen Sie
Ihren Fingerξ ξauf denξ ξScanner.
4.ξξEin grΓΌnesξ ξLicht wirdξ ξkurz auξ ΅euchten,ξ ξanschlieΓend wirdξ ξein gelξ -
bes Licht leuchten. Nach einem kurzen Moment werden zwei kurze
PiepstΓΆne ertΓΆnenξ ξund einξ ξgrΓΌnes Lichtξ ξauξ ΅euchten.
5.ξξNun habenξ ξSieξ5ξ ξSekunden Zeit, umξ ξden Safeξ ξzuξΓΆξ¦nen.
Code Γ€ndern
1.ξξξDrΓΌcken Sieξ ξden grΓΌnenξ ξKnopf aufξ ξder Innenseiteξ ξder TΓΌr.ξ ξSieξ
werden einen Piepston hΓΆren und ein gelbes Licht wird auf der
AuΓenseite auξ ΅euchtenξ ξund einξ ξgrΓΌnes Lichtξ ξwird blinken.ξ
2.ξξξScannen Sieξ ξIhren Finger.ξ
3.
Nach einem langen Piepston leuchtet eine grΓΌne Lampe auf, wenn
der Fingerabdruckξ ξerfolgreich hinzugefΓΌgtξ ξwurde. Fallsξ ξder Fingerabξ -
druck nicht hinzugefΓΌgt wurde, leuchtet eine rote Lampe auf. Dann
wiederholen Sie den Vorgang nochmal (max.
100 FingerabdrΓΌcke).ξ
Γξ¦nen und SchlieΓen des Tresors
Γξ¦nen
1.ξξLegenξSie Ihrenξ ξFingerξauf denξ ξScanner. Esξ ξwird einmalξ ξpiepsen undξ ξ
ein gelbes Licht wird anfangen zu leuchten. Zeitgleich wird das grΓΌne
Licht blinken.ξ ξDas Systemξ ξprΓΌft nunξ ξIhren Fingerabdruck.ξ
2.ξWennξξ ξder Fingerabdruckξ ξerkanntξwird ertΓΆntξ ξein zweimaligesξ ξ
Piepsen. Ein grΓΌnes Licht leuchtet auf und die TΓΌr wird fΓΌr sechs Se-
kunden entriegelt. Drehen Sie den Drehknopf nun im Uhrzeigersinn.
3.ξξξWenn der Fingerabdruckξ ξ ξnicht erkanntξ ξwird ertΓΆntξ ξein dreimaligesξ ξ
Piepsen und das rote Licht leuchtet auf.
4.ξξξWenn drei Malξ ξ ξhintereinander einξ ξnicht eingespeicherterξ ξFinger-
abdruck gescannt wird, leuchtet eine gelbe Lampe auf und der
Alarm schaltet sich fΓΌr eine Minute ein. Um den Alarm zu beenden
scannen Sieξ ξeinen gespeichertenξ ξFingerabdruck.
SchlieΓen
1. SchlieΓen Sie die TΓΌr des Safes und drehen Sie den Drehknopf
gegen den Uhrzeigersinn.
Alle FingerabdrΓΌcke lΓΆschen
Um alleξ ξFingerabdrΓΌcke zuξ ξlΓΆschen drΓΌckenξ ξSie denξ ξroten Knopfξ ξaufξderξ
Innenseite desξ ξTresors fΓΌrξ ξfΓΌnf Sekunden.ξ ξEs ertΓΆntξ ξein langesξ ξPiepsen.ξ
Wenn alleξ ξFingerabdrΓΌcke gelΓΆschtξ ξwurden leuchtetξ ξein grΓΌnesξ ξLicht auf.ξ ξ
Nun kannξ ξder Safeξ ξwieder neuξ ξeingerichtet werden.ξ ξ(siehe Punktξ ξ1)
Alarm
ErschΓΌtterungsalarm
Anders als der Alarm beim wiederholten scannen eines nicht eingespei-
cherten Fingerabdrucks,ξ ξmuss derξ ξErschΓΌtterungsalarm erstξ ξaktiviertξ
werden.
