Nikon Nikkor AF-S Fisheye 8-15mm f/3.5-4.5E ED Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nikon Nikkor AF-S Fisheye 8-15mm f/3.5-4.5E ED (2 pagina's) in de categorie Lens. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Deutsch
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses
Produkt verwenden.
Hinweis: Dieses Objektiv ist weder mit Spiegelrefl exkameras für Film noch mit
folgenden D-SLR-Kameramodellen kompatibel: D2- und D1-Serie, D200, D100, D90,
D80, D70-Serie, D60, D50, D40-Serie und D3000.
■
■
■
■■Grundsätzliche Eigenschaften
Grundsätzliche Eigenschaften
Grundsätzliche Eigenschaften
Grundsätzliche EigenschaftenGrundsätzliche Eigenschaften
Dieses Fisheye-Objektiv kann ausschließlich an Kameras mit elektronischer
Blendensteuerung verwendet werden. Mit FX-Format-Kameras ergibt sich ein
horizontaler und vertikaler Bildwinkel von 180° (kreisrundes Fisheye-Bild), wenn das
Objektiv auf der kürzesten Brennweite steht, und ein diagonaler Bildwinkel von 180°
(formatfüllendes Fisheye-Bild), wenn es auf seine längste Brennweite eingestellt
ist. Als Abbildungsfunktion kommt die fl ächentreue Projektion zur Anwendung.
Der Bildkreis ist am kleinsten, wenn das Objektiv auf die kürzeste Brennweite
gezoomt wird, und am größten, wenn es auf die längste Brennweite eingestellt ist.
Der Bildkreis (und die Vignettierungen in den Ecken) liegen unter Umständen nicht
mittig im Bildausschnitt.
■
■
■
■■Sicherheitshinw
Sicherheitshinw
Sicherheitshinw
Sicherheitshinweise
eise
eise
eiseSicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
könnte zu Sach- oder Personenschäden führen.
A
A
A
AAW
W
W
WARNUNG
ARNUNG
ARNUNG
ARNUNGWARNUNG
•
•
•
• • Das
Das
Das
Das Produkt
Produkt
Produkt
Produkt nicht
nicht
nicht
nicht auseinandernehmen
auseinandernehmen
auseinandernehmen
auseinandernehmen oder
oder
oder
oder modifi
modifi
modifi
modifi
zieren.
zieren.
zieren.
zieren. B
B
B
Berühren
erühren
erühren
erühren Sie
Sie
Sie
Sie Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie
keine
keine
keine
keine T
T
T
Teile
eile
eile
eile aus
aus
aus
aus dem
dem
dem
dem Geräteinnern,
Geräteinnern,
Geräteinnern,
Geräteinnern, die
die
die
die infolge
infolge
infolge
infolge eines
eines
eines
eines Sturzes
Sturzes
Sturzes
Sturzes oder
oder
oder
oder eines
eines
eines
eines keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder
andere Verletzungen verursachen.
•
•
•
• •
Sollte
Sollte
Sollte
Sollte das
das
das
das Produkt
Produkt
Produkt
Produkt qualmen,
qualmen,
qualmen,
qualmen, sich
sich
sich
sich überhitz
überhitz
überhitz
überhitzen
en
en
en oder
oder
oder
oder ungewöhnliche
ungewöhnliche
ungewöhnliche
ungewöhnliche Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche
Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversor
Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversor
Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversor
Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
gung.
gung.
gung.Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere
Verletzungen zur Folge haben.
•
•
•
• • V
V
V
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
•
•
•
• • V
V
V
Verwenden
erwenden
erwenden
erwenden Sie
Sie
Sie
Sie dieses
dieses
dieses
dieses Produkt
Produkt
Produkt
Produkt nicht
nicht
nicht
nicht in
in
in
in der
der
der
der Gegenwart
Gegenwart
Gegenwart
Gegenwart von
von
von
von entfl
entfl
entfl
entfl
ammbarem
ammbarem
ammbarem
ammbarem Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen
Brand verursachen.
•
•
•
• • Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Kamerasucher direkt in die
Kamerasucher direkt in die
Kamerasucher direkt in die Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
•
•
•
• • Das Produkt v
Das Produkt v
Das Produkt v
Das Produkt von Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
•
•
•
• •
An
An
An
An Orten
Orten
Orten
Orten mit
mit
mit
mit ex
ex
ex
extrem
trem
trem
trem hohen
hohen
hohen
hohen oder
oder
oder
oder niedrigen T
niedrigen T
niedrigen T
niedrigen Temperaturen
emperaturen
emperaturen
emperaturen nicht
nicht
nicht
nicht mit
mit
mit
mit An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit
bloßen Händen handhaben.
bloßen Händen handhaben.
bloßen Händen handhaben.
bloßen Händen handhaben.bloßen Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder
Erfrierungen führen.
A
A
A
AAVORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHTVORSICHT
•
•
•
• • Das
Das
Das
Das Ob
Ob
Ob
Objekt
jekt
jekt
jektiv
iv
iv
iv nich
nich
nich
nicht
t
t
t auf
auf
auf
auf die
die
die
die
Sonne
Sonne
Sonne
Sonne ode
ode
ode
oder
r
r
r ande
ande
ande
andere
re
re
re seh
seh
seh
sehr
r
r
r hell
hell
hell
helle
e
e
e Licht
Licht
Licht
Lichtquelle
quelle
quelle
quellen
n
n
n rich
rich
rich
richten.
ten.
ten.
ten.Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann eine Brandursache darstellen oder
innere Teile des Produkts beschädigen.
•
•
•
• • Bewahren
Bewahren
Bewahren
Bewahren Sie
Sie
Sie
Sie das
das
das
das Produkt
Produkt
Produkt
Produkt nicht
nicht
nicht
nicht längere
längere
längere
längere Zeit
Zeit
Zeit
Zeit an
an
an
an Orten
Orten
Orten
Orten auf,
auf,
auf,
auf, an
an
an
an denen
denen
denen
denen es
es
es
es Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es
extrem hohen
extrem hohen
extrem hohen
extrem hohen T
T
T
Temperaturen ausgesetzt
emperaturen ausgesetzt
emperaturen ausgesetzt
emperaturen ausgesetzt ist,
ist,
ist,
ist, wie in
wie in
wie in
wie in einem
einem
einem
einem geschlossenen
geschlossenen
geschlossenen
geschlossenen extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen
Auto oder direkt in der Sonne.
Auto oder direkt in der Sonne.
Auto oder direkt in der Sonne.
Auto oder direkt in der Sonne.Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
■
■
■
■■Objektivteile
Objektivteile
Objektivteile
ObjektivteileObjektivteile
q Markierung für das Ansetzen der
Gegenlichtblende
w Zoomring
e DX-Markierung
r Brennweitenskala
t Markierung für Brennweitenskala
y Fokussierring
u Entfernungsskala
i Markierung für Entfernungseinstellung
o Markierung für die Ausrichtung des
Objektivs
!0 Dichtungsmanschette
!1 CPU-Kontakte
!2 Filtereinschub
!3 Fokusmodusschalter
!4 Objektivdeckel
!5 Gegenlichtblende
!6
Entriegelungstaste der Gegenlichtblende
!7 Markierung für die Arretierung der
Gegenlichtblende
!8 Markierung für die Ausrichtung der
Gegenlichtblende
■
■
■
■■Die Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende
Die GegenlichtblendeDie Gegenlichtblende
Um Abschattungen mit angebrachter Gegenlichtblende zu vermeiden, wählen Sie
beim Fotografi eren im FX-Format die längste Zoombrennweite 15 mm bzw. beim
Fotografi eren im DX-Format eine Brennweite zwischen 11 mm (kurze Brennweite,
gekennzeichnet durch DX-Markierung) und 15 mm (längste Brennweite).
Befestigen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (●) an der
Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende ( ) aus. Drehen Sie
anschließend die Gegenlichtblende (w), bis die ● -Markierung an der Markierung
für die Arretierung der Gegenlichtblende steht (— ).
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des
-Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu fest.
Die Gegenlichtblende muss am Objektiv angebracht werden, bevor der Objektivdeckel
aufgesetzt werden kann. Nachdem der Deckel jedoch auf seinem Platz ist, kann die
Gegenlichtblende ohne Abnehmen des Deckels (d.h. mitsamt Deckel) entfernt und
angebracht werden.
Abnehmen der Gegenlichtblende
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung der Gegenlichtblende (q), drehen Sie die
Gegenlichtblende in Pfeilrichtung (w) und nehmen Sie sie wie gezeigt ab (e).
■
■
■
■■Der Objektivdeck
Der Objektivdeck
Der Objektivdeck
Der Objektivdeckel
el
el
elDer Objektivdeckel
Bringen Sie den Objektivdeckel an der Gegenlichtblende an, nicht am Objektiv. Siehe
bei „Die Gegenlichtblende“ für Hinweise zum Anbringen der Gegenlichtblende.
Aufsetzen des Objektivdeckels
Drücken Sie die Objektivdeckel-Entriegelungstasten wie gezeigt zusammen (q),
bringen Sie die Aussparung mit der Entriegelungstaste der Gegenlichtblende in
Übereinstimmung (w), und schieben Sie den Deckel auf die Gegenlichtblende (
e).
Abnehmen des Objektivdeckels
Drücken Sie die Objektivdeckel-Entriegelungstasten zusammen (q) und nehmen
Sie den Deckel wie gezeigt ab (w).
Bildkreis
Bildausschnitt
BildausschnittBildkreis
Objektiv auf kürzester Brennweite Objektiv auf längster Brennweite
Die Frontlinse des Objektivs ragt über den Objektivtubus
hinaus. Bringen Sie die Gegenlichtblende und den
Objektivdeckel an, um das Objektiv bei Nichtgebrauch
zu schützen.
■
■
■
■■Schar
Schar
Schar
Scharfeinstellung
feinstellung
feinstellung
feinstellungScharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (beachten Sie
das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der Kamera).
