Novy Vision 7850 Handleiding

Novy Afzuigkap Vision 7850

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Novy Vision 7850 (42 pagina's) in de categorie Afzuigkap. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/42
NL Gebruiksaanwijzing p. 2
FR Mode d’emploi p. 10
DE Bedienungsanleitung S. 18
EN User manual p. 26
Novy Vision
7830 - 7831 - 7833
7840 - 7841
7850 - 7851 - 7853
7830 10518 GA2
– 2 –
INHOUD
1 VOORSCHRIFTEN VOOR VEILIGHEID
EN GEBRUIK
3
2 BEDIENING EN FUNCTIES
5
2.1 Toestel bedienen 5
2.2 Afzuiging in- en uitschakelen 5
2.3 Verlichting 5
3 REINIGING EN ONDERHOUD
6
3.1 Algemeen onderhoud 6
3.2 Vetfilter 6
3.3 Vervangen van de led verlichting 7
3.4 Storingen 7
4 QUICKGUIDE
8
4.1 Instellingen 8
4.2 Indicaties 8
GARANTIEVOORWAARDEN
34
Vision
7830 - 7831 - 7833
7840 - 7841
7850 - 7851 - 7853
– 3 –
Raak geen onderdelen aan die onder spanning staan.
Het toestel niet ombouwen of wijzigen.
Verwijder etiketten en zelfklevers/ stickers welke op het
toestel zijn geplaatst met gebruiks- of montage tips.
In het toestel achter het vetfilter bevindt zich het type
sticker, deze niet verwijderen.
Veiligheidsvoorschriften bij kinderen in huis
Verpakkingsmateriaal van het toestel is gevaarlijk voor
kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmate-
riaal spelen. Houd verpakkingsmaterialen uit de buurt
van kinderen.
Kinderen jonger dan 8 jaar kunnen dit toestel enkel onder
toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid gebruiken of indien zij opgeleid zijn om
dit apparaat te gebruiken in veilige omstandigheden.
Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat
ze niet met het toestel spelen.
Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de buurt van het
toestel en de aansluitkabel blijven.
Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet wor-
den uitgevoerd door kinderen.
De verlichting van het toestel is zeer fel en kan de ogen
beschadigen. Zorg dat vooral baby’s niet direct in de
lampen kijken.
Zorg ervoor dat batterijen buiten het bereik van kinderen
bewaard worden. Laat kinderen niet zonder toezicht
batterijen vervangen.
Veiligheidsvoorschriften bij gebruik van het toestel
Personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring
hebben, kunnen dit toestel enkel onder toezicht van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
gebruiken of indien zij opgeleid zijn om dit apparaat te
gebruiken in veilige omstandigheden.
Flamberen onder de toestel is in geen geval toegestaan.
Wanneer u aan het bakken, braden, grillen of frituren
bent, blijf er altijd bij. Oververhitte olie en vet kan snel
vlam vatten en de afzuigkap hierdoor beschadigen.
Reinig het vetfilter regelmatig volgens de instructies uit
deze gebruiksaanwijzing. Door het niet opvolgen van de
reinigingsinstructies ontstaat er vetafzetting in het filter
waardoor er risico is op brandgevaar ontstaat.
Gebruik het toestel nooit zonder de vetfilters om te
voorkomen van vuil en vet verder in het toestel terecht
komt wat op den duur de werking en het functioneren
kan beïnvloeden.
In geval van brand schakel altijd uw toestel uit.
Blus brandende vetten nooit met water, maar dek de pan
af met een passend deksel of een blusdeken.
Opgelet, bepaalde delen van het toestel welke binnen
handbereik liggen kunnen tijdens het koken heet worden.
Gaskookzones kunnen tijdens de werking veel warmte
opbouwen. Zorg dat deze warmte niet te veel kan toe-
nemen in de afzuigkap. De boven de gaskookzones
geïnstalleerde afzuigkap kan beschadigd raken of in
brand vliegen.
• Bedien de gaskookzones alleen met kookgerei erop.