1.ξξUm denξ ξAlarm zuξ ξaktivieren, drΓΌckenξ ξSie dieξ ξrote Tasteξ ξaufξder Innenξ -
seite der TΓΌr.
2. Sie werden ein PiepsgerΓ€usch hΓΆren und anschlieΓend wird eine gelbe
Lampe anξ ξder Vorderseiteξ ξfΓΌr eineξ ξSekunde auξ ΅euchten.ξ
3. Wenn der Alarm einmal aktiviert wurde, wird er jedes Mal fΓΌr eine Minu-
te ertΓΆnen, sobald der Safe bewegt oder geschΓΌttelt wird.
4. Wenn der Alarm ausgelΓΆst wird, scannen Sie einen gespeicherten
Fingerabdruck umξ ξihn wiederξ ξzu deaktivieren.ξ ξDanach mussξ ξder Alarmξ ξ
erneut aktiviert werden.
5.ξξHinweis: Derξ ξAlarm kannξ ξsowohl mitξ ξverschlossener alsξ ξauch mitξ ξoξ¦e-
ner TΓΌr aktiviert werden.
Batterie
Niedriger Batterie Stand
Wenn der Code eingegeben wird und das grΓΌne und das rote LΓ€mpchen
zur gleichen Zeit aufblinken, zeigt dies einen niedrigen Batteriestand an.
Ersetzen Sieξ ξin diesemξ ξFall dieξ ξBatterien.
Batterie wechseln
Wenn dieξ ξBatterien komplettξ ξleer sind,ξ ξΓΆξ¦nen Sieξ ξden Safeξ ξmitξder Notξ -
strom-versorgung. AnschlieΓend wechseln Sie die Batterien im Batterie-
fach aufξ ξder Innenseiteξ ξder TΓΌr.ξ
Fingerabdruck wird nicht erkanntβ&βNotfΓ€lle
Falls Ihrξ ξFingerabdruck nichtξ ξerkannt wirdξ ξoder dieξ ξElektronik desξ ξSafesξ
einen Fehlerξ ξhat, gehenξ ξSie wieξ ξfolgt vor:ξ
1. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke, um das
SchlΓΌsselloch fΓΌr den NotschlΓΌssel und den Anschluss fΓΌr die Notstrom-
versorgung freizulegen.
2. Stecken Sie den beiliegenden NotschlΓΌssel in das dafΓΌr vorgesehene
SchlΓΌsselloch und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Lassen Sie
den SchlΓΌssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Ausgangsposition
zurΓΌck.
3. Drehen Sie im Uhrzeigersinn am Drehknopf. Die TΓΌr wird sich nun
ΓΆξ¦nen.
4.ξξFalls Ihrξ ξFingerabdruck nichtξ ξerkannt wird,ξ ξspeichern Sieξ ξihn erneutξ ξein.
Garantie
Die Garantiezeit betrΓ€gt 24 Monate. Die Garantiezeit beginnt ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
Sollte einξ ξProblem auftreten,ξ ξbesuchen Sieξ ξunser Retouren-Portalξ ξ(RMA)ξ
im Bereichξ ξSupport aufξ ξunserer Internetseiteξ ξwww.olympia-vertrieb.de.ξ
Bei weiterenξ ξFragen stehtξ ξIhnen unsereξ ξHotline unterξ ξder Nummerξ ξ0180ξ
5ξ007514 (Kostenξ ξaus demξ ξdt. Festnetzξ ξbei Drucklegung:ξ ξ14ξct/Min., mobilξ ξ
maximal 42ξ ξct/Min.) zurξ ξVerfΓΌgung.ξ
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527
Hattingen
Entsorgung
Helfen Sie, die Umwelt zu schonen und entsorgen Sie das Produkt
und die Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vor-
schriften.
