Nedis FUDI212SI30 Handleiding

Nedis Verlichting FUDI212SI30

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis FUDI212SI30 (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English
Mirror ball Deutsch
Spiegelkugel Français
Boule à facettes Nederlands
Spiegelbol Italiano
Sfera a Specchio Español
Bola de espejos Português
Bola de espelhos Ελληνικά
Ντισκομπάλα Türkçe
Disko topu
CONNECTION & OPERATION ANSCHLUSS UND BETRIEB BRANCHEMENT & FONCTIONNEMENT VERBINDING & BEDIENING CONNESSIONE E FUNZIONAMENTO CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO LIGAÇÃO E FUNCIONAMENTO ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BAĞLANTI VE KULLANIM
Reinigung und Pege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das
Get abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht
einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten
Tuch. Verwenden Sie gegebenenfalls ein wenig neutrales
Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit
einem sauberen trockenen Tuch ab.
Gebrauch
Zusammenbau und Verwendung
Hängen Sie die Spiegelkugel so auf, dass sie das 10-fache Gewicht
einer Spiegelkugel ohne sichtbare Veränderung mindestens eine
Stunde lang tragen kann.
Hängen Sie die Spiegelkugel außerhalb der Reichweite von
Menschen auf.
Verwenden Sie die Schraubenlöcher im Gehäuse.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez l’appareil, débranchez
lache secteur de la prise murale et attendez que l’appareil
refroidisse.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal,
remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et
humide. Si nécessaire, utilisez un peu de détergent neutre.
Séchez soigneusement l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chion propre et sec.
Usage
Assemblage et utilisation du produit
• Installez le produit de sorte qu'il puisse supporter 10 fois le poids
de la boule à facettes, sans aucune distorsion visible, pendant
au moins 1 heure.
• Montez la boule à facettes hors de portée.
• Utilisez tous les trous de vis du boîtier.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder
de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat
is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet
juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige
doek. Gebruik indien nodig een beetje neutraal
schoonmaakmiddel. Droog de buitenkant van het apparaat
grondig af met een schone, droge doek.
Gebruik
Gebruiksaanwijzing
• Monteer de spiegelbol zodanig dat deze 10x zijn eigen gewicht
kan dragen zonder zichtbare vervorming, gedurende minimaal
1 uur.
• Monteer de spiegelbol buiten bereik.
• Gebruik alle schroefopeningen in de behuizing.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione,
spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia rareddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non
funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Se necessario, utilizzare un poco di detergente neutro. Asciugare
a fondo l’esterno del dispositivo con un panno pulito
Uso
Assemblaggio e utilizzo del prodotto
• Installare la sfera a specchio in modo che possa sostenere 10
volte il peso di una sfera a specchio, senza alcuna distorsione
visibile, per almeno 1 ora.
• Montare la sfera a specchio fuori dalla portata di persone.
• Utilizzare tutti i fori per viti presenti nell'alloggiamento.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo,
retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que
el dispositivo se haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros quidos.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona
correctamente, sustiyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un po suave humedecido.
En caso necesario, utilice un poco de detergente neutro. Seque
bien el exterior del dispositivo con un paño limpio y seco.
Uso
Montaje y uso del producto
• Instale la bola de espejos de modo que pueda soportar 10 veces
el peso de la bola, sin ninguna distorsión visible durante, al
menos, 1 hora.
• Monte la bola de espejos lejos del alcance de las personas.
• Use todos los oricios roscados de la carcasa.
Limpeza e manuteão
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a
cha da tomada de parede e aguarde a que o dispositivo
tenha arrefecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outrosquidos.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar
corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido
macio. Se necesrio, utilize um pouco de detergente neutro.
Seque minuciosamente o exterior do dispositivo com um pano
limpo e seco.
Utilizão
Montar e utilizar o produto
• Instale a bola de espelhos de tal forma que possa suportar a10
vezes o peso de uma bola de espelhos, sem qualquer distorção
visível, durante, pelo menos, 1 hora.
• Monte a bola de espelhos fora do alcance de pessoas.
• Utilize todos os orifícios para parafusos da caixa.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη
συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και
περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή
δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα
μαλακό, νωπό πανί. Εφόσον απαιτείται, χρησιμοποιήστε λίγο
ουδέτερο απορρυπαντικό. Στεγνώνετε προσεκτικά το
εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Χρήση
Συναρμολόγηση και χρήση του προϊόντος
• Τοποθετήστε την ντισκομπάλα με τρόπο ώστε να μπορεί να
στηρίξει το δεκαπλάσιο βάρος μιας ντισκομπάλας, χωρίς καμία
ορατή παραμόρφωση, για τουλάχιστον 1 ώρα.
• Τοποθετήστε την ντισκομπάλα μακριά από ανθρώπους.
• Χρησιμοποιήστε όλες τις οπές βιδών στο περίβλημα.
Temizlik ve bam
Uyarı!
• Temizlik veya bakım öncesinde, ciha kapatın, şebeke şini
prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
• Temizlik solventleri veya ınlar kullanmayın.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara dalrmayın.
• Cihazı onarmaya çaşmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa,
yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın ş tarafı yumuşak, nemli bir bezle silin. Gerekirse, az
miktarda nötr deterjan kullan. Cihan ş yüzeyini temiz, kuru
bir bezle tam olarak kurutun.
Kullanım
Montaj ve ürün kullanımı
• Disko topunu, bir disko topunun 10 katı ağırlığını (görünür
herhangi bir bozukluk olmadan) en az 1 saat taşıyacak
şekilde kurun.
• Disko topunu insanların ulaşamayacağı şekilde monte edin.
• Muhafazadaki tüm vida deliklerini kullanın.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove
the mains plug from the wall socket and wait until the device
has cooled down.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Do not attempt to repair the device. If the device does not
operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. If
necessary, use a little neutral detergent. Thoroughly dry the
outside of the device with a clean, dry cloth.
