NZXT Kraken Z73 Handleiding
NZXT
Hardwarekoeling
Kraken Z73
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor NZXT Kraken Z73 (4 pagina's) in de categorie Hardwarekoeling. Deze handleiding was nuttig voor 73 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
COM PO NENT LIS T
LISTA DE COMPONENTES
LISTE DES COMPOSANTS
KOMPONENTENLISTE
ELENCO DEI COMPONENTI
LISTA DE COMPONENTES
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๊ตฌ์ฑํ ๋ชฉ๋ก
้จๅใชในใ
้ถไปถ่กจ
้ถไปถ่กจ
SOCKET 115X
CORRECT
INCORRECT
SOCKET 1366
KRAKEN Z SERIES
280MM / 360MM LIQUID COOLER WITH LCD DISPLAY
AKraken Z63 / Z73
x1
LAer P Fan
Z63 - p1-x2 140MM
Z73 - p1-x3 120MM
J5mm UNC 6-32 Screw
Z63 - x8
Z73 - x12
HThumbscrew
x4
EIntel Socket 115X/1366 Standoff
x4
MBreakout Cable Set
x1
FIntel Socket 2011/2066 Standoff
x4
NMicro-USB Cable
x1
CAMD Retention Bracket
x1
BIntel Retention Bracket (pre-installed)
x1
KWasher
Z63 - x16
Z73 - x24
I30mm UNC 6-32 Fan Screw
Z63 - x16
Z73 - x12
GAMD Standoff (AM4)
x4
ST EP 1
ST EP 2
ST EP 3
ST EP 1
ST EP 1
ST EP 2
A .
Kraken Z63 / Z73
B .
Soporte de sujeciรณn Intel (preinstalado)
C .
Soporte de sujeciรณn AMD
D .
Placa trasera Intel
E .
Separador del zรณcalo Intel 115X/1366
F .
Separador del zรณcalo Intel 2011/2066
G .
Separador para AMD (AM4)
H .
Tornillo de mariposa
I .
Tornillo de ventilador UNC 6-32 de 30 mm
J .
Tornillo UNC 6-32 de 5 mm
K .
Arandela
L .
Ventilador Aer P
M .
Juego de cables de conexiรณn
N .
Cable Micro-USB
A .
Kraken Z / Z63 73
B .
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Intel (๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎)
C .
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ AMD
D .
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ Intel
E .
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ Intel Socket 115 1366X/
F .
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ Intel Socket 2011/2066
G .
๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ AMD (AM4)
H .
๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎
I .
๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎, UNC 30 6-32
J .
๎ ๎๎๎, 5 ๎๎, UNC 6-32
K .
๎ญ๎๎๎๎
L .
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Aer P
M .
๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
N .
๎๎๎๎๎๎ micro-USB
A .
Kraken Z63 / Z73
B .
Support de rรฉtention Intel (prรฉinstallรฉ)
C .
Support de rรฉtention AMD
D .
Backplate Intel
E .
Entretoise Intel Socket 115X/1366
F .
Entretoise Intel Socket 2011/2066
G .
Entretoise AMD (AM4)
H .
Vis ร main
I .
Vis pour ventilateur 30mm UNC 6-32
J .
Vis 5mm UNC 6-32
K .
Rondelle
L .
Ventilateur Aer P
M .
Cรขble multi-broches
N .
Cรขble micro-USB
A .
Kraken Z63 / Z73
B .
Intel ๋ฆฌํ
์
( )๋ธ๋ผ์ผ ์ฌ์ ์ค์น
C .
AMD ๋ฆฌํ
์
๋ธ๋ผ์ผ
D .
Intel ๋ฐฑํ๋ ์ดํธ
E .
Intel Socket 115X/1366 ์คํ ๋์คํ
F .
Intel Socket 2011/2066 ์คํ ๋์คํ
G .
AMD ์คํ ๋์คํ (AM4)
H .
๋๋น๋์ฌ
I .
30mm UNC 6-32 ํฌ ๋์ฌ
J .
5mm UNC 6-32 ๋์ฌ
K .
์์
L .
Aer P ํฌ
M .
๋ธ๋ ์ดํฌ์์ ์ผ์ด๋ธ ์ธํธ
N .
๋ง์ดํฌ๋ก ์ผ์ด๋ธ USB
A .
Kraken Z63 / Z73
B .
Intel-Halterung (vormontiert)
C .
AMD-Halterung
D .
Intel-Rรผckplatte
E .
Intel-Sockel 115X/1366 Abstandshalter
F .
Intel-Sockel 2011/2066 Abstandshalter
G .
AMD-Abstandhalter (AM4)
H .
Rรคndelschraube
I .
30 mm UNC 6-32 Lรผfterschraube
J .
5 mm UNC 6-32 Schraube
K .
Unterlegscheibe
L .
Aer P Lรผfter
M .
Breakoutkabelsatz
N .
Micro-USB-Kabel
A .
Kraken Z63 / Z73
B .
Intelใชใใณใทใงใณใใฉใฑใใ(ใใชใคใณในใใผใซๆธใฟ)
C .
AMDใชใใณใทใงใณใใฉใฑใใ
D .
Intelใใใฏใใฌใผใ
E .
Intelใฝใฑใใ115X/1366ในใฟใณใใชใ
F .
Intelใฝใฑใใ2011/2066ในใฟใณใใชใ
G .
AMDในใฟใณใใชใ (AM4)
H .
ใคใพใฟใใธ
I .
30mm UNC 6-32ใใกใณ็จใใธ
J .
5mm UNC 6-32ใใธ
K .
ใฏใใทใฃใผ
L .
Aer Pใใกใณ
M .
ใใฌใผใฏใขใฆใใฑใผใใซใปใใ
N .
ใใคใฏใญUSBใฑใผใใซ
A .
Kraken Z63/Z73
B .
Supporto di fissaggio Intel (preinstallato)
C .
Supporto di fissaggio AMD
D .
Piastra posteriore Intel
E .
Perno di fissaggio socket Intel 115X/1366
F .
Perno di fissaggio socket Intel 2011/2066
G .
Perno di fissaggio AMD (AM4)
H .
Vite a testa zigrinata
I .
Vite per ventola UNC 6-32, 30 mm
J .
Vite UNC 6-32, 5 mm
K .
Rondella
L .
Ventola Aer P
M .
Set cavi breakout
N .
Cavo Micro-USB
A .
Kraken Z63/Z73
B .
Intel ๅบๅฎๆฏๆถ๏ผ้ข่ฃ
๏ผ
C .
AMD ๅบๅฎๆฏๆถ
D .
Intel ่ๆฟ
E .
Intel Socket 115X/1366 ่บไธๆฑ
F .
Intel Socket 2011/2066 ่บไธๆฑ
G .
AMD ๆฏๆถ (AM4)
H .
ๆๅจ่บไธ
I .
30 mm UNC 6-32 ้ฃๆ่บไธ
J .
5 mm UNC 6-32 ่บไธ
K .
ๅซๅ
L .
Aer P ้ฃๆ
M .
ๅๆฏ็ต็ผ็ปไปถ
N .
Micro-USB ่ฟๆฅ็บฟ
A .
Kraken Z63 / Z73
B .
Suporte de retenรงรฃo Intel (prรฉ-instalado)
C .
Suporte de retenรงรฃo AMD
D .
Backplate Intel
E .
Espaรงador para soquete Intel 115X/1366
F .
Espaรงador para soquete Intel 2011/2066
G .
Espaรงador AMD (AM4)
H .
Parafuso-borboleta
I .
Parafuso do fan de 30 mm UNC 6-32
J .
Parafuso de 5 mm UNC 6-32
K .
Arruela
L .
Fan Aer P
M .
Jogo de cabos do tipo breakout
N .
Cabo microUSB
A .
Kraken Z63 / Z73
B .
Intel ๅบๅฎๆฏๆถ (้ ๅ
ๅฎ่ฃ)
C .
AMD ๅบๅฎๆฏๆถ
D .
Intel ่ๆฟ
E .
Intel ๆๅบง 115X/1366 ๅบๅฎๅบง
F .
Intel ๆๅบง 2011/2066 ๅบๅฎๅบง
G .
AMD ้
ๆฑ (AM4)
H .
็ฟผๅฝข่บ้
I .
30mm UNC 6-32 ้ขจๆ่บ็ตฒ
J .
5mm UNC 6-32 ่บ็ตฒ
K .
ๅขๅ
L .
Aer P ้ขจๆ
M .
ๅๆฏ้ฃๆฅ็ท็ต
N .
Micro-USB ้ฃๆฅ็ท
P R E PAR AT IO N - INT E L LG A 115X / 1366
P R E PAR AT IO N - AMD P R E PAR AT IO N - INT E L LG A 2011/ 20 66
D D
D
E
F
G
ST EP 3
1. Press and hold the Intel retention bracket firmly towards the pump.
2. Rotate the Intel retention bracket counterclockwise to release.
3. Pull out the Intel retention bracket.
4. Follow these steps in reverse order to install the AMD retention bracket onto the pump. For SocketTR4, Install the
AMD SocketTR4 retention bracket included inside the Threadripper CPU retail box.
1. Pressione e gire o suporte de retenรงรฃo Intel firmemente em direรงรฃo ร bomba.
2. Gire o suporte de retenรงรฃo Intel no sentido anti-horรกrio para liberar.
3. Puxe o suporte de retenรงรฃo Intel para fora.
4. Siga estas etapas na ordem inversa para instalar o suporte de retenรงรฃo AMD na bomba. Para o SocketTR4, instale o
suporte de retenรงรฃo do AMD SocketTR4 incluรญdo dentro da caixa de varejo da CPU Threadripper.
1. Tenere premuto saldamente il supporto di fissaggio Intel verso la pompa.
2. Ruotare in senso antiorario il supporto di fissaggio Intel per sbloccarlo.
3. Estrarre il supporto di fissaggio Intel.
4. Seguire questa procedura in ordine inverso per installare il supporto di fissaggio AMD sulla pompa. Per il Socket TR4,
installare il supporto di fissaggio del Socket AMD TR4 incluso all'interno del vano per la CPU Threadripper.
1. Mantรฉn presionado firmemente el soporte de sujeciรณn Intel hacia la bomba.
2. Gira el soporte de sujeciรณn Intel en sentido contrario a las agujas del reloj para soltarlo.
3. Saca el soporte de sujeciรณn Intel.
4. Sigue estos pasos a la inversa para instalar el soporte de sujeciรณn AMD en la bomba. Para el zรณcalo TR4, instala el
soporte de sujeciรณn TR4 AMD que viene en el interior de la caja de la CPU Threadripper.
1. ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Intel ๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
2. ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Intel ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎
๎
๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฟ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
3. ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Intel.
4. ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ AMD ๎๎ ๎๎๎๎๎. ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ Socket TR ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ AMD Socket TR , ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ 4 4
๎๎๎ ๎๎ Threadripper.
1. ้ๅฝ็จๅ๏ผๅฐ้ข่ฃ
ๅฅฝ็ ๅบๅฎๆฏๆถๅๅทๅคดๆนๅๆไธใ Intel
2. ้ๆถ้ๆ่ฝฌ Intel ๅบๅฎๆฏๆถ๏ผ็ดๅฐๅ
ถๆพๅผใ
3. ๅๅบ Intel ๅบๅฎๆฏๆถใ
4. ่ฏทๆ็ธๅ้กบๅบๆง่กไปฅไธๆญฅ้ชค๏ผๅฐ AMD ๅบๅฎๆฏๆถๅฎ่ฃ
ๅฐๅทๅคดไธใๅฏนไบ Socket TR4 ๅนณๅฐ๏ผ่ฏทไฝฟ็จ Threadripper CPU ้ถๅฎๅ
่ฃ
็
ๅ
็ ๅบๅฎๆฏๆถ่ฟ่กๅฎ่ฃ
ใ AMD Socket TR4
1. ๆๅๆณตๆตฆ็จๅๆๅฃ ๅบๅฎๆฏๆถใ Intel
2. ้ๆ้ๆ่ฝ Intel ๅบๅฎๆฏๆถๅฐๅ
ถ้ๆพใ
3. ๆๅบ Intel ๅบๅฎๆฏๆถใ
4. ๆ็
ง็ธๅ้ ๅบๅท่ก้ไบๆญฅ้ฉ๏ผๅฐ AMD ๅบๅฎๆฏๆถๅฎ่ฃๅฐๆณตๆตฆไธใๅฐๆผ SocketTR4๏ผ่ซๅฎ่ฃ Threadripper CPU ้ถๅฎๅ
่ฃ็ๅ
ง้จ้
็ AMD SocketTR4 ๅบๅฎๆฏๆถใ
1. Appuyez sur le support de rรฉtention Intel et poussez le vers la pompe.
2. Tournez le support dans le sens inverse des aiguilles dโune montre pour le libรฉrer.
3. Retirez le support de rรฉtention Intel.
4. Renouvelez la manipulation dans lโordre inverse des รฉtapes ci-dessus pour installer le support de rรฉtention AMD
sur la pompe. Pour le socket TR4, installez le support de rรฉtention AMD TR4 fourni dans la boite du processeur
Threadripper.