Technische Daten
Abmessungen auΓen: 250ξ ξxξ350ξxξ ξ280 mm (HxBxT)ξ
innen: 185ξ ξxξ290ξxξ ξ215 mm (HxBxT)ξ
auΓen: 230ξ ξxξ430ξxξ ξ350 mm (HxBxT)ξ ξ
innen: 165ξ ξxξ370ξxξ ξ285 mm (HxBxT)ξ
Gewicht 17,5 kgξ ξ/ξ22 kgξ
Schlossvariante Fingerprintsensor (bisξ ξzu 100ξ ξFingerabdrΓΌcke)
WandstΓ€rke 4 mm
Batterien 4ξxξAA (Mignon)ξ
Mehr Informationen
Weitere Informationenξ ξzum Safeξ ξξ ΄nden Sieξ ξaufξ
http://productip.com/?f=835e5.ξ
Oder scannen Sie den QR-Code.
1 Leuchtdioden
2 Magnetschild
3ξ Fingersensor
4 NotfallschlΓΌsselloch
5 NotschlΓΌssel
6 Batterieanschluss
7 Notstromversorgung
8 Batteriefach
9 Reset-Taste
GO Safe 100 / Go Safe 200
Verpackungsinhalt
PrΓΌfen Sie den Verpackungsinhalt des Tresors, bevor Sie den Tresor
verwenden. Sollte etwas fehlen oder beschΓ€digt sein, wenden Sie sich
an unseren Service.
- Tresor
- 2 NotschlΓΌssel
- Notstromversorgung
- Bedienungsanleitung
Einrichten
Γξ¦nen mit NotschlΓΌssel
1. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke, um
das SchlΓΌsselloch fΓΌr den NotschlΓΌssel und den Anschluss fΓΌr die
Notstromversorgung freizulegen.
2. Stecken Sie den beiliegenden NotschlΓΌssel in das dafΓΌr vorgese-
hene SchlΓΌsselloch und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Lassen Sie den SchlΓΌssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Aus-
gangsposition zurΓΌck.
3. Drehen Sie im Uhrzeigersinn am Drehknopf. Die TΓΌr wird sich nun
ΓΆξ¦nen.
4.ξξΓξ¦nen Sieξ ξdas Batterie-Fachξ ξan derξ ξInnenseite derξ ξTΓΌr undξ ξlegenξ
vier AA-Batterien ein.
Γξ¦nen mit Pin
1. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke, um
das SchlΓΌsselloch fΓΌr den NotschlΓΌssel und den Anschluss fΓΌr die
Notstromversorgung freizulegen.
2. Nehmen Sie das beiliegende Batterie KΓ€stchen fΓΌr die Notstromver-
sorgung und legen vier AA-Batterien ein. SchlieΓen Sie es anschlie-
Γend am dafΓΌr vorgesehenen Anschluss an.
3.ξξDer Tresorξ ξhat vonξ ξWerk denξ ξCode 12345678.ξ
4. Geben Sie den Code ein und drΓΌcken Sie die #-Taste zum BestΓ€ti-
gen.
5.ξξEin grΓΌnesξ ξLΓ€mpchen wirdξ ξauξ ΅euchten.
6. Drehen Sie innerhalb von sechs Sekunden am Drehknopf. Die TΓΌr
wird sichξ ξnun ΓΆξ¦nen.ξ
7.ξξξΓξ¦nen Sieξ ξdas Batterie-Fachξ ξan derξ ξInnenseite derξ ξTΓΌr undξ ξlegenξ
vier AA-Batterien ein.
Code Γ€ndern
1.ξξDrΓΌcken Sieξ ξden grΓΌnenξ ξKnopf aufξ ξder Innenseiteξ ξder TΓΌr.ξ ξSieξwer-
den zwei kurze Klick-GerΓ€usche hΓΆren und ein gelbes Licht wird auf
der AuΓenseiteξ ξauξ ΅euchten.