Kamera-Fokusmodus
Kamera-Fokusmodus
Kamera-Fokusmodus
Kamera-FokusmodusKamera-Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
Objektiv-FokusmodusObjektiv-Fokusmodus
M/A
M/A
M/A
M/AM/A M
M
M
MM
AF Autofokus mit Priorität der
manuellen Scharfeinstellung
Manuelle Fokussierung mit
elektronischer Einstellhilfe
MF Manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) fokussieren:
z Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
x Fokussieren Sie.
Bei Bedarf kann sofort durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv
in den Autofokus eingegri en werden, während der Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera mit einer AF-ON-
Taste ausgestattet ist, während die AF-ON-Taste gedrückt wird). Um mit
dem Autofokus neu zu fokussieren, drücken Sie erneut den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt oder die -Taste.AF-ON
A Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven
Der Autofokus liefert in solchen Situationen wie nachfolgend aufgeführt
möglicherweise nicht das erwartete Ergebnis. Fokussieren Sie dann manuell oder
benutzen Sie den Fokusspeicher, um auf ein anderes Objekt im gleichen Abstand
scharfzustellen und dann den gewünschten Bildausschnitt zu wählen.
Objekte im Hintergrund nehmen mehr Raum im Fokusmessfeld ein als das Hauptobjekt:
Wenn das Fokusmessfeld sowohl Vordergrund- als auch Hintergrundobjekte enthält,
fokussiert die Kamera möglicherweise auf den Hintergrund und das Hauptobjekt
ist unscharf.
Das Motiv enthält viele feine Details: Die Kamera hat eventuell Probleme mit dem
Fokussieren auf Hauptobjekte, die kontrastarm oder kleiner als Objekte im Hintergrund
sind.
Weitere Informationen fi nden Sie im Abschnitt “Gute Ergebnisse mit dem Autofokus
erzielen” im Kamerahandbuch.
■
■
■
■■Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Die Brennweite wird mit dem Zoomring eingestellt. Anders als bei den meisten
Zoomobjektiven verändert die Zoomeinstellung nicht nur die Brennweite, sondern
auch sichtbar die Größe des Bildkreises. Das Auszoomen auf 8 mm erzeugt ein
kreisrundes Fisheye-Bild, während das Einzoomen auf 15 mm ein formatfüllendes
Fisheye-Bild mit einem diagonalen Bildwinkel von 175° ergibt (für ein formatfüllendes
Fisheye-Bild mit diagonalem Bildwinkel 180° müssen Sie ein klein wenig von der
längsten Zoomeinstellung wegzoomen). Wählen Sie die Brennweite vor dem
Scharfstellen.
Kreisrundes Fisheye-Bild
(auf kürzeste Brennweite eingestellt)
Formatfüllendes Fisheye-Bild
(auf längste Brennweite eingestellt)
A DX-Format
Aufgrund ihres kleineren Bildfelds kann mit DX-Format-Kameras, anders als mit FX-
Format-Kameras, nicht das typisch kreisrunde Fisheye-Bild erzeugt werden. Für ein
formatfüllendes Fisheye-Bild müssen Sie auf der Brennweitenskala die Markierung
für die Brennweite und die DX-Markierung in Übereinstimmung bringen. Beachten
Sie, dass die DX-Markierung nur als Orientierungshilfe dienen soll; kontrollieren Sie
vor der Aufnahme den gewählten Bildausschnitt mit Live-View.
Für ein formatfüllendes Fisheye-Bild mit
FX-Format-Kameras wählen Sie eine
Zoomposition nahe 15 mm
Für ein formatfüllendes Fisheye-Bild mit
DX-Format-Kameras bringen Sie die
Brennweitenmarkierung und die DX-
Markierung in Übereinstimmung
Bildausschnitt
Bildkreis
DX-Markierung
FX-Format DX-Format
A Wahl des Bildausschnitts
Das Wählen des Bildausschnitts erfordert mehr
Sorgfalt als gewöhnlich. Fisheye-Objektive
verstärken nicht nur die perspektivische Wirkung,
vielmehr führt die ungewöhnliche Projektion
zu Verzeichnungseff ekten mit verfälschten und
übertriebenen Größen und Formen, sodass bereits
das leichte Schwenken der Kamera zu einer
ganz anderen Abbildung führt. Die übergroßen
Bildwinkel bringen es auch mit sich, dass man
darauf achten muss, die Arme und Beine des
Fotografen oder die Stativbeine aus dem Bild
herauszuhalten. Wir empfehlen, bei der Wahl des Bildausschnitts Live-View zu
benutzen.
Die Software Capture NX-D von Nikon lässt sich verwenden, um Fotos, die mit
diesem Fisheye-Objektiv aufgenommen wurden, so zu bearbeiten, dass sie
gewöhnlichen Weitwinkelaufnahmen ähneln. Nähere Informationen fi nden Sie in
der Anleitung zur Software.
■
■
■
■■Tief
Tief
Tief
Tiefenschär
enschär
enschär
enschärfe
fe
fe
feTiefenschärfe
Die Tiefenschärfe lässt sich mit der Abblendfunktion der Kamera im Voraus beurteilen.
Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe dient und
möglicherweise nicht den genauen Objektabstand anzeigt. Außerdem zeigt sie wegen
der Tiefenschärfe und anderer Faktoren nicht immer ∞ an, wenn auf ein fernes Objekt
scharfgestellt wurde.
■
■
■
■■Blende
Blende
Blende
BlendeBlende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt. Bei einigen
Blendeneinstellungen kann die Bildrate geringer ausfallen.
■
■
■
■■Belichtung
Belichtung
Belichtung
BelichtungBelichtung
Die Belichtungsautomatik der Kamera wird nicht von der Vignettierung aufgrund
des kreisrunden Bilds und anderen Fisheye-Eff ekten beeinfl usst; dennoch sollten Sie
nach der Aufnahme das Ergebnis auf dem Monitor prüfen.
■
■
■
■■Blitzfotografi
Blitzfotografi
Blitzfotografi
Blitzfotografi
e
e
e
eBlitzfotografi e
Vermeiden Sie die Blitzbenutzung, weil der Bildwinkel des Objektivs nicht ausgeleuchtet wird.
■
■
■
■■
Objektivfi
Objektivfi
Objektivfi
Objektivfi
lter
lter
lter
lterObjektivfi lter
Am Objektiv-Bajonettanschluss
ist ein Filtereinschub
vorhanden. Filterfolien von
Drittanbietern lassen sich
einschieben, nachdem sie auf
die abgebildeten Abmessungen
zurechtgeschnitten wurden.
Das Einschieben geht leichter,
wenn der Zoomring auf die
längste Brennweite gedreht ist.
5mm
5mm
5mm
5mm
5mm5mm 29mm
27mm
5mm5mm
Erforderliche Filterabmessungen
29mm
27mm
Filtereinschub
180°
En
User's Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d'utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm
f/3.5-4.5E ED
English
Before using this product, please carefully read both these instructions and the
camera manual.
Note: This lens does not support D2- or D1-series, D200, D100, D90, D80, D70-
series, D60, D50, D40-series, or D3000 digital SLR cameras or fi lm SLR cameras.
■
■
■
■■Principal F
Principal F
Principal F
Principal Features
eatures
eatures
eaturesPrincipal Features
This fi sheye lens is for use exclusively with cameras featuring electronic aperture
control. With FX-format cameras, its angle of view is 180° vertical and horizontal
(circular fi sheye) when zoomed all the way out and 180° diagonal (full-frame
fi sheye) when zoomed close to all the way in. It employs an equisolid-angle
mapping function.
The image circle is smallest when the lens is zoomed all the way out and largest
when the lens is zoomed all the way in.
The image circle (and any vignetting at the corners) may not always align with
the center of the frame.
■
■
■
■■For
For
For
For Y
Y
Y
Your S
our S
our S
our Safety
afety
afety
afetyFor Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your
Safety” in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon
could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon
could result in injury or property damage.
A
A
A
AAW
W
W
WARNING
ARNING
ARNING
ARNINGWARNING
•
•
•
• • Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product. Do not disassemble or modify this product.
Do
Do
Do
Do not
not
not
not touch
touch
touch
touch internal
internal
internal
internal par
par
par
parts
ts
ts
ts that
that
that
that become
become
become
become exposed
exposed
exposed
exposed as
as
as
as the
the
the
the result
result
result
result of
of
of
of a
a
a
a Do not touch internal parts that become exposed as the result of a
fall or other accident.
fall or other accident.
fall or other accident.
fall or other accident.fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
•
•
•
• •
S
S
S
Sho
ho
ho
houl
ul
ul
uld
d
d
d y
y
y
you
ou
ou
ou
n
n
n
not
ot
ot
otic
ic
ic
ice
e
e
e a
a
a
any
ny
ny
ny
ab
ab
ab
abno
no
no
norm
rm
rm
rmal
al
al
alit
it
it
iti
i
i
ies
es
es
es
su
su
su
such
ch
ch
ch
as
as
as
as
th
th
th
the
e
e
e p
p
p
pro
ro
ro
rodu
du
du
duct
ct
ct
ct
p
p
p
pr
r
r
rod
od
od
oduc
uc
uc
ucin
in
in
ing
g
g
g s
s
s
smo
mo
mo
moke
ke
ke
ke,
,
,
, Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
he
he
he
heat
at
at
at,
,
,
, o
o
o
or
r
r
r u
u
u
unu
nu
nu
nusu
su
su
sual
al
al
al
od
od
od
odor
or
or
ors,
s,
s,
s,
im
im
im
imme
me
me
medi
di
di
dia
a
a
at
t
t
tel
el
el
ely
y
y
y d
d
d
dis
is
is
isc
c
c
con
on
on
onne
ne
ne
nect
ct
ct
ct t
t
t
the
he
he
he ca
ca
ca
came
me
me
mera
ra
ra
ra
po
po
po
powe
we
we
wer
r
r
r s
s
s
sou
ou
ou
ourc
rc
rc
rce
e
e
e.
.
.
.heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
•
•
•
• • Keep dry.
Keep dry.
Keep dry.
