Nikon Nikkor Z 24mm f/1.8 S Handleiding

Nikon Lens Nikkor Z 24mm f/1.8 S

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nikon Nikkor Z 24mm f/1.8 S (2 pagina's) in de categorie Lens. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Ziehen Sie
außerdem das Kamerahandbuch zu Rate.
• Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit Nikon-Z-
Bajonett vorgesehen.
Sicherheitshinw
Sicherheitshinw
Sicherheitshinw
Sicherheitshinweise
eise
eise
eiseSicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte
zu Sach- oder Personenschäden führen.
A
A
A
AAW
W
W
WARNUNG
ARNUNG
ARNUNG
ARNUNGWARNUNG
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modi
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi
zieren.
zieren.
zieren.
zieren. Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Berühren Sie keine
Berühren Sie keine
Berühren Sie keine
Berühren Sie keine T
T
T
Teile aus dem Geräteinnern, die inf
eile aus dem Geräteinnern, die inf
eile aus dem Geräteinnern, die inf
eile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
olge eines Sturzes oder eines
olge eines Sturzes oder eines
olge eines Sturzes oder eines Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
Verletzungen verursachen.
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
öhnliche Gerüche
öhnliche Gerüche
öhnliche Gerüche Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
ersorgung.
ersorgung.
ersorgung.absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere Verletzungen zur Folge
haben.
V
V
V
Vor Nässe schützen.
or Nässe schützen.
or Nässe schützen.
or Nässe schützen. Vor Nässe schützen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
V
V
V
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl
erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl
erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl
erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl
ammbarem
ammbarem
ammbarem
ammbarem Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
helle Lichtquelle.
helle Lichtquelle.
helle Lichtquelle.
helle Lichtquelle.helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
Das Produkt v
Das Produkt v
Das Produkt v
Das Produkt von Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung
des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko
darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie
sofort einen Arzt.
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
emperaturen nicht mit bloßen
emperaturen nicht mit bloßen
emperaturen nicht mit bloßen An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Händen handhaben.
Händen handhaben.
Händen handhaben.Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen
führen.
A
A
A
AAVORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHTVORSICHT
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
Teile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie
Motive im Gegenlicht fotografi eren. Wenn sich die Sonne in unmittelbarer Nähe des
Bildausschnitts befi ndet, können die gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse
einen Brandschaden verursachen.
Bewahren Sie das Pr
Bewahren Sie das Pr
Bewahren Sie das Pr
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf
odukt nicht längere Zeit an Orten auf
odukt nicht längere Zeit an Orten auf
odukt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
, an denen es extrem
, an denen es extrem
, an denen es extrem Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
hohen
hohen
hohen
hohen T
T
T
Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Aut
emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Aut
emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Aut
emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt
o oder direkt
o oder direkt
o oder direkt hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt
in der Sonne.
in der Sonne.
in der Sonne.
in der Sonne.in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
T
T
T
Tragen Sie Kameras oder Objektiv
ragen Sie Kameras oder Objektiv
ragen Sie Kameras oder Objektiv
ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
e nicht mit montierten Stativen oder
e nicht mit montierten Stativen oder
e nicht mit montierten Stativen oder Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ähnlichem Zubehör umher
ähnlichem Zubehör umher
ähnlichem Zubehör umher
ähnlichem Zubehör umher.
.
.
.ähnlichem Zubehör umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung
des Produkts führen.
Hinw
Hinw
Hinw
Hinweise für Kunden in Eur
eise für Kunden in Eur
eise für Kunden in Eur
eise für Kunden in Europa
opa
opa
opaHinweise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Geräte
getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und
die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Benutzen des Objektivs
Benutzen des Objektivs
Benutzen des ObjektivsBenutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F
Objektivteile: Namen und F
Objektivteile: Namen und F
Objektivteile: Namen und Funktionen
unktionen
unktionen
unktionenObjektivteile: Namen und Funktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende. Siehe B
wEinstellring
Autofokus-Modus ist gewählt:
Im Autofokus-Modus können Sie den Ring drehen, um
eine mittels Kamera zugeordnete Einstellung wie [Fokus
(M/A)] oder [Blende] vorzunehmen. Nähere Angaben
dazu nden Sie bei der Beschreibung von [Benutzerdef.
Funktionszuweis.]/[Ben.def. Bedienelemente (Aufn.)] im
Kamerahandbuch.
Modus für manuelle Fokussierung ist gewählt:
Drehen Sie den Ring zum Scharfstellen.
e
Markierung für die
Ausrichtung des
Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera. Siehe A
r
Dichtungsmanschette
— —
tCPU-Kontakte r die Datenübertragung zwischen Objektiv und
Kamera.
yFokusmodusschalter
Wählen Sie A für den Autofokus, M für die
manuelle Fokussierung. Beachten Sie, dass die
Schärfe ungeachtet der gewählten Einstellung
von Hand eingestellt werden muss, wenn an der
Kamera der Modus für manuelle Fokussierung
gewählt wurde.
uGegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab, das
ansonsten zu Streulicht oder Geisterbildern
führen kann. Sie dient zudem dem Schutz des
Objektivs.
Siehe B
i
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
oMarkierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!0 Objektivdeckel
(vorderer Deckel) — —
!1 Objektivdeckel (hinterer
Deckel) — —
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen und Abnehmen Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab.
x Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
hrenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende an der Markierung
für das Ausrichten der Gegenlichtblende ( q) aus und drehen Sie dann die
Gegenlichtblende (w), bis die Markierung für das Ansetzen an der Markierung für die
Arretierung der Gegenlichtblende ( e) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Fassen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende an ( ) und umfassen Sie ihre
Vorderseite nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann die Gegenlichtblende umgekehrt auf
dem Objektiv montiert werden.
W
W
W
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
enn das Objektiv an der Kamera angesetzt istWenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Scharfstellen aus- und
wieder einschalten. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand voreingestellt und warten
darauf, dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera zwischenzeitlich nicht abschalten, bevor
das Bild aufgenommen ist.
V
V
V
Vorsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmenVorsichtsmaßnahmen
• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht weiter,
sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
Bringen Sie die Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht in Gebrauch ist.
• Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung auf.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo es Nässe
ausgesetzt sein nnte. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu irreparablen Schäden
führen.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von off enen Flammen oder in sehr heißer
Umgebung auf. Extreme Hitze kann Außenteile aus verstärktem Kunststo beschädigen
oder verformen.
• Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer
oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in eine Tasche oder eine
Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung zu bewirken.
Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Transports in seinem Beutel aufzubewahren, um es
vor Kratzern zu schützen.
P
P
P
P
ege
ege
ege
ege des
des
des
des Objektiv
Objektiv
Objektiv
Objektivs
s
s
sP ege des Objektivs
• Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der Glasfl ächen.
Schmier ecken, Fingerabdrücke und andere fettige Flecken lassen sich von den
Linsenober ächen mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem
Objektivreinigungstuch entfernen, das leicht mit Ethanol oder Objektivreiniger
angefeuchtet ist. Wischen Sie sanft mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen.
Achten Sie darauf, dass keine Schmierfl ecken zurückbleiben, und berühren Sie die Linse
nicht mit den Fingern.
Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung
des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglas lter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das Objektiv nicht
direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
Zub
Zub
Zub
Zubehö
ehö
ehö
ehör
r
r
rZubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Z
Im Lieferumfang enthaltenes Z
Im Lieferumfang enthaltenes Z
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
ubehör
ubehör
ubehörIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Objektivdeckel LC-72B (vorderer Deckel)
• Objektivdeckel LF-N1 (hinterer Deckel)
• Gegenlichtblende HB-88
• Objektivbeutel CL-C1
D Verwenden des Objektivbeutels
Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kratzern, nicht jedoch vor Schäden durch Fallenlassen oder andere
Stoßeinwirkungen.
Dieser Objektivbeutel ist nicht wasserdicht.
Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, sich dehnen, schrumpfen oder die
Farbe ändern, wenn es gerieben oder nass wird.
Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste.
Wasser und Flecken auf der Ober äche lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. Verwenden Sie
niemals Alkohol, Waschbenzin, Farbverdünner oder andere  üchtige Chemikalien.
Nicht im direkten Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchte aufbewahren.
Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monitoren oder Linsen.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv während des Transports nicht aus dem Beutel fällt.
Material: Polyester
Kompatibles Z
Kompatibles Z
Kompatibles Z
Kompatibles Zubehör
ubehör
ubehör
ubehörKompatibles Zubehör
Schraubfi lter 72 mm
D Filter
Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter.
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter anbringen oder ein Zirkular-Pol lter drehen.
T
T
T
Technische Da
echnische Da
echnische Da
echnische Daten
ten
ten
tenTechnische Daten
Bajonett
Bajonett
Bajonett
BajonettBajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennw
Brennw
Brennw
Brennweite
eite
eite
eiteBrennweite 24 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
Lichtstärke
LichtstärkeLichtstärke 1 : 1,8
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer AufbauOptischer Aufbau 12 Linsen in 10 Gruppen (einschließlich 1 ED-Glas-Linse, 4 asphärischen Linsen
und Linsen mit Nanokristallvergütung)
Bildwinkel
Bildwinkel
Bildwinkel
BildwinkelBildwinkel • FX-Format: 84°
• DX-Format: 61°
Fokussiersystem
Fokussiersystem
Fokussiersystem
FokussiersystemFokussiersystem Hintergruppenfokussierung
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
NaheinstellgrenzeNaheinstellgrenze 0,25 m von der Sensorebene
Maximaler
Maximaler
Maximaler
Maximaler Maximaler
Abbildungsmaßstab
Abbildungsmaßstab
Abbildungsmaßstab
AbbildungsmaßstabAbbildungsmaßstab ca. 0,15×
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
BlendenlamellenBlendenlamellen 9 (gerundete Blendenö nung)
Blendenbereich
Blendenbereich
Blendenbereich
BlendenbereichBlendenbereich 1,8 – 16
Filtergewinde
Filtergewinde
Filtergewinde
FiltergewindeFiltergewinde 72 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen
Abmessungen
Abmessungen
AbmessungenAbmessungen ca. 78 mm maximaler Durchmesser × 96,5 mm (Länge ab
Bajonettau age)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht ca. 450 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 24mm f/1.8 S
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série .................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
En
Nikon Worldwide Service Warranty
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
anyauthorized Nikon servicefacility. Establishing the original purchase date should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage caused by
dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
For information on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
Weltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch
den ursprünglichen ufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de réparations Nikon
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant cette période, les réparations ou les réglages seront effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale deparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette
garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.
Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nl
Nikon wereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging .nik on.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa
presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirente
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging .nik on.c om/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricacn. Durante este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
únicamente tras la presentacn de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser realizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor, a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nikon
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano completo
desde a data de compra. Durante este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprovar a data de compra original através do recibo de venda ou de outros comprovativos. A
garantia não é transferível nem seemitida novamente. A garantia não cobre danos causados por acidente,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de areia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Fr
Manuel dutilisation
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez également
consulter le manuel de l’appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une monture
Nikon Z.
P
P
P
Pour votre sécurité
our votre sécurité
our votre sécurité
our votre sécuritéPour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers,
lisez intégralement «Pour votrecurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
A
AAA
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
e à une chute ou
e à une chute ou
e à une chute ou Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
à un autre accident.
à un autre accident.
à un autre accident.
à un autre accident.à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies prov
Si vous observez des anomalies prov
Si vous observez des anomalies prov
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
enant du produit comme de la fumée, de
enant du produit comme de la fumée, de
enant du produit comme de la fumée, de Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
ement la source
ement la source
ement la source la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
d’
d’
d’
d’alimentation de l
alimentation de l’
alimentation de l’
alimentation de l’appareil photo
appareil photo
appareil photo
appareil photo.
.
.
.d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres
blessures.
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre matériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
.
.
.Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N’utilisez pas ce produit en présenc
N’utilisez pas ce produit en présenc
N’utilisez pas ce produit en présenc
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl
e de poussières ou de gaz in
e de poussières ou de gaz in
e de poussières ou de gaz in
ammables
ammables
ammables
ammables N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz in ammables
comme du propane
comme du propane
comme du propane
comme du propane, de l’
, de l’
, de l’
, de l’essence ou des aérosols.
essence ou des aérosols.
essence ou des aérosols.
essence ou des aérosols.comme du propane, de lessence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’
N’
N’
N’observez pas directement le soleil ou toute autre sourc
observez pas directement le soleil ou toute autre sourc
observez pas directement le soleil ou toute autre sourc
observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante
e lumineuse puissante
e lumineuse puissante
e lumineuse puissante N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante
à trav
à trav
à trav
à travers l’
ers l
ers l
ers lobjectif.
objectif.
objectif.
objectif.à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce produit, consultez imdiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
atures
atures
atures Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
extrêmement basses ou élevées
extrêmement basses ou élevées
extrêmement basses ou élevées
extrêmement basses ou élevées.
.
.
.extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
A
AAA
A
A
ATTENTION
TTENTION
TTENTION
TTENTIONATTENTION
Ne pointez pas l’
Ne pointez pas l’
Ne pointez pas l’
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sourc
objectif en direction du soleil ou d’autres sourc
objectif en direction du soleil ou d’autres sourc
objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
es très lumineuses.
es très lumineuses.
es très lumineuses.Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour,
veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près
du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un
incendie.
Ne laissez pas le produit expoà des tempéra
Ne laissez pas le produit exposé à des tempéra
Ne laissez pas le produit exposé à des tempéra
Ne laissez pas le produit exposé à des températures ex
tures ex
tures ex
tures excessivement chaudes pendant
cessivement chaudes pendant
cessivement chaudes pendant
cessivement chaudes pendant Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant
une période prolongée, comme dans une v
une période prolongée, comme dans une v
une période prolongée, comme dans une v
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil
oiture fermée ou en plein soleil
oiture fermée ou en plein soleil
oiture fermée ou en plein soleil.
.
.
.une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du
produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similair
accessoires similair
accessoires similair
accessoires similaires sont
es sont
es sont
es sont
xés
xés
xés
xés.
.
.
.accessoires similaires sont fi s.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
A
A
A
Avis pour les clients en Europe
vis pour les clients en Europe
vis pour les clients en Europe
vis pour les clients en EuropeAvis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri lectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
A
A
A
Avis pour les clients en Franc
vis pour les clients en Franc
vis pour les clients en Franc
vis pour les clients en France
e
e
eAvis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’
Utilisation de l’
Utilisation de l’
Utilisation de l’objec
objec
objec
objectif
tif
tif
tifUtilisation de l’objectif
Descriptif de l’
Descriptif de l’
Descriptif de l’
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
objectif : noms et fonctions
objectif : noms et fonctions
objectif : noms et fonctionsDescriptif de l’objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux gures situées à gauche.
qRepère de montage du
parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous xez le
parasoleil. Voir B
wBague de réglage
Mode autofocus sélectionné:
En mode autofocus, tournez la bague pour
modi er le réglage [Mise au point (M/A)] ou
[Ouverture], attribué à l’aide de l’appareil photo.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la description
de [Défi nition réglages perso.]/[Commandes
perso (prise de vue)] dans le manuel de l’appareil
photo.
Mode de mise au point manuelle sélectionné:
Tournez la bague pour eff ectuer la mise au point.
eRepère de montage de
l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous xez
l’objectif sur l’appareil photo. Voir A
rJoint en caoutchouc de
la monture dobjectif — —
tContacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
yCommutateur du mode
de mise au point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez quindépendamment du
réglage choisi, vous devez modifi er la mise au
point manuellement lorsque le mode de mise
au point manuelle est sélection à l’aide des
commandes de l’appareil photo.
uParasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir B
iRepère de verrouillage
du parasoleil Référez-vous à ce repère lorsque vous xez le
parasoleil.
oRepère d’alignement
du parasoleil
!0 Bouchon d’objectif
(avant) — —
!1 Bouchon d’objectif
(arrière) — —
A
Fixation et r
Fixation et r
Fixation et r
Fixation et retrait
etrait
etrait
etrait Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
tachez le bouchon arrière de l’objectif.
x Placez lobjectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusquau déclic.
Retrait de lobjectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de verrouillage de l’objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B Fixation et retr
Fixation et retr
Fixation et retr
Fixation et retrait du parasoleil
ait du parasoleil
ait du parasoleil
ait du parasoleil Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil
(q), puis tournez ce dernier ( w) jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur le
repère de verrouillage du parasoleil ( e).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Repère de verrouillage
du parasoleil
Repère d’alignement du parasoleil
Repère de montage du parasoleil
Lorsque vous xez ou retirez le parasoleil, tenez-le à proximité du repère d’alignement
() et évitez de le saisir trop fermement à l’avant. Le parasoleil peut être retouret
monté sur l’objectif lorsqu’il nest pas utilisé.
Lorsque l’
Lorsque l’
Lorsque l’
Lorsque l’objectif est fi
objectif est fi
objectif est fi
objectif est fi
xé
xé
xé
xéLorsque l’objectif est fi
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension aps avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement
lectionné au palable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous recommandons
de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la photo.
Précautions d’utilisa
Précautions d’utilisa
Précautions d’utilisa
Précautions d’utilisation
tion
tion
tionPrécautions d’utilisation
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et con ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
• Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
• Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux il risque d’être
expoà l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer
des dommages irréparables.
• Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures
composées de plastique renforcé.
Les changements brusques de temrature peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en
plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le proger des rayures
lors du transport.
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’objectif
objectif
objectif
objectifEntretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière su t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
• Les taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuvent être retirées de la surface de
l’objectif avec un tissu propre et doux en coton ou un chi on optique rement imbibé
d’une petite quantité déthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec un
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de
traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer l’objectif.
Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires permettent
de protéger la lentille avant.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolone, rangez-le
dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière
directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Acces
Acces
Acces
Accessoire
soire
soire
soires
s
s
sAccessoires
Acc
Acc
Acc
Accessoires fournis
essoires fournis
essoires fournis
essoires fournisAccessoires fournis
• Bouchon dobjectif LC-72B (avant)
• Bouchon dobjectif LF-N1 (arrière)
• Parasoleil HB-88
• Pochette pour objectif CL-C1
D Utilisation de la pochette pour objectif
La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
La pochette n’est pas résistante à l’eau.
La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, s’étirer, rétrécir ou changer de couleur en cas
de frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec un pinceau doux.
Leau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de benzène,
de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester
Acc
Acc
Acc
Accessoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatiblesAccessoires compatibles
Filtres à visser 72 mm
D Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
Car
Car
Car
Caractéristiques
actéristiques
actéristiques
actéristiquesCaractéristiques
Monture
Monture
Monture
MontureMonture Monture Nikon Z
Foc
Foc
Foc
Focal
al
al
ale
e
e
eFocale 24 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximaleOuverture maximale f/1.8
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optiqueConstruction optique 12 lentilles en 10 groupes (dont 1 lentille en verre ED, 4 lentilles asphériques et des
lentilles béné ciant du Traitement nanocristal)
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champAngle de champ • Format FX : 84°
• Format DX : 61°
Système de mise au point
Système de mise au point
Système de mise au point
Système de mise au point Système de mise au point
Système de mise au point arrière
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de Distance minimale de
mise au point
mise au point
mise au point
mise au pointmise au point 0,25 m à partir du plan focal
Rapport de
Rapport de
Rapport de
Rapport de Rapport de
reproduction maximal
reproduction maximal
reproduction maximal
reproduction maximalreproduction maximal Environ 0,15×
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragmeLamelles de diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouverturesPlage des ouvertures f/1.8 – 16
Diamètre de 
Diamètre de 
Diamètre de 
Diamètre de 
xation
xation
xation
xation Diamètre de xation
pour
pour
pour
pour
ltre
ltre
ltre
ltrepour ltre 72 mm (P = 0,75mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Environ 78 mm de diamètre maximum × 96,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poi
Poi
Poi
Poids
ds
ds
dsPoids Environ 450 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
En
Users Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z 24mm f/1.8 S
En
Users Manual
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the camera manual.
This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.
F
F
F
For Y
or Y
or Y
or Your
our
our
our Safety
Safety
Safety
SafetyFor Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
A
AAW
W
W
WARNING
ARNING
ARNING
ARNINGWARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product. Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
other accident.
other accident.other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice an
Should you notice an
Should you notice an
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, hea
y abnormalities such as the product producing smoke, hea
y abnormalities such as the product producing smoke, hea
y abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
t, or
t, or
t, or Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disc
unusual odors, immediately disc
unusual odors, immediately disc
unusual odors, immediately disconnect the camera power source
onnect the camera power source
onnect the camera power source
onnect the camera power source.
.
.
.unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry
Keep dry
Keep dry
Keep dry.
.
.
. Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands. Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in re or electric shock.
Do not use this product in the presence of
Do not use this product in the presence of
Do not use this product in the presence of
Do not use this product in the presence of
ammable dust or gas such as
ammable dust or gas such as
ammable dust or gas such as
ammable dust or gas such as Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aer
propane, gasoline or aer
propane, gasoline or aer
propane, gasoline or aerosols.
osols.
osols.
osols.propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
.
.
.Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed t
Do not handle with bare hands in locations exposed t
Do not handle with bare hands in locations exposed t
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
o extremely high or
o extremely high or
o extremely high or Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low tempera
low tempera
low tempera
low temperatures.
tures.
tures.
tures.low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
A
AACAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTION
Do not leave the lens point
Do not leave the lens point
Do not leave the lens point
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources
ed at the sun or other strong light sources
ed at the sun or other strong light sources
ed at the sun or other strong light sources.
.
.
.Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause re or damage to products internal parts. When shooting
backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun
is close to the frame could cause re.
Do not leave the pr
Do not leave the pr
Do not leave the pr
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
oduct where it will be exposed to extremely high
oduct where it will be exposed to extremely high
oduct where it will be exposed to extremely high Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatur
temperatur
temperatur
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
es, for an extended period such as in an enclosed automobile
es, for an extended period such as in an enclosed automobile
es, for an extended period such as in an enclosed automobile temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
attached.
attached.
attached.attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for C
Notices for C
Notices for C
Notices for Customers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in EuropeNotices for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an appropriate collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent nega-
tive consequences for human health and the environment that might result from
incorrect disposal.
For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Using the L
Using the L
Using the L
Using the Lens
ens
ens
ensUsing the Lens
Parts of the Lens: Names and F
Parts of the Lens: Names and F
Parts of the Lens: Names and F
Parts of the Lens: Names and Functions
unctions
unctions
unctionsParts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
qLens hood mounting
mark Use when attaching the lens hood. See B
wControl ring
Autofocus mode selected:
In autofocus mode, rotate the ring to adjust
a setting such as [Focus (M/A)] or [Aperture]
assigned using the camera. For more informa-
tion, see the description of [Custom control as-
signment]/[Custom controls (shooting)] in the
camera manual.
Manual focus mode selected:
Rotate the ring to focus.
eLens mounting mark Use when mounting the lens on the camera. See A
rRubber lens-mount
gasket — —
tCPU contacts Used to transfer data to and from the camera.
yFocus-mode switch
Choose A M for autofocus, for manual focus.
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
uLens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See B
iLens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
oLens hood alignment
mark
!0 Lens cap (front cap) — —
!1 Lens cap (rear cap) — —
A
Attachment and Remov
Attachment and Remov
Attachment and Remov
Attachment and Removal
al
al
al Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q) and
then rotate the hood (w) until the mounting mark is aligned with the lens hood
lock mark (e).
To remove the hood, reverse the above steps.
Lens hood lock mark
Lens hood alignment mark
Lens hood mounting mark
When attaching or removing the hood, hold it near the lens hood alignment mark ()
and avoid gripping the front of the hood too tightly. The hood can be reversed and
mounted on the lens when not in use.
When the Lens Is A
When the Lens Is A
When the Lens Is A
When the Lens Is Attached
ttached
ttached
ttachedWhen the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you have focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear, we recommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Precautions f
Precautions f
Precautions f
Precautions for Use
or Use
or Use
or UsePrecautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Replace the lens caps when the lens is not in use.
To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Do not leave the lens next to open ames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Car
Lens Car
Lens Car
Lens Care
e
e
eLens Care
Removing dust is normally su cient to clean the glass surfaces of the lens.
Smudges, ngerprints, and other oily stains can be removed from the lens surface
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small
amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a circular
motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Ac
Ac
Ac
Accessories
cessories
cessories
cessories Accessories
Supplied Acc
Supplied Acc
Supplied Acc
Supplied Accessories
essories
essories
essoriesSupplied Accessories
LC-72B Lens Cap (front cap)
LF-N1 Lens Cap (rear cap)
HB-88 Lens Hood
CL-C1 Lens Case
D Using the Lens Case
The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible A
Compatible A
Compatible A
Compatible Accessories
ccessories
ccessories
ccessoriesCompatible Accessories
72 mm screw-on lters
D Filters
Use only one  lter at a time.
Remove the lens hood before attaching  lters or rotating circular polarizing  lters.
Speci
Speci
Speci
Speci
cations
cations
cations
cationsSpeci cations
Mount
Mount
Mount
MountMount Nikon Z mount
Focal length
Focal length
Focal length
Focal lengthFocal length 24 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum apertureMaximum aperture
f/1.8
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens constructionLens construction 12 elements in 10 groups (including 1 ED element, 4 aspherical elements, and
elements with Nano Crystal Coat)
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of viewAngle of view FX format: 84°
DX format: 61°
Focusing system
Focusing system
Focusing system
Focusing systemFocusing system Rear focusing system
Minimum focus
Minimum focus
Minimum focus
Minimum focus Minimum focus
distance
distance
distance
distancedistance 0.25 m ( ) from focal plane0.82 ft
Maximum repro-
Maximum repro-
Maximum repro-
Maximum repro-Maximum repro-
duction ratio
duction ratio
duction ratio
duction ratioduction ratio Approx. 0.15×
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm bladesDiaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture rangeAperture range f/1.8 – 16
Filter-attachment
Filter-attachment
Filter-attachment
Filter-attachment Filter-attachment
size
size
size
sizesize 72 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Approx. 78 mm/3.1 in. maximum diameter × 96.5 mm/3.8 in.
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight
Weight
WeightWeight Approx. 450 g (15.9 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
Printed in Japan
SB9F01(7E)
7MMA277E-01
SAMPLE
© 2019 Nikon Corporation
Nl
Gebruikshandleiding
Lees deze instructies aandachtig door, voor gebruik van dit product. U moet ook de
handleiding van de camera raadplegen.
• Dit objectief is uitsluitend bedoeld voor gebruik met systeemcameras die over een Nikon
Z-vatting beschikken.
V
V
V
Voor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheidVoor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees Voor uw
veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit product ze kan lezen.
A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd met
dit pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
A
A
A
AAW
W
W
WAARSCHUWING
AARSCHUWING
AARSCHUWING
AARSCHUWINGWAARSCHUWING
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Raak geen interne delen aan die worden blootgest
Raak geen interne delen aan die worden blootgest
Raak geen interne delen aan die worden blootgest
Raak geen interne delen aan die worden blootgesteld als gevolg van een val of
eld als gevolg van een val of
eld als gevolg van een val of
eld als gevolg van een val of Raak geen interne delen aan die worden blootgesteld als gevolg van een val of
ander ongeluk.
ander ongeluk.
ander ongeluk.
ander ongeluk.ander ongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok of
ander letsel tot gevolg hebben.
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren v
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren v
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren v
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook, hitte
an rook, hitte
an rook, hitte
an rook, hitte Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook, hitte
of ongebruikelijke geuren, ontk
of ongebruikelijke geuren, ontk
of ongebruikelijke geuren, ontk
of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de camerav
oppel dan onmiddellijk de camerav
oppel dan onmiddellijk de camerav
oppel dan onmiddellijk de cameravoedingsbron.
oedingsbron.
oedingsbron.
oedingsbron.of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de cameravoedingsbron.
Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel veroorzaken.
Houd droog.
Houd droog.
Houd droog.
Houd droog. Houd droog.
Niet met natte handen vastpakken.
Niet met natte handen vastpakken.
Niet met natte handen vastpakken.
Niet met natte handen vastpakken.Niet met natte handen vastpakken.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een elektrische
schok tot gevolg hebben.
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van on
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van on
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van on
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals
tvlambaar stof of gas zoals
tvlambaar stof of gas zoals
tvlambaar stof of gas zoals Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals
propaan, benzine of spuitbussen.
propaan, benzine of spuitbussen.
propaan, benzine of spuitbussen.
propaan, benzine of spuitbussen.propaan, benzine of spuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie of brand tot gevolg
hebben.
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander
Kijk niet rechtstreeks in de zon of andere felle lichtbronnen door middel van het objectief
e felle lichtbronnen door middel van het objectief
e felle lichtbronnen door middel van het objectief
e felle lichtbronnen door middel van het objectief.
.
.
.Kijk niet rechtstreeks in de zon of andere felle lichtbronnen door middel van het objectief.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan beperkt gezichtsvermogen
tot gevolg hebben.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het
product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar
opleveren. Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken, zoek dan onmiddellijk
medische hulp.
Pak niet met blote handen v
Pak niet met blote handen v
Pak niet met blote handen v
Pak niet met blote handen vast op plaatsen die wor
ast op plaatsen die wor
ast op plaatsen die wor
ast op plaatsen die worden blootgesteld aan
den blootgesteld aan
den blootgesteld aan
den blootgesteld aan Pak niet met blote handen vast op plaatsen die worden blootgesteld aan
extreem hoge en lage temperatur
extreem hoge en lage temperatur
extreem hoge en lage temperatur
extreem hoge en lage temperaturen.
en.
en.
en.extreem hoge en lage temperaturen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brandwonden of bevriezings-
verschijnselen tot gevolg hebben.
A
A
A
AALET OP
LET OP
LET OP
LET OPLET OP
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbronnen gericht.
onnen gericht.
onnen gericht.
onnen gericht.Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbronnen gericht.
Licht dat wordt geconvergeerd door het objectief kan brand of schade aan de interne
onderdelen van het product veroorzaken. Houd de zon goed buiten beeld bij het
fotograferen van onderwerpen met tegenlicht. Zonlicht geconvergeerd in de camera
wanneer de zon zich dicht bij het beeld bevindt, kan brand veroorzaken.
Laat het product niet achter op een plaats waar het v
Laat het product niet achter op een plaats waar het v
Laat het product niet achter op een plaats waar het v
Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wor
oor langere tijd wor
oor langere tijd wor
oor langere tijd wordt blootgesteld
dt blootgesteld
dt blootgesteld
dt blootgesteld Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt blootgesteld
aan extreem hoge temperatur
aan extreem hoge temperatur
aan extreem hoge temperatur
aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten aut
en, zoals in een afgesloten aut
en, zoals in een afgesloten aut
en, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht.
o of in direct zonlicht.
o of in direct zonlicht.
o of in direct zonlicht.aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het
product tot gevolg hebben.
Geen camera's of lenzen v
Geen camera's of lenzen v
Geen camera's of lenzen v
Geen camera's of lenzen ver
er
er
ervoeren met bevestigde statiev
voeren met bevestigde statiev
voeren met bevestigde statiev
voeren met bevestigde statieven of soor
en of soor
en of soor
en of soortgelijke accessoires
tgelijke accessoires
tgelijke accessoires
tgelijke accessoires.
.
.
.Geen camera's of lenzen vervoeren met bevestigde statieven of soortgelijke accessoires.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het
product tot gevolg hebben.
Mededelingen voor klanten in E
Mededelingen voor klanten in E
Mededelingen voor klanten in E
Mededelingen voor klanten in Europa
uropa
uropa
uropaMededelingen voor klanten in Europa
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via gescheiden
inzameling moeten worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen:
• Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd
bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als
huishoudafval.
• Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en
voorkomt negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu die kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigingsdienst.