2. Geben Sie einen neuen ein- bis acht stelligen Code ein.
3. DrΓΌcken Sie die #-Taste zum BestΓ€tigen. Sie werden zwei kurze
Klick-GerΓ€usche hΓΆren und das gelbe Licht wird erlΓΆschen.
Γξ¦nen und SchlieΓen des Tresors
Γξ¦nen
1.ξξGeben Sieξ ξIhren Codeξ ξein undξ ξdrΓΌcken Sieξ ξdie #-Tasteξ ξzumξBestΓ€ti-
gen.
2. Drehen Sie den Drehknopf innerhalb von sechs Sekunden im Uhr-
zeigersinn, umξ ξden Tresorξ ξzu ΓΆξ¦nen.ξ
SchlieΓen
1. SchlieΓen Sie die TΓΌr des Safes und drehen Sie den Drehknopf
gegen den Uhrzeigersinn.
Alarm
Falscher Code
β Wenn der falsche Code eingegeben wurde, blinkt die gelbe Lampe
sechs Mal kurz auf.
β Sollten Sie das Passwort drei Mal hintereinander falsch eingeben,
wird 40 Sekunden lang ein Alarm zu hΓΆren sein.
β Den Alarm kΓΆnnen Sie beenden indem Sie den richtigen Code
eingeben.
ErschΓΌtterungsalarm
Anders als der Alarm beim wiederholten Eingeben eines falschen
Codes, muss der ErschΓΌtterungsalarm erst aktiviert werden.
1. Um den Alarm zu aktivieren, drΓΌcken Sie die #-Taste.
2. Sie werden zwei kurze Klick-GerΓ€usche hΓΆren und anschlieΓend
wird eineξ ξgelbe Lampeξ ξan derξ ξVorderseite auξ ΅euchten.ξ
3. Wenn der Alarm einmal aktiviert wurde wird er jedes Mal fΓΌr 40
Sekunden
ertΓΆnen sobald der Safe bewegt oder geschΓΌttelt wird.
4. Um den Alarm zu deaktivieren geben Sie den richtigen Code ein.
AnschlieΓend muss der Alarm erneut aktiviert werden.
5. Hinweis: Der Alarm kann sowohl mit verschlossener als auch mit
oξ¦ener TΓΌrξ ξaktiviert werden.ξ
Batterie
Niedriger Batterie Stand
Wenn der Code eingegeben wird und das grΓΌne und das rote LΓ€mp-
chen zur gleichen Zeit aufblinken, zeigt dies einen niedrigen Batte-
riestand an.ξ ξErsetzen Sieξ ξin diesemξ ξFall dieξ ξBatterien.
Batterie wechseln
Wenn dieξ ξBatterien komplettξ ξleer sind,ξ ξΓΆξ¦nen Sieξ ξden Safeξ ξmitξderξ
Notstrom-versorgung. AnschlieΓend wechseln Sie die Batterien im
Batteriefach aufξ ξder Innenseiteξ ξder TΓΌr.ξ
Vergessenes Passwortβ&βNotfΓ€lle
Falls Sieξ ξIhren Codeξ ξvergessen oderξ ξdie Elektronikξ ξdes Safesξ ξeinenξ
Fehler hat,ξ ξgehen Sieξ ξwie folgtξ ξvor:
1. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke, um
das SchlΓΌsselloch fΓΌr den NotschlΓΌssel und den Anschluss fΓΌr die
Notstromversorgung freizulegen.
2. Stecken Sie den beiliegenden NotschlΓΌssel in das dafΓΌr vorgese-
hene SchlΓΌsselloch und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Lassen Sie den SchlΓΌssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Aus-
gangsposition zurΓΌck.
3. Drehen Sie im Uhrzeigersinn am Drehknopf. Die TΓΌr wird sich nun
ΓΆξ¦nen.
4.ξξFalls Sieξ ξIhren Codeξ ξvergessen haben,ξ ξgehen Sieξ ξvor wieξ ξunterξCodeξ
Γ€ndern beschrieben.