Use
Assembly and use
• Install the mirror ball in a way that it can carry 10x the weight of a
mirror ball, without any visible distortion, for at least 1 hour.
• Mount the mirror ball out of reach of people.
• Use all the screw holes in the housing.
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau
durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur steren
Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden,
Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie
das Get und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern. Kinder rfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden
Sie das Gerät nurr den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder
defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es
unverglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenumen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nurr den Hausgebrauch. Verwenden Sie
das Get nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Wenn das Gerät in Wasser oder andere Fssigkeiten
eingetaucht ist, entfernen Sie das Gerät nicht mit Ihrennden.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Wenn das Gerät in Wasser oder andere Fssigkeiten
eingetaucht wurde, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Get
nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von oenen
Flammen.
• Vorsicht vor heißen Teilen! Warten Sie, bis sich das Get
abgekühlt hat, bevor Sie es behren. Das Gerät wird beim
Gebrauch heiß.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und geraden Oberäche
auf. Der Freiraum um das Get herum muss mindestens 10 cm
betragen.
Safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for
future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for
damages to property or persons caused by nonobservance of
the safety instructions and improper use of the device.
The device shall not be used by children. Keep the device and
the mains cable out of the reach of children. Children shall not
play with the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the
device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the
device is damaged or defective, replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device
outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the
device for commercial purposes.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
Do not immerse the device in water or other liquids. If the
device is immersed in water or other liquids, do not remove the
device with your hands. Immediately remove the mains plug
from the wall socket. If the device is immersed in water or other
liquids, do not use the device again.
Keep the device away from heat sources. Do not place the
device on hot surfaces or near openames.
Beware of hot parts. Wait until the device has cooled down
before touching the device. The device becomes hot during use.
Do not cover the device.
Place the device on a at, level surface. The clearance around
the device must be at least 10 cm.
Sécuri
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel
pour toute référence ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilipour les dommages ou
blessures concutifs caus par le non-respect des consignes
de sécuriet d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par un enfant. Maintenez
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage pvu. N’utilisez
pas l’appareil à d’autresns que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est
endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est endommaou
fectueux, remplacez-le imdiatement.
• L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en
intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique.
N’utilisez pas l’appareil à des ns commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil à proximid’une baignoire, d’une
douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Si
l’appareil est plongé dans l’eau ou d’autres liquides, ne le retirez
pas avec vos mains. Débranchez immédiatement la che secteur
de la prise murale. Si l’appareil est plondans l’eau ou d’autres
liquides, ne l’utilisez pas à nouveau.
Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur. Ne placez pas
l’appareil sur une surface chaude ou à proximité deammes nues.
• Attention aux pièces chaudes. Attendez le refroidissement de
l’appareil avant de le toucher. L’appareil chaue pendant
l’usage.
• Ne couvrez pas l’appareil.
• Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau. Le
gagement autour de l’appareil doit être d’au moins 10 cm.
Veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor
schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door het
niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd
gebruik van het apparaat.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd
het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat niet voor commerciele doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Verwijder het apparaat niet met uw handen als het is
ondergedompeld in water of andere vloeistoen. Verwijder
onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water of
andere vloeistoen.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het
apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open
vuur.
• Pas op voor hete delen. Wacht totdat het apparaat is afgekoeld
alvorens het apparaat aan te raken. Het apparaat wordt heet
tijdens gebruik.
• Bedek het apparaat niet.
• Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. De ruimte rond
het apparaat moet minstens 10 cm zijn.
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il
manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non e responsabile per eventuali danni
consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso
improprio del dispositivo.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini. Conservare
il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il
dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il
dispositivo e danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Questo dispositivo e adatto solo per uso in ambienti interni. Non
utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo e adatto solo per uso in ambienti domestici.
Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimita di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il
dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Se il dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non
riutilizzare il dispositivo.
• Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il
dispositivo su superci calde o vicino aamme libere.
• Porre attenzione alle parti riscaldate. Attendere che il dispositivo
si sia rareddato prima di toccarlo. Il dispositivo si riscalda
durante l’uso.
• Non coprire il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana. Lo
spazio libero attorno al dispositivo deve essere almeno di 10 cm.
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual
en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de
daños en la propiedad o en las personas causados por no seguir
estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de
este dispositivo.
• El dispositivo no debe ser utilizado por nos. Mantenga el
dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los nos. Los
nos no pueden jugar con el dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice
el dispositivo con unanalidad distinta a la descrita en el
manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene
un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un defecto,
sustiyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el
dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el
dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de beras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros quidos. Si el
dispositivo se sumerge en agua u otrosquidos, no saque el
dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de
red de la toma de pared. Si el dispositivo se sumerge en agua u
otrosquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque
el dispositivo sobre supercies calientes ni cerca de llamas
abiertas.
• Tenga cuidado con las piezas calientes. Espere hasta que el
dispositivo se haya enfriado antes de tocarlo. El dispositivo se
calienta durante el uso.
• No cubra el dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie plana y nivelada. La
holgura alrededor del dispositivo debe ser al menos 10 cm.
Seguranca
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar.
Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por
danos em bens ou pessoas provocados pela inobserncia das
instruções de seguraa e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o
dispositivo e o cabo de alimentão fora do alcance das crianças.
As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina.
Não utilize o dispositivo para outrasnalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou
com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito,
substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilizão no interior. Não
utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilizão doméstica. Não
utilize o dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outrosquidos. Se o
dispositivo for mergulhado em água ou outrosquidos, não o
retire com as os. Retire imediatamente a cha da tomada de
parede. Se o dispositivo for mergulhado em água ou outros
quidos, não o volte a utilizar.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. Não coloque
o dispositivo sobre superfícies quentes ou próximo de chamas
desprotegidas.