1 VOORSCHRIFTEN VOOR
VEILIGHEID EN GEBRUIK
Meer informatie over de Novy producten, accessoires en
diensten kunt u vinden op internet:
België: www.novy.be
Nederland: www.novynederland.nl
Dit is de gebruiksaanwijzing voor het toestel zoals op de
voorzijde is aangegeven. De montage instructie is een
apart boekje dat met het toestel is meegeleverd.
In deze gebruiksaanwijzing wordt gewerkt met een aantal
symbolen. Hieronder vind u de betekenis van deze symbolen.
Symbool Betekenis Actie
Indicatie Toelichting van een
indicatie op het toestel.
Info/
Waarschuwing
Dit symbool duidt op
een belangrijke tip of een
gevaarlijke situatie
Leef deze instructie na om letsel en materiële schade te
voorkomen.
Deze afzuigkap kan alleen worden gebruikt als
een afzuigkap met een afvoerkanaal naar buiten
en is niet geschikt om te worden gebruikt als
een recirculatie afzuigkap.
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschil-
lende modellen apparaten. Het is mogelijk dat
er afzonderlijke kenmerken worden beschreven
die niet van toepassing zijn op uw apparaat.
Technische veiligheidsvoorschriften
Dit toestel voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-
schriften. Ondeskundig gebruik kan echter persoonlijk
letsel en schade aan het toestel veroorzaken.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en de monta-
ge instructie vóór de installatie en ingebruikname van
dit toestel. Hierin vind u belangrijke informatie voor de
montage en gebruik van het toestel.
De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige
montage volgens de montagehandleiding. De installa-
teur is verantwoordelijk voor een goede werking op de
plaats van opstelling.
Het toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk ge-
bruik (bereiding van voedingsmiddelen) met uitsluiting
van alle ander huishoudelijk, commercieel of industrieel
gebruik. Gebruik het toestel niet buitenshuis.
Controleer de staat van het toestel en het montage-
materiaal zodra u ze uit de verpakking haalt. Neem het
toestel met zorg uit de verpakking. Gebruik geen scherpe
messen om de verpakking te openen.
Installeer het toestel niet indien het beschadigd is en
richt u in dat geval tot Novy.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef deze door
aan de persoon die het toestel eventueel na u gebruikt.
Novy is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van
onjuiste montage, onjuiste aansluiting, onjuist gebruik
of onjuiste bediening.
– 13 –
Lorsque le dégagement de vapeur est important, passez
à temps vers un programme de puissance plus élevé.
Cela est plus effi cace que d'essayer d'utiliser longtemps
l'appareil en récupérant des vapeurs qui se sont déjà
dispersées dans la cuisine.
Ne laissez pas fonctionner l'appareil inutilement après
la cuisson.
Éteignez l'éclairage lorsque vous quittez la cuisine ou
lorsque la lumière est suffi sante dans la cuisine.
Prévoyez une arrivée d'air suffi sante dans la pièce pour
que l'appareil puisse fonctionner de manière effi cace et
économe en énergie.
Placez des couvercles sur les casseroles pour réduire
les vapeurs de cuisson et la condensation.
Recyclage de l'emballage de transport et de
l'ancien appareil
Un emballage protège cet appareil contre les dommages
lors du transport. Les matériaux utilisés ne sont pas nocifs
pour l'environnement et peuvent être recyclés. Optez pour
une élimination des emballages respectueuse de l'environ-
nement. Votre appareil contient également de nombreux
matériaux recyclables.
Par conséquent, les appareils usagés devraient être