1. Intel ๋ฆฌํ
์
.๋ธ๋ผ์ผ์ ๋จ๋จํ ์ก๊ณ ํํ ์ชฝ์ผ๋ก ๊ธธ๊ฒ ๋๋ฆ
๋๋ค
2. Intel ๋ฆฌํ
์
.๋ธ๋ผ์ผ์ ์๊ณ ๋ฐ๋ ๋ฐฉํฅ์ผ๋ก ๋๋ ค์ ํ๋๋ค
3. Intel ๋ฆฌํ
์
.๋ธ๋ผ์ผ์ ๋ผ์ด๋
๋๋ค
4. ์ด ๋จ๊ณ๋ฅผ ์ญ์์ผ๋ก ์งํํ์ฌ AMD . SocketTR4๋ฆฌํ
์
๋ธ๋ผ์ผ์ ํํ์ ์ค์นํฉ๋๋ค ์ ๊ฒฝ์ฐ, Threadripper CPU ์๋งค์ฉ ์์์ ํฌํจ๋
AMD SocketTR4 ๋ฆฌํ
์
.๋ธ๋ผ์ผ์ ์ค์นํ์ญ์์ค
1. Die Intel-Halterung krรคftig in Richtung Pumpe schieben und gedrรผckt halten.
2. Zum Freigeben die Intel-Halterung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Intel-Halterung herausziehen.
4. Zur Befestigung der AMD-Halterung an der Pumpe diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausfรผhren. Fรผr den
Sockel TR4 ist die Halterung fรผr den AMD Sockel TR4, die in der Threadripper CPU-Verpackung enthalten ist, zu
verwenden.
1. Intelใชใใณใทใงใณใใฉใฑใใใใใณใๆนๅใซๆผใใใใฃใใใจๅบๅฎใใพใใ
2. Intel ใชใใณใทใงใณใใฉใฑใใใๅๆ่จๅใใซๅใใฆๅคใใพใใ
3. Intel ใชใใณใทใงใณใใฉใฑใใใๅผใๅบใใพใใ
4. AMD ใชใใณใทใงใณใใฉใฑใใใใใณใใซๅใไปใใใซใฏใ้ใฎ้ ๅบใงใใใใฎๆ้ ใๅฎ่กใใพใใSocketTR4ใฎๅ ดๅใๅๆขฑใฎAMD SocketTR4ใชใใณใท
ใงใณใใฉใฑใใใThreadripper CPUใชใใผใซใใใฏในๅ
ใซๅใไปใใพใใ
CBBB
or
1. 2. 3. 4.
INSTAL L IN G T H E P U MP - P U MP OR I E NTAT ION
PREPARING THE BACKPLATE
PREPARACIรN DE LA PLACA TRASERA
PRรPARATION DE LA BACKPLATE
VORBEREITEN DER RรCKPLATTE
PREPARAZIONE DELLA PIASTRA POSTERIORE
PREPARAรรO DA BACKPLATE
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๋ฐฑํ๋ ์ดํธ ์ค๋น
ใใใฏใใฌใผใใฎๆบๅ
ๅๅค ่ๆฟ Intel
ๆบๅ่ๆฟ
Move all four sliders on the Intel backplate to the innermost positions for Socket 115X or the outermost positions for
Socket 1366.
Desliza las cuatro pestaรฑas de la placa posterior Intel a las posiciones mรกs interiores para el zรณcalo 115X o a las mรกs
exteriores para el zรณcalo 1366.
Dรฉplacez les quatre รฉlรฉments mobiles de la contreplaque Intel vers lโintรฉrieur du support pour le socket 115X ou vers
lโextรฉrieur pour le socket 1366.
Fรผr Sockel 115X alle vier Schieber der Intel-Rรผckplatte auf die innere Stellung schieben oder fรผr Sockel 1366 auf die
รคuรere Stellung.
Spostare i quattro cursori sulla piastra posteriore Intel nella posizione piรน interna per i Socket 115X o piรน esterna per
il Socket 1366.
Mova todas as quatro corrediรงas na backplate Intel para as posiรงรตes mais internas para o Soquete 115X ou as posiรงรตes
mais externas para o Soquete 1366.
๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
Intel ๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ Socket X ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ โ ๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ 115
Socket 1366.
Intel ๋ฐฑํ๋ ์ดํธ์ ์ฌ๋ผ์ด๋ ๋ค ๊ฐ ๋ชจ๋๋ฅผ Socket 115X์ ๊ฐ์ฅ ์์ชฝ ๋๋ Socket 1366์ ๊ฐ์ฅ ๋ฐ๊นฅ์ชฝ์ผ๋ก ์ฎ๊น๋๋ค.
ใฝใฑใใ115Xใฎๅ ดๅIntelใใใฏใใฌใผใใฎ4ใคใในใฆใฎในใฉใคใใไธ็ชๅ
ๅดใซๅใใใใฝใฑใใ1366ใฎๅ ดๅใฏไธ็ชๅคๅดใซๅใใใพใใ
ๅฐ Intel Socket 115X Socket 1366 ่ๆฟไธ็ๅไธชๆปๅ็งปๅจๅฐๆๅ
ไพงไฝ็ฝฎๅฏนๅบ ๅฎ่ฃ
๏ผ็งปๅจๅฐๆๅคไพงไฝ็ฝฎๅฏนๅบ ๅฎ่ฃ
ใ
ๅฐ Intel 115X 1366 ่ๆฟไธ็ๆๆๅๅๆปๅก็งปๅๅฐๆๅบง ็ๆๅ
งๅดไฝ็ฝฎๆๆๅบง ็ๆๅคๅดไฝ็ฝฎใ
From the front of the motherboard, install the four Socket 115X/1366 standoffs.
Desde la parte delantera de la placa base, instala los cuatro separadores del zรณcalo 115X/1366.
Installez ensuite les quatre supports pour socket 115X/1366 sur la face avant de la carte mรจre.
Die vier Abstandshalter fรผr Sockel 115X/1366 sind von der Frontseite des Mainboards aus zu befestigen.
Dalla parte anteriore della scheda madre, installare i quattro perni di fissaggio per il Socket 115X/1366.
Pela frente da placa-mรฃe, instale os quatro separadores de Soquete 115X/1366.
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ Socket ๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
.115 1366X/
๋ง๋๋ณด๋ ์ ๋ฉด์์ ์์ผ ์คํ ๋์คํ ๊ฐ๋ฅผ ์ฅ์ฐฉํ์ญ์์ค 115X/1366 ๋ค .
ใใถใผใใผใใฎๅ้ขใใใ4ใค ใฎใฝใฑใใ115X/1366ในใฟใณใใชใใๅใไปใใพใใ
ไปไธปๆฟๆญฃ้ขๅฎ่ฃ
ๅ้ข Socket 115X/1366 ่บไธๆฑใ
ๅพไธปๆฉๆฟๆญฃ้ขๅฎ่ฃ ๅๆๅบง 4 115X/1366 ๅบๅฎๅบงใ
Install the Intel backplate on the rear of the motherboard as oriented in the picture. Please ensure the sliders fit into
the mounting holes and the backplate of CPU socket fit within the cut-out of the Intel backplate.
Instala la placa trasera Intel en la parte posterior de la placa base segรบn la orientaciรณn de la imagen. Asegรบrate de que
las pestaรฑas encajan en los orificios de montaje y la placa trasera del zรณcalo de CPU encaja en la ranura de la placa
trasera Intel.
Installez la contreplaque Intel ร lโarriรจre de la carte mรจre comme indiquรฉ sur le schรฉma. Veuillez vous assurer que
les รฉlรฉments mobiles sont bien en place dans les trous de la carte mรจre et que le plaque du support CPU soit bien
positionnรฉe dans la dรฉcoupe de la contreplaque Intel.
Die Intel-Rรผckplatte wie in der Abbildung gezeigt an der Rรผckseite des Mainboards befestigen. Dabei mรผssen die
Schieber mit den Montagelรถchern รผbereinstimmen und die Rรผckplatte des CPU-Sockels muss der Aussparung der
Intel-Rรผckplatte entsprechen.
Installare la piastra posteriore Intel sulla parte posteriore della scheda madre, rispettando l'orientamento illustrato
nella figura. Accertarsi che i cursori si adattino ai fori di montaggio e che la piastra posteriore del socket della CPU si
adatti al preforo della piastra posteriore Intel.
Instale a backplate Intel na parte traseira da placa-mรฃe conforme orientado na imagem. As corrediรงas devem encaixar
nos furos de montagem e a backplate do soquete de CPU deve encaixar dentro do recorte da backplate Intel.
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ Intel ๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
, ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎
๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
Intel.
Intel ๋ฐฑํ๋ ์ดํธ๋ฅผ ๊ทธ๋ฆผ์ ๋์จ ๋ฐฉํฅ๋๋ก ๋ง๋๋ณด๋ ํ๋ฉด์ ์ค์นํฉ๋๋ค. ์ฌ๋ผ์ด๋๊ฐ ์ฅ์ฐฉ ๊ตฌ๋ฉ์ ๊ผญ ๋ง๊ณ CPU ์์ผ ๋ฐฑํ๋ ์ดํธ๊ฐ Intel
๋ฐฑํ๋ ์ดํธ ์ ๋จ๋ถ ๋ด๋ถ์ ๋ง๋์ง ํ์ธํฉ๋๋ค ๊ผญ .