Keep dry. Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands. Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
•
•
•
• • Do
Do
Do
Do not
not
not
not use this
use this
use this
use this product in
product in
product in
product in the presenc
the presenc
the presenc
the presence
e
e
e of
of
of
of fl
fl
fl
fl
ammable dust
ammable dust
ammable dust
ammable dust or gas
or gas
or gas
or gas such
such
such
such Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such
as propane, gasoline or aer
as propane, gasoline or aer
as propane, gasoline or aer
as propane, gasoline or aerosols.
osols.
osols.
osols.as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
•
•
•
• • Do not directly
Do not directly
Do not directly
Do not directly view the sun or
view the sun or
view the sun or
view the sun or other bright light source through the
other bright light source through the
other bright light source through the
other bright light source through the Do not directly view the sun or other bright light source through the
lens or camera.
lens or camera.
lens or camera.
lens or camera.lens or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
•
•
•
• • Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child
swallow any part of this product, seek immediate medical attention.
•
•
•
• •
Do
Do
Do
Do not
not
not
not handle
handle
handle
handle with
with
with
with bare
bare
bare
bare hands
hands
hands
hands in
in
in
in locations
locations
locations
locations exposed
exposed
exposed
exposed to
to
to
to extremely
extremely
extremely
extremely Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
high or low temperatur
high or low temperatur
high or low temperatur
high or low temperatures.
es.
es.
es.high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
A
AACAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTION
•
•
•
• • Do not
Do not
Do not
Do not leave the
leave the
leave the
leave the lens pointed
lens pointed
lens pointed
lens pointed at the
at the
at the
at the sun or other
sun or other
sun or other
sun or other strong light
strong light
strong light
strong light sources.
sources.
sources.
sources.Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s internal parts.
•
•
•
• •
Do not leave the product
Do not leave the product
Do not leave the product
Do not leave the product where it will be
where it will be
where it will be
where it will be exposed to extremely
exposed to extremely
exposed to extremely
exposed to extremely Do not leave the product where it will be exposed to extremely
high
high
high
high temperatures
temperatures
temperatures
temperatures,
,
,
, for
for
for
for an
an
an
an extended
extended
extended
extended period
period
period
period such
such
such
such as
as
as
as in
in
in
in an
an
an
an enclosed
enclosed
enclosed
enclosed high temperatures, for an extended period such as in an enclosed
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
■
■
■
■■Parts of the Lens
Parts of the Lens
Parts of the Lens
Parts of the LensParts of the Lens
q Lens hood mounting mark
w Zoom ring
e DX mark
r Focal length scale
t Focal length mark
y Focus ring
u Focus distance indicator
i Focus distance mark
o Lens mounting mark
!0 Rubber lens-mount gasket
!1 CPU contacts
!2 Filter slot
!3
Focus-mode switch
!4 Lens cap
!5
Lens hood
!6 Lens hood lock release button
!7 Lens hood lock mark
!8
Lens hood alignment mark
■
■
■
■■The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens HoodThe Lens Hood
To prevent vignetting, choose a focal length of 15 mm (maximum zoom) when
shooting in FX format with the hood attached, or 11 mm (wide angle, shown by
the DX mark) to 15 mm (maximum zoom) when shooting in DX format.
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark ( ) with the lens hood alignment mark ●
( ) and then rotate the hood (w) until the mark is aligned with the lens ●
hood lock mark (—).
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its base
and avoid gripping it too tightly.
The hood must be mounted on the lens before the cap can be attached, but
once the cap is in place, the hood can be attached or removed without remov-
ing the cap.
Detaching the Hood
Press the lens hood lock release button (q), rotate the hood in the direction
shown by the arrow (w), and remove it as shown (e).
Image circle
Frame
FrameImage circle
Lens zoomed out Lens zoomed in
■
■
■
■■The Lens Cap
The Lens Cap
The Lens Cap
The Lens CapThe Lens Cap
Attach the lens cap to the hood, not the lens. See “The Lens Hood” for informa-
tion on attaching the hood.
Attaching the Cap
Keeping the latches pressed together as shown (q), align the cut-out with
the lens hood lock release button (w) and slide the cap onto the lens (e).
Removing the Cap
Keeping the latches pressed together (q), remove the cap as shown (w).
The front element of the lens projects past the lens
body. Keep the hood and lens cap attached to pro-
tect the lens when it is not in use.
■
■
■
■■Focus
Focus
Focus
FocusFocus
Supported focus modes are shown in the following table (for information on
camera focus modes, see the camera manual).
Camera focus mode
Camera focus mode
Camera focus mode
Camera focus modeCamera focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
Lens focus modeLens focus mode
M/A
M/A
M/A
M/AM/A M
M
M
MM
AF Autofocus with manual
override
Manual focus with
electronic rangefi nder
MF Manual focus with electronic rangefi nder
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z Slide the lens focus-mode switch to .M/A
x Focus.
If desired, autofocus can be instantly over-ridden by rotating the
lens focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
(or, if the camera is equipped with an AF-ON AF-ON button, while the
button is pressed). To refocus using autofocus, press the shutter-
release button halfway or press the AF-ON button again.
A A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
Autofocus may not provide the desired results in situations like those described
below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on another
subject at the same distance and then recompose the photograph.
Objects in the background occupy more of the focus point than the main subject: If
the focus point contains both foreground and background objects, the camera
may focus on the background and the subject may be out of focus.
The subject contains many ne details: The camera may have diffi culty focusing
on subjects that lack contrast or appear smaller than objects in the background.
For more information, see “Getting Good Results with Autofocus” in the camera
manual.
■
■
■
■■Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Zoom is adjusted using the zoom ring. Unlike most zoom lenses, adjusting
zoom changes not only the focal length but also the size of image circle. Zoom-
ing out to 8mm produces a circular fi sheye eff ect, while zooming in to 15mm
produces a full-frame fi sheye eff ect with a diagonal angle of view of 175° (for a
full-frame fi sheye eff ect with a diagonal angle of view of 180°, zoom out slightly
from the maximum zoom position). Adjust zoom before focusing.
Circular sheye (lens zoomed all the
way out)
Full-frame sheye (lens zoomed all
the way in)
A DX Format
With their smaller imaging area, DX-format cameras will not produce the true
circular fi sheye eff ect seen with FX-format cameras. For full-frame fi sheye,
align the focal length and DX marks in the focal length scale. Note that the DX
mark is intended as a guide only; check your composition in live view before
shooting.
For a full-frame sheye e ect with
FX-format cameras, choose a zoom
position close to 15mm
For a full-frame sheye e ect with
DX-format cameras, align the focal
length and DX marks
Frame
Image circle
DX mark
FX format DX format
A Framing
Framing shots requires more care than normal.
Not only do fi sheye lenses amplify the eff ects
of perspective, but their unusual projection
causes distortion that warps and exaggerates
size and shape such that moving the camera
even slightly results in an entirely diff erent pic-
ture. The wide angle also means that care may
be required to keep the photographer’s arms
and legs or the legs of the tripod out of the
frame. We recommend that you use live view
when framing photographs.
Nikon’s Capture NX-D software can be used to edit photos taken with this fi sh-
eye lens to resemble those shot with a conventional wide-angle lens. More
information is available in the documentation provided with the software.
180°
■
■
■
■■Depth of Field
Depth of Field
Depth of Field
Depth of FieldDepth of Field
Depth of fi eld can be previewed using the camera’s depth-of-fi eld preview fea-
ture. Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and may not
accurately show the distance to the subject and may, due to depth of fi eld or other
factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant object.
■
■
■
■■Aperture
Aperture
Aperture
ApertureAperture
Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at some
apertures.
■
■
■
■■Exposure
Exposure
Exposure
ExposureExposure
The camera’s autoexposure system is unaff ected by vignetting due to the circu-
lar fi sheye eff ect or other causes, but we recommend that you check the results
in the monitor after shooting.
■
■
■
■■Flash Photograph
Flash Photograph
Flash Photograph
Flash Photography
y
y
yFlash Photography
Avoid using a fl ash, as it will not cover the lens’ angle of view.
■
■
■
■■Lens Filters
Lens Filters
Lens Filters
Lens FiltersLens Filters
A fi lter slot is located in the
lens mount opening. Third-
party fi lter sheets can be in-
serted after being cut to the
dimensions shown. Insertion
is easier when the zoom ring
is rotated to the maximum
zoom position.
5mm
5mm
5mm
5mm
5mm5mm 29mm
27mm
5mm5mm
Filter dimensions (actual size)
29mm
27mm
Filter slot
■
■
■
■■Lens Care
Lens Care
Lens Care
Lens CareLens Care
• The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To protect
the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the lens caps.
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately
and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
• The fl uorine-coated front and rear elements can be cleaned simply by wiping
them with a dry cloth. Fingerprints and other stains can be removed using a soft,
clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a
circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass surface with your
fi ngers. To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth dampened with a
small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped stains on the
water- and oil-repellent fl uorine-coated elements can be removed with a dry cloth.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its case.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry loca-
tion to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha
or camphor moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable
damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made
from reinforced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and
outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or
vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
■
■
■
■■Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied AccessoriesSupplied Accessories
• LC-K102 Slip-on Front Lens Cap
• LF-4 Rear Lens Cap
• HB-80 Bayonet Hood
• CL-1218 Lens Case
■
■
■
■■Compa
Compa
Compa
Compatible Accessories
tible Accessories
tible Accessories
tible AccessoriesCompatible Accessories
• Trimmable fi lter sheets
■
■
■
■■
Specifi
Specifi
Specifi
Specifi
cations
cations
cations
cationsSpecifi cations
Type
Type
Type
TypeType Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length
Focal length
Focal lengthFocal length 8 – 15 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum apertureMaximum aperture f/3.5 – 4.5
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens constructionLens construction
15 elements in 13 groups (including 3 ED elements, 2 aspherical
elements, and elements with Nano-Crystal or uorine coatings)
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of viewAngle of view • Nikon FX-format D-SLR cameras: 180°00 – 175°00
• Nikon DX-format D-SLR cameras: 180°00 – 110°00
Mapping function
Mapping function
Mapping function
Mapping functionMapping function Equisolid angle
Focal length scale
Focal length scale
Focal length scale
Focal length scaleFocal length scale Graduated in millimeters (8, 10, 12, 14, 15) with DX mark
at approximately 11mm
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom Manual zoom using independent zoom ring
Focusing
Focusing
Focusing
FocusingFocusing I FNikon nternal ocusing (IF) System with autofocus
controlled by Silent Wave Motor and separate focus
ring for manual focus
Focus distance indicator
Focus distance indicator
Focus distance indicator
Focus distance indicatorFocus distance indicator 0.16 m – ∞
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distanceMinimum focus distance 0.16 m (0.5 ft) from focal plane at all zoom positions
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm bladesDiaphragm blades 7 )(rounded diaphragm opening
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
DiaphragmDiaphragm Automatic electronic aperture control
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture rangeAperture range • 8 mm focal length: f/3.5 – 22
• 15 mm focal length: f/4.5 – 29
The minimum aperture displayed may vary depend-
ing on the size of the exposure increment selected
with the camera.