• Tenha cuidado com as peças quentes. Aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido antes de tocar no mesmo. O
dispositivo aquece durante a utilização.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e nivelada. O
espaço livre à volta do dispositivo deve ser de, pelo menos, 10
cm.
Ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε
το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν
επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών
ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο ρεύματος εκτός
εμβέλειας παιδιών. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους
σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες,
νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή
βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την απομακρύνετε με τα
χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον
τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την
ξαναχρησιμοποιήσετε.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή κοντά σε
εμφανείς φλόγες.
• Προσέχετε τα καυτά τμήματα. Περιμένετε έως ότου κρυώσει η
συσκευή προτού την αγγίξετε. Η συσκευή είναι καυτή κατά τη
διάρκεια της χρήσης.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια επίπεδη, ίσια επιφάνεια. Ο
ελεύθερος χώρος γύρω από τη συσκευή πρέπει να είναι
τουλάχιστον 10 cm.
Güvenlik
• Kullanmadan önce lavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu
daha sonra bvurmakin saklan.
• Üretici, dolay zararlardan veyavenlik talimatlarına
uyulmamasının ve cihan hatalı şekilde kullalmasın yol açtığı
maddi veya kilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalır. Cihazı ve şebeke
kablosunu çocuklan ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullan. Cihazı lavuzda
açıklanan amaçların şındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir paası hasar veya kusurlu ise cihazı kullanman.
Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değtirin.
• Cihaz sadece mekan kullamı in uygundur. Cihazı dış
mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullama uygundur. Ciha ticari amaçlarin
kullanman.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren
diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara dalrmayın. Cihaz suya veya diğer
sıvılara dallmışsa, ciha elinizle çıkarman. Derhal şebeke
şini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa,
ciha tekrar kullanmayın.
• Cihazı ı kaynaklandan uzak tutun. Cihazı cak zeylere veya
açık alevin yakınına koymayın.
• Sıcak paalara dikkat edin. Cihaza dokunmadan önce
soğumanı bekleyin. Cihaz kullanım randa ır.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazı düz ve dengeli birzeye yerleştirin. Cihazın çevresinde
en az 10 cm boşluk bırakılmalıdır.
Elektrische Sicherheit
• Beleuchtung nur zu dekorativen Zwecken
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich
von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel
oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten
Service-Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die
Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Wandsteckdose.
Verwenden Sie ggf. ein geerdetes Verngerungskabel mit
einem geeigneten Leiterquerschnitt.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das Verngerungskabel immer
vollständig ab.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuersystem betrieben
zu werden.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die
Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin
verfangen oder daber stolpern kann.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der
Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
VORSICHT
ST RO MSCHLAGGEFAHR
NICHT Ö FFNEN
CAUTION
RISK OF ELECT RIC SHOCK
DO N OT OPEN
Electrical safety
Lighting for decorative purposes only
To reduce risk of electric shock, this product should only be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if
a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is
damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer
or an authorised repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as
the voltage on the rating plate of the device.
Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use
an earthed extension cable of a suitable diameter.
Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
The device is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure
that the mains cable cannot become entangled. Make sure that
the mains cable does not hang over the edge of a worktop and
cannot be caught accidentally or tripped over.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in
water or other liquids.
Do not leave the device unattended while the mains plug is
connected to the mains supply.
Sécuri électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être
ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation
s’impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y
a un problème.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che
secteur est endommaou défectueux. Si le cordon
d’alimentation ou la che secteur est endommaou
fectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
parateur agréé.
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si
nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d’un diamètre
adapté.
• Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation et la
rallonge.
• L’appareil n’est pas cou pour être utiliavec une minuterie
externe ou un système de télécommande séparé.
• Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le cordon
d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
s’enchevêtre pas. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
pend pas sur le bord d’un plan de travail et ne peut pas être
hap ou faire trébucher quelqu’un accidentellement.
• N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che
secteur dans l’eau ou d’autres liquides.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est
brance.
ATTENTION
RISQ UE DE CHO C ELECT RIQ UE
NE PAS OUVRIR
VOORZICHTIG
GEVAAR VOO R ELEKT RISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Elektrische veiligheid
• Verlichting is alleen bedoeld voor decoratiedoeleinden.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of
een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt
met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik
indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte
diameter.
• Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
• Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van
een externe timer of een afzonderlijk
afstandbedieningssysteem.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de war kan geraken. Zorg
ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad
hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat
niemand erover kan struikelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder
in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op
de netvoeding is aangesloten.
PRECAUZIONI
RISC HIO DI S COSS E ELETT RICHE
NON APRIRE
Sicurezza elettrica
• Illuminazione solo per uso decorativo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto
deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia
necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o
alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione
è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante
o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale del
dispositivo.
• Collegare il dispositivo a una presa a parete dotata di messa a
terra. Se necessario, utilizzare una prolunga dotata di messa a
terra di diametro adeguato.
• Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il
cavo di prolunga.
• Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer
esterno o telecomando.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione.
Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi. Vericare che il
cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di
sporgenze o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di
incidenti o cadute.
• Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione
in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla
rete di alimentazione.
PRECAUCIÓN
RIESG O DE ELECT ROCUC IÓN
NO ABRIR
Seguridad ectrica
• Iluminación para nes decorativos solamente.
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo
debería abrirlo uncnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros
equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está
dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe de red
es dado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la
misma que se indica en la placa de características del dispositivo.
• Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es
necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado.
• Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable
alargador.
• El dispositivo no se p1-ha disado para funcionar mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de
que el cable de red no se enrede. Asegúrese de que el cable de
red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda
engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en
agua ni otros quidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red
esconectado al suministro de red.