Het objectief gebruiken
Het objectief gebruiken
Het objectief gebruiken
Het objectief gebruikenHet objectief gebruiken
Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectief: namen en functies
: namen en functies
: namen en functies
: namen en functiesOnderdelen van het objectief: namen en functies
Raadpleeg het diagram aan de linkerrand van dit blad.
q
Bevestigingsmarkering voor
zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de zonnekap. Zie B
wInstelring
Autofocusstand geselecteerd:
in de autofocusstand, draai aan de ring om een
instelling aan te passen zoals [Scherpstelling
(M/A)] of [Diafragma] die is toegewezen
met behulp van de camera. Zie voor meer
informatie de beschrijving van [Aangepaste
knoptoewijzing]/[Aangepaste knoppen
(opname)] in de handleiding van de camera.
Handmatige scherpstelling geselecteerd:
draai aan de ring om scherp te stellen.
e
Objectiefbevestigingsmarkering
Gebruik bij het bevestigen van het objectief
op de camera. Zie A
rRubberen afdichting voor
objectiefbevestiging — —
tCPU-contacten Wordt gebruikt om gegevens naar en van de
camera over te zetten.
ySchakelaar voor
scherpstelstand
Kies A voor autofocus, M voor handmatige
scherpstelling. Om het even welke instelling
wordt gekozen, de scherpstelling moet
handmatig worden aangepast wanneer
de scherpstelstand met behulp van de
camerabedieningen is geselecteerd.
uZonnekap
Zonnekappen blokkeren dwaallicht dat
anders lichtvlekken of beeldschaduwen zou
veroorzaken. Ze dienen ook als bescherming van
het objectief.
Zie B
i
Vergrendelmarkering op
zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de zonnekap.
o
Uitlijnmarkering op zonnekap
!0 Objectiefdop (voorlensdop)
!1 Objectiefdop
(achterlensdop) — —
A
Bevestiging en v
Bevestiging en v
Bevestiging en v
Bevestiging en verwijdering
erwijdering
erwijdering
erwijdering Bevestiging en verwijdering
Het objectief bevestigen
z
Schakel de camera uit, verwijder de bodydop en maak de achterste
objectiefdop los.
x
Plaats het objectief op de camerabody, waarbij de bevestigingsmarkering
op het objectief op één lijn ligt met de bevestigingsmarkering op de
camerabody en draai vervolgens het objectief tegen de wijzers van de
klok in totdat het op zijn plaats klikt.
Het objectief verwijderen
z
Schakel de camera uit.
x
Houd de ontgrendelingsknop van het objectief ingedrukt terwijl u het
objectief met de wijzers van de klok mee draait.
B De zonnekap bevestigen en verwijderen
De zonnekap bevestigen en verwijderen
De zonnekap bevestigen en verwijderen
De zonnekap bevestigen en verwijderen De zonnekap bevestigen en verwijderen
Leg de bevestigingsmarkering voor de zonnekap op één lijn met de uitlijnmarkering op de
zonnekap (q) en draai vervolgens aan de kap ( w) totdat de bevestigingsmarkering op
één lijn ligt met de vergrendelmarkering op de zonnekap ( e).
Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om de kap te verwijderen.
Vergrendelmarkering
op zonnekap
Uitlijnmarkering op zonnekap
Bevestigingsmarkering voor zonnekap
Bij het bevestigen of verwijderen van de kap moet u deze dicht bij de uitlijnmarkering
op de zonnekap () houden en de voorkant van de kap niet te stevig vastpakken. De
kap kan worden omgekeerd en op het objectief bevestigd wanneer het objectief niet
in gebruik is.
Wanneer het objectief is bevestigd
Wanneer het objectief is bevestigd
Wanneer het objectief is bevestigd
Wanneer het objectief is bevestigdWanneer het objectief is bevestigd
De scherpstelpositie kan veranderen als u na het scherpstellen de camera uitschakelt en
vervolgens weer inschakelt. Als u op een vooraf geselecteerde locatie heeft scherpgesteld
terwijl u wacht op het verschijnen van het onderwerp, raden we u aan de camera niet uit te
schakelen totdat de foto is gemaakt.
V
V
V
Voorzorgsmaatregelen v
oorzorgsmaatregelen v
oorzorgsmaatregelen v
oorzorgsmaatregelen vo
o
o
oor gebruik
or gebruik
or gebruik
or gebruikVoorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de zonnekap vast.
• Houd de CPU-contacten schoon.
• Mocht de rubberen afdichting voor de objectiefbevestiging beschadigd zijn, staak
onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie naar een door Nikon
geautoriseerd servicecenter.
• Plaats de objectiefdoppen terug wanneer het objectief niet in gebruik is.
Bewaar, om de binnenkant van het objectief te beschermen, deze niet in direct zonlicht.
• Laat het objectief niet staan op vochtige plaatsen of plaatsen waar het kan worden
blootgesteld aan vocht. Roesten van het interne mechanisme kan tot onherstelbare
schade leiden.
• Laat het objectief niet staan vlakbij open vuur of op andere extreem hete plaatsen. Extreme
hitte kan schade of vervorming veroorzaken aan externe onderdelen die gemaakt zijn van
versterkt plastic.
• Snelle temperatuursveranderingen kunnen schadelijke condensatie veroorzaken aan de
binnen- en buitenkant van het objectief. Plaats, voordat u het objectief van een warme
naar een koude omgeving of vice versa verplaatst, het objectief in een tas of plastic etui
om de temperatuursverandering te vertragen.
Wij raden u aan het objectief in de bijbehorende tas te bewaren zodat het wordt
beschermd tijdens het vervoeren.
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectiefOnderhoud objectief
Het verwijderen van stof is normaliter voldoende om de glasoppervlakken van het
objectief te reinigen.
• Vegen, vingerafdrukken, en andere vettige vlekken kunnen van het oppervlak van het objectief
worden verwijderd met een zachte, schone katoenen doek of een lensreinigingsdoekje dat
een beetje vochtig is gemaakt met een kleine hoeveelheid ethanol of lensreiniger. Veeg
voorzichtig vanuit het midden naar buiten toe in een cirkelvormige beweging en let op dat
u geen vegen achterlaat of het objectief aanraakt met uw vingers.
• Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen zoals
verfthinner of benzeen.
• Neutral Color (NC)-fi lters (apart verkrijgbaar) en dergelijke kunnen worden gebruikt om
het voorste lenselement te beschermen.
• Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een koele en droge
plaats bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar niet in direct zonlicht of in
combinatie met mottenballen van nafta of kamfer.
Ac
Ac
Ac
Accessoir
cessoir
cessoir
cessoires
es
es
esAccessoires
Meegelever
Meegelever
Meegelever
Meegeleverde accessoires
de accessoires
de accessoires
de accessoiresMeegeleverde accessoires
• Objectiefdop LC-72B (voorlensdop)
• Objectiefdop LF-N1 (achterlensdop)
• Zonnekap HB-88
• Objectieftas CL-C1
D De objectieftas gebruiken
De tas is bedoeld om het objectief tegen krassen te beschermen, niet tegen vallen of andere fysieke schokken.
De tas is niet waterdicht.
Het materiaal dat voor de objectieftas is gebruikt, kan vaal worden, uitlopen, uitrekken, krimpen of van kleur
veranderen bij wrijven of als het nat is.
Verwijder stof met een zachte borstel.
Water en vlekken kunnen met een zachte, droge doek van het oppervlak worden verwijderd. Gebruik geen alcohol,
wasbenzine, thinner of andere vluchtige chemicaliën.
Bewaar niet op plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht of hoge temperaturen of vochtigheid.
Gebruik de tas niet om de monitor of lenselementen te reinigen.
Let goed op dat het objectief niet uit de tas valt tijdens het vervoeren.
Materiaal: polyester
Compatibele accessoires
Compatibele accessoires
Compatibele accessoires
Compatibele accessoiresCompatibele accessoires
72 mm vastschroefbare filters
D Filters
Gebruik slechts één filter per keer.
Verwijder de zonnekap voordat u filters bevestigt of circulaire polarisatiefilters draait.
Speci
Speci
Speci
Speci
caties
caties
caties
catiesSpeci caties
Va
Va
Va
Vatting
tting
tting
ttingVatting Nikon Z-vatting
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
BrandpuntsafstandBrandpuntsafstand 24 mm
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragmaMaximale diafragma f/1.8
Objectiefconstructie
Objectiefconstructie
Objectiefconstructie
ObjectiefconstructieObjectiefconstructie 12 elementen in 10 groepen (inclusief 1 ED-element, 4 asferische elementen
en elementen met Nano Crystal Coat)
Weer
Weer
Weer
Weergav
gav
gav
gavehoek
ehoek
ehoek
ehoekWeergavehoek • FX-formaat: 8
• DX-formaat: 61°
Scherpstelsysteem
Scherpstelsysteem
Scherpstelsysteem
ScherpstelsysteemScherpstelsysteem Achterste lensdeel-scherpstelsysteem
Kortste scherpstelafstand
Kortste scherpstelafstand
Kortste scherpstelafstand
Kortste scherpstelafstandKortste scherpstelafstand 0,25 m vanaf filmvlak
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale Maximale
reproductieverhouding
reproductieverhouding
reproductieverhouding
reproductieverhoudingreproductieverhouding Ca. 0,15×
Diafragmabladen
Diafragmabladen
Diafragmabladen
DiafragmabladenDiafragmabladen 9 (ronde diafragmaopeningen)
Diafragmabereik
Diafragmabereik
Diafragmabereik
DiafragmabereikDiafragmabereik f/1.8 – 16
Maat voor
Maat voor
Maat voor
Maat voor
lters/
lters/
lters/
lters/Maat voor  lters/
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzenvoorzetlenzen 72 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
AfmetingenAfmetingen Ca. 78 mm maximum diameter × 96,5 mm (afstand vanaf
objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Ca. 450 g
Nikon behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specifi caties van dit product op elk
gewenst moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
It
Manuale d’uso
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni. Sarà anche necessario
consultare il manuale della fotocamera.
Questo obiettivo è destinato esclusivamente all’uso con fotocamere mirrorless dotate di
una baionetta Z-Mount Nikon.
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la sezione
“Informazioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque utilizzi il
prodotto.
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa
icona potrebbe provocare morte o gravi lesioni.
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa
icona potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietà.
A
A
A
AAA
A
A
AVVERTENZA
VVERTENZA
VVERTENZA
VVERTENZAAVVERTENZA
Non smontare né modifi
Non smontare né modifi
Non smontare né modifi
Non smontare né modifi
care il prodotto
care il prodotto
care il prodotto
care il prodotto.
.
.
.Non smontare modifi care il prodotto.