Filter slot
Filter slot
Filter slot
Filter slotFilter slot Located at rear of lens
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Approx. 77.5 mm maximum diameter × 83.0 mm
(distance from camera lens mount ange)
Weight
Weight
Weight
WeightWeight Approx. 485 g (1 lb 1.2 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance
of this product at any time and without prior notice.
■
■
■
■■
Pfl
Pfl
Pfl
Pfl
ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des ObjektivsPfl ege des Objektivs
• Das Objektiv öff net die Blende vollständig, wenn es von der Kamera abgenommen
wird. Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung auf oder bringen Sie beide Objektivdeckel an.
• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht
weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
• Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der
Glasfl ächen.
• Die mit Fluor beschichtete Frontlinse bzw. Hinterlinse lässt sich leicht
durch Abwischen mit einem trockenen Tuch reinigen. Fingerabdrücke und
andere Flecken können mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder
einem Objektivreinigungstuch entfernt werden. Reinigen Sie die Linse mit
Kreisbewegungen von der Mitte nach außen und achten Sie dabei darauf, dass
keine Schmierfl ecken verbleiben und das Glas nicht mit den Fingern berührt wird.
Um hartnäckige Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum sanften Wischen ein
weiches Tuch, das leicht mit destilliertem Wasser, Ethanol oder Objektivreiniger
angefeuchtet ist. Tropfenfl ecken auf den wasser- und fettabweisenden,
fl uorbeschichteten Linsenfl ächen lassen sich mit einem trockenen Tuch abwischen.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin
zur Reinigung des Objektivs.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel an, bevor Sie das
Objektiv in seiner Tasche verstauen.
• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie
das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus
Naphthalin oder Kampfer.
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu
irreparablen Schäden führen.
• Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem
Kunststoff beschädigen oder verformen.
• Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von
Kondenswasser im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit
deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in
seinen Beutel oder eine Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung
zu bewirken.
■
■
■
■■Im Lieferumfang enthaltenes Z
Im Lieferumfang enthaltenes Z
Im Lieferumfang enthaltenes Z
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
ubehör
ubehör
ubehörIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• LC-K102 Vorderer Objektivdeckel zum Aufstecken
• LF-4 Hinterer Objektivdeckel
• HB-80 Bajonett-Gegenlichtblende
• CL-1218 Objektivtasche
■
■
■
■■Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibles Zubehör
tibles Zubehör
tibles Zubehör
tibles ZubehörKompatibles Zubehör
• Zuschneidbare Filterfolien
■
■
■
■■T
T
T
Technische Dat
echnische Dat
echnische Dat
echnische Daten
en
en
enTechnische Daten
Typ
Typ
Typ
TypTyp Typ E AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
F-Bajonettanschluss
Brennweit
Brennweit
Brennweit
Brennweite
e
e
eBrennweite 8 – 15 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
Lichtstärke
LichtstärkeLichtstärke 1 : 3,5 – 4,5
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer AufbauOptischer Aufbau
15 Linsen in 13 Gruppen (einschließlich 3 ED-Glas-Linsen, 2 asphärischen
Linsen und Linsen mit Nanokristall- oder Fluorvergütungen)
Bildwinkel
Bildwinkel
Bildwinkel
BildwinkelBildwinkel • Nikon-Spiegelrefl exkameras für das FX-Format:
180°00 – 175°00
• Nikon-Spiegelrefl exkameras für das DX-Format:
180°00 – 110°00
Abbildungscharakteristik
Abbildungscharakteristik
Abbildungscharakteristik
AbbildungscharakteristikAbbildungscharakteristik
Flächentreue Projektion
Brennweit
Brennweit
Brennweit
Brennweitenskala
enskala
enskala
enskalaBrennweitenskala Eingeteilt in Millimeter (8, 10, 12, 14, 15) mit DX-Markierung
bei ungefähr 11 mm
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom Manueller Zoom mit unabhängigem Zoomring
Fokussierung
Fokussierung
Fokussierung
FokussierungFokussierung Nikon Innenfokussierung (IF), Autofokus durch Silent-
Wave-Motor gesteuert, separater Fokussierring für die
manuelle Fokussierung
Entfernungsskala
Entfernungsskala
Entfernungsskala
EntfernungsskalaEntfernungsskala 0,16 m bis Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
NaheinstellgrenzeNaheinstellgrenze 0,16 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
BlendenlamellenBlendenlamellen 7 (abgerundet)
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Blendensteuerung
BlendensteuerungBlendensteuerung Automatisch-elektronische Blendensteuerung
Blendenbereich
Blendenbereich
Blendenbereich
BlendenbereichBlendenbereich • 8 mm Brennweite: 3,5 – 22
• 15 mm Brennweite: 4,5 – 29
Die angezeigte kleinste Blendenöff nung kann abhängig von
der an der Kamera gewählten Belichtungsschrittweite variieren.
Filtereinschub
Filtereinschub
Filtereinschub
FiltereinschubFiltereinschub An der Bajonettseite des Objektivs
Abmessungen
Abmessungen
Abmessungen
AbmessungenAbmessungen Etwa 77,5 mm maximaler Durchmesser × 83,0 mm (Länge
ab Bajonettau age)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht ca. 485 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Printed in Thailand
7MA04445-02
!3
q
!4 !5
yw u i o !1!0
!2 !7
!8
!6
r
e
t
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam
AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm
f/3.5-4.5E ED
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr. .................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum .................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
En
Nikon Worldwide Service Warranty
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
anyauthorized Nikon servicefacility. Establishing the original purchase date should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage caused by
dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
For information on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
Weltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Nikon weltweit-Garantiekarte zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen Kaufnachweis
einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch den
ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de réparations Nikon
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant cette période, les réparations ou les réglages seront effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette
garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
Cette garanties remplacent toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation de
la part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.
Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez http://imaging.nik on.c om/support/index.htm
Nl
Nikon wereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruikt of
ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging .nik on.com/support/index.htm
SAMPLE
© 2017 Nikon Corporation
Nederlands
Lees voordat u dit product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding
door.
Opmerking: Dit objectief ondersteunt geen D2- of D1-serie, D200, D100, D90, D80,
D70-serie, D60, D50, D40-serie of D3000 digitale SLR-camera’s of SLR-fi lmcamera’s.
■
■
■
■■Belangrijkste kenmerken
Belangrijkste kenmerken
Belangrijkste kenmerken
Belangrijkste kenmerkenBelangrijkste kenmerken
Dit fi sheye-objectief is uitsluitend bedoeld voor gebruik met camera's die over
elektronische diafragmaregeling beschikken. Met camera’s in FX-formaat is de
beeldhoek 180° verticaal en horizontaal (circulaire fi sheye) wanneer volledig wordt
uitgezoomd en 180° diagonaal (full-frame fi sheye) wanneer zo goed als volledig wordt
ingezoomd. Er wordt gebruikgemaakt van een mapping-functie met equisolid hoek.
De beeldcirkel is het kleinst wanneer het objectief volledig wordt uitgezoomd en
het grootst wanneer het objectief volledig wordt ingezoomd.
De beeldcirkel (en enige vignettering in de hoeken) liggen niet altijd op één lijn met
het midden van het beeld.
■
■
■
■■Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheidVoor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees
“Voor uw veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit product ze kan
lezen.
A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd met dit
pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
A
A
A
AAW
W
W
WAARSCHUWING
AARSCHUWING
AARSCHUWING
AARSCHUWINGWAARSCHUWING
•
•
•
• • Dit
Dit
Dit
Dit p
p
p
prod
rod
rod
roduct
uct
uct
uct ni
ni
ni
niet
et
et
et u
u
u
uit
it
it
it el
el
el
elkaar
kaar
kaar
kaar
hale
hale
hale
halen
n
n
n of
of
of
of
aanp
aanp
aanp
aanpass
ass
ass
assen.
en.
en.
en. R
R
R
Raak
aak
aak
aak g
g
g
geen
een
een
een int
int
int
interne
erne
erne
erne delen
delen
delen
delen aan
aan
aan
aan Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan
die
die
die
die word
word
word
worden b
en b
en b
en blootge
lootge
lootge
lootgesteld
steld
steld
steld als ge
als ge
als ge
als gevo
vo
vo
volg v
lg v
lg v
lg van een
an een
an een
an een val o
val o
val o
val of ander
f ander
f ander
f ander ongel
ongel
ongel
ongeluk.
uk.
uk.
uk.die worden blootgesteld als gevolg van een val of ander ongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische
schok of ander letsel tot gevolg hebben.