Garantie
Die Garantiezeit betrΓ€gt 24 Monate. Die Garantiezeit beginnt ab Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpackung
auf. Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie unser Retouren-Portal
(RMA) imξ ξBereich Supportξ ξauf unsererξ ξInternetseite www.olympia-verξ -
trieb.de. Beiξ ξweiteren Fragenξ ξsteht Ihnenξ ξunsere Hotlineξ ξunter derξ ξ
Nummer 0180ξ ξ5ξ007514 (Kostenξ ξaus demξ ξdt. Festnetzξ ξbeiξDruckle-
gung: 14ξ ξct/Min., mobilξ ξmaximal 42ξ ξct/Min.) zurξ ξVerfΓΌgung.ξ
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen
Entsorgung
Helfen Sie, die Umwelt zu schonen und entsorgen Sie das
Produkt und die Verpackungsmaterialien entsprechend den
lokalen Vorschriften.
Technische Daten
Abmessungen auΓen: 250ξ ξxξ350ξxξ ξ280 mm (HxBxT)ξ
innen: 185ξ ξxξ290ξxξ ξ215 mm (HxBxT)ξ
auΓen: 230ξ ξxξ430ξxξ ξ350 mm (HxBxT)ξ ξ
innen: 165ξ ξxξ370ξxξ ξ285 mm (HxBxT)ξ
Gewicht 17,5 kgξ ξ/ξ22 kgξ
Schlossvariante Elektronisches Code-Schlossξ ξ(8 Stellen)ξ
WandstΓ€rke 4 mm
Batterien 4ξxξAA (Mignon)ξ
Mehr Informationen
Weitere Informationenξ ξzum Safeξ ξξ ΄nden Sieξ ξaufξ
http://productip.com/?f=835e5.ξ
Oder scannen Sie den QR-Code.
1 Leuchtdioden
2 Magnetschild
3 Tastatur
4 NotfallschlΓΌsselloch
5 NotschlΓΌssel
6 Batterieanschluss
7 Notstromversorgung
8 Batteriefach
9 Reset-Taste
*
3
2
1
0
6
5
4
#
9
8
7
GO Safe 100 / Go Safe 200
Package contents
Check the package contents of the safe before you actually use the
safe. Ifξ ξanything isξ ξmissing orξ ξdamaged, contactξ ξour Serviceξ ξDepart-
ment.
- Safe
- 2 emergency keys
- Backup power supply
- Operating manual
First time operation
Open with the emergency key
1. Uncover the plate at the bottom of the safe to reveal the emergency
keyhole and battery-powered jack inlet.
2.ξξInsert theξ ξemergency keyξ ξinto theξ ξkeyhole, andξ ξturn theξ ξkey counξ -
terclockwise.
3. Do not release the key; otherwise the key will return to its original
position.
4. Turn the handle clockwise to open the door.
5. Open the battery box cover on the back of the door.
6. Mount four AA batteries in the battery box.
Open with ξ ΄ngerprint
1.ξξInsert fourξ ξbatteries intoξ ξthe batteryξ ξback-up system.ξ
2. Uncover the plate at the bottom of the safe to reveal the jack inlet
for the battery back-up system.
3.ξξYou willξ ξhear twoξ ξbeeps. Afterwardsξ ξput yourξ ξξ ΄nger onξ ξthe scanner.ξ
4.ξξFirstξaξ ξgreen light willξ ξξ ΅ash, afterwardsξ ξthe yellowξ ξlight ξ ΅ashes.ξ
5. Now you have 5 seconds to open the safe.
Saving a ξ ΄ngerprint
1. Push the green button on the inside of the door. You will hear a
short beepξ ξandξaξ ξyellow light willξ ξξ ΅ash onceξ ξon theξ ξoutside ofξ ξtheξ
door.ξAξ ξgreen light willξ ξξ ΅ash severalξ ξtimes.
2.ξξξScan yourξ ξξ ΄ngerprint.