Intelใใใฏใใฌใผใใใใถใผใใผใใฎๅพใๅดใซๅณ็คบใใใฆใใๆนๅใซๅใไปใใพใใในใฉใคใใๅใไปใ็ฉดใซใฏใพใฃใฆใใใCPUใฝใฑใใใฎใใใฏ
ใใฌใผใใIntelใใใฏใใฌใผใใฎๅใๆฌ ใใฎไธญใซใฏใพใฃใฆใใใใจใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ
ๆ็
งๅพ็ไธ็ๆนๅๅฐ ่ๆฟๅฎ่ฃ
ๅจไธปๆฟๅ้ขใ่ฏท็กฎไฟๆปๅไธไธปๆฟ ๅญไฝๅฅๅ๏ผๅนถไธ็กฎไฟไธปๆฟ็ ๆๆงฝ่ๆฟไธไธ Intel CPU CPU Intel ่
ๆฟๅ็ๅฒ็ชใ
ๆ็
งๅ็คบ็ๆนๅๅฐ ่ๆฟๅฎ่ฃๅจไธปๆฉๆฟ่้ขใ่ซ็ขบๅฎๅฐๆปๅก่ฃๅ
ฅๅฎ่ฃๅญๅ
ง๏ผไธ ๆๅบง็่ๆฟ่ฃๅ
ฅ ่ๆฟ็ๅๅฃๅ
งใ Intel CPU Intel
INSTALLING THE BACKPLATE
INSTALACIรN DE LA PLACA TRASERA
INSTALLATION DE LA BACKPLATE
BEFESTIGEN DER RรCKPLATTE
INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA POSTERIORE
INSTALAรรO DA BACKPLATE
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๋ฐฑํ๋ ์ดํธ ์ค์น
ใใใฏใใฌใผใใฎๅใไปใ
ๅฎ่ฃ
่ๆฟ Intel
ๅฎ่ฃ่ๆฟ
INSTALLING THE STANDOFFS
INSTALACIรN DE LOS SEPARADORES
INSTALLATION DES ENTRETOISE
BEFESTIGEN DER ABSTANDSHALTER
INSTALLAZIONE DEI PERNI DI FISSAGGIO
INSTALAรรO DOS SEPARADORES
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎
์คํ ๋์คํ ์ค์น
ในใฟใณใใชใใฎๅใไปใ
ๅฎ่ฃ
่บไธๆฑ
ๅฎ่ฃๅบๅฎๅบง
PREPARING THE BACKPLATE
PREPARACIรN DE LA PLACA TRASERA
PRรPARATION DE LA CONTREPLAQUE
VORBEREITEN DER RรCKPLATTE
PREPARAZIONE DELLA PIASTRA POSTERIORE
PREPARAรรO DA BACKPLATE
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๋ฐฑํ๋ ์ดํธ ์ค๋น
ใใใฏใใฌใผใใฎๆบๅ
ๅๅค ่ๆฟ Intel
ๆบๅ่ๆฟ
PREPARING THE RETENTION BRACKET
PREPARACIรN DEL SOPORTE DE SUJECIรN
PRรPARATION DU SUPPORT DE RรTENTION
VORBEREITEN DER HALTERUNG
PREPARAZIONE DEL SUPPORTO DI FISSAGGIO
PREPARAรรO DO SUPORTE DE RETENรรO
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๋ฆฌํ
์
๋ธ๋ผ์ผ ์ค๋น
ใชใใณใทใงใณใใฉใฑใใใฎๆบๅ
ๅๅคๅบๅฎๆฏๆถ
ๆบๅๅบๅฎๆฏๆถ
CHANGING THE RETENTION BRACKET
CAMBIO DEL SOPORTE DE SUJECIรN
CHANGEMENT DU SUPPORT DE RรTENTION
AUSTAUSCHEN DER HALTERUNG
MODIFICA DEL SUPPORTO DI FISSAGGIO
TROCA DO SUPORTE DE RETENรรO
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๋ฆฌํ
์
๋ธ๋ผ์ผ ๋ณ๊ฒฝ
ใชใใณใทใงใณใใฉใฑใใใฎๅคๆด
ๆดๆข ๅบๅฎๆฏๆถ AMD
ๆดๆๅบๅฎๆฏๆถ
INSTALACIรN DE LA BOMBA - ORIENTACIรN DE LA BOMBA
INSTALLATION DE LA POMPE - ORIENTATION DE LA POMPE
BEFESTIGEN DER PUMPE - AUSRICHTEN DER PUMPE
INSTALLAZIONE DELLA POMPA - ORIENTAMENTO DELLA POMPA
INSTALAรรO DA BOMBA -ORIENTAรรO DA BOMBA
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
ํํ ์ค์น ํํ ๋ฐฉํฅ -
ใใณใใฎๅใไปใ ใใณใๆนๅ -
ๅฎ่ฃ
ๅทๅคด ๅทๅคด็ๆนๅ -
ๅฎ่ฃๆณตๆตฆ ๆณตๆตฆๆนๅ -
From the front of the motherboard, install the four Socket 2011/2066 standoffs.
Desde la parte delantera de la placa base, instala los cuatro separadores de zรณcalo 2011/2066.
Installez les quatre supports pour socket 2011/2066 sur la face avant de la carte mรจre.
Die vier Abstandshalter fรผr Sockel 2011/2066 sind von der Frontseite des Mainboards aus zu befestigen.
Dalla parte anteriore della scheda madre, installare i quattro perni di fissaggio per il Socket 2011/2066.
Pela frente da placa-mรฃe, instale os quatro separadores de Soquete 2011/2066.
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ Socket ๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
.2011/2066
๋ง๋๋ณด๋ ์ ๋ฉด์์ ์์ผ ์คํ ๋์คํ ๊ฐ๋ฅผ ์ฅ์ฐฉํ์ญ์์ค 2011/2066 ๋ค .
ใใถใผใใผใใฎๅ้ขใใใ4ใค ใฎใฝใฑใใ2011/2066ในใฟใณใใชใใๅใไปใใพใใ
ไปไธปๆฟๆญฃ้ขๅฎ่ฃ
ๅ้ข Socket 2011/2066 ่บไธๆฑใ
ๅพไธปๆฉๆฟๆญฃ้ขๅฎ่ฃ ๅๆๅบง ๅบๅฎๅบงใ 4 2011/2066
From the front of the motherboard, install the four AMD standoffs (AM4).
Desde la parte frontal de la placa base, instale los cuatro separadores para AMD (AM4).
Depuis l'avant de la carte mรจre, installez les quatre entretoises AMD (AM4).
Installieren Sie von der Vorderseite des Motherboards vier AMD-Abstandhalter (AM4).
Dalla parte anteriore della scheda madre, installare i quattro distanziatori AMD.
Instale os quatro espaรงadores AMD (AM4) a partir da parte frontal da placa principal.
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ AMD.
๋ง๋๋ณด๋ ์์ชฝ์์ ๊ฐ์ ์คํ ๋์คํ ์ค์นํฉ๋๋ค 4 AMD (AM4) ๋ฅผ .
ใใถใผใใผใใฎๅ้ขใใใ4ใคใฎAMDในใฟใณใใชใ(AM4)ใๅใไปใใพใใ
ไปไธปๆฟ็ๅ้ข๏ผๅฎ่ฃ
ๅไธช ๆฏๆถใ AMD
ๅพไธปๆฉๆฟๆญฃ้ขๅฎ่ฃ ้
ๆฑ 4 AMD ๅ(AM4)ใ
Remove the stock AMD mounting bracket and keep the original backplate on the rear of the motherboard.
Quite el soporte de montaje para AMD de reserva y conserve la placa base original en la parte posterior de la placa
base.
Retirez le support de montage AMD standard et maintenez la plaque arriรจre d'origine ร l'arriรจre de la carte mรจre.
Entfernen Sie die Stock-AMD-Montagehalterung und lassen Sie die Originalrรผckplatte an der Rรผckseite des
Motherboards.
Rimuovere la staffa di installazione AMD e tenere la piastra originale sulla parte posteriore della scheda madre.
Remova o suporte de montagem AMD de sรฉrie e mantenha a placa de suporte original na traseira da placa principal.
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ AMD ๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
.
์คํก ๊ณ ์ ๋ธ๋ํท์ ์ ๊ฑฐํ๊ณ ์๋์ ํ๋ฉดํ์ ๋ง๋๋ณด๋ ๋ค์ชฝ์ ์ค์นํฉ๋๋ค AMD .
ในใใใฏAMDๅใไปใใใฉใฑใใใๅใๅคใใใใถใผใใผใใฎ่้ขไธใฎๅ
ใฎใใใฏใใฌใผใใไฟๆใใพใใ
ๅธไธๅธธๅค็ ่ฃ
้
ๆถ๏ผไฝฟๅ่ๆฟไฟๆๅจไธปๆฟๅ้ขใ AMD
ๆไธๅๅป ๅฎ่ฃๆฏๆถ๏ผไธฆไฝฟๅๆฌ็่ๆฟ็ๅจไธปๆฉๆฟๅพ้ขใ AMD
The display orientation can be adjusted within CAM in 90ยฐ increments. Depending on your motherboard, you may
orient the pumpโs tube orientation to fit your needs.
Se puede ajustar la orientaciรณn de la pantalla mediante CAM, con aumentos de 90ยฐ. Dependiendo de la placa base
que tengas, puedes orientar el tubo de la bomba segรบn tus necesidades.
Lโorientation de lโafficheur peut รชtre ajustรฉe par incrรฉments de 90ยฐ via le logiciel CAM. Vous pouvez orienter les tubes
de la pompe en fonction de la disposition des composants votre carte mรจre.
Die Ausrichtung des Displays kann in Schritten von 90ยฐ angepasst werden. Die Richtung des Pumpenschlauchs kann
so verรคndert werden, wie es entsprechend dem Mainboard erforderlich ist.
L'orientamento del display puรฒ essere regolato in CAM con incrementi di 90ยฐ. A seconda della scheda madre, รจ
possibile orientare il tubo della pompa a piacimento.
A orientaรงรฃo do visor pode ser ajustada com o CAM em incrementos de 90ยฐ. Dependendo de sua placa-mรฃe, vocรช pode
definir a orientaรงรฃo do tubo da bomba conforme suas necessidades.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ CAM ๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ยฐ. ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ 90
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
, ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
.
๋์คํ๋ ์ด ๋ฐฉํฅ์ ์์ CAM 90ยฐ์ฉ ์ ์ ์ ์กฐ์ ํ ์์ต๋๋ค. ์ฌ์ฉํ๋ ๋ง๋๋ณด๋์ ๋ฐ๋ผ ์๊ตฌ ์ฌํญ์ ๋ง๊ฒ ํํ์ ํ๋ธ ๋ฐฉํฅ์ ์กฐ์ ํ
์ต๋๋ค.
ใใฃในใใฌใคใฎๆนๅใฏใCAMๅ
ใง 90ยฐใใค่ชฟๆดใงใใพใใใใถใผใใผใใซๅฟใใฆใใใณใใฎใใฅใผใๆนๅใ่ชฟๆดใใฆใๅฟ
่ฆใซ้ฉๅใใใใใจใใง
ใใพใใ
ๅฏไปฅๅจ ไธญไปฅ ็ๅข้่ฐๆดๅฑๅนๆนๅใๆ นๆฎๆ่ฆๅฎ่ฃ
็ไธปๆฟๅ
ทไฝๆ
ๅต๏ผๅฏไปฅๆ้่ฐๆดๆณต็ฎกๆนๅใ CAM 90ยฐ
ๅฏไปฅๅจ ๅ
งไปฅ ๅข้่ชฟๆด้กฏ็คบๆนๅใๆ นๆๆจ็ไธปๆฉๆฟ่ๅฎ๏ผๆจๅฏไปฅ่ฆ้่ฆ่ชฟๆดๆณตๆตฆ็่ป็ฎกๆนๅใ CAM 90ยฐ
A
* FOR SOCKET TR4, PLEASE SKIP TO AMD - STEP 3
DIntel Backplate
x1
INSTALLING THE PUMP - INTEL/AMD AM4 INSTALLING THE PUMP - AMD TR4
DIRECT MOUNTING
MONTAJE DIRECTO / INSTALLATION DIRECTE / DIREKTE BEFESTIGUNG / MONTAGGIO DIRETTO / MONTAGEM DIRETA /
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ / / ์ง์ ์ฅ์ฐฉ ็ดๆฅๅใไปใ / ๅทๆ็ดๆฅๅฎ่ฃ
็ดๆฅๅฎ่ฃ / /
MONTAJE INDIRECTO / INSTALLATION INDIRECTE / INDIREKTE BEFESTIGUNG / MONTAGGIO INDIRETTO /
MONTAGEM INDIRETA / ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ / / ๊ฐ์ ์ฅ์ฐฉ ้ๆฅๅใไปใ / ๅทๆ้ดๆฅๅฎ่ฃ
้ๆฅๅฎ่ฃ / /
INDIRECT MOUNTING
MOUNTING THE RADIATOR AND FANS
POWERING THE FANS
DOWNLOADING NZXT CAM
CONNECTING THE PUMP TACH CONNECTING THE SATA POWER CABLE CONNECTING THE USB CABLE CONNECTING RGB LED FOR LIGHTING
CONTROL (OPTIONAL)
NZXT, Inc./ 15736 E Valley Blvd, City of Industry, CA 91744, USA
NZXT Europe GmbH/ Industriering Ost 66 47906 Kempen Germany
+1 (800) 228-9395 / / service@nzxt.com nzxt.com
SUPPORT AND SERVICE
SUPPORT AND SERVICE
If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased, please donโt hesitate to contact us using our
support system. support.nzxt.com
Please include a detailed explanation of your problem and your proof of purchase. For comments and suggestions, you can e-mail
our design team, designer@nzxt.com. Lastly we would like to thank you for your support by purchasing this product.
For more information about NZXT, please visit us online. NZXT Website: nzxt.com
SOPORT E Y SERVICIO
Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted comprรณ, no dure en ponerse en contacto con service@nzxt.com
y suministrar una explicaciรณn detallada de su problema asรญ como su prueba de compra. Puede hacer consultas sobre piezas de
repuesto en support.nzxt.com. Para comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo electrรณnico a nuestro equipo de
diseรฑo: designer@nzxt.com. Gracias por comprar un producto NZXT. Para mรกs informaciรณn acerca de NZXT, visรญtenos en lรญnea.