CUIDADO
RISC O DE CHOQUE ELÉCT RICO
NÃO ABRIR
Seguraa ectrica
Iluminão apenas para ns decorativos.
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque
elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico
autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro
equipamento se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha
estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de alimentação
ou acha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser
substituídos pelo fabricante ou um agente reparador
autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à
tensão indicada na placa de classicão do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra.
Se necesrio, utilize um cabo de exteno com ligação terra
com um dmetro adequado.
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o
cabo de extensão.
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um
temporizador externo nem com um sistema de controlo remoto
separado.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de
alimentão. Certique-se de que o cabo de alimentão não
ca emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação
não ca pendurado na extremidade de uma bancada e de que
ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha
em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigincia com a cha ligada à
corrente eléctrica.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Μόνο για διακοσμητικό φωτισμό.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα
πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν
απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν
παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το
φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να
αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η
ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον
απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο επέκταση
κατάλληλης διαμέτρου.
• Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο
επέκταση.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο
ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν μπορεί να
μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
κρέμεται σε άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί
τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό
ή άλλα υγρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος
είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Elektrik güvenliği
• Sadece dekoratif amaçlı aynlatma.
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu
ün sadece yetkili bir teknisyen tarafından ılmar.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer
aygıtlarla olan blansını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasar veya kusurlu ise, cihazı
kullanman. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu ise,
üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değtirilmelidir.
• Kullanmadan önce, şebeke voltajın cihazın anma değerleri
plakanda belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
• Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir
topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
• Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
• Cihaz harici bir zamanla veya ay bir uzaktan kumanda
sistemi ile çaştılacak şekilde tasarlanmamıştır.
• Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarman. Şebeke
kablosunun dolanmaya elverli olmağından emin olun.
Şebeke kablosunun mutfak tezgan kenana
takılmadığından ve kazara tap şülecek bir konumda
olmağından emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer
sıvılara dalrmayın.
• Şebeke şi şebeke kaynağına b iken, ciha bulunduğu yerde
bırakman.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤ ΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝ ΟΙΓΕΤ Ε
DİKKAT
ELEKT RİK ÇARPMA RİS Kİ
AÇMAYIN
FUDI212SI20
FUDI212SI30
Svenska
Spegelkula Suomi
Peilipallo Dansk
Spejlkugle Norsk
Speilkule Čeština
Zrcadlo koule Polski
Lustrzana kula Română
Minge de discotecă Magyar
Diszgömb Русский
Зеркальный шар
ANSLUTNING OCH ANVÄNDNING LIITÄNTÄ JA KÄYTTÖ TILSLUTNING OG BETJENING TILKOBLING OG DRIFT PŘIPOJENÍ A PROVOZ PODŁĄCZENIE I OBSŁUGA CONEXIUNE ŞI FUNCŢIONARE CSATLAKOZÁS & ÜZEMELTETÉS ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПРИНЦИП РАБОТЫ
Rengöring och underll
Varning!
• Innan renring och underll, sng av enheten, ta ur
nätkontakten ur gguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
• Annd inga rengöringsmedel som inneller lösningsmedel
eller slipmedel.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra tskor.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om
den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Vid behov,
använd lite naturligt rengöringsmedel. Torka noggrant
enhetens utsida med en ren, torr trasa.
Användning
Montering och användning av produkten
• Installera spegelkulan på sätt att den kan bära 10 nger sin
egen vikt utan synlig förvrängning under åtminstone en timme.
• Montera spegelkulan utom ckhåll för människor.
• Annd alla skruvhål i huset.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, et laite on
jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat si.
• Ä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Ä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Ä yri korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda
se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmllä, kostealla liinalla. Käytä
tarvittaessa hieman neutraalia pesuainetta. Kuivaa laitteen
ulkopuoli pikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Käyt
Tuotteen kokoaminen ja yt
• Asenna peilipallo niin, että sen kiinnityskohta kestää peilipallon
painon kymmenkertaisesti vähinän tunnin ajan ilman kyvää
vääntymistä.
• Kiinni peilipallo ulottumattomissa olevaan paikkaan.
• Käytä kotelon kaikkia ruuviaukkoja.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите
его и отсоедините сетевой кабель от настенной розетки.
Устройство должно остыть.
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство.
Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной
ткани. При необходимости используйте нейтральное моющее
средство. Тщательно просушите внешнюю поверхность
устройства чистой сухой тканью.
Использование
Сборка и использование изделия
• Для установки зеркального шара требуется крепление,
способное без видимых деформаций выдержать вес, в 10 раз
превышающий вес зеркального шара, в течение минимум 1
часа.
• Установите зеркальный шар в месте, недоступном для людей.
• Используйте все отверстия для винтов на корпусе.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztís vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a késléket, húzza
ki apkábelt az aljzatból és várja meg, ag a késlék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne metse a készüléket zbe vagy más folyadékba.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem
működik megfelelően, cserélje le egy új késlékre.
• Törölje át a készülék kül felületeit egy puha, nedves
törlőkendővel. Szükség esetén használjon egy kevés semleges
pH-értékű oldószert. Alaposan törölje srazra a termék kül
felületeit egy tiszta, sraz törlőkendővel.
Használat
A termék összeszerelése és használata
• Úgy szerelje fel a diszgömt, hogy agzítés a diszkógömb
súlnak tízszeresét is képes legyen megtartani, valamint a
gzítésen ne keletkezzen tható deformálós a felszerelés
uni legabb 1 órában.
• A diszkógömböt úgy szerelje fel, hogy ne lehessen elérni.
• A házon talható minden csavarlyukat fel kell használni.
Cuţarea şi întrinerea
Avertisment!
• Înainte de cuţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoati
ştecărul din pri şi aştepti se răceasdispozitivul.