3.ξξξAfterξaξ ξlong beep,ξaξ ξgreen light willξ ξξ ΅ash whenξ ξthe ξ ΄ngerprintξ ξwasξ
saved. Ifξ ξthe ξ ΄ngerprintξ ξcould notξ ξbe saved,ξ ξaξred lightξ ξwill ξ ΅ash.ξ ξYouξ
have toξ ξrepeat. Inξ ξthis caseξ ξrepeat theξ ξprocedure.
Capacity: 100ξ ξξ ΄ngerprints
Opening & closing the safe
Opening
1.ξξEnter yourξ ξξ ΄ngerprint. Youξ ξwill hearξ ξ1ξbeep, andξ ξyellow lightξ ξwillξ
turn on,ξ ξgreen lightξ ξξ ΅ashes, theξ ξsystem beginsξ ξto testξ ξyour ξ ΄ngerξ -
print.
2.ξξIf youξ ξenter successfully,ξ ξyou willξ ξhearξ2ξ ξbeeps. Green lightξ ξand theξ ξ
magnet actuation will last for 6 seconds.
3.ξξIf youξ ξenter unsuccessfully,ξ ξyou willξ ξhearξ3ξ ξbeeps, and redξ ξlight willξ ξ
turn on.
4.ξξIf youξ ξenter unsuccessfullyξ ξ3ξtimes inξ ξaξrow, yellowξ ξlight willξ ξξ ΅ash,ξ
and alarm will sound for one minute.
Closing
1. Close the door and turn the handle counterclockwise to close.
Delete all ξ ΄ngerprints
To deleteξ ξall ξ ΄ngerprints,ξ ξpress theξ ξred buttonξ ξon theξ ξinside ofξ ξthe safeξ ξ
door forξ ξξ ΄ve seconds.ξ ξYou willξ ξhearξaξ ξlong beep. Whenξ ξall ξ ΄ngerprintsξ ξ
are deleted,ξ ξthe greenξ ξlight willξ ξξ ΅ash. Theξ ξsafe isξ ξreset now.ξ ξ(see pointξ ξ1)
Alarm
Vibration alarm mode
The vibration alarm has to be activated before in operation.
1. To activate the alarm, press the red button on the inside of the door.
2.ξξYou willξ ξhearξaξ ξbeep andξaξ ξyellow light willξ ξξ ΅ash onξ ξthe outsideξ ξof theξ ξ
door.
3. When the alarm was activated once it will sound for one minute,
when the safe moves or gets shaken.
4.ξξTo stopξ ξthe alarmξ ξscan yourξ ξξ ΄ngerprint. Afterwardsξ ξit hasξ ξto activatedξ ξ
again.
5. The alarm can be triggered with a closed as well as with a closed door.
Battery
Low battery level
If theξ ξgreen andξ ξthe redξ ξlight ξ ΅ashesξ ξat theξ ξsame time,ξ ξwhen scanningξ ξ
your
ξ ΄ngerprint, theξ ξbattery levelξ ξis low.ξ
Battery replacement
If theξ ξbatteries areξ ξdead, openξ ξthe safeξ ξwith theξ ξbattery backupξ ξsystem.ξ
Replace the batteries.
Fingerprint is not recognized and Emergencies
If theξ ξsafe doesξ ξnot recognizeξ ξyour ξ ΄ngerprintξ ξor thereξ ξis anξ ξerror inξ ξtheξ
electronic of the safe, open the safe as follows:
1. Uncover the plate at the bottom of the safe to reveal the emergency
key hole.
2.ξξInsert theξ ξenclosed emergencyξ ξkey andξ ξthe keyξ ξanticlockwise. Doξ ξnotξ
let the
key loose.
3. Turn the handle clockwise to open the safe.
4.ξξIf yourξ ξξ ΄ngerprint canξ ξnot beξ ξrecognized anymore,ξ ξsave itξ ξagain.
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment.
In theξ ξcase ofξ ξaξdefect, pleaseξ ξreturn theξ ξdevice togetherξ ξwith theξ
receipt and original packing material to the point-of-sale.