Pรกgina web de NZXT: nzxt.com
SUPPORT ET SERVICE
Si vous avez des questions ou des problรจmes avec le produit NZXT que vous avez achetรฉ, nโhรฉsitez pas ร contacter service@
nzxt.com avec une description dรฉtaillรฉe de votre problรจme et votre preuve dโachat. Vous pouvez aussi commander des piรจces de
remplacement auprรจs support.nzxt.com. Pour les commentaires et les suggestions, envoyez un email ร notre รฉquipe de design,
designer@nzxt.com. Merci d'avoir achetรฉ ce produit de NZXT. Pour plus d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web
de NZXT : nzxt.com
KUNDENDIENST UND SERVICE
Falls Fragen oder Probleme bezรผglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden Sie sich bitte mit einer detaillierten
Problembeschreibung und Ihrem Kaufbeleg an . Ersatzteile kรถnnen Sie unter support.nzxt.com anfragen. service@nzxt.com
Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein designer@nzxt.com
NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen รผber NZXT erhalten Sie im Internet. NZXT-Webseite: nzxt.com
IV. EXCLUSION OF DAMAGES (DISCLAIMER)
NZXT's sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or replacement of a defective
product with either a new or refurbished product with a similar function that is equal or greater in value at our
option. NZXT shall not, in any event, be liable for any incidental or consequential damage, including but not limited
to damages resulting from interruption of service and loss of data, business, or for liability in tort relating to this
product or resulting from its use or possession.
V. LIMITAT IONS OF IMPLIED WARRANTIES
There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to those of merchantability or
fitness for a particular purpose. The duration of implied warranties is limited to the warranty length specified in
Paragraph I.
VI. TO OBT AIN T ECHNICAL SUPPORT
If you have already referenced your product owner's manual and still need help, you may contact us by phone at +1
(800) 228-9395, by email at , or visit the NZXT Support site at service@nzxt.com nzxt.com/customer-support.
VII. HOW T O OBTAIN A WARRANT Y SERVICE FROM NZXT
To receive a warranty service for your product when purchased directly from NZXT, you must submit a request via
the NZXT Support site outlining the problem. If a technician deems the product defective or requiring testing, you
will be required to provide a copy of your proof of purchase, which will enable you to submit a Return Merchandise
Authorization โRMAโ request.
Once approved, you`ll receive an RMA number, upon which you will be asked to ship the defective item back
to NZXT with the RMA number clearly marked or labelled on the package. NZXT recommends that appropriate
measures are taken to safeguard the product from damage during shipping.
VIII. APPLICABLE LAW AND ADDIT IONAL LEGAL RIGHTS FOR CONSUMERS
This warranty gives you specific legal rights. These conditions are governed and construed in accordance with
the laws of California (with exception of its conflict of law provisions), and the application of the United Nations
Convention of Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. The non-exclusive jurisdiction
of the courts of California is agreed, which means that you may bring a claim to enforce your consumer protection
rights in connection with this Global Warranty in the country which you have your habitual residence where you
may have additional rights. These rights may vary.
For original consumers who are covered by consumer protection laws or regulations in their country, state, or
province of purchase or, if different, their country, state, or province of residence, the benefits conferred by this
warranty are in addition to all rights and remedies conveyed by such consumer protection laws and regulations. To
the extent that liability under such consumer laws can be limited, NZXTโs liability is limited, and its sole option, to
repair or replacement, either new or refurbished, with a similar function that is equal or greater in value depending
on supply.
In the United Kingdom:
โข For NZXT products sold to customers in the UK, during the expected lifespan of your product your legal rights entitle you to
the following:
> Up to 30 days: if your goods are faulty, then you can get an immediate refund.
> Up to six months: if your goods can't be repaired or replaced, then you're entitled to a full refund, in most cases.
> Up to six years: if your goods do not last a reasonable length of time you may be entitled to some money back.
โข If the person seeking to rely on the guarantee is not the original consumer, the NZXT Warranty will cover the product in relation
to that person provided that they are able to provide proof of the transfer of the benefit of the guarantee from the original
consumer.
โข The implied warranties under the Consumer Rights Act 2015 says that your goods must be as described, fit for all purposes for
which such goods are usually supplied, and of satisfactory quality.
In the EU:
โข If you are a consumer and have your habitual residence in the EU, you additionally enjoy the protection afforded to you by
provisions that cannot be derogated from by agreement by virtue of the law where you have your habitual residence.
In North America:
Within the first 60 days after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our
enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within
warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for
assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval and an RMA number.
In Europe:
Within the first year after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our
enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within
warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for
assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval.
In Australasia:
Within the first two years after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our
enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within
warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for
assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval.
The cost of shipping will be borne at the first instance by you; however, if the purchased item is defective, NZXT
will reimburse reasonable postage or transportation of costs.
Outside North America, Europe, and Australasia:
If your product needs to be returned within the warranty period, please contact the retailer or distributor from
whom you purchased the product.
IX. WARRANT Y SERVICE FROM RESELLERS
In the event that a warranty service is sought, you must provide proof of purchase (store receipt or invoice) in order
to receive the service and if deemed necessary, repair or replacement product.
X. NZXT.COM STORE RET URNS/EXCHANGE POLICY
Eligible products under this NZXT Warranty qualify for a full refund or exchange only with an authorized RMA
number and if the item is returned to the NZXT.com store inventory within 30 days of purchase. Returns are
not allowed beyond 30 days of the purchase date. The NZXT.com Store reserves the right to deny any return or
exchange. Refunds will be credited to the original method of payment. To initiate a return, simply submit a request
via NZXT support site.
> Visit nzxt.com/warranty and support.nzxt.com for information on warranty coverage and service.
> Visite el sitio Web y nzxt.com/warranty support.nzxt.com para obtener informaciรณn sobre la cobertura y el servicio de la garantรญa.
> Visitez nzxt.com/warranty support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service. et
> Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie finden Sie unter support.nzxt.com und nzxt.com/warranty.
> Visitare il sito nzxt.com/warranty e support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia.
> Visite nzxt.com/warranty e support.nzxt.com para obter informaรงรตes sobre a cobertura da garantia e assistรชncia.
> ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎. ๎๎ ๎
๎๎-๎๎๎๎๎ nzxt.com/warranty ๎ support.nzxt.com.
> nzxt.com/warranty support.nzxt.com . ์ ํ ๋ณด์ฆ ๋ฒ์์ ์๋น์ค ์ ๋ณด๋ฅผ ํ์ธํ์๋ ค๋ฉด ๋๋ ์ ๋ฐฉ๋ฌธํด ์ฃผ์๊ธฐ ๋ฐ๋๋๋ค
> ไฟ่จผ็ฏๅฒใใใณใตใผใในใซ้ขใใๆ
ๅ ฑใซใคใใฆใฏใsupport.nzxt.com ใจ nzxt.com/warranty ใซใขใฏใปในใใฆใใ ใใใ
> nzxt.com/warranty support.nzxt.com ่ฏท้ ่ฎฟ ๅ ไบ่งฃไฟไฟฎ่ๅดๅๆๅก็ไฟกๆฏใ
> nzxt.com/warranty support.nzxt.com ่ซ่จชๅ ๅ ไบ่งฃ็ขๅไฟๅบ็ฏๅๅๆดๅคๆๅ่จๆฏใ
ASSIST ENZA E SERVIZIO
In caso di dubbi o problemi con il prodotto NZXT acquistato, non esitate a contattarci utilizzando il nostro sistema di
assistenza. support.nzxt.com
Includere una spiegazione dettagliata del problema e la prova di acquisto. Per commenti e suggerimenti, siete pregati di inviare
un messaggio al nostro team di progettisti, all'indirizzo: . Infine, vogliamo ringraziarvi del vostro supporto designer@nzxt.com
con l'acquisto di questo prodotto. Per altre informazioni su NZXT, visitate il nostro sito. Sito NZXT: nzxt.com
ASSIST รNCIA E MANUTENรรO
Caso tenha questรตes ou problemas com o produto NZXT adquirido, nรฃo hesite em contactar-nos atravรฉs do endereรงo service@
nzxt.com fornecendo a explicaรงรฃo detalhada do seu problema e a prova de compra. Poderรก solicitar peรงas de substituiรงรฃo
atravรฉs do endereรงo support.nzxt.com. Para comentรกrios e sugestรตes, contacte a nossa equipa de design atravรฉs do endereรงo
de e-mail, . Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais informaรงรตes acerca da NZXT, visite-nos designer@nzxt.com
online. Web site da NZXT: nzxt.com
ะกะะฃะะะ ะะะะะะ ะะะ ะ ะะะกะะฃะะะะะะะฏ
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ NZXT ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎: service@
nzxt.com ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎. ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎: support.nzxt.com. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
: designer@nzxt.com.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ NZXT. ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ NZXT ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎-๎๎๎๎๎๎.
๎ ๎๎-๎๎๎๎ NZXT: nzxt.com
์ง์ ๋ฐ ์๋น์ค
๊ตฌ์
ํ ์ ํ๊ณผ ๊ด๋ จํ์ฌ ์ง๋ฌธ ๋๋ ๋ฌธ์ ๊ฐ ์์ ๊ฒฝ์ฐ ๋น์ฌ์ ์ง์ ์์คํ
์ฌ์ฉํ์ฌ ๋ฌธ์ํ์ญ์์ค NZXT , ( ) support.nzxt.com ์ .
๋ฌธ์ ๋ฅผ ์์ธํ ๊ธฐ์ ํ๊ณ ๊ตฌ๋งค ์ฆ๋น์ ์ ์ถํ์ญ์์ค ์๊ฒฌ ๋๋ ์ ์ ์ฌํญ์ด ์์ ๊ฒฝ์ฐ ๋น์ฌ ์ค๊ณ ํ์ ์ผ๋ก ์ด๋ฉ์ผ . designer@nzxt.com
์ ์ด ์ ๋ณด๋ด์ญ์์ค ๋ง์ง๋ง์ผ๋ก. ์ ํ์ ๊ตฌ์
ํ์ฌ ๋น์ฌ๋ฅผ ์์ํด ์ฃผ์
์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค. NZXT ๋ํด ์์ธํ ์๋ ค๋ฉด ์จ๋ผ์ธ์ผ๋ก ๋ฐฉ๋ฌธํ์ญ์
์ค. NZXT ์น์ฌ์ดํธ: nzxt.com
ใตใใผใใใใณใตใผใใน
่ณผๅ
ฅใใใพใใNZXTใฎ่ฃฝๅใซ้ขใใใ่ณชๅใพใใฏๅ้กใฏใๅ้กใฎ่ฉณ็ดฐใใใณ่ณผๅ
ฅใฎ่จผๆใๆทปใใฆใใ้ ๆ
ฎใชใservice@nzxt.comใพใง
ใ้ฃ็ตกใใ ใใใ ไบคๆ้จๅใฏsupport.nzxt.comใพใงใๅฐใญใใ ใใใใๆ่ฆใใใณใๆๆกใฏๅผ็คพ่จญ่จใใผใ ใdesigner@nzxt.com ใพ
ใงใกใผใซใ้ไฟกใใฆใใ ใใใNZXT่ฃฝๅใใ่ณผๅ
ฅใใใ ใใพใใฆใใใใจใใใใใพใใ NZXTใซ้ขใใ่ฉณ็ดฐใฏใใคใณใฟใผใใใไธใฎใฆใงใ
ใตใคใใใ่ฆงใใ ใใใNZXT nzxt.comใฆใงใใตใคใ:
ๆฏๆๅๆๅก
ๅฆๆๆไปปไฝ็้ฎๆ่
ๅจไฝฟ็จ ไบงๅ็่ฟ็จไธญ้ๅฐไปปไฝ้ฎ้ข ๆฌข่ฟ่็ป ่็ปๆถ่ฏทๆไพๅ
ณไบ้ฎ้ข็่ฏฆ็ป่ฏดๆๅ่ดญไนฐ NZXT , service@nzxt.com,
ๅญ่ฏใๆจๅฏไปฅๅ ๆฅ่ฏขๆดๆข้จไปถใๅฆๆไปปไฝๆ่งๆๅปบ่ฎฎ ๆฌข่ฟ่ดไฟกๆไปฌ็่ฎพ่ฎกๅข้ ็ตๅญ้ฎไปถๅฐๅๆฏ support.nzxt.com , , designer@nzxt.