•
•
•
• •
Moch
Moch
Moch
Mocht
t
t
t u
u
u
u a
a
a
afwij
fwij
fwij
fwijkingen
kingen
kingen
kingen aan
aan
aan
aan het
het
het
het
prod
prod
prod
product
uct
uct
uct ontd
ontd
ontd
ontdekken
ekken
ekken
ekken zoa
zoa
zoa
zoals
ls
ls
ls het
het
het
het produ
produ
produ
produceren
ceren
ceren
ceren Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren
van
van
van
van rook,
rook,
rook,
rook, hitt
hitt
hitt
hitte of on
e of on
e of on
e of ongebrui
gebrui
gebrui
gebruikel
kel
kel
kelijke g
ijke g
ijke g
ijke geuren,
euren,
euren,
euren, ontko
ontko
ontko
ontkoppel da
ppel da
ppel da
ppel dan onmid
n onmid
n onmid
n onmiddellijk
dellijk
dellijk
dellijk de
de
de
de van rook, hitte of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de
came
came
came
cameravo
ravo
ravo
ravoedings
edings
edings
edingsbro
bro
bro
bron.
n.
n.
n.cameravoedingsbron.
Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel veroorzaken.
•
•
•
• • Houd droog. Niet met natt
Houd droog. Niet met natt
Houd droog. Niet met natt
Houd droog. Niet met natte handen vastpakken.
e handen vastpakken.
e handen vastpakken.
e handen vastpakken.Houd droog. Niet met natte handen vastpakken.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
•
•
•
• • Gebruik dit product niet
Gebruik dit product niet
Gebruik dit product niet
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas
in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas
in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas
in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas
zoals propaan, benzine of spuitbussen.
zoals propaan, benzine of spuitbussen.
zoals propaan, benzine of spuitbussen.
zoals propaan, benzine of spuitbussen.zoals propaan, benzine of spuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie of brand
tot gevolg hebben.
•
•
•
• • Kijk
Kijk
Kijk
Kijk niet rechtstreeks
niet rechtstreeks
niet rechtstreeks
niet rechtstreeks in de
in de
in de
in de zon
zon
zon
zon of
of
of
of andere felle
andere felle
andere felle
andere felle lichtbronnen door
lichtbronnen door
lichtbronnen door
lichtbronnen door middel
middel
middel
middel Kijk niet rechtstreeks in de zon of andere felle lichtbronnen door middel
van het objectief of camera.
van het objectief of camera.
van het objectief of camera.
van het objectief of camera.van het objectief of camera.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan beperkt gezichtsvermogen
tot gevolg hebben.
•
•
•
• • Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect
aan het product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken,
zoek dan onmiddellijk medische hulp.
•
•
•
• • Pa
Pa
Pa
Pak
k
k
k niet
niet
niet
niet
met
met
met
met blote
blote
blote
blote
ha
ha
ha
handen
nden
nden
nden
vast
vast
vast
vast
op
op
op
op pl
pl
pl
plaatsen
aatsen
aatsen
aatsen
die
die
die
die word
word
word
worden
en
en
en blo
blo
blo
blootgest
otgest
otgest
otgesteld
eld
eld
eld a
a
a
aan
an
an
an Pak niet met blote handen vast op plaatsen die worden blootgesteld aan
extr
extr
extr
extreem ho
eem ho
eem ho
eem hoge en l
ge en l
ge en l
ge en lage te
age te
age te
age tempera
mpera
mpera
mperaturen.
turen.
turen.
turen.extreem hoge en lage temperaturen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brandwonden of
bevriezingsverschijnselen tot gevolg hebben.
A
A
A
AALET OP
LET OP
LET OP
LET OPLET OP
•
•
•
• • Laa
Laa
Laa
Laat het o
t het o
t het o
t het objectief
bjectief
bjectief
bjectief niet n
niet n
niet n
niet naar de
aar de
aar de
aar de zo
zo
zo
zon of an
n of an
n of an
n of andere
dere
dere
dere ste
ste
ste
sterke
rke
rke
rke licht
licht
licht
lichtbro
bro
bro
bronnen ge
nnen ge
nnen ge
nnen gericht
richt
richt
richt.
.
.
.Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbronnen gericht.
Licht dat wordt geconvergeerd door het objectief is een bron van brand of
schade aan de interne onderdelen van het product.
•
•
•
• •
Laa
Laa
Laa
Laat het
t het
t het
t het pro
pro
pro
product nie
duct nie
duct nie
duct niet acht
t acht
t acht
t achter op
er op
er op
er op een
een
een
een pla
pla
pla
plaats w
ats w
ats w
ats waar het
aar het
aar het
aar het voor
voor
voor
voor lange
lange
lange
langere
re
re
re tij
tij
tij
tijd w
d w
d w
d wordt
ordt
ordt
ordt Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt
bloo
bloo
bloo
blootgest
tgest
tgest
tgesteld aan
eld aan
eld aan
eld aan extree
extree
extree
extreem hoge temp
m hoge temp
m hoge temp
m hoge temperatu
eratu
eratu
eraturen, zoal
ren, zoal
ren, zoal
ren, zoals
s
s
s in een afge
in een afge
in een afge
in een afgesloten
sloten
sloten
sloten
auto of in
auto of in
auto of in
auto of in blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in
dir
dir
dir
direct zon
ect zon
ect zon
ect zonlich
lich
lich
licht.
t.
t.
t.direct zonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect
aan het product tot gevolg hebben.
■
■
■
■■Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectiefOnderdelen van het objectief
q Bevestigingsmarkering voor zonnekap
w Zoomring
e DX-markering
r Schaal brandpuntsafstand
t Markering brandpuntsafstand
y Scherpstelring
u Aanduiding voor scherpstelafstand
i Markering voor scherpstelafstand
o Objectiefbevestigingsmarkering
!0 Rubberen afdichting voor objectiefbevestiging
!1 CPU-contacten
!2 Filtersleuf
!3 Schakelaar voor scherpstelstand
!4 Objectiefdop
!5 Zonnekap
!6 Ontgrendelingsknop zonnekap
!7 Vergrendelmarkering op zonnekap
!8 Uitlijnmarkering op zonnekap
■
■
■
■■De zonnekap
De zonnekap
De zonnekap
De zonnekapDe zonnekap
Kies, om vignettering te voorkomen, een brandpuntsafstand van 15 mm (maximale
zoom) wanneer in FX-formaat met bevestigde kap wordt gefotografeerd, of 11 mm
(groothoek, aangeduid door de DX-markering) tot 15 mm (maximale zoom) wanneer
in DX-formaat wordt gefotografeerd.
De zonnekap bevestigen
Breng de bevestigingsmarkering voor de zonnekap (●) op één lijn met de
uitlijnmarkering op de zonnekap ( ) en draai vervolgens aan de zonnekap (w)
totdat de ● -markering op één lijn is gebracht met de vergrendelmarkering op de
zonnekap (—).
Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij het symbool op
de bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden.
De kap moet op het objectief zijn gemonteerd alvorens de dop kan worden
bevestigd, maar zodra de dop op zijn plek zit, kan de kap worden bevestigd of
verwijderd zonder de dop te verwijderen.
De zonnekap verwijderen
Druk op de ontgrendelingsknop van de zonnekap (q), draai de zonnekap in de
richting van de pijl (w) en verwijder zoals weergegeven (e).
■
■
■
■■De objectiefdop
De objectiefdop
De objectiefdop
De objectiefdopDe objectiefdop
Bevestig de objectiefdop op de kap, niet op het objectief. Zie “De zonnekap” voor
informatie over het bevestigen van de kap.
De dop bevestigen
Houd de vergrendelingen zoals aangeduid samengedrukt (q), leg de uitsparing
op één lijn met de ontgrendelingsknop van de zonnekap (w) en schuif de dop op
het objectief (e).
De dop verwijderen
Houd de vergrendelingen samengedrukt (q) en verwijder de dop zoals aangeduid
(w
).
Beeldcirkel
Beeld
BeeldBeeldcirkel
Objectief uitgezoomd Objectief ingezoomd
Het voorste element van het objectief projecteert langs
de objectiefbody. Houd de zonnekap en objectiefdop
bevestigd om het objectief te beschermen wanneer
deze niet in gebruik is.
■
■
■
■■Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
ScherpstellenScherpstellen
Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel getoond (zie de
camerahandleiding voor informatie over de scherpstelstanden van de camera).
Camerascherpstelstand
Camerascherpstelstand
Camerascherpstelstand
CamerascherpstelstandCamerascherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
ObjectiefscherpstelstandObjectiefscherpstelstand
M/A
M/A
M/A
M/AM/A M
M
M
MM
AF Autofocus met handcorrectie Handmatige scherpstelling met
elektronische afstandsmeter
MF Handmatige scherpstelling met elektronische
afstandsmeter
M/A (Autofocus met handcorrectie)
Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handcorrectie (M/A):
z Schuif de schakelaar voor scherpstelstand van het objectief naar M/A.
x Stel scherp.
Indien gewenst kan autofocus onmiddellijk worden overschreven
door aan de scherpstelring van het objectief te draaien terwijl de
ontspanknop half wordt ingedrukt (of, indien de camera met een
AF-ON AF-ON-knop is uitgerust, terwijl de -knop wordt ingedrukt).
Druk, om opnieuw scherp te stellen met behulp van autofocus, de
ontspanknop half in of druk nogmaals op de -knop.AF-ON
A Een opmerking over groothoek- en supergroothoekobjectieven
Autofocus verschaft mogelijk niet de gewenste resultaten in situaties zoals
hieronder getoond. Gebruik in deze gevallen handmatige scherpstelling of gebruik
scherpstelvergrendeling om een ander onderwerp scherp te stellen op dezelfde
afstand en stel de foto opnieuw samen.
Objecten op de achtergrond nemen meer van het scherpstelpunt in beslag dan het
hoofdonderwerp: Als het scherpstelpunt zowel voorgrond- als achtergrondobjecten
bevat, stelt de camera mogelijk scherp op de achtergrond en kan het onderwerp
onscherp zijn.
Het onderwerp bevat veel jne details: De camera kan moeite hebben met het
scherpstellen van onderwerpen die weinig contrast hebben of kleiner lijken dan
de objecten op de achtergrond.
Voor meer informatie, zie “Goede resultaten met autofocus” in de camerahandleiding.