Non toccare le parti interne che diventano espost
Non toccare le parti interne che diventano espost
Non toccare le parti interne che diventano espost
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta o
e come risultato di caduta o
e come risultato di caduta o
e come risultato di caduta o Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta o
altro incidente.
altro incidente.
altro incidente.
altro incidente.altro incidente.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche o altre lesioni.
Se si dovessero notar
Se si dovessero notar
Se si dovessero notar
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo
e anomalie, per esempio la produzione di fumo
e anomalie, per esempio la produzione di fumo
e anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore
, calore
, calore
, calore Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore
o odori insoliti da parte del prodotto, sc
o odori insoliti da parte del prodotto, sc
o odori insoliti da parte del prodotto, sc
o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatament
ollegare immediatament
ollegare immediatament
ollegare immediatamente la fonte di
e la fonte di
e la fonte di
e la fonte di o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la fonte di
alimentazione della fotocamera.
alimentazione della fotocamera.
alimentazione della fotocamera.
alimentazione della fotocamera.alimentazione della fotocamera.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi, ustioni o altre lesioni.
Mantenere asciutto
Mantenere asciutto
Mantenere asciutto
Mantenere asciutto.
.
.
.Mantenere asciutto.
Non maneggiare con le mani bagnate
Non maneggiare con le mani bagnate
Non maneggiare con le mani bagnate
Non maneggiare con le mani bagnate.
.
.
.Non maneggiare con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare questo prodott
Non utilizzare questo prodott
Non utilizzare questo prodott
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas in
o in presenza di polveri o gas infi
o in presenza di polveri o gas infi
o in presenza di polveri o gas infi
ammabili, quali
ammabili, quali
ammabili, quali
ammabili, quali Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas in ammabili, quali
propano
propano
propano
propano, benzina o aerosol.
, benzina o aerosol.
, benzina o aerosol.
, benzina o aerosol.propano, benzina o aerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
Non guardare direttament
Non guardare direttament
Non guardare direttament
Non guardare direttamente il sole o un’
e il sole o un’
e il sole o un’
e il sole o un’altra fonte di luce intensa a
altra fonte di luce intensa a
altra fonte di luce intensa a
altra fonte di luce intensa attrav
ttrav
ttrav
ttraverso l’
erso l’
erso l’
erso l’obiettivo.
obiettivo.
obiettivo.
obiettivo.Non guardare direttamente il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso l’obiettivo.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare disturbi della vista.
Mantenere il prodott
Mantenere il prodott
Mantenere il prodott
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
o fuori dalla portata dei bambini.
o fuori dalla portata dei bambini.
o fuori dalla portata dei bambini.Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o
malfunzionamenti del prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono
un rischio di so ocamento. Se un bambino ingerisce un componente del prodotto,
rivolgersi immediatamente a un medico.
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperatur
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperatur
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperatur
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente
e estremamente
e estremamente
e estremamente Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente
alte o basse.
alte o basse.
alte o basse.
alte o basse.alte o basse.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni o
congelamento.
A
A
A
AAA
A
A
AT
T
T
TTENZIONE
TENZIONE
TENZIONE
TENZIONEATTENZIONE
Non lasciare l’
Non lasciare l
Non lasciare l
Non lasciare lobiettivo puntato v
obiettivo puntato v
obiettivo puntato v
obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luce in
erso il sole o altre fonti di luce in
erso il sole o altre fonti di luce in
erso il sole o altre fonti di luce intensa.
tensa.
tensa.
tensa.Non lasciare l’obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luce intensa.
La luce messa a fuoco dall’obiettivo potrebbe provocare incendi o danni ai componenti
interni del prodotto. Quando si riprendono soggetti in controluce, tenere il sole ben
lontano dall’inquadratura. La luce solare messa a fuoco nella fotocamera quando il sole
è vicino all’inquadratura potrebbe provocare incendi.
Non lasciare il prodotto do
Non lasciare il prodotto do
Non lasciare il prodotto do
Non lasciare il prodotto dove sa esposto a t
ve sa esposto a t
ve sa esposto a t
ve sa esposto a temperature estr
emperature estr
emperature estr
emperature estremamente alte
emamente alte
emamente alte
emamente alte Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte
per un periodo prolungato
per un periodo prolungato
per un periodo prolungato
per un periodo prolungato, per esempio in un
, per esempio in un
, per esempio in un
, per esempio in unautomobile chiusa o sotto la luce
automobile chiusa o sotto la luce
automobile chiusa o sotto la luce
automobile chiusa o sotto la luce per un periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o sotto la luce
diretta del sole.
diretta del sole.
diretta del sole.
diretta del sole.diretta del sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o
malfunzionamenti del prodotto.
Non trasportare fotocamere o obiettivi con tr
Non trasportare fotocamere o obiettivi con tr
Non trasportare fotocamere o obiettivi con tr
Non trasportare fotocamere o obiettivi con treppiedi o accessori simili collega
eppiedi o accessori simili collega
eppiedi o accessori simili collega
eppiedi o accessori simili collegati.
ti.
ti.
ti.Non trasportare fotocamere o obiettivi con treppiedi o accessori simili collegati.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o
malfunzionamenti del prodotto.
A
A
A
Avvisi per gli utenti europei
vvisi per gli utenti europei
vvisi per gli utenti europei
vvisi per gli utenti europeiAvvisi per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti negli appositi contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifi uti.
Non smaltire insieme ai rifi uti domestici.
• La raccolta diff erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire
le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che potrebbero essere
provocate da uno smaltimento scorretto.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il rivenditore o le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei rifi uti.
Utilizzo dell’
Utilizzo dell’
Utilizzo dell’
Utilizzo dell’obiettivo
obiettivo
obiettivo
obiettivoUtilizzo dell’obiettivo
Componenti dell’
Componenti dell’
Componenti dell’
Componenti dell’obiettivo: nomi e funzioni
obiettivo: nomi e funzioni
obiettivo: nomi e funzioni
obiettivo: nomi e funzioniComponenti dell’obiettivo: nomi e funzioni
Fare riferimento alla gura riportata sul bordo sinistro di questo foglio.
qRiferimento di innesto
paraluce Utilizzare quando si fi ssa il paraluce. Vedere
B
wAnello di controllo
Modo autofocus selezionato:
nel modo autofocus, ruotare l’anello per
regolare un’impostazione come [Messa a fuoco
(M/A)] o [Diaframma] assegnata mediante la
fotocamera. Per ulteriori informazioni, vedere la
descrizione di [Assegnaz. contr. personalizz.]/
[Controlli personalizz. (ripresa)] nel manuale
della fotocamera.
Modo messa a fuoco manuale selezionato:
ruotare l’anello per mettere a fuoco.
eRiferimento di innesto
obiettivo
Utilizzare quando si innesta l'obiettivo sulla
fotocamera.
Vedere
A
rGuarnizione in gomma
di innesto obiettivo — —
tContatti CPU Utilizzati per il trasferimento di dati da e verso la
fotocamera.
ySelettore del modo di
messa a fuoco
Scegliere A per l’autofocus, M per la messa a
fuoco manuale. Si noti che, indipendentemente
dall’impostazione scelta, la messa a fuoco deve
essere regolata manualmente quando il modo di
messa a fuoco manuale è selezionato utilizzando
i controlli della fotocamera.
uParaluce
I paraluce bloccano la luce sporadica che
altrimenti potrebbe causare luce parassita
o immagini fantasma. Servono anche per
proteggere l’obiettivo. Vedere
B
iRiferimento di blocco
paraluce Utilizzare quando si fi ssa il paraluce.
oRiferimento di
allineamento paraluce
!0 Tappo per obiettivo
(tappo anteriore) — —
!1 Tappo per obiettivo
(copriobiettivo
posteriore)
— —
A
Collegamento e rimo
Collegamento e rimo
Collegamento e rimo
Collegamento e rimozione
zione
zione
zione Collegamento e rimozione
Collegamento dell’obiettivo
z
Spegnere la fotocamera, rimuovere il tappo corpo e staccare il
copriobiettivo posteriore.
x Posizionare lobiettivo sul corpo macchina della fotocamera,
mantenendo il riferimento di innesto dell’obiettivo allineato con
il riferimento di innesto sul corpo macchina della fotocamera,
quindi ruotare l’obiettivo in senso antiorario no a farlo scattare in
posizione.
Rimozione dellobiettivo
z
Spegnere la fotocamera.
x
Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio obiettivo mentre si
ruota l’obiettivo in senso orario.
B Fissaggio e rimozione del paraluc
Fissaggio e rimozione del paraluc
Fissaggio e rimozione del paraluc
Fissaggio e rimozione del paraluce
e
e
e Fissaggio e rimozione del paraluce
Allineare il riferimento di innesto paraluce con il riferimento di allineamento paraluce
(q), quindi ruotare il paraluce ( w) fi nché il riferimento di innesto non è allineato con il
riferimento di blocco paraluce ( e).
Per rimuovere il paraluce, invertire l'ordine degli step precedenti.
Riferimento di
blocco paraluce
Riferimento di
allineamento paraluce Riferimento di
innesto paraluce
Quando si collega o si rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del riferimento di
allineamento paraluce ( ) ed evitare di impugnare con troppa forza la parte anteriore
del paraluce. Il paraluce può essere invertito e innestato sull'obiettivo quando non è
in uso.
Quando l’
Quando l’
Quando l’
Quando l’obiettivo è collega
obiettivo è collega
obiettivo è collega
obiettivo è collegato
to
to
toQuando l’obiettivo è collegato
La posizione di messa a fuoco potrebbe cambiare se si spegne la fotocamera e quindi la
si riaccende dopo la messa a fuoco. Se si è eff ettuata la messa a fuoco su una posizione
preselezionata mentre si attendeva la comparsa del soggetto, si consiglia di non spegnere la
fotocamera nché l’immagine non è stata scattata.
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’usoPrecauzioni per l’uso
• Non aff errare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce.
• Mantenere puliti i contatti CPU.
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia danneggiata, interrompere
immediatamente l’utilizzo e portare l’obiettivo ad un centro assistenza autorizzato Nikon
per la riparazione.
• Riposizionare i tappi per obiettivo quando l’obiettivo non è in uso.
• Per proteggere l’interno dell’obiettivo, conservarlo lontano dalla luce diretta del sole.
Non lasciare l’obiettivo in luoghi umidi o in luoghi in cui potrebbe essere esposto
all’umidità. Un meccanismo interno arrugginito può causare danni irreparabili.
Non lasciare l’obiettivo vicino a fi amme libere o in altri luoghi estremamente caldi. Il calore
estremo potrebbe danneggiare o deformare le parti esterne realizzate in plastica rinforzata.