com NZXT nzxt.comใๆ่ฐขๆจ่ดญไนฐ NZXT ไบงๅใๆๅ
ณ NZXT ็ๆดๅคไฟกๆฏ,่ฏท้ ่ฎฟๆไปฌ็ๅจ็บฟ็ฝ็ซใ ็ฝ็ซ๏ผ
ๆฏๆดๅๆๅ
ๅฆๆๅจไฝฟ็จ ็ขๅ็้็จไธญๆ้ๅฐไปปไฝๅ้กๆ็ๅ๏ผๆญก่ฟ่ฏ็นซ ไธฆ่ซๆไพๅ้ก็่ฉณ็ดฐๆ่ฟฐๅ่ณผ่ฒท่ญๆใๆจๅฏNZXT service@nzxt.com๏ผ
ไปฅ้้ ๆฅ่ฉขๆดๆ้จไปถใๅฆๆไปปไฝๆ่ฆๆๅปบ่ญฐ๏ผๆญก่ฟไพไฟก่่จญ่จๅ้่ฏ็นซ ใๆๅพ๏ผๆ่ฌๆจ่ณผ่ฒท support.nzxt.com designer@nzxt.com
NZXT NZXT nzxt.com็ขๅใๆ้ NZXT ็ๆดๅคไฟกๆฏ๏ผ่ซ่จชๅๆๅ็็ถฒ็ซใ ็ถฒ็ซ๏ผ
14
2 3
4 6 m m
6 5 . 2 m m
M
J
I
K
K
L
A
I
K
L
A
M
5 4 m m
9 0 m m
AMD SOCKET
90mm x 54mm AM4
SOCKET
1366 / 2011 / 2066
SOCKET 115X
INSTALACIรN DE LA BOMBA - INTEL/AMD AM4
INSTALLATION DE LA POMPE - INTEL/AMD AM4
BEFESTIGEN DER PUMPE - INTEL/AMD AM4
INSTALLAZIONE DELLA POMPA - INTEL/AMD AM4
INSTALAรรO DA BOMBA - INTEL/AMD AM4
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ INTEL/AMD AM4
ํํ ์ค์น - INTEL/AMD AM4
ใใณใใฎๅใไปใ - INTEL/AMD AM4
ๅฎ่ฃ
ๅทๅคด - INTEL/AMD AM4
ๅฎ่ฃๆณตๆตฆ - INTEL/AMD AM4
INSTALACIรN DE LA BOMBA - AMD TR4
INSTALLATION DE LA POMPE - AMD TR4
BEFESTIGEN DER PUMPE - AMD TR4
INSTALLAZIONE DELLA POMPA - AMD TR4
INSTALAรรO DA BOMBA - AMD TR4
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ AMD TR4
ํํ ์ค์น - AMD TR4
ใใณใใฎๅใไปใ - AMD TR4
ๅฎ่ฃ
ๅทๅคด - AMD TR4
ๅฎ่ฃๆณตๆตฆ - AMD TR4
MONTAJE DEL RADIADOR Y LOS VENTILADORES
INSTALLATION DU RADIATEUR ET DES VENTILATEURS
BEFESTIGEN VON RADIATOR UND LรFTERN
MONTAGGIO DEL RADIATORE E DELLE VENTOLE
MONTAGEM DO RADIADOR E DOS FANS
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๋ผ๋์์ดํฐ์ ์ฅ์ฐฉ ํฌ
ใฉใธใจใฟใผใใใณใใกใณใฎๅใไปใ
ๅฎ่ฃ
ๆฃ็ญๅทๆๅ้ฃๆ
ๅฎ่ฃๆฃ็ฑๅจๅ้ขจๆ
DESCARGA DE CAM DE NZXT
TรLรCHARGEMENT DE NZXT CAM
HERUNTERLADEN VON NZXT CAM
DOWNLOAD DI NZXT CAM
DOWNLOAD DO NZXT CAM
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ NZXT CAM
NZXT CAM ๋ค์ด๋ก๋
NZXT CAMใฎใใฆใณใญใผใ
ไธ่ฝฝ NZXT CAM
ไธ่ผ NZXT CAM
CONEXIรN DEL TACรMETRO DE LA BOMBA
BRANCHEMENT DU TACHYMรTRE DE LA POMPE
ANSCHLIESSEN DES PUMPENTACHOS
COLLEGAMENTO DEL TACHIMETRO DELLA POMPA
CONEXรO DO TACรMETRO DA BOMBA
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
ํํ ํ์ฝ๋ฏธํฐ ์ฐ๊ฒฐ
ใใณใใฟใณใกใผใฟใผใฎๆฅ็ถ
่ฟๆฅๆฐดๆณต่ฝฌ้่กจ
้ฃๆฅๆณตๆตฆ่ปธ
ALIMENTACIรN DE LOS VENTILADORES
MISE EN ROUTE DES VENTILATEURS
STROMVERSORGUNG DER LรFTER
ALIMENTAZIONE DELLE VENTOLE
ALIMENTAรรO DOS FANS
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ํฌ์ ์ ์ ๊ณต๊ธ
ใใกใณใฎ้ปๆบ
้ฃๆไพ็ต
็บ้ขจๆไพ้ป
CONEXIรN DEL CABLE DE ALIMENTACIรN SATA
BRANCHEMENT DU CรBLE DโALIMENTATION SATA
ANSCHLIESSEN DES SATA-STROMKABELS
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE SATA
CONEXรO DO CABO DE ENERGIA SATA
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ SATA
SATA ์ ์ ์ผ์ด๋ธ ์ฐ๊ฒฐ
SATA้ปๆบใฑใผใใซใฎๆฅ็ถ
่ฟๆฅ ็ตๆบ็บฟ SATA
้ฃๆฅ ้ปๆบ็ท SATA
CONEXIรN DEL CABLE USB
BRANCHEMENT DU CรBLE USB
ANSCHLIESSEN DES USB-KABELS
COLLEGAMENTO DEL CAVO USB
CONEXรO DO CABO USB
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ USB๎๎๎๎๎๎๎
USB ์ผ์ด๋ธ ์ฐ๊ฒฐ
USBใฑใผใใซใฎๆฅ็ถ
่ฟๆฅ ็บฟ USB
้ฃๆฅ ้ฃๆฅ็ท USB
CONEXIรN DE LED RGB PARA EL CONTROL DE ILUMINACIรN (OPCIONAL)
BRANCHEMENT DE PรRIPHรRIQUES LED RGB POUR CONTRรLE DE LโรCLAIRAGE (OPTIONNEL)
ANSCHLIESSEN DER RGB-LED ZUR STEUERUNG DER BELEUCHTUNG (OPTIONAL)
COLLEGAMENTO DEL LED RGB PER IL CONTROLLO DELL'ILLUMINAZIONE (OPZIONALE)
CONEXรO DO LED RGB PARA CONTROLE DE ILUMINAรรO (OPCIONAL)
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ RGB ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
์กฐ๋ช
์ ์ด๋ฅผ ์ํ ์ฐ๊ฒฐ ์ต์
RGB LED ( )
็
งๆใณใณใใญใผใซ็จใฎ ใฎๆฅ็ถRGB LED (ใชใใทใงใณ)
่ฟๆฅ ไปฅ่ฟ่ก็
งๆๆงๅถ๏ผๅฏ้๏ผ RGB LED
้ฃๆฅ ้ฒ่ก็ๅ
ๆงๅถ ๅฏ้ธ RGB LED ( )
Place the pump with the retention bracket onto the CPU. Ensure the standoffs go through the holes on the bracket and
securely apply the thumb nuts.
Coloca la bomba con el soporte de sujeciรณn en la CPU. Asegรบrate de que los separadores pasan por los agujeros del
soporte y apriรฉtalos con las tuercas de mariposa.
Placez la pompe avec le support de rรฉtention sur le processeur. Assurez-vous que les quatre sรฉparateurs passent dans
les trous du support et sรฉcurisez lโinstallation avec les vis ร molette.
Pumpe mit der Halterung auf der CPU platzieren. Die Abstandshalter durch die Bohrungen an der Halterung fรผhren und
mit den Rรคndelmuttern sichern.
Collocare la pompa con il supporto di fissaggio sulla CPU. Accertarsi che i perni di fissaggio attraversino i fori sul
supporto e applicare saldamente i dadi a testa zigrinata.
Coloque a bomba com o suporte de retenรงรฃo na CPU. Garanta que os separadores encaixem-se nos furos no suporte,
aplique firmemente as porcas-borboleta.
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎.
๋ฆฌํ
์
๋ธ๋ผ์ผ์ด ๋ฌ๋ฆฐ ํํ๋ฅผ ๋์ต๋๋ค ์คํ ๋์คํ๋ฅผ ๋ธ๋ํท์ ๊ตฌ๋ฉ์ ํต๊ณผ์ํค๊ณ ๋ํธ๋ฅผ ๋จ๋จํ ๊ณ ์ ํฉ๋๋ค CPU์ . .
ใชใใณใทใงใณใใฉใฑใใใไฝฟ็จใใฆใใณใใCPUใซ้
็ฝฎใใพใใในใฟใณใใชใใใใฉใฑใใใฎ็ฉดใซ้ใใใคใพใฟใใใใซใใฃใใใจๅใไปใใพใใ
ๅฐๅธฆๆ ๅบๅฎๆฏๆถ็ๅทๅคดๅ็ดๆพๅจ ไธใ็กฎไฟ่บไธๆฑ็ฉฟ่ฟ ๅบๅฎๆฏๆถไธ็ๅฏนๅบๅญไฝ๏ผ็ถๅๆง็ดงๆๅจ่บๆฏใ Intel CPU Intel
ๅฐ่ฃไธๅบๅฎๆฏๆถ็ๆณตๆตฆๆพๅจ ไธใ็ขบๅฎๅบๅฎๅบง็ฉฟ้ๆฏๆถไธ็ๅญ๏ผไธฆ็ขๅบๅฎ่ฃๆๆ่บๅธฝใ CPU
Place the pump with the retention bracket onto the CPU. The SocketTR4 screw holes has a short and long side. Ensure
the four screws are aligned and tighten the screws in sequence from 1 through 4.
Coloca la bomba con el soporte de sujeciรณn en la CPU. Los orificios de tornillo del zรณcalo TR4 tienen un lado corto y otro
largo. Asegรบrate de que los cuatro tornillos estรกn alineados y apriรฉtalos por orden del 1 al 4.
Placez la pompe avec le support de rรฉtention sur le processeur. Les diffรฉrents trous pour les vis du socket TR4 sont de
longueur diffรฉrente. Assurez-vous que les quatre vis sont alignรฉes et serrez les dans lโordre indiquรฉ (de 1 ร 4).
Pumpe mit der Halterung auf der CPU platzieren. Die Schraubbohrungen des Sockels TR4 besitzen auf einer Seite einen
kurzen und auf der anderen Seite einen langen Abstand. Die vier Schrauben in die korrekte Position bringen und in der
Reihenfolge 1 bis 4 festziehen.
Collocare la pompa con il supporto di fissaggio sulla CPU. I fori per le viti del Socket TR4 hanno un lato corto e un lato
lungo. Accertarsi che le quattro viti siano allineate e stringerle in sequenza da 1 a 4.
Coloque a bomba com o suporte de retenรงรฃo na CPU. Os furos do parafuso SocketTR4 tรชm um lado curto e um lado
longo. Garanta que os quatro parafusos estejam alinhados e aperte-os em sequรชncia de 1 a 4.
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎. ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ Socket TR ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ 4
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎, ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๋ฆฌํ
์
๋ธ๋ผ์ผ์ด ๋ฌ๋ฆฐ ํํ๋ฅผ ๋์ต๋๋ค ๋์ฌ ๊ตฌ๋ฉ์๋ ์ชฝ๊ณผ ์งง์ ์ชฝ์ด ์์ต๋๋ค ๊ฐ์ ๋์ฌ๊ฐ ์ ๋ ฌ๋์ด ์๋์ง CPU์ . SocketTR4 ๊ธด . ๋ค
ํ์ธํ๊ณ ๋ถํฐ ๊น์ง ์์๋๋ก ๋์ฌ๋ฅผ ์กฐ์
๋๋ค 1 4 .
ใชใใณใทใงใณใใฉใฑใใใไฝฟ็จใใฆใใณใใCPUใซ้
็ฝฎใใพใใSocketTR4ใฎใใธ็ฉดใซใฏใ็ญใๅดใจ้ทใๅดใใใใพใใ4ใคใฎใใธใฎไฝ็ฝฎใๅใใ
1 4โผ ใฎ้ ๅบใงใญใใ็ท ใใใใฆใใใใจใ็ขบ่ชใใพใใ
ๅฐๅฎ่ฃ
ๅฅฝ ๅบๅฎๆฏๆถ๏ผ็ฑ ๅ
่ฃ
ๅ
ๆไพ๏ผ็ๅทๅคดๅ็ดๆพๅจ ไธใ่ฏทๆณจๆ ่บไธๅญๆ้ฟ่พนๅ็ญ่พนไนๅใ็กฎไฟๅไธช TR4 CPU CPU SocketTR4
่บไธไธ่บไธๅญๅฏน้ฝ๏ผๅนถๆไป ็้กบๅบๆง็ดง่บไธใ 1 4 ๅฐ
ๅฐ่ฃไธๅบๅฎๆฏๆถ็ๆณตๆตฆๆพๅจ ไธใ ่บๅญๆ็ญ้ๅ้ท้ใ็ขบๅฎ ้ก่บ็ตฒๅฐ้ฝ๏ผไธฆๆ็
งๅพ ็้ ๅบ้็ท่บ็ตฒใ CPU SocketTR4 4 1 4 ๅฐ
For mounting in which the radiator fits directly onto the case, please install the fan(s) first using the 30mm fan screws and
washer. Use the 5mm case screws and washers to mount the radiator.