• Nu folosi solvenţi sau agenţi de cuţare abrazivi.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
• Nu încerci să repari dispozitivul. Da dispozitivul nu
funionea corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o câr umedă şi moale. Dacă
este cazul, utilizaţi pin detergent neutru. Uscaţi bine exteriorul
dispozitivului cu o câr cura şi uscată.
Utilizarea
Asamblarea şi utilizarea produsului
• Instalaţi mingea de discotecă într-un mod care poate transporta
de 10x greutatea unei mingi de discotecă, deformări vizibile,
timp de cel puţin 1 oră.
• Montaţi mingea de discotecă într-o locaţie inaccesibilă altor
persoane.
• Utilizi toate oriciile pentru şuruburi din carcasă.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przyspieniem do czyszczenia lub konserwacji należy
wyłączyć urządzenie, wyć wtyczzasila z gniazdka
elektrycznego i poczek urządzenie ostygnie.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów
ściernych.
• Nie wolno zanurz urządzenia w wodzie lub innych płynach.
• Nie podejmować pb naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie
działa poprawnie, należy wymien je na nowe urdzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmat.
W razie koniecznci niewielkiej ilości neutralnego środka
czyszczącego. Zewnętrzną stro urządzenia doadnie
wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
ytkowani
Montaż i korzystanie z produktu
•Zamontuj lustrzaną kulę na podstawie w sposób
zapewniający nośność równą dziesięciokrotności wagi kuli i
możliwość eksploatacji bez widocznych odkształceń
przynajmniej przez godzinę;
• Zamontuj lustrzaną ku w miejscu niedostępnym dla ludzi;
• Wykorzystaj otwory do śrub w obudowie.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke apparatet,
tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil apparatet er
kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer
korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. Hvis
nødvendig, kan der bruges lidt neutralt renringsmiddel. r
apparatet grundigt af udvendigt med en ren, tør klud.
Anvendelse
Samling og brug af produktet
• Installer spejlkuglen på en dan måde, at den kan bære 10 x
vægten af en spejlkugle i mindst 1 time uden nogen synlig
deformation.
• Monter spejlkuglen uden for personers rækkevidde.
• Brug alle skruehullerne i kabinettet.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Před čtěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte
napájecístrčku ze suvky ve zdi a vyčkejte, dokud zízení
nevychladne.
• Nepoužívejte čisti rozpouštědla ani abrazivní čisticí prosedky.
• Zízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zízení nepracuje
správ, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízeníistěte měkkým, suchým hadříkem. V přípa
použití použijte malé množství neutlního čistiho prosedku.
Vnějšek zařízení pečlivě oste čism suchým hadříkem.
Poití
Montáž a poití produktu
Zrcadlovou kouli namontujte tak, aby na ni mohlosobit
zažení v pododesetinásobku hmotnosti zrcadlové koule po
dobu alesp jedné hodiny, a to bez zjevné deformace.
• Zrcadlovou kouli namontujte mimo dosah osob.
• Použijte všechny otvory pro šrouby v krytu.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet
må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke senk enheten i vann eller annen ske.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som
den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Bruk et
nøytralt vaskemiddel etter behov Tørk utsiden av enheten
grundig med en rr, ren klut.
Bruk
Montering og bruk av produktet
• Monter speilkulen på en slik måte at den kan bære ti ganger
vekten av speilkulen uten synlig forstyrrelse i minst én time.
• Monter speilkulen utenfor rekkevidde.
• Bruk alle skruehullene kabinettet.
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan anndning. Behåll
bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på
egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anndning av
enheten.
• Enheten ska inte användas av barn. Förvara enheten och
nätkablarna utomckll för barn. Barn ska ej leka med
enheten.
• Annd endast enheten för dess avsedda syfte. Annd inte
enheten till andra ändal än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Annd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om
enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanndning. Annd inte
enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte
för kommersiella ändal.
• Annd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller
andra kärl innehållande vatten.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra tskor. Om enheten
nedsänks i vatten, förytta inte enheten med dina händer.
Dra ut nätkontakten från gguttaget direkt. Om enheten
nedsänks i vatten, annd inte enheten igen.
• Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten
varma ytor eller nära öppen eld.
• Akta dig för varma delar. Vänta tills enheten har kylts ned innan
dur vid den. Enheten blir varm under anndning.
• Täck inte över enheten.
• Placera enheten på en platt, jämn yta. Det fria utrymmet runt
apparaten måste vara minst 10 cm.
Turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas
tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle
aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Lapset eivät saa käytä laitetta. Pi laite ja virtajohto pois lasten
ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Ä
käy laitetta muuhun kuin ytoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Ä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos
laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Ä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä ytä laitetta kaupallisiin
tarkoituksiin.
• Ä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai
muiden vettä siltävien esineidenhel.
• Ä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on
upotettu veteen tai muuhun nesteeseen, ä poista laitetta
käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on
uponnut veteen tai muuhun nesteeseen, ä käytä laitetta
uudestaan.
• Pidä laite pois lämmönlähteis. Ä aseta laitetta kuumille
pinnoille tai lähelle avotulta.
• Varo kuumia osia. Odota, kunnes laite onähtynyt, ennen kuin
kosketat si. Laitteesta tulee kuuma käytön aikana.
• Ä peitä laitetta.
• Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle. Laitteen ymrillä
on oltava hinän 10 cm:n vapaa tila.
Требования безопасности
• Перед началом работы внимательно прочитайте
руководство. Сохраните руководство для будущего
использования.
• Производитель не несет ответственности за повреждения
имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным
использования устройства.
• Не допускайте к устройству детей. Храните устройство и
кабель питания в недоступном для детей месте. Не
позволяйте детям играть с устройством.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство
должно использоваться только по прямому назначению в
соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными
или неисправными компонентами. Немедленно замените
поврежденное или неисправное устройство.