■
■
■
■■Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Zoom wordt aangepast met behulp van de zoomring. In tegenstelling tot de
meeste zoomobjectieven, verandert het aanpassen van zoom niet alleen de
brandpuntsafstand, maar ook de grootte van de beeldcirkel. Uitzoomen tot 8 mm
produceert een circulair fi sheye-eff ect, terwijl inzoomen tot 15 mm een full-frame
fi sheye-eff ect met een diagonale beeldhoek van 175° produceert (zoom, voor een
full-frame fi sheye-eff ect met een diagonale beeldhoek van 180°, enigszins uit vanuit
de maximale zoomstand). Pas zoom aan alvorens scherp te stellen.
Circulaire sheye
(objectief volledig uitgezoomd)
Full-frame sheye
(objectief volledig ingezoomd)
A DX-formaat
Met hun kleinere beeldveld produceren camera’s in DX-formaat niet het ware
circulaire fi sheye-eff ect dat te zien is met camera’s in FX-formaat. Leg, voor full-
frame fi sheye, de brandpuntafstandsmarkering en DX-markering op één lijn in
de aanduiding voor de brandpuntsafstandschaal. Merk op dat de DX-markering
uitsluitend is bedoeld als richtlijn; controleer uw compositie in livebeeld alvorens
te fotograferen.
Kies, voor een full-frame sheye-e ect
met camera's in FX-formaat, een
zoomstand dichtbij 15 mm
Leg, voor een full-frame sheye-e ect
met camera’s in DX-formaat, de
brandpuntafstandsmarkering en DX-
markering op één lijn
Beeld
Beeldcirkel
DX-markering
FX-formaat DX-formaat
A Kadreren
Het kadreren van opnamen vereist meer
aandacht dan normaal. Niet alleen versterken
fi sheye-objectieven de eff ecten van perspectief,
maar wordt vervorming veroorzaakt door hun
ongebruikelijke projectie die grootte en vorm
zodanig overdrijven en vervormen dat het
bewegen van de camera al resulteert in een
volledig andere foto. De groothoek betekent ook
extra opletten om de armen en benen van de
fotograaf of de poten van het statief uit beeld te
houden. We raden u aan gebruik te maken van
livebeeld bij het kadreren van foto’s.
Capture NX-D software van Nikon kan worden gebruikt om foto’s, gemaakt met
dit fi sheye-objectief, te bewerken om deze opnamen te laten lijken op opnamen
gemaakt met een conventionele groothoekobjectief. Meer informatie is te vinden
in de documentatie die is meegeleverd met de software.
■
■
■
■■Scherptediepte
Scherptediepte
Scherptediepte
ScherptediepteScherptediepte
Met behulp van de scherptedieptevoorbeeldfunctie van de camera kan scherptediepte
vooraf worden bekeken. Merk op dat de aanduiding voor de scherpstelafstand uitsluitend
als richtlijn is bedoeld en mogelijkerwijs de afstand tot het onderwerp onnauwkeurig
weergeeft en is de aanduiding door scherptediepte of andere factoren mogelijk niet in staat
om ∞ te tonen wanneer de camera een voorwerp op grote afstand heeft scherpgesteld.
■
■
■
■■Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragma
Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast. De beeldsnelheid
kan afnemen bij sommige diafragma’s
■
■
■
■■Belichting
Belichting
Belichting
BelichtingBelichting
Het automatische belichtingssysteem van de camera wordt niet beïnvloed door
vignettering te wijten aan het circulaire fi sheye-eff ect of andere oorzaken, maar het
is raadzaam dat u na het fotograferen de resultaten in de monitor controleert.
■
■
■
■■Flitserfotografi
Flitserfotografi
Flitserfotografi
Flitserfotografi
e
e
e
eFlitserfotografi e
Vermijd het gebruik van een fl itser omdat de beeldhoek van het objectief niet wordt
bedekt.
■
■
■
■■Objectieffi
Objectieffi
Objectieffi
Objectieffi
lters
lters
lters
ltersObjectieffi lters
In de opening van de
objectiefvatting bevindt zich
een fi ltersleuf. Filtersheets van
andere merken kunnen worden
ingevoegd nadat deze volgens
de getoonde afmetingen
op maat zijn geknipt. Het
inbrengen gaat makkelijker
wanneer de zoomring naar de
maximale zoomstand wordt
gedraaid.
5mm
5mm
5mm
5mm
5mm5mm 29mm
27mm
5mm5mm
Filterafmetingen (werkelijke grootte)
29mm
27mm
Filtersleuf
180°
Français
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel
de l’appareil photo.
Remarque: cet objectif n’est pas compatible avec les refl ex argentiques ou avec les
refl ex numériques de gamme D2, gamme D1, D200, D100, D90, D80, gammeD70,
D60, D50, gamme D40 ou D3000.
■
■
■
■■Principales fonctionnalités
Principales fonctionnalités
Principales fonctionnalités
Principales fonctionnalitésPrincipales fonctionnalités
Cet objectif fi sheye est destiné exclusivement aux appareils photo permettant le
contrôle électronique de l’ouverture. Sur un appareil photo de format FX, son angle
de champ est de 180° à la verticale et à l’horizontale (fi sheye circulaire) en cas de
zoom arrière maximal et de 180° en diagonale (fi sheye diagonal off rant une image
rectangulaire) en cas de zoom avant quasiment maximal. Il restitue la perspective
selon une projection équisolide.
Le plus petit cercle image s’obtient lors d’un zoom arrière maximal et le plus grand
lors d’un zoom avant maximal.
Il est possible que le cercle image (et tout vignetage dans les coins) ne soit pas
toujours aligné sur le centre de la vue.
■
■
■
■■Pour v
Pour v
Pour v
Pour votre sécurité
otre sécurité
otre sécurité
otre sécuritéPour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône
peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
A
AAA
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENTAVERTISSEMENT
•
•
•
• • Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne
Ne
Ne
Ne touchez
touchez
touchez
touchez pas
pas
pas
pas les
les
les
les c
c
c
composants
omposants
omposants
omposants internes
internes
internes
internes qui
qui
qui
qui sont exposés
sont exposés
sont exposés
sont exposés suit
suit
suit
suite
e
e
e à
à
à
à une
une
une
une Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une
chute ou à un autre accident
chute ou à un autre accident
chute ou à un autre accident
chute ou à un autre accident.
.
.
.chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
•
•
•
• • Si
Si
Si
Si vous
vous
vous
vous obser
obser
obser
observez
vez
vez
vez des
des
des
des anomalies
anomalies
anomalies
anomalies provenant
provenant
provenant
provenant du
du
du
du produit
produit
produit
produit comme
comme
comme
comme de la
de la
de la
de la fumée,
fumée,
fumée,
fumée, Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédia
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédia
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédia
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
tement la
tement la
tement la de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’
source d’
source d’
source d’alimentation de l’appareil photo
alimentation de l’appareil photo
alimentation de l’appareil photo
alimentation de l’appareil photo.
.
.
.source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
•
•
•
• • Gardez votre mat
Gardez votre mat
Gardez votre mat
Gardez votre matériel au sec.
ériel au sec.
ériel au sec.
ériel au sec.Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
.
.
.Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
•
•
•
• • N’ut
N’ut
N’ut
N’utilisez
ilisez
ilisez
ilisez p
p
p
pas c
as c
as c
as ce
e
e
e produi
produi
produi
produit en
t en
t en
t en prés
prés
prés
présence
ence
ence
ence de p
de p
de p
de poussiè
oussiè
oussiè
oussières
res
res
res ou
ou
ou
ou de g
de g
de g
de gaz in
az in
az in
az infl
fl
fl
fl
ammab
ammab
ammab
ammables
les
les
les N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
com
com
com
comme du p
me du p
me du p
me du propan
ropan
ropan
ropane,
e,
e,
e, de l’
de l’
de l’
de l’essen
essen
essen
essence ou
ce ou
ce ou
ce ou des aé
des aé
des aé
des aéros
ros
ros
rosols.
ols.
ols.
ols.comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
•
•
•
• • N’
N’
N’
N’obser
obser
obser
observez pas
vez pas
vez pas
vez pas directement le soleil
directement le soleil
directement le soleil
directement le soleil ou autre source
ou autre source
ou autre source
ou autre source lumineuse puissante
lumineuse puissante
lumineuse puissante
lumineuse puissante N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante
à travers l’
à travers l’
à travers l’
à travers l’objectif ou l’appareil photo
objectif ou l’appareil photo
objectif ou l’appareil photo
objectif ou l’appareil photo.
.
.
.à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
•
•
•
• • Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent
un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit,
consultez immédiatement un médecin.
•
•
•
• • Ne
Ne
Ne
Ne manipulez
manipulez
manipulez
manipulez pas
pas
pas
pas le
le
le
le matériel à
matériel à
matériel à
matériel à mains
mains
mains
mains nues
nues
nues
nues dans
dans
dans
dans des
des
des
des lieux
lieux
lieux
lieux exposés
exposés
exposés
exposés à
à
à
à des
des
des
des Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures e
températures e
températures e
températures ex
x
x
xtrêmement basses ou élevées
trêmement basses ou élevées
trêmement basses ou élevées
trêmement basses ou élevées.
.
.
.températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
A
AAA
A
A
AT
T
T
TTENTION
TENTION
TENTION
TENTIONATTENTION
•
•
•
• • Ne
Ne
Ne
Ne point
point
point
pointez
ez
ez
ez pas
pas
pas
pas l’
l’
l’
l’obje
obje
obje
objectif
ctif
ctif
ctif en
en
en
en dir
dir
dir
direction
ection
ection
ection du
du
du
du solei
solei
solei
soleil
l
l
l ou
ou
ou
ou d’
d’
d’
d’autre
autre
autre
autres
s
s
s sour
sour
sour
sources
ces
ces
ces
trè
trè
trè
très
s
s
s lumine
lumine
lumine
lumineuses.
uses.
uses.
uses.Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut endommager
les composants internes du produit.