Rapidi cambiamenti di temperatura potrebbero provocare una dannosa condensa
all’interno e all’esterno dell’obiettivo. Prima di portare l’obiettivo da un ambiente caldo a
uno freddo o viceversa, posizionarlo in una borsa o una custodia di plastica per rallentare
la variazione di temperatura.
• Si consiglia di posizionare l’obiettivo nella sua custodia per proteggerlo da graffi durante
il trasporto.
Cur
Cur
Cur
Cura dell’
a dell’
a dell’
a dell’obiettivo
obiettivo
obiettivo
obiettivoCura dell’obiettivo
• La rimozione della polvere è di solito suffi ciente per pulire le superfi ci in vetro dell’obiettivo.
Macchie, impronte digitali e altre macchie oleose possono essere rimosse dalla super cie
dell’obiettivo utilizzando un panno di cotone pulito e morbido o una velina per la pulizia
dell’obiettivo, leggermente inumiditi con una piccola quantità di etanolo o detergente
per obiettivo. Pulire delicatamente dal centro verso l’esterno con un movimento circolare,
assicurandosi di non lasciare eff etto smear e di non toccare l’obiettivo con le dita.
Per la pulizia dell’obiettivo non usare mai solventi organici, come solventi per vernici o
benzene.
I ltri neutri (NC) (disponibili separatamente) e simili possono essere usati per proteggere
l’elemento frontale dell’obiettivo.
• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, conservarlo in un
luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino muff a e ruggine. Non conservare in
luoghi esposti alla luce diretta del sole o in presenza di naftalina o canfora.
Ac
Ac
Ac
Accessori
cessori
cessori
cessoriAccessori
Acc
Acc
Acc
Accessori in dotazione
essori in dotazione
essori in dotazione
essori in dotazioneAccessori in dotazione
• Tappo per obiettivo LC-72B (tappo anteriore)
• Tappo per obiettivo LF-N1 (copriobiettivo posteriore)
• Paraluce HB-88
• Custodia per obiettivi CL-C1
D Uso della custodia per obiettivi
La custodia è progettata per proteggere l’obiettivo dai gra , non da cadute o altri shock  sici.
La custodia non è resistente allacqua.
Il materiale utilizzato nella custodia potrebbe sbiadire, scolorire, allungarsi, restringersi o cambiare colore quando
viene stro nato o bagnato.
Eliminare la polvere con una spazzola morbida.
Acqua e macchie possono essere rimosse dalla super cie con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcool,
benzene, diluenti o altre sostanze chimiche volatili.
Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad alte temperature o umidità.
Non utilizzare la custodia per pulire il monitor o gli elementi dellobiettivo.
Fare attenzione che l’obiettivo non cada dalla custodia durante il trasporto.
Materiale: poliestere
Acc
Acc
Acc
Accessori compatibili
essori compatibili
essori compatibili
essori compatibiliAccessori compatibili
Filtri a vite da 72 mm
D Filtri
Utilizzare solo un filtro alla volta.
Rimuovere il paraluce prima di collegare i filtri o di ruotare i filtri polarizzanti circolari.
Speci
Speci
Speci
Speci
che
che
che
cheSpeci che
Innesto
Innesto
Innesto
InnestoInnesto Baionetta Z-mount Nikon
Lunghezza focale
Lunghezza focale
Lunghezza focale
Lunghezza focaleLunghezza focale 24 mm
Apertura massima
Apertura massima
Apertura massima
Apertura massimaApertura massima f/1.8
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivoCostruzione obiettivo
12 elementi in 10 gruppi (inclusi 1 elemento ED, 4 elementi asferici ed elementi con
trattamento Nano Crystal Coat)
Angolo di campo
Angolo di campo
Angolo di campo
Angolo di campoAngolo di campo • Formato FX: 84°
• Formato DX: 61°
Sistema di messa a
Sistema di messa a
Sistema di messa a
Sistema di messa a Sistema di messa a
fuoco
fuoco
fuoco
fuocofuoco Sistema di messa a fuoco posteriore
Distanza minima di
Distanza minima di
Distanza minima di
Distanza minima di Distanza minima di
messa a fuoco
messa a fuoco
messa a fuoco
messa a fuocomessa a fuoco 0,25 m dal piano focale
Massimo rapporto di
Massimo rapporto di
Massimo rapporto di
Massimo rapporto di Massimo rapporto di
riproduzione
riproduzione
riproduzione
riproduzioneriproduzione Circa 0,15×
Lamelle del diaframma
Lamelle del diaframma
Lamelle del diaframma
Lamelle del diaframmaLamelle del diaframma 9 (apertura del diaframma arrotondata)
Gamma del diaframma
Gamma del diaframma
Gamma del diaframma
Gamma del diaframmaGamma del diaframma f/1.8 – 16
Dimensione attacco
Dimensione attacco
Dimensione attacco
Dimensione attacco Dimensione attacco
ltro
ltro
ltro
ltro ltro 72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni
DimensioniDimensioni Diametro massimo di circa 78 mm × 96,5 mm (distanza dalla  angia di
innesto dell’obiettivo della fotocamera)
Peso
Peso
Peso
PesoPeso Circa 450 g
Nikon si riserva il diritto di modi care l’aspetto, le specifi che e le prestazioni di questo prodotto in
qualsiasi momento e senza preavviso.
Es
Manual del usuario
Pt
Manual do Utilizador
Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones. También tendque
consultar el manual de la cámara.
• Este objetivo p2-ha sido diseñado exclusivamente para su uso con cámaras sin espejo con
montura Z de Nikon.
P
P
P
Por su seguridad
or su seguridad
or su seguridad
or su seguridadPor su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente Por su
seguridad antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones o daños materiales.
A
A
A
AAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
que
que
que
que este
este
este
este producto
producto
producto
producto.
.
.
.No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como r
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como r
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como r
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de
esultado de
esultado de
esultado de No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de
una caída u otro accidente
una caída u otro accidente
una caída u otro accidente
una caída u otro accidente.
.
.
.una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, c
Si nota anomalías en el producto, c
Si nota anomalías en el producto, c
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo
omo por ejemplo la emisión de humo
omo por ejemplo la emisión de humo
omo por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
, calor u olores
, calor u olores
, calor u olores Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la fuen
inusuales, desconecte inmediatamente la fuen
inusuales, desconecte inmediatamente la fuen
inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentacn de la cámara.
te de alimentación de la cámara.
te de alimentación de la cámara.
te de alimentación de la cámara.inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto poda causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco
Mantener seco
Mantener seco
Mantener seco.
.
.
.Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
amable, como por ejemplo
amable, como por ejemplo
amable, como por ejemplo
amable, como por ejemplo No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
propano
propano
propano
propano, gasolina o aerosoles.
, gasolina o aerosoles.
, gasolina o aerosoles.
, gasolina o aerosoles.propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a tr
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a tr
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a tr
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetiv
avés del objetiv
avés del objetiv
avés del objetivo.
o.
o.
o.No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niños
Mantenga este producto alejado de los niños
Mantenga este producto alejado de los niños
Mantenga este producto alejado de los niños.
.
.
.Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del
producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequas pueden presentar riesgos
de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica
inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperatur
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperatur
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperatur
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
as
as
as No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
A
AAPRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz int
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz int
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz int
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
ensa.
ensa.
ensa.No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas
del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del
encuadre. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol escerca del encuadre
puede causar un incendio.
No deje el producto en zonas expuestas a temper
No deje el producto en zonas expuestas a temper
No deje el producto en zonas expuestas a temper
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadament
aturas extremadament
aturas extremadament
aturas extremadamente altas durante
e altas durante
e altas durante
e altas durante
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante
largos períodos, como por ejemplo
largos períodos, como por ejemplo
largos períodos, como por ejemplo
largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en c
, en el interior de un vehículo cerrado o en c
, en el interior de un vehículo cerrado o en c
, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
ontacto
ontacto
ontacto largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
directo con la luz del sol.
directo con la luz del sol.
directo con la luz del sol.
directo con la luz del sol.directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del
producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o acc
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o acc
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o acc
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
esorios similares instalados.
esorios similares instalados.
esorios similares instalados.No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
A
A
A
Avisos para los clientes en E
visos para los clientes en E
visos para los clientes en E
visos para los clientes en Europa
uropa
uropa
uropaAvisos para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
• Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• La recogida y el reciclaje por separado ayudan a conservar los recursos naturales y
previenen las consecuencias dañinas que una eliminación incorrecta podría ocasionar
para la salud humana y el medioambiente.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Uso del objetiv
Uso del objetiv
Uso del objetiv
Uso del objetivo
o
o
oUso del objetivo
Partes del objetivo: Nombr
Partes del objetivo: Nombr
Partes del objetivo: Nombr
Partes del objetivo: Nombres y funciones
es y funciones
es y funciones
es y funcionesPartes del objetivo: Nombres y funciones
Consulte el diagrama que aparece en el margen izquierdo de esta página.
qMarca de montaje del
parasol Utilizar al instalar el parasol.
Consulte
B
wAnillo de control
Modo de autofoco seleccionado:
En el modo de autofoco, gire el anillo para ajustar
una configuración tal como [Enfoque (M/A)] o
[Diafragmas] asignada usando la cámara. Para
obtener más información, consulte la descripción
de [Asignación control personalizado]/[Controles
pers. (disparo)] en el manual de la cámara.
Modo de enfoque manual seleccionado:
Gire el anillo para enfocar.
eMarca de montaje de
objetivo Utilizar al montar el objetivo en la cámara.
Consulte
A
rJunta de goma de
montaje del objetivo — —
tContactos de CPU Se utiliza para transferir datos a y desde la cámara.
yInterruptor de modo de
enfoque
Seleccione A para autofoco, M para el
enfoque manual. Tenga en cuenta que,
independientemente de la opción seleccionada,
el enfoque debe ajustarse manualmente al
seleccionar el modo de enfoque manual usando
los controles de la cámara.
uParasol de objetivo
Los parasoles bloquean la luz directa que de
otro modo causaa destellos o efecto fantasma.
También sirven para proteger el objetivo.
Consulte
B
iMarca de bloqueo del
parasol Utilizar al instalar el parasol.
oMarca de alineación del
parasol
!0 Tapa del objetivo (tapa
frontal) — —
!1 Tapa del objetivo (tapa
posterior) — —
A Instalación
Instalación
Instalación
Instalación y
y
y
y desinstalación
desinstalación
desinstalación
desinstalación Instalación y desinstalación
Instalación del objetivo
z
Apague la mara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo.
x Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la
marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje
del cuerpo de la mara y, a continuación, gire el objetivo en sentido
antihorario hasta que haga clic en su lugar.
Desinstalación del objetivo
z
Apague la mara.
x
Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo mientras gira el
objetivo en sentido horario.