séparés des autres déchets. Le recyclage des appareils
usagés organisé par votre fabricant s'effectue ainsi dans
les meilleures conditions. Pour le recyclage de votre ap-
pareil, veuillez vous férer aux directives euroennes sur
les déchets électriques et électroniques les plus récentes
applicables. Renseignez-vous auprès de votre commune
ou de votre revendeur pour connaître le point de collecte
le plus proche pour votre vieil appareil.
Tenez les appareils usagés hors de portée des enfants.
Recyclage des piles
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Rensei-
gnez-vous auprès de votre commune ou de votre revendeur
pour connaître le point de collecte le plus proche pour les
piles usagées. Tenez les piles hors de portée des enfants.
2 CONTRÔLES ET FONCTIONS
2.1 Fonctionnement de l'appareil
1 Touche marche / arret
2 Touche reduction de vitesse
3 Touche augmentation de vitesse
4 Touche augmentation de vitesse
5 Indicateurs lumineux verts de vitesse 1,2,3
6 Voyant lumineux rouge Mode d'alimentation
2.2 Activation et désactivation de l'aspiration
Mise en marche et arrêt du ventilateur
Ouvrez le carter pivotant et le tournant vers vous pour
éliminer effi cacement les vapeurs de cuisson.
Avec touche 1. hotte redemarre sur la derniere vitesse
utilisee (éclairage et/ou moteur).
Arrêt avec permanence
Actionner la touche
1
une fois, un arret avec permanence
est demarre. La premiere diode clignote et les autres diodes
sont allumes selon la vitesse du moteur. Apres 10 minutes,
le moteur et la lumiere se coupent automatiquement.
Le temps d'arrêt est par défaut à 10 minutes en mode
de vidange. Il est recommandé de toujours remplir pleine-
ment cette fonction.
Arrêt sans permanence
Actionner 2 fois la touche 1, le moteur et la lumiere
s’arretent immediatement.
Vitesse moteur
Avec touche 3 vous pouvez augmenter la vitesse.
Avec touche 2 vous pouvez diminuer la vitesse.
Trois LED vertes 5 indiquent la position un à trois.
La diode rouge
6
indique le niveau Power. Power
s’utilise uniquement au cas de formation excessive de
buees et de fumees . Tenant compte du grand volume d’air
evacue, son utilisation doit etre limitee au stricte minimum.
Power regresse automatiquement sur la vitesse 3 apres
6 minutes.
Le moteur est équipé d’un contact thermique qui, en cas
de surchau e le moteur est arrêté. Après refroidissement,
le moteur va remettre en marche.
Détermination de la surchau e est nécessaire.
Cela peut être dû par exemple à des ammes dans
le bac, la portée du moteur est bloquée si un objet
a pénétré dans l’ouverture de déchargement qui
l’a partiellement ou complètement fermée.
– 14 –
Auto-Stop
Pour éviter que la hotte fonctionne pendant trop longtemps,
la hotte s’arrêtera automatiquement après 3 heures (seu-
lement si pendant 3 heures la commande de la hotte n’a
pas été manipulée). La lumière restera allumée.
2.3 Éclairage
Allumer et éteindre les lumières
Enfoncer touche
4
pour la mise en marche ou l’arret
de l’eclairage. L’eclairage fonctionne independamment
du ventilateur.
A l’allumage, l’éclairage est toujours activé à pleine puis-
sance et peut également être utilisé quand le ventilateur
est éteint.
Diminuer l’intensité LED
Quand l’éclairage par LED est activé, vous pouvez
l’atténuer à votre gré en maintenant la touche
4
enfoncée.
3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suivez toutes les instructions telles que dé-
crites dans le chapitre Prescriptions de sécurité
et d'utilisation.
Suivez les instructions de nettoyage ci-dessous
pour une durée de vie accrue de l'appareil et un