• Устройство предназначено только для использования
внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
• Устройство предназначено только для домашнего
использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин,
раковин и других сосудов, заполненных водой.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если
устройство было погружено в воду или другие жидкости, то
не доставайте его руками. Немедленно выньте сетевой
штепсель из настенной розетки. Если устройство было
погружено в воду или другие жидкости, то его повторное
использование запрещено.
• Не подвергайте устройство воздействию источников тепла.
Не устанавливайте устройство на горячие поверхности или
рядом с открытым огнем.
• Осторожно — горячие детали. Сначала дайте устройству
остыть, а после этого прикасайтесь к его корпусу и деталям.
Устройство нагревается во время работы.
• Запрещается накрывать устройство.
• Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Вокруг устройства должно быть свободное место около 10 см.
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a
kézinyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A készülékre vonatkobiztonsági szalyok megszegése vagy
a készülék nem rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező
anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó
nem llal felelősséget.
• Az eszközt gyermekek nem használhatk. Tartsa az eszközt és a
hozzá tartozó tápkábelt gyermekektől elzárva. A szülék nem
játékszer.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a
készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a késléket, p2-ha valamely része sérült vagy
meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott késket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A készülék csak beltéri használatra késlt. Ne használja a
készüléket kültérben.
• A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a
készüléket kereskedelmi célokra.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal
teli edény közelében.
• Ne metse a készüléket zbe vagy más folyadékba. Ha az eszköz
vízbe, vagy más folyadékba kerül, akkor ne kézzel vegye ki.
Azonnal húzza ki a pkábelt az aljzatból. Ha a készüléket zbe,
vagy más folyakba kerül, akkor ne használja újra a terméket.
• Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró
felületekre vagy nlt ng közelébe.
• Legyen óvatos a foralkatrészekkel. Ne érintse meg a terméket,
ag az le nem hűlt. A termék használat közben felmelegszik.
• Ne fedje le a terméket.
• Helyezze a terméket lapos, vízszintes felületre. A termék körül
legalább 10 cm szabad helyet kell biztosítani.
Siguraă
• Citi manualul cu atenţie înainte de utilizare. straţi manualul
pentru consulri ulterioare.
• Produtorul nu este responsabil de daunele directe sau
daunele aduse proprieţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruiunilor de siguranţă şi utilizarea incorec
a dispozitivului.
• Nu este permisă utilizarea dispozitivului de către copii. Nu saţi
dispozitivul şi cablul de reţea la îndemâna copiilor. Copiii nu
trebuie să se joace cu dispozitivul.
• Utilizi dispozitivul numai în scopurile prezute. Nu utilizi
dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte.
Da dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat
dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu
utilizi dispozitivul în spii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu
utilizi dispozitivul în scopuri comerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul lânzi, duri, chiuvete sau alte
recipiente cu a.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Da
dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu scoateţi
dispozitivul cu inile. Deconecti imediat ştecărul de la priza
de perete. Da dispozitivul este scufundat în apă sau în alte
lichide, nu reutilizi dispozitivul.
• Ţini dispozitivul la distanţă de surse de ldură. Nu aşezi
dispozitivul pe suprafeţe încinse sau lânăcări deschise.
• Aveţi grijă la componentele încinse. Aştepti ca dispozitivul să
se răceas înainte de a-l atinge. Dispozitivul se încinge în timpul
utilizării.
• Nu acoperi dispozitivul.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă plată şi plană. Spiul liber din
jurul dispozitivului trebuie e de cel puţin 10 cm.
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie
przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcdo wykorzystania w
przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialnci za uszkodzenia
urządzenia lub obrenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczstwa i
niewłaściwego użytkowania urdzenia.
• Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i
przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno baw s
urządzeniem.
• Urządzenie powinno być ywane zgodnie ze swoim
przeznaczeniem. Nie należy yw urządzenia w celach innych
nokreślono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest
uszkodzona lub wadliwa. Jli urdzenie jest uszkodzone lub
wadliwe, należy niezwłocznie wymienurdzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewtrznego. Nie
używ urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w poblu wanien, pryszniców,
zlewów lub innych zbiorników napełnionych wo.
• Nie wolno zanurz urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych
płynach, nie należy wyjmow go rękoma. Natychmiast wyć
wtyczsieciową z gniazdka elektrycznego. Jeśli urdzenie
zostanie zanurzone w wodzie lub innychynach, nie należy
używ go ponownie.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie
wolno umieszczać urdzenia na gorących powierzchniach lub
w pobliżu otwartego ognia.
• Należy uwna gorące elementy. Dotykanie urządzenia jest
możliwe po zaczekaniu ostygnie. Urządzenie nagrzewa się
podczas ytkowania.
• Nie przykrywać urządzenia.
• Urządzenie umieścić na płaskiej, równej powierzchni. Należy
zapewn co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół
urządzenia.
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug.
Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på
ejendom eller personer, grund af manglende overholdelse af
sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
• Apparatet ikke bruges af børn. Hold apparatet og
netledningen uden for børns kkevidde. Børn må ikke lege
med apparatet.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede forl. Brug ikke apparatet til
andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele.
Hvis apparatet er beskadiget eller defekt, skal det omgående
udskiftes.
• Apparatet er kun beregnet til indenrs brug. Brug ikke
apparatet udendørs.
• Apparatet er kun beregnet til privat brug. Brug ikke apparatet til
kommercielle forl.
• Brug ikke apparatet nær ved badekar, brusebade, vandfade eller
andre kar der indeholder vand.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis
apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker, skal du ikke
erne apparatet med nderne. Fjern omende netstikket fra
stikkontakten. Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre
væsker, må du ikke bruge apparatet igen.
• Hold apparatet væk fra varmekilder. Anbring ikke apparatet
varme overader eller i rheden af åben ild.