Para montarlo de forma que el radiador encaje directamente en la carcasa, instala primero el ventilador usando las arandelas y
tornillos de 30 mm. Usa las arandelas y tornillos de 5 mm para montar el radiador.
Dans le cas dโune installation oรน le radiateur est fixรฉ directement sur le chรขssis, veuillez dโabord installer les ventilateurs en
utilisant les vis de 30 mm et les rondelles. Utilisez ensuite les vis de chรขssis 5mm et les rondelles pour installer le radiateur.
Passt der Radiator direkt auf das Gehรคuse, zunรคchst den/die Lรผfter mithilfe der 30 mm Lรผfterschrauben und Unterlegscheiben
montieren. Anschlieรend den Radiator mithilfe der 5 mm Gehรคuseschrauben und Unterlegscheiben befestigen.
Per il montaggio con il radiatore fissato direttamente all'involucro, installare prima le ventole con le apposite viti da 30 mm e
rondelle. Per montare il radiatore, utilizzare le viti da 5 mm e le rondelle per l'involucro.
Para uma montagem em que o radiador encaixe-se diretamente na caixa, instale os fans primeiro usando os parafusos e as
arruelas de 30 mm. Use os parafusos e arruelas de caixa de 5 mm para montar o radiador.
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (-๎
). ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎
๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎
. ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎
.30 5
๋ผ๋์์ดํฐ๊ฐ ์ผ์ด์ค์ ์ง์ ์ฅ์ฐฉ๋๋ ๊ฒฝ์ฐ ํฌ ๋์ฌ์ ์์
๋ฅผ ์ด์ฉํด ๋จผ์ ํฌ์ ์ค์นํ์ญ์์ค ์ผ์ด์ค ๋์ฌ์ ์์
๋ฅผ ์ด์ฉํ์ฌ ๋ผ 30mm . 5mm
๋์์ดํฐ๋ฅผ ์ฅ์ฐฉํฉ๋๋ค .
ใฉใธใจใฟใผใ็ดๆฅใฑใผในใซๅใไปใใๅ ดๅใ30mmใใกใณใใธใจใฏใใทใฃใผใไฝฟ็จใใฆใใกใณใๆๅใซๅใไปใใฆใใ ใใใ5mmใฎใฑใผในใใธใจใฏใใทใฃ
ใผใไฝฟ็จใใฆใฉใธใจใฟใผใๅใไปใใพใใ
ๅฆๆๆฃ็ญๅทๆ็ดๆฅๅฎ่ฃ
ไบๆบ็ฎฑไธ๏ผ่ฏทๅ
ไฝฟ็จ ้ฃๆ่บไธๅๅซๅๅฐ้ฃๆไธๅทๆๅบๅฎใๅไฝฟ็จ ๆบ็ฎฑ่บไธๅๅซๅๅฐๆฃ็ญๅทๆๅบๅฎๅจๆบ็ฎฑไธใ 30 mm 5 mm
ๅฆ่ฆๅฐๆฃ็ฑๅจ็ดๆฅๅฎ่ฃๅจๆฉๆฎผไธ๏ผ่ซๅ
ไฝฟ็จ ้ขจๆ่บ็ตฒๅๅขๅๅฎ่ฃ้ขจๆใไฝฟ็จ ๆฉๆฎผ่บ็ตฒๅๅขๅๅฎ่ฃๆฃ็ฑๅจใ 30mm 5mm
Note: Always use washers to prevent damage.
Nota: Utiliza siempre las arandelas para evitar daรฑos.
Note : Utilisez toujours les rondelles pour รฉviter les dommages.
Bitte beachten: Um Beschรคdigungen zu vermeiden, immer Unterlegscheiben verwenden.
Nota: per evitare danni, utilizzare sempre le rondelle.
Observaรงรฃo: Sempre use arruelas para prevenir danos.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎ ๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎
.
์ฐธ๊ณ ์์์ ๋ฐฉ์งํ๊ธฐ ์ํด ํญ์ ์์
๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค: .
ๆณจ ๆๅทใ้ฟใใใใใๅฟ
ใใฏใใทใฃใผใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ:
ๆณจๆ๏ผ่ฏทๅกๅฟ
ไฝฟ็จๅซๅไปฅ้ฒๆๅใ
ๅ่จป๏ธฐๅๅฟ
ไฝฟ็จๅขๅไปฅๅ
ๆๅฃใ
Note: You may need to disable fan-fail warning within the motherboard BIOS if CPU_FAN is unused.
Nota: Puede que tengas que desactivar el aviso de fallo del ventilador en la BIOS de la placa base si CPU_FAN no estรก
en uso.
Note : Vous devrez peut-รชtre dรฉsactiver lโalarme de dรฉfaillance des ventilateurs dans le BIOS de la carte mรจre si le
connecteur CPU_FAN est inutilisรฉ.
Bitte beachten: Wird CPU_FAN nicht verwendet, gegebenenfalls die Lรผfterfehler-Warnung im BIOS des Mainboards
deaktivieren.
Nota: se CPU_FAN รจ inutilizzato, potrebbe essere necessario disabilitare l'avviso di guasto della ventola nel BIOS
della scheda madre.
Observaรงรฃo: Talvez vocรช precise desativar o aviso de falha do fan no BIOS da placa-mรฃe se o CPU_FAN nรฃo for usado.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎ CPU_FAN ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
BIOS
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
.
์ฐธ๊ณ ๋ง๋๋ณด๋์ ํฌํธ์ ์ฐ๊ฒฐ๋ ์ฅ์น๊ฐ ์์ ๊ฒฝ์ฐ ์ค์ ์์ ๊ฒฝ๊ณ ๋ฅผ ๋นํ์ฑํด์ผ ์ ์์ ์ธ ์ฌ์ฉ์ด ๊ฐ๋ฅํฉ๋๋ค: CPU_FAN BIOS .
ๆณจ: CPU_FANใไฝฟ็จใใใฆใใชใๅ ดๅใใใถใผใใผใ ๅ
ใงใใกใณๆ
้่ญฆๅใ็กๅนใซใใๅฟ
่ฆใใใๅ ดๅใใใใพใใBIOS
ๆณจๆ๏ผๅฆๆๆช่ฟๆฅ ๏ผๆจๅฏ่ฝ้่ฆๅจไธปๆฟ ไธญ็ฆ็จๅค็ๅจ้ฃๆๆ
้่ญฆๅใ CPU_FAN BIOS
ๅ่จป๏ธฐๅฆๆๆชไฝฟ็จ ๏ผๆจๅฏ่ฝ้่ฆๅจไธปๆฉๆฟ ไธญๅ็จ้ขจๆๆ
้่ญฆๅใ CPU_FAN BIOS
For mounting in which the fan(s) fit between the radiator and chassis, please use the 30mm fan screws and washers for
mounting.
Para montarlo de forma que el ventilador encaje entre el radiador y la carcasa, usa las arandelas y tornillos de 30 mm.
Dans le cas dโune installation oรน les ventilateurs sont placรฉs entre le radiateur et le chรขssis, veuillez utiliser les vis pour
ventilateurs de 30mm et les rondelles.
Um den/die Lรผfter zwischen Radiator und Gehรคuse zu montieren, zur Befestigung 30 mm Lรผfterschrauben und
Unterlegscheiben verwenden.
Per il montaggio con le ventole fissate tra il radiatore e il telaio, utilizzare le apposite viti da 30 mm e rondelle.
Para montagem em que os fans encaixem-se entre o radiador e o chassi, use parafusos e arruelas de 30 mm para a
montagem.
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
30
๎ ๎๎๎๎๎
.
ํฌ์ด ๋ผ๋์์ดํฐ์ ์์ ์ฌ์ด์ ์ฅ์ฐฉ๋๋ ๊ฒฝ์ฐ ๋์ฌ์ ์์
๋ฅผ ์ด์ฉํด ์ฅ์ฐฉํ์ญ์์ค 30mm ํฌ .
ใฉใธใจใฟใผใจใทใฃใผใทใฎ้ใซใใกใณใๅใไปใใๅ ดๅใ30mmใฎใใกใณใใธใจใฏใใทใฃใผใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ
ๅฆๆ้ฃๆๅฎ่ฃ
ๅจๆฃ็ญๅทๆไธๆบ็ฎฑไน้ด๏ผ่ฏทไฝฟ็จ ้ฃๆ่บไธๅๅซๅ่ฟ่กๅบๅฎใ 30 mm
ๅฆ่ฆๅฐ้ขจๆๅฎ่ฃๅจๆฃ็ฑๅจๅๅบๅบงไน้๏ผ่ซไฝฟ็จ ้ขจๆ่บ็ตฒๅๅขๅ้ฒ่กๅฎ่ฃใ 30mm
DEPENDING ON YOUR RADIATOR MOUNTING SETUP,
PLEASE USE THE APPROPRIATE SCREWS TO MOUNT THE RADIATORS:
DEPENDIENDO DE LA CONFIGURACIรN DE MONTAJE DE TU RADIADOR,
USA LOS TORNILLOS ADECUADOS PARA MONTAR LOS RADIADORES:
EN FONCTION DE VOTRE TYPE DโINSTALLATION, VEUILLEZ UTILISER LA VISSERIE APPROPRIรE :
JE NACH BEFESTIGUNGSWEISE DES RADIATORS SIND FOLGENDE SCHRAUBEN ZUR BEFESTIGUNG DES
RADIATORS ZU VERWENDEN:
IN BASE AL TIPO DI MONTAGGIO DEL RADIATORE, UTILIZZARE LE VITI APPROPRIATE PER MONTARLO.
DEPENDENDO DA CONFIGURAรรO DE MONTAGEM DO RADIADOR,
USE OS PARAFUSOS ADEQUADOS PARA MONTAR OS RADIADORES:
ะะกะะะะฌะะฃะะขะ ะะะะขะซ, ะกะะะขะะะขะกะขะะฃะฎะฉะะ ะะะะคะะะฃะ ะะฆะะ ะฃะกะขะะะะะะ ะ ะะะะะขะะ ะ.
๋ผ๋์์ดํฐ ์ฅ์ฐฉ ์ค์ ์ ๋ฐ๋ผ ์ ์ ํ ๋์ฌ๋ฅผ ์ด์ฉํ์ฌ ๋ผ๋์์ดํฐ๋ฅผ ์ฅ์ฐฉํฉ๋๋ค.