B Instalación y extracción del parasol
Instalación y extracción del parasol
Instalación y extracción del parasol
Instalación y extracción del parasol Instalación y extracción del parasol
Alinee la marca de montaje del parasol del objetivo con la marca de alineación del
parasol (q) y, a continuación, gire el parasol ( w) hasta que la marca de montaje quede
alineada con la marca de bloqueo del parasol del objetivo ( e).
Para retirar el parasol, realice los pasos anteriores en orden inverso.
Marca de bloqueo del
parasol
Marca de alineación del parasol
Marca de montaje del parasol
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca de la marca de alineación del parasol ( )
y evite agarrar la parte delantera del parasol con demasiada fuerza. El parasol se puede
invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.
Cuando el objetiv
Cuando el objetiv
Cuando el objetiv
Cuando el objetivo está instalado
o está instalado
o está instalado
o está instaladoCuando el objetivo está instalado
La posición del enfoque podría cambiar si apaga la cámara y luego vuelve a encenderla
después de enfocar. Si p2-ha enfocado sobre una ubicación preseleccionada mientras espera
que su sujeto aparezca, se recomienda no apagar la cámara hasta capturar la imagen.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Precauciones de usoPrecauciones de uso
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente y lleve
el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo.
• Vuelva a colocar las tapas del objetivo cuando no utilice el objetivo.
Para proteger el interior del objetivo, grdelo fuera del alcance de la luz directa del sol.
• No deje el objetivo en lugares con mucha humedad o en aquellos lugares en los que
pueda estar expuesto a la humedad. El óxido en los mecanismos internos puede producir
daños irreparables.
• No deje el objetivo junto a llamas o en un lugar extremadamente caliente. El calor extremo
podría dañar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
• Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación dañina dentro y
fuera del objetivo. Antes de transportar el objetivo de un ambiente frío a otro caliente
o viceversa, colóquelo en una bolsa o estuche de plástico para atenuar el cambio de
temperatura.
• Se recomienda colocar el objetivo en su funda para protegerlo de arañazos durante el
transporte.
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetivo
o
o
oCuidado del objetivo
Retirar el polvo es, por norma general, su ciente para limpiar las superfi cies de cristal del objetivo.
Las manchas grasientas, las huellas dactilares y otras manchas pueden eliminarse de la
super cie del objetivo con un paño de algodón suave y limpio o con papel de limpieza
para objetivos humedecido ligeramente con una pequeña cantidad de etanol o limpiador
de objetivos. Limpie delicadamente desde el centro hacia el exterior con movimientos
circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el objetivo con los dedos.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo.
Los ltros de color neutro (NC) (disponibles por separado) y similares pueden usarse para
proteger el elemento del objetivo delantero.
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en un
lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar
directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
Acces
Acces
Acces
Accesor
or
or
orios
ios
ios
iosAccesorios
Acc
Acc
Acc
Accesorios suministrados
esorios suministrados
esorios suministrados
esorios suministradosAccesorios suministrados
• Tapa del objetivo LC-72B (tapa frontal)
• Tapa del objetivo LF-N1 (tapa posterior)
• Parasol HB-88
• Estuche para objetivo CL-C1
D Uso del estuche para objetivo
El estuche está diseñado para proteger el objetivo contra arañazos, no contra caídas u otros impactos físicos.
El estuche no es resistente al agua.
El material utilizado en el estuche puede desvanecerse, desteñir, estirar, encoger o cambiar de color al frotarlo o
mojarlo.
Limpie el polvo con un cepillo suave.
El agua y las manchas pueden limpiarse de la super cie con un paño suave y seco. No utilice alcohol, benceno,
diluyente ni ningún otro producto químico volátil.
No lo guarde en lugares expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas o humedad.
No use el estuche para limpiar la pantalla o los elementos del objetivo.
Preste atención para evitar que el objetivo se caiga del estuche durante el transporte.
Material: Poliéster
Acceso
Acceso
Acceso
Accesorios
rios
rios
rios comp
comp
comp
compatibl
atibl
atibl
atibles
es
es
esAccesorios compatibles
Filtros con rosca de 72 mm
D Filtros
Utilice únicamente un filtro cada vez.
Retire el parasol antes de colocar filtros o de girar los filtros polarizadores circulares.
Especi
Especi
Especi
Especi
caciones
caciones
caciones
cacionesEspeci caciones
Montura
Montura
Montura
MonturaMontura Montura Z de Nikon
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focalDistancia focal 24 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo
Diafragma máximo
Diafragma máximo
Diafragma máximo f/1.8
Construcción de objetivo
Construcción de objetivo
Construcción de objetivo
Construcción de objetivoConstrucción de objetivo 12 elementos en 10 grupos (incluyendo 1 elemento ED, 4 elementos asféricos
y elementos con revestimiento de nanocristal)
Ángulo de visión
Ángulo de visión
Ángulo de visión
Ángulo de visiónÁngulo de visión Formato FX: 84°
Formato DX: 6
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque
Sistema de enfoqueSistema de enfoque
Sistema de enfoque posterior
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque Distancia de enfoque
mínima
mínima
mínima
mínimamínima
0,25 m (
0,82
pies)
desde el plano focal
Relación de reproducción
Relación de reproducción
Relación de reproducción
Relación de reproducción Relación de reproducción
máxima
máxima
máxima
máximamáxima Aprox. 0,15×
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragmaCuchillas del diafragma 9 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma
Alcance de diafragmaAlcance de diafragma f/1.8 – 16
T
T
T
Tamaño de accesorio
amaño de accesorio
amaño de accesorio
amaño de accesorio Tamaño de accesorio
del 
del 
del 
del 
ltro
ltro
ltro
ltrodel ltro 72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones
DimensionesDimensiones Aprox. 78 mm/3,1 pulg. de diámetro máximo × 96,5 mm/3,8 pulg.
(distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)
Pes
Pes
Pes
Peso
o
o
oPeso Aprox. 450 g (15,9 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especi caciones y el rendimiento de este
producto en cualquier momento y sin previo aviso.
Antes de utilizar este produto, por favor leia com atenção estas instruções. Também terá de
consultar o manual da câmara.
• Esta objetiva destina-se exclusivamente a ser utilizada com câmaras sem espelho de
encaixe Z da Nikon.
Par
Par
Par
Para Sua S
a Sua S
a Sua S
a Sua Segurança
egurança
egurança
egurançaPara Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua
Segurança antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em morte ou lesões graves.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em lesões ou danos a propriedade.
A
A
A
AAA
A
A
AVISO
VISO
VISO
VISOAVISO
Não desmontar nem modifi
Não desmontar nem modifi
Não desmontar nem modifi
Não desmontar nem modifi
car este produto
car este produto
car este produto
car este produto.
.
.
.Não desmontar nem modifi car este produto.
Não toque nas peças internas que fi
Não toque nas peças internas que fi
Não toque nas peças internas que fi
Não toque nas peças internas que fi
quem expostas como resultado de queda ou
quem expostas como resultado de queda ou
quem expostas como resultado de queda ou
quem expostas como resultado de queda ou Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou
outro acidente
outro acidente
outro acidente
outro acidente.
.
.
.outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lees.
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
, calor ou cheiros
, calor ou cheiros
, calor ou cheiros Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
incomuns, desconectar imediatamente a f
incomuns, desconectar imediatamente a f
incomuns, desconectar imediatamente a f
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
onte de alimentação câmara.
onte de alimentação câmara.
onte de alimentação câmara.incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
Manter seco
Manter seco
Manter seco
Manter seco.
.
.
.Manter seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
N
N
N
Nã
ã
ã
ão
o
o
o u
u
u
ut
t
t
ti
i
i
il
l
l
li
i
i
iz
z
z
za
a
a
ar
r
r
r e
e
e
es
s
s
st
t
t
te
e
e
e p
p
p
pr
r
r
ro
o
o
od
d
d
du
u
u
ut
t
t
to
o
o
o n
n
n
na
a
a
a p
p
p
pr
r
r
re
e
e
es
s
s
se
e
e
en
n
n
nç
ç
ç
ça
a
a
a d
d
d
de
e
e
e p
p
p
pó
ó
ó
ó o
o
o
ou
u
u
u g
g
g
gá
á
á
ás
s
s
s i
i
i
in
n
n
n
amá
amá
amá
amável como pr
vel como pr
vel como pr
vel como propano
opano
opano
opano,
,
,
, Não utilizar este produto na presença de ou s infl amável como propano,
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
Não olhar diretamente para o sol ou outr
Não olhar diretamente para o sol ou outr
Não olhar diretamente para o sol ou outr
Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte atra
a fonte de iluminação forte atra
a fonte de iluminação forte atra
a fonte de iluminação forte através da
vés da
vés da
vés da Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da
objetiva.
objetiva.
objetiva.
objetiva.objetiva.
A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão.
Manter este produt
Manter este produt
Manter este produt
Manter este produto fora do alcance das crianças.
o fora do alcance das crianças.
o fora do alcance das crianças.
o fora do alcance das crianças. Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lees ou avaria do
produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um risco de
as xia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure imediatamente
cuidados médicos.
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais e
o manusear com as mãos desprotegidas em locais e
o manusear com as mãos desprotegidas em locais e
o manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperatur
xpostos a temperatur
xpostos a temperatur
xpostos a temperaturas
as
as
as Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
A
A
A
AAA
A
A
ATENÇ
TENÇ
TENÇ
TENÇÃ
Ã
Ã
ÃO
O
O
OATENÇÃO
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras f
o deixar a objetiva apontada para o sol ou outras f
o deixar a objetiva apontada para o sol ou outras f
o deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
ontes de iluminação fortes.
ontes de iluminação fortes.
ontes de iluminação fortes.o deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do produto. Ao
fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do enquadramento. A luz solar
focada dentro da câmara quando o sol está perto do enquadramento pode causar um incêndio.
Não deixar o produto onde este será e
Não deixar o produto onde este será e
Não deixar o produto onde este será e
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas e
xposto a temperaturas e
xposto a temperaturas e
xposto a temperaturas extremamente
xtremamente
xtremamente
xtremamente Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
altas por um longo período de tempo tal como num automóv
altas por um longo período de tempo tal como num automóv
altas por um longo período de tempo tal como num automóv
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob
el fechado ou sob
el fechado ou sob
el fechado ou sob altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob
luz solar direta.
luz solar direta.
luz solar direta.
luz solar direta.luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
montados.
montados.
montados.
montados.montados.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
A
A
A
Avisos para os clientes na Eur
visos para os clientes na Eur
visos para os clientes na Eur
visos para os clientes na Europa
opa
opa
opaAvisos para os clientes na Europa
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países europeus:
• Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha
apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar
consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem resultar do
descarte inadequado.
Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
Usar a Objetiv
Usar a Objetiv
Usar a Objetiv
Usar a Objetiva
a
a
aUsar a Objetiva
Peças da Objetiva: Nomes e F
Peças da Objetiva: Nomes e F
Peças da Objetiva: Nomes e F
Peças da Objetiva: Nomes e Funções
unções
unções
unçõesPeças da Objetiva: Nomes e Funções
Consulte o diagrama na extremidade esquerda desta folha.
qMarca de montagem
do para-sol da objetiva Utilize quando montar o para-sol da objetiva. Consultar
B
wAnel de controlo
Modo de focagem automática selecionado:
No modo de focagem automática, rode o anel para
ajustar uma de nição como [Focagem (M/A)] ou
[Abertura] atribda utilizando a câmara. Para obter
mais informações, consulte a descrição de [Atrib. de
controlo personaliz.]/[Contr. personalizs. (disparo)]
no manual da câmara.
Modo de focagem manual selecionado:
Rode o anel para focar.
eMarca de montagem
da objetiva Utilize quando montar a objetiva na câmara. Consultar
A
rJunta de borracha da
montagem da objetiva — —
tContactos CPU Utilizado para transferir dados para e da
câmara.
yComutador de modo
de focagem
Escolha A para focagem automática e M para
focagem manual. Note que, independentemente
da de nição escolhida, a focagem tem de ser
ajustada manualmente quando o modo de
focagem manual está selecionado utilizando os
controlos da mara.
uPara-sol da objetiva
Os para-sóis da objetiva bloqueiam a luz
dispersa que causaria de outro modo refl exo
ou efeito fantasma. Estes servem também para
proteger a objetiva. Consultar
B
iMarca de bloqueio do
para-sol da objetiva Utilize quando montar o para-sol da objetiva.
oMarca de alinhamento
do para-sol da objetiva
!0 Tampa da objetiva
(tampa frontal) — —
!1 Tampa da objetiva
(tampa traseira) — —
A
Montagem e Remoção
Montagem e Remoção
Montagem e Remoção
Montagem e Remoção Montagem e Remoção
Montar a Objetiva
z
Desligue a câmara, remova a tampa do corpo e retire a tampa da
objetiva traseira.
x Posicione a objetiva no corpo da câmara, mantendo a marca de
montagem da objetiva alinhada com a marca de montagem do
corpo da câmara e, em seguida, rode a objetiva no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio até que se encaixe no lugar.
Remover a Objetiva
z
Desligue amara.
x
Prima continuamente o botão de disparo da objetiva enquanto roda a
objetiva no sentido dos ponteiros do relógio.
B Montar e Remover o P
Montar e Remover o P
Montar e Remover o P
Montar e Remover o Para-sol da Objetiva
ara-sol da Objetiva
ara-sol da Objetiva
ara-sol da Objetiva Montar e Remover o Para-sol da Objetiva
Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva com a marca de alinhamento do
para-sol da objetiva ( q) e depois rode o para-sol ( w) até que a marca de montagem
que alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva ( e).
Para remover o para-sol, inverta os passos acima.
Marca de bloqueio do para-sol
da objetiva
Marca de
alinhamento do
para-sol da objetiva Marca de montagem
do para-sol da
objetiva
Ao montar ou remover o para-sol, segure-o perto da marca de alinhamento do para-sol
da objetiva () e evite apertar demasiado a parte frontal do para-sol. O para-sol pode
ser invertido e montado na objetiva quando não estiver a ser utilizado.
Quando a Objetiva Estiver Montada
Quando a Objetiva Estiver Montada
Quando a Objetiva Estiver Montada
Quando a Objetiva Estiver MontadaQuando a Objetiva Estiver Montada
A posição de focagem pode alterar-se se desligar a câmara e depois a ligar novamente após
focar. Se tiver focado numa localização pré-selecionada enquanto espera que o seu motivo
apareça, recomendamos que não desligue a câmara até que a fotografi a seja tirada.
Precauç
Precauç
Precauç
Precauçõ
õ
õ
ões de Utilização
es de Utilização
es de Utilização
es de UtilizaçãoPrecauções de Utilização
Não pegue nem segure a objetiva ou amara utilizando apenas o para-sol da objetiva.
Mantenha os contactos CPU limpos.
Se a junta de borracha da montagem da objetiva car danifi cada, cesse a utilização imediatamente
e leve a objetiva a um centro de assisncia autorizado da Nikon para reparação.
• Volte a colocar a tampa da objetiva quando a objetiva não estiver a ser utilizada.
• Para proteger o interior da objetiva, guarde-a longe de luz solar direta.
• Não deixe a objetiva em locais húmidos ou em locais onde possa estar exposta a humidade.
A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Não deixe a objetiva perto de chamas ou em outros locais extremamente quentes. O calor
excessivo pode danifi car ou deformar peças exteriores feitas de plástico reforçado.
Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação que danifi ca o interior
e o exterior da objetiva. Antes de levar a objetiva de um ambiente quente para o frio
ou vice-versa, coloque-a num saco ou caixa de plástico para retardar a mudança de
temperatura.
• Recomendamos que coloque a objetiva na sua bolsa de forma a protegê-la contra riscos
durante o transporte.
Cu
Cu
Cu
Cuidados com a Objetiva
idados com a Objetiva
idados com a Objetiva
idados com a ObjetivaCuidados com a Objetiva
Remover o pó é normalmente su ciente para limpar as superfícies de vidro da objetiva.
• Borrões, impreses digitais e outras manchas oleosas podem ser removidas da superfície da
objetiva utilizando um pano de algodão macio e limpo ou um pano de limpeza de objetivas
levemente humedecido com uma pequena quantidade de etanol ou produto de limpeza para
objetivas. Limpe suavemente a partir do centro para fora num movimento circular, tomando
cuidado para o deixar manchas nem tocar na objetiva com os dedos.
• Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar as objetivas.
Podem ser utilizados ltros de cor neutra (NC, Neutral Color) (disponíveis em separado) e
semelhantes para proteger o elemento frontal da objetiva.
• Se a objetiva não for utilizada durante um período extenso, armazene num local fresco
e seco para evitar bolor e ferrugem. Não armazene sob luz solar direta ou com bolas de
naftalina ou cânfora.
Aces
Aces
Aces
Aces
ri
ri
ri
rios
os
os
osAcessórios
Acessórios F
Acessórios F
Acessórios F
Acessórios Fornecidos
ornecidos
ornecidos
ornecidosAcessórios Fornecidos
• Tampa da objetiva LC-72B (tampa frontal)
• Tampa da objetiva LF-N1 (tampa traseira)
• Para-sol da objetiva HB-88
• Bolsa para objetiva CL-C1
D Utilizar a Bolsa Para Objetiva
A bolsa foi concebida para proteger a objetiva de riscos, não de quedas ou outros choques físicos.
A bolsa não é à prova de água.
O material utilizado na bolsa pode car descolorado, tingir, expandir, encolher ou mudar de cor quando esfregado
ou molhado.
Remova o pó com uma escova suave.
Água e manchas podem ser removidas da superfície com um pano macio e seco. Não utilize álcool, benzeno,
diluente ou outros químicos voláteis.
Não guarde em locais expostos à luz solar direta ou a temperaturas ou humidade elevadas.
Não utilize a bolsa para limpar o monitor ou os elementos da objetiva.
Tenha cuidado para que a objetiva não caia da bolsa durante o transporte.
Material: Poliéster
Acessórios C
Acessórios C
Acessórios C
Acessórios Compatíveis
ompatíveis
ompatíveis
ompatíveisAcessórios Compatíveis
Filtros de rosca de 72 mm
D Filtros
Utilize apenas um filtro de cada vez.
Retire o para-sol da objetiva antes de colocar filtros ou rodar filtros de polarização circular.
Especi
Especi
Especi
Especi
cações
cações
cações
caçõesEspeci cações
Encaixe
Encaixe
Encaixe
EncaixeEncaixe Encaixe Z da Nikon
Distância focal
Distância focal
Distância focal
Distância focalDistância focal 24 mm
Abertura máxima
Abertura máxima
Abertura máxima
Abertura máximaAbertura máxima f/1.8
Construção da objetiva
Construção da objetiva
Construção da objetiva
Construção da objetivaConstrução da objetiva 12 elementos em 10 grupos (incluindo 1 elemento ED, 4 elementos asféricos
e elementos com Revestimento de Nanocristais)
Ângulo de visão
Ângulo de visão
Ângulo de visão
Ângulo de visãoÂngulo de visão • Formato FX: 84°
• Formato DX: 61°
Sistema
Sistema
Sistema
Sistema de focage
de focage
de focage
de focagem
m
m
mSistema de focagem Sistema de focagem traseira
Distância de focagem
Distância de focagem
Distância de focagem
Distância de focagem Distância de focagem
mínima
mínima
mínima
mínimamínima 0,25 m a partir do plano focal
Razão de reprodução
Razão de reprodução
Razão de reprodução
Razão de reprodução Razão de reprodução
máxima
máxima
máxima
máximamáxima Aprox. 0,15×
Lâminas do diafragma
Lâminas do diafragma
Lâminas do diafragma
Lâminas do diafragmaLâminas do diafragma 9 (abertura redonda do diafragma)
Alcance da aber
Alcance da aber
Alcance da aber
Alcance da abertura
tura
tura
turaAlcance da abertura f/1.8 16
T
T
T
Tamanho do
amanho do
amanho do
amanho do
ltro
ltro
ltro
ltroTamanho do ltro 72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Dimensões
Dimensões
DimensõesDimensões Aprox. 78 mm de diâmetro máximo × 96,5 mm (distância do rebordo
de montagem da objetiva da câmara)
Pes
Pes
Pes
Peso
o
o
oPeso Aprox. 450 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho deste produto a
qualquer momento e sem aviso prévio.


Product specificaties

Merk: Nikon
Categorie: Lens
Model: Nikkor Z 24mm f/1.8 S
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 450 g
Automatisch scherpstellen: Ja
Diameter: 78 mm
Vaste focale lengte: 24 mm
Lensstructuur (elementen/groepen): 12/10
Lengte: 96.5 mm
Dichtstbijzijnde focus afstand: 0.25 m
Maximum aperture number: 1.8
Minimum aperture number: 16
Maat filter: 72 mm
Lens kapje: Ja
Lensdop inbegrepen: Ja
Component voor: MILC
Manuele focus: Ja
Kijkhoek lens, horizontaal: 84 °
Lens mount interface: Nikon Z
Aantal diafragma bladen: 9
Afbeeldingsensor format: FX
Compatibele camera merken: Nikon
Aantal aspheric elementen: 4
Reproductie ratio: 0.15x
Kenmerken lenscoating: Nano Crystal Coat

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nikon Nikkor Z 24mm f/1.8 S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lens Nikon

Handleiding Lens

Nieuwste handleidingen voor Lens