• Vær opmærksom varme dele. Vent indtil apparatet er kølet af,
før durer ved det. Apparatet bliver varmt under brug.
• Dæk ikke apparatet til.
• Placér apparatet enad, plan overade. Frirummet omkring
apparatet skal re mindst 10 cm.
Bezpečnost
• Před použitím si pozorečtěte příručku.íručku uschovejte
pro pozdější poití.
• Výrobce není zodpovědný za násled škody nebo poškoze
vlastnict nebo zranění osob způsobené nedodováním zde
uvedených bezpečnostních pokynů nebo nespvným použitím
výrobku.
• Zízení by neměly používat děti. Zízení a napájecí kabel
udržujte mimo dosah dětí. Děti by si se zařízením neměly ht.
• Zízení poívejte pouze k jeho zamýšleným účelům.
Nepoívejte zařízení k jiným účelům, nje popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zízení, pokud je jakoli část poškozená nebo
vad. Pokud je zízení poškozené nebo vadné, okamži jej
vyměňte.
• Toto zízení je určeno pouze pro použití v místnosti.
Nepoívejte zařízení v exteriérech.
• Toto zízení je určeno pouze pro do poití. Nepoužívejte
zařízení pro komerční účely.
• Zízení nepoužívejte ve vaně, ve spe, v umyvadle ani v jiných
nádobách obsahujích vodu.
• Zízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je
zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, nevyrejte ho
rukama. Okamživyhněte stku ze síťové suvky. Pokud
je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, nepoívejte ho.
• Zízení udujte mimo dosah zdrojů tepla. Zízení
nepokládejte na horké povrchy ani do bzkosti otevřeného
plamene.
• Dávejte pozor na horké části. Nse zařízení dotknete, vyčkejte
dokud zcela nevychladne. Při použí se zízení zahří.
• Zízení nezakrývejte.
• Zízení postavte na plochý, rovný povrch. Prostor kolem
zařízení musí být minimálně 10 cm.
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for
skade eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten skal ikke brukes av barn. Hold enheten og
strømkabelen utenfor rekkevidde for barn. Barn skal ikke leke
med enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte forlet. Ikke bruk enheten
til andre forl enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten
må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten
utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i
forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller
andre vannbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen ske. Hvis enheten blir
senket i vann eller andre væsker skal du ikke ta enheten ut med
hendene. Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis
enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke bruke
enheten igjen.
• Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme
overater eller åpne ammer.
• Vær forsiktig med varme deler. Vent til alle varme deler har kjølt
seg ned før du berører dem. Enheten blir varm under bruk.
• Ikke dekk til enheten.
• Plasser enheten en jevn og at overate. Klaringen rundt
enheten må være minst 10 cm.
RSIKTIGHET
RISK FÖR ELST ÖT
ÖPPNA INT E
Elsäkerhet
• Belysning endast för dekorativa ändal.
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt
endast öppnas av behörig tekniker r service bevs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan
utrustning om något problem skulle uppstå.
• Annds inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad
eller defekt, ste den bytas ut av tillverkaren eller en
auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som
strömgraderingen på enheten innan anndning.
• Anslut enheten till ett jordatgguttag. Om dvändigt, använd
en jordad förngningssladd avmplig diameter.
• Rulla alltid ut hela nätkabeln och förngningssladden.
• Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat
ärrstyrning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att
nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln inte hänger
över arbetsytans kant så att den intekar fasta eller välta.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller
någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är
ansluten till vägguttaget.
Sähturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienenmiseksi, ainoastaan valtuutettu
huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista
laitteista.
• Ä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen,
valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen yttöä, et sähköverkon jännite vastaa
laitteen luokituskylttiin merkittyä nnitettä.
• Lii laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa
teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riittävää maadoitettua
jatkojohtoa.
• Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella
tai erillisellä etäohjausrjestelllä.
• Ä siirrä laitetta vetällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto
ei äse takertumaan. Varmista, ettei virtajohto roiku työpinnan
reunan yli, jossa siihen voidaan jää vahingossa kiinni tai
kompastua.
• Ä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Ä jä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty
pistorasiaan.
Требования электробезопасности
Освещение только в декоративных целях.
• В целях предотвращения поражения электрическим током
следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от
сети и другого устройства.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или
неисправным сетевым кабелем или штепселем. Если сетевой
кабель или штепсель повреждены или неисправны, из
замену должен проводить изготовитель или
уполномоченный технический специалист.
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное
на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
• Включите устройство в заземленную настенную розетку. При
необходимости используйте заземленный удлинитель
надлежащего диаметра.
• Обязательно полностью вытягивайте кабель питания и
удлинитель.
• Устройство не предназначено для работы под управлением
внешнего таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
• Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что
сетевой кабель не может запутаться. Убедитесь, что кабель
питания не свисает со столешницы, так как в противном
случае за него можно зацепиться или запнуться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в
воду или другие жидкости.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Elektromos biztonság
A vis kizálag dekorációs célokat szolgál.
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket
kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorl, és
kösse le más berendezésekl.
• Ne használja a késléket, p2-ha a tápkábel vagy a csatlakozódu
sérült vagy meghisodott. Ha a pbel vagy a
csatlakozódusérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni
a gyárval vagy a hivatalos rkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a zati feszültség
megegyezik-e a késlék adattábn található fesltséggel.
• Csatlakoztassa az eszközt egy földelt aljzathoz. Amennyiben
skséges, használjon egy megfelelő átmérőjű
hosszabbelt.
• Mindig teljesen tekercselje le a pkábelt és a hosszabbíbelt.
• A termék nem használható külidőzítővel vagy külön
távvezérlő-rendszerrel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződn meg
la, hogy a pbel nem csavarodott meg. Győződjön meg
la, hogy a pbel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és
még véletlenül sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
• A készüléket, apkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse
vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a szüléket felügyelet nélkül, p2-ha a tápbel a be van
dugva az aljzatba.