ใไฝฟใใฎใฉใธใจใฟใผๅใไปใ่จญๅฎใซๅฟใใฆใ้ฉๅใชใใธใไฝฟ็จใใฆใฉใธใจใฟใผใๅใไปใใฆใใ ใใใ
่ฏทๆ นๆฎๆฃ็ญๅทๆๅฎ่ฃ
ๅฝขๅผ๏ผ้็จ้ๅฝ็่บไธ่ฟ่กๅบๅฎ๏ผ
ๆ นๆๆจ็ๆฃ็ฑๅจๅฎ่ฃ่จญๅฎ๏ผ่ซไฝฟ็จ้ฉ็ถ็่บ็ตฒๅฎ่ฃๆฃ็ฑๅจ๏ผ
After setting up the Kraken, turn on your PC and proceed to download and install NZXT CAM software to enable Kraken
controls: camwebapp.com/
Tras configurar el Kraken, enciende tu ordenador y descarga e instala el software NZXT CAM para activar los controles
de Kraken: camwebapp.com/
Aprรจs lโinstallation du Kraken, allumez votre PC et tรฉlรฉchargez puis installez le logiciel NZXT CAM pour activer le
monitoring et le contrรดle du kit de refroidissement : camwebapp.com/
Nach Einbau des Kraken den PC hochfahren und NZXT CAM-Software herunterladen und installieren, um die Kraken-
Steuerung zu aktivieren: camwebapp.com/
Dopo il montaggio del sistema Kraken, accendere il PC, scaricare il software NZXT CAM da camwebapp.com/ e
installarlo per utilizzare le funzioni Kraken
Depois de configurar o Kraken, ligue o PC e faรงa o download e instalaรงรฃo do software NZXT CAM para ativar os
controles do Kraken: camwebapp.com/
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎ ๎ Kraken, ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎, ๎ฟ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ NZXT CAM, ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ Kraken: camwebapp.com/
Kraken ์ค์น ํ PC๋ฅผ ์ผ๊ณ Kraken์ ์ ์ดํ NZXT CAM ์ํํธ์จ์ด๋ฅผ camwebapp.com/ ์์ ๋ค์ด๋ก๋ ๋ฐ ์ค์นํฉ๋๋ค
Krakenใฎ่จญๅฎๅพใPCใฎ้ปๆบใใชใณใซใใNZXT CAMใฝใใใฆใงใขใฎใใฆใณใญใผใใจใคใณในใใผใซใๅฎ่กใใฆใKrakenใณใณใใญใผใซใๆๅนใซใใพ
ใ: camwebapp.com/
ๅฎ่ฃ
ๅ๏ผๆๅผ ๏ผไธ่ฝฝๅนถๅฎ่ฃ
่ฝฏไปถ๏ผไปฅๅฏ็จ ่ฐๆง๏ผ็ฝๅ๏ผ Kraken PC NZXT CAM Kraken camwebapp.com/
่จญๅฎ ๅพ๏ผ้ๅ ไธฆไธ่ผๅๅฎ่ฃ ่ป้ซ๏ผๅณๅฏๅ็จ Kraken PC CAM Kraken ๆงๅถ๏ผcamwebapp.com/
Connect the 3-pin connector on the breakout cable set to the 4-pin CPU_FAN or AIO_PUMP connector on the
motherboard.
Conecta el conector de 3 pines del juego de cables de conexiรณn al conector de 4 pines CPU_FAN o AIO_PUMP de la
placa base.
Branchez le connecteur 3 broches du cรขble multi-broches sur le connecteur 4 broches CPU_FAN ou AIO_PUMP de la
carte mรจre.
Den 3-poligen Anschluss des Breakoutkabelsatzes mit dem 4-poligen Anschluss CPU_FAN oder AIO_PUMP am
Mainboard verbinden.
Collegare il connettore a 3 piedini sul set cavi breakout al connettore CPU_FAN o AIO_PUMP a 4 piedini sulla scheda
madre.
Conecte o conector de 3 pinos no jogo de cabos do tipo breakout ao conector CPU_FAN ou AIO_PUMP de 4 pinos na
placa-mรฃe.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 3-๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ -๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ CPU_FAN ๎๎๎ AIO_PUMP ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 4
๎๎๎๎๎.
๋ธ๋ ์ดํฌ์์ ์ผ์ด๋ธ ์ธํธ์ ์ปค๋ฅํฐ๋ฅผ ๋ง๋๋ณด๋์ ๋๋ 3ํ 4ํ CPU_FAN AIO_PUMP ์ปค๋ฅํฐ์ .์ฐ๊ฒฐํฉ๋๋ค
ใใฌใผใฏใขใฆใใฑใผใใซใปใใใฎ3ใใณใณใใฏใฟใใใใถใผใใผใใฎ4ใใณCPU_FANใพใใฏAIO_PUMPใณใใฏใฟใซๆฅ็ถใใพใใ
ๅฐๅๆฏ็ต็ผ็ปไปถไธ็ ๆฅๅคด่ฟๆฅๅฐไธปๆฟ็ ๆฅๅฃไธใ 3-Pin 4-Pin CPU_FAN AIO_PUMP ๆ
ๅฐๅๆฏ้ฃๆฅ็ท็ตไธ็ ้่
ณๆฅ้ ญ้ฃๆฅๅฐไธปๆฉๆฟไธ็ ้่
ณ ๆฅ้ ญไธใ 3 4 CPU_FAN AIO_PUMP ๆ
Connect the fan cable to the first fan connector on the breakout cable set with 4 pins. Use the remaining fan
connectors as needed.
Conecta el cable del ventilador al primer conector del ventilador del juego de cables de conexiรณn con 4 pines. Usa el
resto de conectores del ventilador segรบn sea necesario.
Branchez le cรขble du ventilateur sur le premier connecteur 4 broches du cรขble multi-broches. Utilisez ensuite les
autres connecteurs disponibles en fonction de vos besoins.
Das Lรผfterkabel an den ersten Lรผfteranschluss des Breakoutkabelsatzes mit 4 Pins anschlieรen. Nach Bedarf die
weiteren Lรผfteranschlรผsse verwenden.
Collegare il cavo delle ventole al primo connettore della ventola sul set cavi breakout con 4 piedini. Utilizzare gli altri
connettori delle ventole in base alla necessitร .
Conecte o cabo do fan ao primeiro conector do fan no jogo de cabos do tipo breakout com 4 pinos. Use os conectores
de fan restantes conforme necessรกrio.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎
๎
๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ( ๎๎๎๎๎๎๎๎). ๎๎๎ 4
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
.
๋ธ๋ ์ดํฌ์์ ์ผ์ด๋ธ ์ธํธ์์ ๋ฒ์งธ ์ปค๋ฅํฐ์ ์ผ์ด๋ธ์ ๊ฐ๋ก ์ฐ๊ฒฐํฉ๋๋ค ํ์ํ๋ฉด ๋จ์ ์ปค๋ฅํฐ๋ฅผ ์ด์ฉํฉ๋๋ค ์ฒซ ํฌ ํฌ ํ ๋ค . ํฌ .
ใใกใณใฑใผใใซใใ4ใใณใฎใใฌใผใฏใขใฆใใฑใผใใซใปใใใฎๆๅใฎใใกใณใณใใฏใฟใซๆฅ็ถใใพใใๅฟ
่ฆใซๅฟใใฆใๆฎใใฎใใกใณใณใใฏใฟใไฝฟ็จใใพใใ
ๅฐ้ฃๆ็ต็ผไธ ๅๆฏ็ต็ผ็ปไปถ็็ฌฌไธไธช้ฃๆๆฅๅคด็ธ่ฟๆฅใๆ นๆฎ้่ฆไฝฟ็จๅ
ถไฝ้ฃๆ่ฟๆฅๅจใ 4-Pin
ๅฐ้ขจๆ้ฃๆฅ็ท้ฃๆฅๅฐๅๆฏ้ฃๆฅ็ท็ตไธ็็ฌฌไธๅ ้่
ณ้ขจๆๆฅ้ ญไธใ่ฆ้่ฆไฝฟ็จๅ
ถไป้ขจๆๆฅ้ ญใ 4
Connect the SATA power cable on the power cable set to the SATA power cable from the power supply.
Conecta el cable de alimentaciรณn SATA del juego de cables de alimentaciรณn al cable de alimentaciรณn SATA de la
fuente de alimentaciรณn.
Branchez le cรขble dโalimentation SATA au cรขble dโalimentation correspondant du bloc dโalimentation.
Das SATA-Stromkabel des Stromkabelsatzes mit dem SATA-Stromkabel der Stromversorgung verbinden.
Collegare il cavo di alimentazione SATA sul set cavi di alimentazione al cavo di alimentazione SATA dell'alimentatore.
Conecte o cabo de energia SATA no jogo de cabos de energia ao cabo de energia SATA da fonte de alimentaรงรฃo.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ SATA ๎๎ฟ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ SATA, ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎.
์ ์ ์ผ์ด๋ธ ์ธํธ์ ์๋ ์ ์ ์ผ์ด๋ธ์ ์ ์ ๊ณต๊ธ ์ฅ์น์ ์ ์ ์ผ์ด๋ธ๋ก ์ฐ๊ฒฐํฉ๋๋ค SATA SATA .
้ปๆบใฑใผใใซใปใใใฎ ้ปๆบใฑใผใใซใ้ปๆบ ๅดใฎSATA SATA้ปๆบใฑใผใใซใซๆฅ็ถใใพใใ
ๅฐ็ตๆบ็บฟ็ปไปถไธ็ ๆฅๅคดไธ ็ตๆบไธญ็ ็ตๆบ็บฟ็ธ่ฟๆฅใ SATA PC SATA
ๅฐ้ปๆบ็ท็ตไธ็ ้ปๆบ็ท้ฃๆฅๅฐ้ปๆบ็ ้ปๆบ็ทไธใ SATA SATA
Connect the Micro-USB cable from the pump to an available USB 2.0 internal connector on the motherboard.
Conecta el cable Mini-USB de la bomba a un puerto interno USB 2.0 disponible en la placa base.
Branchez le cรขble micro-USB sur la pompe et sur un connecteur interne USB 2.0 disponible de la carte mรจre.
Das Micro-USB-Kabel der Pumpe an einen freien internen USB 2.0 Anschluss am Mainboard anschlieรen.
Collegare il cavo Mini-USB della pompa a un connettore USB 2.0 interno disponibile sulla scheda madre.
Conecte o cabo miniUSB da bomba a um conector interno USB 2.0 disponรญvel na placa-mรฃe.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ mini-USB ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ USB ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎.2 0.
ํํ์ ๋ฏธ๋ ์ผ์ด๋ธ์ ๋ง๋๋ณด๋์ ๋ด๋ถ ์ปค๋ฅํฐ๋ก ์ฐ๊ฒฐํฉ๋๋ค USB USB 2.0 .
ใใณใๅดใฎใใUSBใฑใผใใซใใใใถใผใใผใใฎไฝฟ็จๅฏ่ฝใชUSB 2.0ๅ
่ตใณใใฏใฟใซๆฅ็ถใใพใใ
ๅฐๅทๅคดไธ็ ็บฟไธไธปๆฟไธ็ ๆ้็ธ่ฟๆฅใ Micro-USB USB 2.0
ๅฐๆณตๆตฆไธ็ ้ฃๆฅ็ท้ฃๆฅๅฐไธปๆฉๆฟไธๅฏ็จ็ ๅ
ง้จๆฅ้ ญไธใ Mini-USB USB 2.0
Check the orientation and connect compatible HUE 2 devices to the RGB LED connector on the breakout cable.
(Lighting accessories sold separately)
Comprueba la orientaciรณn y conecta los dispositivos compatibles HUE 2 al conector LED RGB del cable de conexiรณn.
(Los accesorios de iluminaciรณn se venden por separado)
Vรฉrifiez lโorientation et branchez vos pรฉriphรฉriques compatibles HUE2 sur le connecteur RGB LED du cรขble multi-broches.
(Pรฉriphรฉriques vendus sรฉparรฉment)
Ausrichtung รผberprรผfen und kompatible HUE 2 Gerรคte an den RGB-LED-Anschluss des Breakoutkabels anschlieรen.
(Beleuchtungszubehรถr separat erhรคltlich)
Controllare l'orientamento e collegare dispositivi HUE 2 compatibili al connettore LED RGB sul cavo breakout,
(gli accessori di illuminazione sono venduti separatamente).
Verifique a orientaรงรฃo e conecte dispositivos compatรญveis com HUE 2 ao conector de LED RGB no cabo do tipo
breakout. (Acessรณrios de iluminaรงรฃo vendidos separadamente)
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ HUE ๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
RGB ๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎. 2
(๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎).