fonctionnement optimal.
3.1 Entretien général
Laissez refroidir suffi samment l'éclairage avant
deprocéder au nettoyage de la hotte.
N'utilisez jamais de produits agressifs, rayant
ou qui contiennent du chlore.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de
nettoyeur vapeur.
Inox / Acier inoxydable
Nettoyer à l'aide d'un chiffon de nettoyage et un produit de
nettoyage non agressif et sécher ensuite avec un chiffon
doux. L'entretien de l'inox/acier inoxydable peut se faire
avec le Novy cleaner (906060).
Pièces laquées de la hotte
Le nettoyage de la hotte peut se faire avec un chiffon
humide et un détergent léger.
Verre
Nettoyer les surfaces vitrées de la hotte avec un chiffon
doux et du produit de nettoyage pour les vitres.
3.2 Filtre à graisse
Un ltre trop charge degorge et peut preden-
ter un risque d'incendie. Ne negligez jamais le
nettoyage periodique.
Indication nettoyage du fi ltre à graisse
Indication: 4 témoins de vitesse commencent
àclignoter
Apres 20 heures de cuisson les 4 LED’s commencent a
clignoter pendant 5 minutes, ceci indique que le ltre de
graisse doit etre nettoyer.
Réinitialisation du témoin de nettoyage des fi ltre à
graisses
Après nettoyage du fi ltre, il faut reprogrammer
la hotte en appuyant pendant 5 secondes sur la
touche
2
.
Si la reprogrammation n’est pas faite, les témoins de vitesse
continueront a clignoter.
Accès au fi ltre à graisse
Saisissez la plaque de verre (A) en bas à gauche et à droite
et tirez-la en avant. Ouvrez la plaque de verre pour que le
ltre de graisse soit visible.
Protégez votre plaque de cuisson. Vous pouvez extraire
le ltre à graisse (B) de la hotte en retirant la poignée qui
se trouve sur le fi lltre.
Le fi ltre se dégage alors vers le bas.
Nettoyage du fi ltre à graisse
Le ltre tallique peut être lavé à la main ou au lave-vaisselle.
Nous conseillons de nettoyer le fi ltre àgraisse à la main.
Nettoyer le ltre à la main:
Plonger le ltre dans une solution d'eau bouillante àla-
quelle a été ajouté un détergent dégraissant.
Utilisez une brosse pour le nettoyage
Rincer ensuite le ltre à l'eau chaude sous le robinet
puis le laisser égoutter.
– 16 –
4 QUICKGUIDE
4.1 Réglages
EXPOSÉ ACTION INDICATION NOTE PAGE
Mise en marche du moteur 1p 13
Arrêt du moteur
avec permanence
1La LED verte
clignote
Le moteur reste en
marche
pendant 10 minutes.
p 13
Arrêt du moteur
sans permanence 2 x 1Le moteur s’arrête
immédiatement
p 13
Augmenter le régime moteur 3p 13
Diminuer le régime moteur 2p 13
Allumage de l’éclairage 4p 14
Atténuation de l’éclairage 4
Continuer à appuyer
p 14
Réinitialiser l’indicateur de
nettoyage des fi ltres à
graisses
2
pendant 5 secondes
p 14
4.2 Indications
INDICATION EXPOSE NOTE PAGE
Quatre LED clignotantes Le fi ltres à graisse doit
être nettoyé.
Si les instructions de nettoyage ne sont pas respec-
tées, il en résultera une contamination excessive,
un risque d’incendie et une perte d’e cacité.
p 14


Product specificaties

Merk: Novy
Categorie: Afzuigkap
Model: Vision 7850

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Novy Vision 7850 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afzuigkap Novy

Novy

Novy 7245 Handleiding

3 Oktober 2024
Novy

Novy 7602 Handleiding

3 Oktober 2024
Novy

Novy 7831 Handleiding

3 Oktober 2024
Novy

Novy 7210 Handleiding

3 Oktober 2024
Novy

Novy 7406 Handleiding

3 Oktober 2024
Novy

Novy 7642 Handleiding

3 Oktober 2024
Novy

Novy 7838 Handleiding

3 Oktober 2024
Novy

Novy 7052 Handleiding

3 Oktober 2024

Handleiding Afzuigkap

Nieuwste handleidingen voor Afzuigkap