•
•
•
• •
Ne
Ne
Ne
Ne lais
lais
lais
laissez
sez
sez
sez pas
pas
pas
pas le
le
le
le pro
pro
pro
produit
duit
duit
duit
expo
expo
expo
exposé
sé
sé
sé à
à
à
à des
des
des
des
temp
temp
temp
températu
ératu
ératu
ératures
res
res
res ex
ex
ex
exces
ces
ces
cessivem
sivem
sivem
sivement
ent
ent
ent
chaude
chaude
chaude
chaudes
s
s
s Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pend
pend
pend
pendant
ant
ant
ant une
une
une
une période
période
période
période pr
pr
pr
prolon
olon
olon
olongée,
gée,
gée,
gée, comm
comm
comm
comme da
e da
e da
e dans
ns
ns
ns une
une
une
une voit
voit
voit
voiture
ure
ure
ure fe
fe
fe
fermée
rmée
rmée
rmée ou
ou
ou
ou en
en
en
en plein
plein
plein
plein sole
sole
sole
soleil.
il.
il.
il.pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
■
■
■
■■A
A
A
Avis pour les clients en Fr
vis pour les clients en Fr
vis pour les clients en Fr
vis pour les clients en France
ance
ance
anceAvis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
■
■
■
■■Parties de l’
Parties de l’
Parties de l’
Parties de l’objectif
objectif
objectif
objectifParties de l’objectif
q Repère de montage du parasoleil
w Bague de zoom
e Repère DX
r Échelle des focales
t Repère de la focale
y Bague de mise au point
u Indicateur de distance de mise au
point
i Repère de distance de mise au point
o Repère de montage de l’objectif
!0 Joint en caoutchouc de la monture
d’objectif
!1 Contacts du microprocesseur
!2 Logement pour fi ltre
!3
Commutateur du mode de mise au point
!4 Bouchon d’objectif
!5 Parasoleil
!6 Bouton de déverrouillage du parasoleil
!7 Repère de verrouillage du parasoleil
!8 Repère d’alignement du parasoleil
■
■
■
■■
Le parasoleil
Le parasoleil
Le parasoleil
Le parasoleil Le parasoleil
Pour éviter le vignetage, choisissez une focale de 15 mm (zoom maximal) lorsque
vous photographiez au format FX avec un parasoleil, ou une focale comprise entre
11 mm (grand-angle, indiqué par le repère DX) et 15 mm (zoom maximal) lorsque
vous photographiez au format DX.
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil ( ) sur le repère d’alignement du parasoleil ●
( ), puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère soit aligné sur le repère ●
de verrouillage du parasoleil (—).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole sur sa base,
et évitez de le serrer trop fermement.
Vous devez monter le parasoleil sur l’objectif avant le bouchon, mais une fois le
bouchon en place, le parasoleil peut être fi xé ou retiré sans retirer le bouchon.
Retrait du parasoleil
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du parasoleil (q), tournez ce dernier dans
le sens indiqué par la èche (w) et retirez-le comme le montre l’illustration (e).
Cercle image
Vue
VueCercle image
Zoom arrière Zoom avant
■
■
■
■■Le bouchon d’
Le bouchon d’
Le bouchon d’
Le bouchon d’objectif
objectif
objectif
objectifLe bouchon d’objectif
Fixez le bouchon d’objectif au parasoleil, pas à l’objectif. Reportez-vous à « Le
parasoleil» pour obtenir des informations sur la fi xation du parasoleil.
Fixation du bouchon
En maintenant les loquets appuyés simultanément comme indiqué (q), alignez
l’encoche sur le bouton de déverrouillage du parasoleil (w) et faites glisser le
bouchon sur l’objectif (e).
Retrait du bouchon
En maintenant les loquets appuyés simultanément (q), retirez le bouchon
comme indiqué (w).
La lentille avant dépasse de l’objectif. Laissez le
parasoleil et le bouchon en place a n de protéger
l’objectif lorsque vous ne l’utilisez pas.
■
■
■
■■Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au pointMise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant
(pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil photo, consultez le
manuel de ce dernier).
Mode de mise au point
Mode de mise au point
Mode de mise au point
Mode de mise au point Mode de mise au point
de l’
de l’
de l’
de l’appareil photo
appareil photo
appareil photo
appareil photode l’appareil photo
Mode de mise au point de l’
Mode de mise au point de l’
Mode de mise au point de l’
Mode de mise au point de l’objectif
objectif
objectif
objectifMode de mise au point de l’objectif
M/A
M/A
M/A
M/AM/A M
M
M
MM
AF Autofocus à priorité
manuelle
Mise au point manuelle avec
télémètre électronique
MF Mise au point manuelle avec télémètre électronique
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur M/A.
x Eff ectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler l’autofocus instantanément
en tournant la bague de mise au point de l’objectif tout en maintenant
le déclencheur appuyé à mi-course (ou si l’appareil photo est équipé
d’une commande AF-ON, tout en appuyant sur la commande AF-ON).
Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez de nouveau à
mi-course sur le déclencheur ou sur la commande .AF-ON
A Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle
L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des situations
semblables à celles décrites ci-dessous. Dans ce cas, eff ectuez la mise au point
manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un autre sujet situé à la
même distance, puis recomposer la photo.
Les objets de l’arrière-plan occupent une plus grande partie du point AF que le sujet
principal : si le point AF contient à la fois des objets du premier plan et de l’arrière-
plan, l’appareil photo peut eff ectuer la mise au point sur l’arrière-plan et par
conséquent, le sujet risque d’être fl ou.
Le sujet contient trop de petits détails : l’appareil photo risque d’avoir des diffi cultés
à faire le point sur des sujets manquant de contraste ou qui paraissent plus petits
que les objets de l’arrière-plan.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «Optimisation des résultats
avec l’autofocus» dans le manuel de l’appareil photo.
■
■
■
■■Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Réglez le zoom à l’aide de la bague de zoom. Contrairement à la plupart des zooms,
le réglage du zoom modifi e non seulement la focale mais aussi la taille du cercle
image. Un zoom arrière jusqu’à 8 mm produit un eff et de fi sheye circulaire, tandis
qu’un zoom avant jusqu’à 15 mm produit un eff et de fi sheye diagonal (c’est-à-dire
une image rectangulaire) avec un angle de champ diagonal de 175° (pour obtenir
un eff et de fi sheye diagonal avec un angle de champ diagonal de 180°, eff ectuez un
léger zoom arrière à partir de la position de zoom maximal). Réglez le zoom avant
d’eff ectuer la mise au point.
Fisheye circulaire
(zoom arrière maximal)
Fisheye diagonal
(zoom avant maximal)
A Format DX
Avec leur zone d’image plus petite, les appareils photo de format DX ne produiront
pas le véritable eff et de fi sheye circulaire obtenu avec les appareils photo de format
FX. Pour obtenir un eff et de fi sheye diagonal, alignez le repère de la focale et le
repère DX sur l’échelle des focales. N’utilisez le repère DX qu’à titre indicatif ; vérifi ez
votre composition en mode de visée écran avant de photographier.
Pour obtenir un e et de sheye
diagonal avec les appareils photo de
format FX, choisissez une focale proche
de 15 mm
Pour obtenir un e et de sheye
diagonal avec les appareils photo de
format DX, alignez le repère de la focale
et le repère DX
Vue
Cercle image
Repère DX
Format FX Format DX
A Cadrage
Le cadrage nécessite plus d’attention que
d’ordinaire. Non seulement les objectifs fi sheye
amplifi ent les eff ets de la perspective, mais leur
projection inhabituelle crée de la distorsion qui
déforme et exagère les tailles et les formes. Par
conséquent, un déplacement même léger de
l’appareil photo crée une photo entièrement
diff érente. Le grand-angle signifi e aussi qu’il
faut faire particulièrement attention à ne pas
inclure dans le cadre les bras et les jambes du
photographe ou les pieds du trépied. Nous vous
recommandons d’utiliser la visée écran lorsque vous cadrez les photos.
Le logiciel Capture NX-D de Nikon permet de modifi er les photos prises avec cet
objectif fi sheye afi n qu’elles ressemblent à celles prises avec un objectif grand-angle
classique. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le logiciel.
180°
■
■
■
■■Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champProfondeur de champ
Vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de la fonction
d’aperçu de la profondeur de champ de l’appareil photo. Remarquez que la distance
affi chée par l’indicateur de distance de mise au point n’est donnée qu’à titre indicatif et
peut ne pas correspondre précisément à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de
la profondeur de champ ou d’autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au
point est éloigné.
■
■
■
■■Ouverture
Ouverture
Ouverture
OuvertureOuverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo. La cadence de
prise de vue peut ralentir à certaines ouvertures.
■
■
■
■■Exposition
Exposition
Exposition
ExpositionExposition
Le système d’exposition automatique de l’appareil photo n’est pas aff ecté par
le vignetage dû à l’eff et de fi sheye circulaire ou d’autres causes, mais nous vous
recommandons de vérifi er les résultats sur le moniteur après la prise de vue.
■
■
■
■■
Photographie au fl
Photographie au fl
Photographie au fl
Photographie au fl
ash
ash
ash
ashPhotographie au fl ash
Évitez d’utiliser un fl ash, étant donné qu’il ne couvrira pas l’angle de champ de
l’objectif.
■
■
■
■■Filtres pour objectif
Filtres pour objectif
Filtres pour objectif
Filtres pour objectifFiltres pour objectif
Un logement pour fi ltre se
trouve au niveau de la monture
d’objectif. Des fi ltres gélatine
d’autres marques peuvent être
insérés après avoir été coupés
selon les dimensions indiquées.
L’insertion est plus facile lorsque
la bague de zoom est en
position de zoom maximal.
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm5 mm 29 mm
27 mm
5 mm5 mm
Dimensions du ltre (taille réelle)
29 mm
27 mm
Logement pour ltre
■
■
■
■■Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’objec
objec
objec
objectif
tif
tif
tifEntretien de l’objectif
• L’objectif retrouve son ouverture maximale après avoir été retiré de l’appareil photo.
Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil
ou remettez en place ses bouchons.
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le
faire réparer.
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de
l’objectif.