Instrucţiuni de siguraă electrică
• Numai pentru iluminat în scopuri decorative.
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va
desfăcut numai detre un tehnician avizat, nd este necesa
depanarea.
• Deconecti produsul de la priza de reţea sau alte echipamente
în cazul apariei unei probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt
deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau şterul sunt
deteriorate sau defecte, trebuie e înlocuite de producător
sau de către un agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna datensiunea de
reţea coincide cu tensiunea de pe plăca tehnică a
dispozitivului.
• Conecti dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă
este cazul, folosiţi un prelungitor cu împământare de diametru
adecvat.
• Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de
prelungire.
• Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator
extern sau un sistem de telecoman separat.
• Nu deplasi dispozitivul tnd de cablul electric. Asiguraţi-
nu se poate încâlci cablul electric. Asiguraţi- că cablul de
reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu
puteţi prinde sau împiedica accidental în acesta.
• Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în a sau
alte lichide.
• Nu lăsi dispozitivul nesupravegheatnd ştecărul electric este
conectat la alimentarea de la reţea.
Bezpieczeństwo elektryczne
wietlenie jest przeznaczone wyłącznie do celów
dekoracyjnych.
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia pdem elektrycznym,
niniejsze urządzenie powinno botwierane wyłącznie przez
osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przegdu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od
sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli kabel zasilacy lub
wtyczka zasilająca uszkodzone lub nie działa poprawnie.
Jeśli kabel zasilacy lub wtyczka zasilaca są uszkodzone lub
nie dziają poprawnie, mus zost wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdz, czy
napięcie sieci zasilacej odpowiada wartci podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
W razie potrzeby należy użyć przedłużacza z uziemieniem o
odpowiedniej średnicy.
• Kabel zasilacy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznego licznika czasu lub osobnego systemu zdalnego
sterowania.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia
za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla. Należy
dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisnad krawędzią
blatu i żeby nie było możliwości przypadkowego zaczepienia się
lub potknięcia o niego.
• Nie wolno zanurz urządzenia, kabla zasilacego ani wtyczki
zasilacej w wodzie bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest
podłączona do zasilania.
Elektrisk sikkerhed
• Belysningen er kun til dekorative formål.
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun
åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår et problem.
• Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en
autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netsndingen er den samme som
spændingen angivet på ydelsesskiltet før brug.
• Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om
nødvendigt en forngerledning med jordforbindelse af en
passende diameter.
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer
eller separat ernbetjeningssystem.
• Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at
netledningen ikke kan blive ltret sammen.rg for, at
netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et
uheld kan nge fast eller faldes over.
• Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand
eller andre sker.
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til
en stikkontakt.
Elektric bezpečnost
Osvětlení je uené pouze pro dekorativní účely.
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v
případě potřeby tento robek otevřen pouze autorizovaným
technikem.
• Dojde-li k va, odpojte výrobek ze a od jich zízení.
• Nepoužívejte zízení, pokud jsou napájecí kabel či najecí
strčka poškozeny nebo vad. Je-li napájecí kabel nebo jeho
strčka poškozena, musí t nahrazen(a)robcem nebo v
autorizovaným servisním technikem.
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpoví
napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
• Zízení zapojte do uzemněné elektricstrčky. V přípa
potřeby použijte uzemněný prodlužovací kabel vhodného
pru.
• Najecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozvte.
• Zízení není určeno k použíní s pomocí exterho časovače
nebo samostatnéholkového ov.
• Zízení nepřenášejte nošem za napájecí kabel. Zkontrolujte,
zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit. Zajistěte, aby
napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se
nemohly hodně zachytit nebo evtit.
• Zízení, napájecí kabel ani napájecí stku neponořujte do
vody ani jiných kapalin.
• Zízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecístrčka
zasunuta do najecího obvodu.
Elektrisk sikkerhet
Belysning kun til dekorative formål
• For å redusere faren for stmstøt, skal dette produktet bare
åpnes av en autorisert tekniker r vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et
problem oppsr.
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet
eller på andre ter defekt. Hvis strømkabelen eller støpselet er
skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et
autorisert serviceverksted.
• Før bruk det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme
som spenningen som er merket på enheten.
• Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er dvendig
skal du bruke en jordet forlengelseskabel med passende
diameter.
• Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut
fullstendig.
• Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller
separat ernkontrollsystem.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i stmkabelen. Pass på at
strømkabelen ikke blir viklet inn i noe. se at strømkabelen ikke
henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli
utilsiktet trukket i eller snublet over.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller
andre sker.
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når spselet koblet til
stikkontakten.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РИС ОР А Э КТ РИЧЕСКИМК П ЖЕНИЯ ЛЕ
Т ОКО Н О АТ ЬМ Е Т КРЫВ
OSTRZEŻENIE
RYZYKO RAŻ EN RĄD E L EKTR YCZNYM PO IA P M E
NIE O T ERAĆWI
FORSIKTIG
FARE FOR S TRØM STØT
MÅ IKKE ÅPNES
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜT ÉS VESZ ÉLYE!
NE NYISS A FEL!
VAROITUS
SÄHKÖIS KUVAARA
ÄLÄ AVAA
UPOZORNĚNÍ
NEB EZP EČÍ Ú RAZ U EL EKTRI CKÝM P RO UD EM
NEOT EV ÍRAT
FORSIGTIG
RISI KO FOR ELEKTRISK S TØD
ÅBN IKKE
ATENŢIE
PER ICOL DE ELECT ROCUT ARE
NU-L DESCHIDEŢ I!
FUDI212SI20
FUDI212SI30


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Verlichting
Model: FUDI212SI30

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis FUDI212SI30 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Nedis

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting