Muse M-199 BT Handleiding

Muse Autoradio M-199 BT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Muse M-199 BT (14 pagina's) in de categorie Autoradio. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/14
Réinitialisation
1. N’essayez pas de modier l’appareil au risque de causer un accident.
2. Faire installer ou réparer cet appareil par des personnes non qualiées et sans
expérience dans le domaine de l’électronique et des accessoires automobiles peut
s’avérer dangereux et peut vous exposer à un risque de choc électrique ou à d’autres
dangers.
3. Arrêtez le véhicule avant d’effectuer toute opération pouvant vous distraire lors de
la conduite.
4. Veuillez régler le volume à un niveau qui vous permet d’entendre les bruits provenant
de l’extérieur du véhicule.
5. N’utilisez pas cet appareil sous des températures extrêmes. Avant de mettre l’appareil
en marche, veillez à ce que la température à l’intérieur du véhicule soit comprise
entre -10°C et +60°C.
6. Lorsque vous remplacez les fusibles, utilisez des fusibles conformes à l’intensité
indiquée sur le porte-fusible.
7. N’obstruez pas les orices de ventilation. Vous pourriez provoquer une surchauffe à
l’intérieur de l’appareil, ce qui risquerait de causer un incendie.
8. Si vous utilisez cet appareil sans faire fonctionner le moteur, la batterie risque de
se décharger.
9. Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des véhicules disposant
d’un système électrique de 12 V avec masse négative.
10. Après avoir terminé l’installation ou remplacé la batterie du véhicule, vous devez
réinitialiser l’unité avant de l’utiliser. appuyez sur RES avec le bout d’un objet pointu
(comme un stylo bille) pour réinitialiser l’unité sur ses paramètres par défaut.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ BALLAGE DE VOTRE AUTORADIO CONNEXIONS
INSTALLATION DESCRIPTION DE LAPPAREIL FONCTIONNEMENT BASIQUE
ÉCOUTE DE LA RADIO
FONCTIONS AUDIO
Ne connectez pas le câble d’allumage (rouge) avec le câble de la batterie (jaune).
Vous risqueriez de provoquer un court-circuit, voire un incendie.
Lorsque vous déballez votre nouvel autoradio, veillez à ce qu’il y ait tous les elements
ci-dessous:
Unité principale
Manuel d’utilisation
Accessoires:
1. Veille / Marche
2. : Raccroche l’appel; Touche MODE
3. Réglage MENU; molette de réglage du volume
4. Touche RESET
5. Afcheur LCD
6. Port USB
7. Logement pour carte SD/MMC
8. Touche
9. : Sélection des effets sonores de votre choix: FLAT /CLASSIC /ROCK / JAZZ /
POP; Puissance supplémentaire Marche /Arrêt.
10. : Répondre au téléphone/rappeler; Touche (pour choisir la bande: FM1, BAND
FM2, FM3,); Mémorisation automatique des stations radio
11. Touche
12. Microphone intégré
13. Touche 1 / : (lecture/pause): Sélectionne le canal 1 en présélection en mode radio.
Lecture et mise en pause.
14. Touche : Sélectionne le canal 2 en présélection en mode radio/transférer des 2 / INT
appels. Pour activer/désactiver le mode de lecture d’introductions.
15. Touche : (répétition): Sélectionne le canal 3 en présélection en mode radio. 3 / RPT
Lecture répétée.
16. Touche : (Aléatoire): Sélectionne le canal 4 en présélection en mode radio. 4 / RDM
Pour activer/désactiver la lecture aléatoire.
17. Touche : Sélectionne le canal 5 en présélection en mode radio. Revient en 5 / -10
arrière de 10 pistes (MP3 seulement).
18. Touche : Sélectionne le canal 6 en présélection en mode radio. Avance de 6 / +10
10 pistes (MP3 seulement).
19. Entrée auxiliaire
ATTENTION!
- Veillez à effectuer les connexions en faisant attention aux couleurs mentionnées sur le
schéma de connexion. Une connexion incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement
de l’appareil ou endommager le système électrique du véhicule.
- Veillez à connecter le connecteur négatif du haut-parleur à la prise négative, et le
connecteur positif à la prise positive. Ne connectez jamais les câbles des hautparleurs
droit et gauche l’un à l’autre ou à une partie métallique du véhicule.
- Vériez que les connexions soient correctes avant de mettre l’appareil en marche.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Appuyez sur la touche pour allumer l’unité. Tenez cette touche appuyée pour éteindre
l’unité.
Sélection du mode
Lorsque l’appareil est en marche, sélectionnez un mode à l’aide de la touche :MODE
TUNER USB CARD BT AUX.
Remarque: Les modes USB et carte ne peuvent pas être sélectionnés si ces sources
n’est branchée sur l’unité.
Afchage de l’heure
Appuyez sur la touche pour afcher l’horloge lorsque l’appareil est en marche.VOL
Afchage de l’heure
1. Lorsque l’appareil est en marche, Tenez la touche VOL de volume appuyée pour entrer
dans le mode de réglage.
2. Tournez la molette Volume dans le sens des aiguilles d’une montre ou inverse pour
régler la valeur des heures et des minutes. Votre glage sera conrmé si aucune
touche n’est activée sous 5 secondes.
Réinitialisation de l’appareil
Vous devez réinitialiser l’appareil si vous l’utilisez pour la première fois ou si vous avez
remplacé la batterie du véhicule. Pour réinitialiser l’appareil, appuyez sur la touche RES
située sur l’unité principale au moyen d’un objet pointu. Lorsque l’afcheur présente des
caractères incompréhensibles, appuyez sur pour résoudre le problème. Le réglage RES
de l’heure ainsi que toutes les données mises en mémoire seront effacés.
1. Insérez le support de montage dans le tableau de bord. Si nécessaire, pliez les
languettes vers l’extérieur pour bien le xer serré.
2. Combinez les boulons de montage, la barre d’acier, les rondelles à ressort et l’écrou
hexagonal. Puis, combinez l’unité et le tableau de bord avec des vis M5 x 25 et des
rondelles.
Sélection de la bande de fréquences
En mode radio, appuyez de manière répétée sur la touche pour sélectionner la BAND
bande de fréquences: FM1 FM2 FM3.
Recherche manuelle / automatique de stations
- Recherche manuelle
Choisissez votre station souhaitée avec ou .
- Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes ou . pour lancer la recherche.
La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une station avec un
signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs fois sur ou .
REMARQUE: Au cours de l’opération de recherche le niveau sonore est automatiquement
mis en sourdine.
Recherche et mémorisation des stations
- A l’aide de la touche BAND (Mémorisation automatique des stations radio)
En mode radio, tenez la touche BAND appuyée 3 secondes pour commencer à rechercher
des stations et les enregistrer automatiquement dans la moire. Toutes les stations
préréglées délent pendant quelques secondes dans la bande sélectionnée. Pour rester
sur une station, appuyez sur la touche BAND.
- Avec les touches numériques 1- 6
1. Réglez une station avec les touches ou .
2. Tenez l’une des touches numériques 1- 6 appuyée pendant 2 secondes jusqu’à ce que
l’écran afche le numéro correspondant, ce qui indique que la station est enregistrée
sur la touche numérique correspondante.
3. En mode radio, appuyez sur les touches numérique pour écouter les stations 1-6
enregistrées.
4. Lorsque vous écoutez une station enregistrée sur une touche numérique, appuyez
sur une autre touche numérique pendant plus de 2 secondes pour enregistrer cette
station sur cette touche numérique.
Remarque: L’unité peut enregistrer jusqu’à 6 stations pour chaque bande.
RDS (Radio Data System)
Cette uni dispose d’un décodeur RDS intégré compatible avec les données RDS
transmises par les stations de diffusions. Ce système permet de passer automqtiquement
vers la station de diffusion avec la meilleure réception lorsque vous déplacez sur de
longues ditances (interversion AF). Par ailleurs, si un programme d’annonce de trac
(TA) ou un type de programme (PTY) est diffusé depuis une station RDS, ce programme
sera reçu peu importe dans quel mode vous êtes.