๋ฐฉํฅ์ ํ์ธํ๊ณ ํธํ๋๋ ์ฅ์น๋ฅผ ๋ธ๋ ์ดํฌ์์ ์ผ์ด๋ธ์ ์ปค๋ฅํฐ์ ์ฐ๊ฒฐํฉ๋๋ค ์กฐ๋ช
์ก์ธ์๋ฆฌ ๋ณ๋ ํ๋งค HUE 2 RGB LED . ( )
ๆนๅใ็ขบ่ชใใไบๆๆงใฎใใ ใใใคในใใใฌใผใฏใขใฆใใฑใผใใซใฎHUE 2 RGB LEDใณใใฏใฟใซๆฅ็ถใใพใใ(็
งๆใขใฏใปใตใชใฏๅฅๅฃฒใงใ)
ๆฃๆฅๆนๅ๏ผๅนถๅฐๅ
ผๅฎน็ ่ฎพๅคไธๅๆฏ็ต็ผไธ็ ๆฅๅฃ็ธ่ฟๆฅใ๏ผ้ๅฆ่ดญ็
งๆ้
ไปถ๏ผ HUE 2 RGB LED
ๆชขๆฅๆนๅ๏ผไธฆๅฐ็ธๅฎน็ ่ฃ็ฝฎ้ฃๆฅๅฐๅๆฏ้ฃๆฅ็ทไธ็ ๆฅ้ ญไธใ ็
งๆ้
ไปถๅฆๅฎ HUE 2 RGB LED ( )
A
H
L
M
1
2
3
N
REGULATIONS
Designed in Los Angeles, California. Made in China ไธญๅ่ฃฝ้ ไธญๅฝๅถ้
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
้็จ็ฉ่ดจๅๅ
็ด ๅ่กจ / ้็จ็ฉ่ณชๅๅ
็ด ๆธ
ๅฎ
์ ๊ธฐ์ฉํ์์ ๊ด๋ฆฌ๋ฒ์ ์ํ ํ์
์ ํ๋ช
: Liquid CPU Cooling System,
๋ชจ๋ธ๋ช
: RL-KRZ73-01/RL-KRZ63-01,
์ ๊ฒฉ์
๋ ฅ: 5Vdc ; 12Vdc , ์ ์กฐ๊ตญ: ์ค๊ตญ,
์ ์กฐ๋
์ ๋ณ๋ํ๊ธฐ: , A/S : 080 212 3278 ์ฐ๋ฝ์ฒ
R-R-ZXT-RLKRZ7301
ๆฌๆ ่ฏๅ
ๆฐๅญ่กจ็คบไบงๅๅจๆญฃๅธธไฝฟ็จ็ถๆไธ็็ฏไฟไฝฟ็จๅนด้ไธบ ๅนดใๆไบ้จไปถไนๅฏ่ฝๆ็ฏไฟไฝฟ็จๆ้ๆ ่ฏ๏ผๅ
ถ็ฏไฟไฝฟ็จๅนด้ไปฅๆ ่ฏ10
ๅ
็ๆฐๅญไธบๅใ่ฏดๆ๏ผ็ต่ทฏๆฟ ้้
ๅจ๏ผๅๆฟ ็ต่ทฏๆจกๅไธ็ตๅญๅ
ๅจไปถ็้ถ็ทๆ็ป็ไธญๅซ้
ใ/ /
ไบงๅๅ็งฐ๏ผKRAKEN Z SERIES ( ๅๅท : RL-KRZ63-01/RL-KRZ73-01)
ๆๅฎณ็ฉ่ดจ
้จไปถๅ็งฐ ๅ
ญไปท้ฌ้
(Pb) ้(Cd) ๆฑ(Hg) (Cr
+6)ๅคๆบด่่ฏ ๅคๆบด่่ฏ้(PBB) (PBDE)
็บฟๆ โ โ โ โ โ โ
ๅก่ถ โ โ โ โ โ โ
ไบ้ โ โ โ โ โ โ
็ก
่ถ โ โ โ โ โ โ
PCBA โโ โ โ โ โ
ๆฌ่กจๆ ผไพๆฎ ็่งๅฎ็ผๅถใSJ/T 11364
โฏ
: ่กจ็คบ่ฏฅๆๅฎณ็ฉ่ดจๅจ่ฏฅ้จไปถๆๆๅ่ดจๆๆไธญ็ๅซ้ๅๅจ ่งๅฎ็้้่ฆๆฑไธใGB/T 26572
โ
: ่กจ็คบ่ฏฅๆๅฎณ็ฉ่ดจ่ณๅฐๅจ่ฏฅ้จไปถ็ๆไธๅๅผๆๆไธญ็ๅซ้่ถ
ๅบ ๅฎๅฎ็้้่ฆๆฑใGB/T 26572
่ฏดๆ๏ผ็ต่ทฏๆฟ๏ผๅๆฟ ็ต่ทฏๆจกๅไธ็ตๅญๅ
ๅจไปถ็้ถ็ทๆ็ป็ไธญๅซ้
ใ/
็ขๅๅ็จฑ๏ผKRAKEN Z SERIES ( ๅ่ : RL-KRZ63-01/RL-KRZ73-01)
้็จ็ฉ่ณชๅๅ
ถๅๅญธ็ฌฆ่
ๅฎๅ
ๅ
ญๅน้ป้(Pb) ้(Cd) ๆฑ(Hg) (Cr
+6)ๅคๆบด่ฏ่ฏ ๅคๆบด่ฏ่ฏ้(PBB) (PBDE)
็ทๆ โ โ โ โ โ โ
ๅก่ โ โ โ โ โ โ
ไบ้ โ โ โ โ โ โ
็ก
่ โ โ โ โ โ โ
PCBA
โ
โ โ โ โ โ
ๅ่ โ่ถ
ๅบ1. 0.1wt% 0.01wt%โๅโ่ถ
ๅบ โไฟๆ้็จ็ฉ่ณชไน็พๅๆฏๅซ้่ถ
ๅบ็พๅๆฏๅซ้ๅบๆบๅผใ
ๅ่ โโโ ไฟๆ่ฉฒ้
้็จ็ฉ่ณชไน็พๅๆฏๅซ้ๆช่ถ
ๅบ็พๅๆฏๅซ้ๅบๆบๅผใ2.
ๅ่3. โ
โ
โ ไฟๆ่ฉฒ้
้็จ็ฉ่ณช็บๆ้ค้
็ฎใ
่ชชๆ๏ผ้ป่ทฏๆฟ๏ผๅฎๆฟ ้ป่ทฏๆจก็ตไธ้ปๅญๅ
ๅจไปถ็้ถ็ทๆ็ป็ไธญๅซ้ใ/
The maximum ambient temperature is 50โ, the maximum normal operating temperature of the radiator
(coolant) is 60โ, and the maximum abnormal temperature of the radiator (coolant) is 70โ.
This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present.
NZXT GLOBAL WARRANTY POLICY
This NZXT Global Warranty Policy governs the sale of products by NZXT to you.
Any replacement product will be covered under warranty for the remainder of the warranty period or thirty days, whichever is
longer. Proof of purchase is required for warranty service.
I. WARRANTY LENGT H
II. WHO IS PROT ECT ED
New NZXT Product Warranty Length for Parts
Computer Cases 2 Years
Temperature Meters 2 Years
Fans 2 Years
Lighting 2 Years
Accessories 2 Years
Kraken M Coolers 3 Years
Motherboards 4 Years
Power Supply 10 Years
Kraken X/Z Coolers 6 Years
Refurbished NZXT Product Warranty Length for Parts
All NZXT Certified Refurbished Products 1Years
The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer.
III. WHAT IS AND IS NOT COVERED
Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, in NZXT's reasonable opinion,
malfunctions within the warranty period, NZXT will provide you at its sole discretion with a repaired or
replacement product, either new or refurbished, with a similar function that is equal or greater in value depending
on supply. Our warranty does not cover the following:
โข any product or serial number/warranty sticker modification applied without permission from NZXT;
โข any damage that is not a manufacturing defect;
โข damage, deterioration or malfunction resulting from: accident, abuse, misuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of
nature, unauthorized product modification or failure to follow instructions included with the product;
โข improper installation, unauthorized alterations or modifications, or repair or attempted repair by anyone not authorized by NZXT;
โข shipping or transport damage (claims must be made with the carrier);
โข normal wear and tear.
NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is your responsibility to determine the
suitability of this product for your purpose. For NZXT Store orders, we cover two way return shipping for all
exchanges and returns. For all other authorized dealers, NZXT Support does not cover return shipping and only
covers one way shipping from NZXT back to the end user for exchanges. Two way expedited shipping is provided for
all PSUs covered under the Less Than Three program, indiscriminate of purchase location, provided the location is
an approved NZXT reseller.
Product specificaties
Merk: | NZXT |
Categorie: | Hardwarekoeling |
Model: | Kraken Z73 |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht verpakking: | 2230 g |
Breedte verpakking: | 146 mm |
Diepte verpakking: | 474 mm |
Hoogte verpakking: | 182 mm |
Soort: | Alles-in-รฉรฉn vloeistofkoeler |
Land van herkomst: | Taiwan |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Minimum luchtstroom: | 18.28 cfm |
Maximum luchtstroom: | 73.11 cfm |
Aantal ventilatoren: | 3 ventilator(en) |
Mean time between failures (MTBF): | 60000 uur |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 405 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 495 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 600 mm |
Verlichtings-led: | Ja |
Geschikte locatie: | Processor |
Compatibele processors: | AMD Ryzen, Intel Core i3, Intel Core i5, Intel Core i7, Intel Core i9 |
Code geharmoniseerd systeem (HS): | 84733080 |
Geluidsniveau ventilatie (min): | 21 dB |
Geluidsniveau ventilatie (max): | 36 dB |
Pomp motor snelheid (max): | 2800 RPM |
Fan voltage: | 12 V |
Supported processor sockets: | LGA 1150 (Socket H3), LGA 1151 (Socket H4), LGA 1155 (Socket H2), LGA 1156 (Socket H), LGA 1366 (Socket B), LGA 2011 (Socket R), LGA 2011-v3 (Socket R), LGA 2066, Socket AM4, Socket TR4 |
Maximum luchtdruk: | 2.93 mmH2O |
Pulsbreedtemodulatie-ondersteuning: | Ja |
Maten ventilator (b x d x h): | 120 x 120 x 26 mm |
Buis lengte: | 400 mm |
Fan connector: | 4-pin |
Fan snelheid (max): | 2000 RPM |
Waterblok materiaal: | Koper |
Radiator materiaal: | Aluminium |
Pomp motor snelheid (min): | 800 RPM |
Fan snelheid (min): | 500 RPM |
Pomp voltage: | 12 V |
Pomp stroom: | 300 mA |
Radiator breedte: | 394 mm |
Radiator diepte: | 121 mm |
Radiator hoogte: | 27 mm |
Breedte waterblok: | 79 mm |
Diepte waterblok: | 79 mm |
Hoogte waterblok: | 52 mm |
Stroomverbruik ventilatie: | 3.84 W |
Minimum luchtdruk: | 0.18 mmH2O |
Ventilatorlagertechnologie: | Vloeistof dynamisch lager (FDB) |
Fan stroom: | 320 A |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met NZXT Kraken Z73 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Hardwarekoeling NZXT
20 Juni 2023
16 Juni 2023
11 Juni 2023
9 Juni 2023
5 Juni 2023
5 Juni 2023
30 Mei 2023
20 Mei 2023
19 Mei 2023
18 Mei 2023
Handleiding Hardwarekoeling
- Hardwarekoeling Asus
- Hardwarekoeling Akasa
- Hardwarekoeling Antec
- Hardwarekoeling Apc
- Hardwarekoeling Daikin
- Hardwarekoeling Emerson
- Hardwarekoeling Gigabyte
- Hardwarekoeling In Win
- Hardwarekoeling Tristar
- Hardwarekoeling Zalman
- Hardwarekoeling Cooler Master
- Hardwarekoeling SilverStone
- Hardwarekoeling Thermaltake
- Hardwarekoeling Intel
- Hardwarekoeling Corsair
- Hardwarekoeling Cougar
- Hardwarekoeling Savio
- Hardwarekoeling Krux
- Hardwarekoeling Tripp Lite
- Hardwarekoeling Alphacool
- Hardwarekoeling AZZA
- Hardwarekoeling Enermax
- Hardwarekoeling Noctua
- Hardwarekoeling EVOLVEO
- Hardwarekoeling Be Quiet!
- Hardwarekoeling Arctic Cooling
- Hardwarekoeling Crestron
- Hardwarekoeling Alpenfรถhn
- Hardwarekoeling StarTech.com
- Hardwarekoeling Dynatron
- Hardwarekoeling AeroCool
- Hardwarekoeling ENDORFY
- Hardwarekoeling SilentiumPC
- Hardwarekoeling Mars Gaming
- Hardwarekoeling Chieftec
- Hardwarekoeling DeepCool
- Hardwarekoeling Raijintek
- Hardwarekoeling Thermalright
- Hardwarekoeling Middle Atlantic
- Hardwarekoeling ALSEYE
- Hardwarekoeling CoolerMaster
- Hardwarekoeling Iceberg Thermal
- Hardwarekoeling Bitspower
- Hardwarekoeling EK Water Blocks
- Hardwarekoeling Phanteks
- Hardwarekoeling Middle Atlantic Products
- Hardwarekoeling Cryorig
- Hardwarekoeling AC Infinity
Nieuwste handleidingen voor Hardwarekoeling
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024