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen
Information on Disposal
Please help the environment by disposing of the product and its
packaging materials in compliance with local regulations.
Technical data
Dimensions Outer: 250ξ ξxξ350ξxξ ξ280 mm (HxWxD)ξ
Inner: 185ξ ξxξ290ξxξ ξ215 mm (HxWxD)ξ
Outer: 230ξ ξxξ430ξxξ ξ350 mm (HxWxD)ξ
Inner: 165ξ ξxξ370ξxξ ξ285 mm (HxWxD)ξ
Weight 17.5 kgξ ξ/ξ22 kgξ
Lock version Fingerprint sensorξ ξ(stores upξ ξto 100ξ ξξ ΄ngerprints)
Wall thickness 4 mm
Batteries 4ξxξAA (Mignon)ξ
More information
More details regarding the safe are available at
http://productip.com/?f=835e5.ξ
Otherwise, simply scan the QR code.
1ξ Light (yellow,ξ ξgreen, red)ξ
2 Plate
3ξ Fingersensor
4 Emergency keyhole
5 Emergency keys
6
Battery-power check inlet
7 Battery backup system
8 Built-in battery box
9 Reset button
GO Safe 100 / Go Safe 200
Product specificaties
Merk: | Olympia |
Categorie: | Kluis |
Model: | Go Safe 200 |
Kleur van het product: | Groen |
Gewicht: | 19800 g |
Breedte: | 240 mm |
Diepte: | 430 mm |
Hoogte: | 360 mm |
Soort: | Wandkluis |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Type stroombron: | Batterij/Accu |
Met slot: | Ja |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 4 |
Certificering: | RoHS |
Aantal: | 1 |
Type batterij: | AA |
Slot type: | Code |
Aantal sleutels meegeleverd: | 2 stuk(s) |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Olympia Go Safe 200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kluis Olympia
30 Juni 2023
21 Juni 2023
14 Juni 2023
11 Juni 2023
11 Juni 2023
9 Juni 2023
5 Juni 2023
4 Juni 2023
4 Juni 2023
3 Juni 2023
Handleiding Kluis
- Kluis Philips
- Kluis Honeywell
- Kluis Abus
- Kluis Avanti
- Kluis Burg-Wachter
- Kluis Dometic
- Kluis Duralock
- Kluis EasySafe
- Kluis Ferm
- Kluis Filex
- Kluis FireKing
- Kluis First Alert
- Kluis Fluke
- Kluis Hama
- Kluis Handson
- Kluis M-Locks
- Kluis Master Lock
- Kluis Nauta
- Kluis Nedis
- Kluis Perel
- Kluis Phoenix
- Kluis Protector
- Kluis Renkforce
- Kluis ROMA
- Kluis Rottner
- Kluis Royal Safe
- Kluis Royal Sovereign
- Kluis Salvus
- Kluis Sentry
- Kluis Sistec
- Kluis SMC
- Kluis Sygonix
- Kluis Technomax
- Kluis Thule
- Kluis Toolland
- Kluis Topcraft
- Kluis Tulox
- Kluis Varo
- Kluis Westfalia
- Kluis Workzone
- Kluis Yale
- Kluis Jewel
- Kluis Juwel
- Kluis Oxloc
- Kluis First Austria
- Kluis Guzzanti
- Kluis Steren
- Kluis Barska
- Kluis Conrad
- Kluis SereneLife
- Kluis Challenge
- Kluis MSW
- Kluis Hard Head
- Kluis Kidde
- Kluis SentrySafe
- Kluis CAWI
- Kluis Kreator
- Kluis Fichero
- Kluis Kreator-Varo
- Kluis Rottner Tresor
- Kluis Olymp
- Kluis Suncast
- Kluis Winholt
- Kluis Homak Security
- Kluis NOFIRE
- Kluis Stamony
Nieuwste handleidingen voor Kluis
19 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
13 November 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024