• Les lentilles avant et arrière, traitées au fl uor, peuvent être nettoyées simplement
avec un chiff on sec. Les traces de doigt et les autres taches peuvent être retirées
avec un tissu propre et doux en coton ou une lingette nettoyante sèche pour
objectif ; nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur,
tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les
doigts. Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiff on doux
et imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour
objectif. Les taches en forme de goutte présentes sur les lentilles traitées au fl uor
(hydrofuges et oléofuges) peuvent être essuyées avec un chiff on sec.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du
benzène pour nettoyer l’objectif.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer
des dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments composés de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une
condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire
passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans
son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le changement de température.
■
■
■
■■Acc
Acc
Acc
Accessoires fournis
essoires fournis
essoires fournis
essoires fournisAccessoires fournis
• Bouchon d’objectif avant à emboîtement LC-K102
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Parasoleil à baïonnette HB-80
• Étui pour objectif CL-1218
■
■
■
■■Acc
Acc
Acc
Accessoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatiblesAccessoires compatibles
• Filtres gélatine à découper
■
■
■
■■Caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristiques
CaractéristiquesCaractéristiques
Type
Type
Type
TypeType Objectif AF-S de type E avec microprocesseur intégré et
monture F
Focale
Focale
Focale
FocaleFocale 8 – 15 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximaleOuverture maximale f/3.5 – 4.5
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optiqueConstruction optique 15 lentilles en 13 groupes (dont 3 lentilles en verre ED, 2 lentilles
asphériques et des lentilles béné ciant d’un traitement nanocristal ou au uor)
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champAngle de champ • Refl ex numériques Nikon de format FX : 180°00 – 175°00
• Refl ex numériques Nikon de format DX :
180°00 – 110°00
Projection
Projection
Projection
ProjectionProjection Équisolide
Échelle des focales
Échelle des focales
Échelle des focales
Échelle des focalesÉchelle des focales Graduée en millimètres (8, 10, 12, 14, 15) et comportant un
repère DX à environ 11 mm
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au pointMise au point Système de mise au point interne de Nikon (IF, ocusing)Internal F
avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au
point manuelle
Indicateur de distance
Indicateur de distance
Indicateur de distance
Indicateur de distance Indicateur de distance
de mise au point
de mise au point
de mise au point
de mise au pointde mise au point 0,16 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de Distance minimale de
mise au point
mise au point
mise au point
mise au pointmise au point 0,16 m depuis le plan focal à toutes les focales
Lamelles de
Lamelles de
Lamelles de
Lamelles de Lamelles de
diaphragme
diaphragme
diaphragme
diaphragmediaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
DiaphragmeDiaphragme Contrôle automatique et électronique de l’ouverture
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouverturesPlage des ouvertures • Focale 8 mm : f/3.5 – 22
• Focale 15 mm : f/4.5 – 29
L’ouverture minimale affi chée peut varier en fonction de
l’incrément d’exposition sélectionné avec l’appareil photo.
Logement pour
Logement pour
Logement pour
Logement pour
ltre
ltre
ltre
ltreLogement pour ltre Situé à l'arrière de l'objectif
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Environ 77,5 mm de diamètre maximum × 83,0 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Poids
Poids
PoidsPoids Environ 485 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
■
■
■
■■Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectiefOnderhoud objectief
• Het objectief keert terug naar maximaal diafragma zodra het van de camera wordt
verwijderd. Om de binnenkant van het objectief te beschermen, bewaar het
objectief niet in direct zonlicht of plaats de objectiefdop terug.
• Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de zonnekap
vast.
• Houd de CPU-contacten schoon.
• Mocht de rubberen afdichting voor de objectiefbevestiging beschadigt zijn, staak
onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie naar een door Nikon
geautoriseerd servicecenter.
• Het verwijderen van stof is normaliter voldoende om de glasoppervlakken van het
objectief te reinigen.
• De met fl uor gecoate voorste en achterste elementen kunnen eenvoudig worden
gereinigd door ze met een droge doek schoon te vegen. Vingerafdrukken en andere
vlekken kunnen worden verwijderd met behulp van een zachte, schone katoenen
doek of objectiefreinigingsdoekje; reinig met ronddraaiende bewegingen vanuit
het midden naar buiten toe en zorg dat er geen vegen achterblijven en dat u het
glasoppervlak niet aanraakt met uw vingers. Veeg, om hardnekkige vlekken te
verwijderen, met een zachte doek met een kleine hoeveelheid gedistilleerd water,
ethanol of objectiefreiniger voorzichtig schoon. Druppelvormige vlekken op de
water- en olieafstotende met fl uor gecoate elementen kunnen met een droge
doek worden verwijderd.
• Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen zoals
verfthinner of benzeen.
• Bevestig de voor- en achterlensdoppen voordat u het objectief in de bijbehorende
hoes plaatst.
• Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een koele
en droge plaats bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar niet in direct
zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer.
• Zorg dat het objectief droog blijft. Het roesten van het interne mechanisme kan
onherstelbare schade veroorzaken.
• Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken of
onderdelen gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken.
• Snelle temperatuurschommelingen kunnen schadelijke condensatie binnen en
buiten het objectief veroorzaken. Plaats, voordat het objectief van een koude naar
een warme omgeving of vice versa wordt verplaatst, het objectief in een etui of
plastic tas om temperatuurschommelingen te verminderen.
■
■
■
■■Meegeleverde accessoires
Meegeleverde accessoires
Meegeleverde accessoires
Meegeleverde accessoiresMeegeleverde accessoires
• LC-K102 Slip-on voorste objectiefdop
• LF-4 Achterste objectiefdop
• HB-80 Zonnekap met bajonetvatting
• CL-1218 Objectieftas
■
■
■
■■Compatibele accessoires
Compatibele accessoires
Compatibele accessoires
Compatibele accessoiresCompatibele accessoires
• Op maat te knippen fi ltersheets
■
■
■
■■Specifi
Specifi
Specifi
Specifi
caties
caties
caties
catiesSpecifi caties
Type
Type
Type
TypeType Type E AF-S-objectief met ingebouwde CPU- en F-vatting
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
BrandpuntsafstandBrandpuntsafstand 8 – 15 mm
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragmaMaximale diafragma f/3.5 – 4.5
Objectiefconstructie
Objectiefconstructie
Objectiefconstructie
ObjectiefconstructieObjectiefconstructie 15 elementen in 13 groepen (inclusief 3 ED-elementen, 2 asferische
elementen en elementen met Nano-Crystal of uorcoatings)
Weerga
Weerga
Weerga
Weergavehoek
vehoek
vehoek
vehoekWeergavehoek • Nikon D-SLR camera’s in FX-formaat: 180°00 – 175°00
• Nikon D-SLR camera’s in DX-formaat: 180°00 – 110°00
Mapping-functie
Mapping-functie
Mapping-functie
Mapping-functieMapping-functie Equisolid hoek
Schaal
Schaal
Schaal
Schaal Schaal
brandpuntsafstand
brandpuntsafstand
brandpuntsafstand
brandpuntsafstandbrandpuntsafstand
Gradaties in millimeters (8, 10, 12, 14, 15)met DX-markering
van ongeveer 11 mm
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom Handmatige zoom met behulp van onafhankelijke
zoomring
Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
ScherpstellenScherpstellen I FNikon nternal ocusing (IF) System met autofocus
aangestuurd door Silent Wave Motor en afzonderlijke
scherpstelring voor handmatige scherpstelling
Aanduiding voor
Aanduiding voor
Aanduiding voor
Aanduiding voor Aanduiding voor
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstandscherpstelafstand 0,16 m tot oneindig (∞)
Kortste
Kortste
Kortste
Kortste Kortste
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstandscherpstelafstand 0,16 m vanaf het fi lmvlak bij alle zoomstanden
Diafragmabladen
Diafragmabladen
Diafragmabladen
DiafragmabladenDiafragmabladen 7 (ronde diafragmaopeningen)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragma Automatische elektronische diafragmaregeling
Diafragmabereik
Diafragmabereik
Diafragmabereik
DiafragmabereikDiafragmabereik • 8 mm brandpuntsafstand: f/3.5– 22
• 15 mm brandpuntsafstand: f/4.5 – 29
Het weergegeven minimale diafragma kan variëren
afhankelijk van de grootte van de belichtingstoename die
is geselecteerd met de camera.
Filtersleuf
Filtersleuf
Filtersleuf
FiltersleufFiltersleuf Bevindt zich op achterkant van objectief
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
AfmetingenAfmetingen Ca. 77,5 mm maximum diameter × 83,0 mm
(afstand vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Ca. 485 g
Nikon behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specifi caties van dit product op
elk gewenst moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
!3
q
!4 !5
yw u i o !1!0
!2 !7
!8
!6
r
e
t
Product specificaties
Merk: | Nikon |
Categorie: | Lens |
Model: | Nikkor AF-S Fisheye 8-15mm f/3.5-4.5E ED |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nikon Nikkor AF-S Fisheye 8-15mm f/3.5-4.5E ED stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Lens Nikon
2 November 2024
21 Augustus 2024
11 Juli 2024
11 Juli 2024
11 Juli 2024
25 April 2024
18 December 2023
21 November 2023
3 Juli 2023
26 Juni 2023
Handleiding Lens
- Lens Sony
- Lens Samsung
- Lens Panasonic
- Lens Canon
- Lens Olympus
- Lens Axis
- Lens Bresser
- Lens Brinno
- Lens Flir
- Lens Fujifilm
- Lens Gaggenau
- Lens Gigabyte
- Lens Godox
- Lens Kodak
- Lens Leica
- Lens Marshall
- Lens MSI
- Lens Pentax
- Lens Sigma
- Lens Tamron
- Lens Vivitar
- Lens Optoma
- Lens ARRI
- Lens Vello
- Lens Zeiss
- Lens Lensbaby
- Lens Tokina
- Lens Celly
- Lens ECS
- Lens Aputure
- Lens Carl Zeiss
- Lens Computar
- Lens InLine
- Lens Hanwha
- Lens Pelco
- Lens Laowa
- Lens Cambo
- Lens Irix
- Lens COLBOR
- Lens Accsoon
- Lens NiSi
- Lens DZOFilm
Nieuwste handleidingen voor Lens
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
12 November 2024