Réglage du volume:
Pour augmenter ou diminuer le volume sonore, tournez la molette Volume dans le sens
des aiguilles d’une montre ou inverse.
Utiliser la touche SEL/ volume pour choisir la conguration sonore
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SEL/ Volume
Pour sélectionner le mode de votre choix pour la conguration sonore dans l’ordre suivant:
“BAS” (BASS) “TRE” (aigu) “BAL” (Balance) “FAD” (atténuation)
Après avoir choisi le mode de votre choix vous pouvez régler le niveau en tournant la
molette SEL/volume.
Équaliseurs préréglés (EQ)
Lorsque vous écoutez de la musique pop, classique ou rock, utilisez l’équaliseur pour
régler la qualité sonore, appuyez sur le bouton EQ pour sélectionner les différents modes
d’équaliseur dans l’ordre suivant: FLAT CLASSIC ROCK POP EQ off.
Fonction Loudness
Appuyez longuement sur la touche LOUD pour activer (LOUD ON) la fonction Loudness.
Appuyez à nouveau longuement sur cette touche pour désactiver (LOUD OFF) la fonction
Loudness.
FR - 1 - 2 - 3FR FR
FR FR FR FR - 4 - 5 - 6 - 7
M-199 BT
AUTORADIO AVEC BLUETOOTH ET USB/SD
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
AR-3736 IB MUSE 001 REV1 FR.indd 1 2015/11/12 13:43:15
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
montez pas l’appareil. Aucune pce interne n’est parable
par l’utilisateur. Conez tout entretien à un technicien qualié.
Le symbole de l’éclair terminé par une èche à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant
l’appareil.
AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque dincendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Si à l’avenir vous désirez vous barrasser de cet appareil, veuillez noter
que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le plus
proche. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails
(Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Remarque:
Nous travaillons continuellement à l’amélioration de nos produits. C’est pourquoi le modèle
et les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modiés sans notication
préalable.
SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Impossible de
mettre en marche
l’appareil.
Vous n’avez pas mis en
marche le véhicule.
Lorsque l’appareil est sous tension
mais que le moteur ne tourne pas,
positionnez la clef de contact sur
ACC.
Le fusible a grillé. Remplacez le fusible.
Pas de son.
Le niveau de volume est
réglé sur le minimum.
Réglez le volume sur le niveau de
votre choix.
Les branchements ont mal
été effectués. Vériez les branchements.
Les commandes
ne fonctionnent
pas.
Le microprocesseur
fonctionne mal en raison de
bruit parasite.
Appuyez sur la touche RESET.
La façade est mal connectée.
La radio ne
fonctionne pas.
La sélection
automatique de
stations radio ne
fonctionne pas.
Le câble de l’antenne n’est
pas raccordé.
Raccordez fermement le câble de
l’antenne.
La réception est trop faible. Sélectionnez manuellement une
station radio.
BLUETOOTH AUDIO
L’unité prend en charge la fonction Bluetooth audio. Si votre téléphone mobile peut jouer
de la musique stéréo, lorsque la connexion est réussie, appuyez sur pour accéder MODE
au mode audio Bluetooth, « MEDIA » apparait sur l’écran. Le chier audio dans votre
téléphone portable commence à êtrelu via votre autoradio.
Lecture/Pause: Appuyez sur pour suspendre momentanément la lecture de la piste.
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
Passer à la piste suivante ou précédente:
1. Appuyez sur pour passer a la piste suivante.
2. Appuyez la touche pour jouer la piste précédente.
Remarque:
- Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains telephones
portables / lecteurs audio Bluetooth.
- Il existe un egrande variété de téléphones portables sur le marché. Nous ne pouvons
garantir la compatibilité de tous les téléphones portables avec l’unité.
- Si vous trouvez que la conversation n’est pas claire, essayez de vous rapprocher du
microphone.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE M-199 BT” est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.muse-europe.
com/conformity/M-199BT.pdf
ÉCOUTE D’UN USB/ CARTE
UTILISATION DE L’ENTE AUXILIAIRE
ENTRETIEN
CARACRISTIQUES TECHNIQUES AVERTISSEMENTSGUIDE DE DÉPANNAGE
FONCTION BLUETOOTH
Saut de plage / Recherche rapide:
1. Appuyez sur pour passer à la piste suivante.
2. Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente.
3. Appuyez sur ou pour sauter 10 pistes vers l’avant ou l’arrière.-10 +10
Recherche Intro:
Appuyez sur la touche INT pour lire les 10 premières secondes de chaque piste et « INT
ON » apparait sur l’écran. Appuyez de nouveau pour annuler la lecture des introductions
et « INT OFF » apparait.
Répéter:
Pendant la lecture du disque, appuyez plusieurs fois sur la touche RPT pour sélectionner
un mode de lecture: RPT ONE, RPT DIR, RPT OFF
Lecture aléatoire:
Appuyez sur la touche pour jouer tout es les pistesdans le désordre et « RDM RDM
ON » apparait sur l’écran. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction, et « RDM
OFF » apparait.
Remarque:
Il existe de nombreux modèles de périphériques USB et de cartes SD/SDHC/MMC. Nous
ne pouvons garantir que l’appareil soit compatible avec tous ces différents modèles. Si
votre périphérique USB n’est pas compatible, veuillez en essayer un autre.
Il se peut que certains chiers enregists sur la carte SD/SDHC/MMC ou sur le
périphérique USB ne puissent être lus. En effet, certains formats spéciaux ne sont pas
compatibles avec cet appareil.
Connexion d’un périphérique USB (non fourni)
Connectez votre appareil USB sur le port USB de la façade. Il passera en mode USB et
commencera la lecture automatiquement.
Insertion d’une carte SD/MMC (non fournie)
Insérez une carte SD/MMC dans la fente pour carte. Il passera en mode CARD et
commencera la lecture automatiquement.
Fonctions de base
Lecture/Pause: Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Appuyez une
nouvelle fois sur la touché pour la reprendre.
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des marques commerciale déposées
détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par New One S.A.S se
fait dans le cadre d’une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les
propriétés deleurs titulaires respectifs.
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth, assurez-vous que votre téléphone portable prenne
en charge la fonction.
Selon les différents modèles de téléphone portable, la puissance d’émission Bluetooth
est différente. Pour obtenir la meilleure qualité de conversation, il est recommande de
maintenir une distance de 3 mètres entre le téléphone portable et l’unité (max 10 mètres).
• Ne mettez aucun objet en métal ou obstacle entre le téléphone portable et l’unité.
COUPLAGE
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur le bouton plusieurs fois pour MODE
sélectionner le mode BT.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile. (Veuillez consulter le manuel
d’instruction de votre téléphone portable sur la manière d’utiliser le Bluetooth.)
3. Sélectionnez l’élément de recherche d’appareil Bluetooth etentrez de dans. Votre
téléphone commence à rechercher les appareils Bluetooth à sa portée (10 mètres).
Sélectionnez la radio de cette voiture « M-199 BT » et conrmez, alors on vous demande
d’entrer un mot de passe de 4 chiffres, c’est 0000. Entrez le mot de passeet conrmez.
Alors l’écran du système audio pour voiture afchera BT READY.
Remarque: (Si vousavez déjà effectué des connexions Bluetooth avant, une liste des
résultats des recherches précédentes s’afche. Sélectionnez « M-199 BT » et conrmez.
Accepter / rejeter un appel
Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone s’afche sur l’écran.
Appuyez sur pour accepter un appel, la durée de parole apparaitra sur l’écran. Tournez
la molette de volume pour régler le volume du BT.
Appuyez sur pour rejeter un appel entrant.
Passer un appel
Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du téléphone portable, appuyez
sur la touche deux fois.
Remarque:
La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction d’enregistrement des
appels sur votre téléphone portable.
• Si la conversation n’est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone.
Transférer les appels entre le téléphone et l’unité
Lorsque vous êtes en mode conversation, appuyez sur « 2 » pour transférer l’appel entre
le téléphone portable et l’unité. Lorsque vous passez un appel, il n’est pas possible de
transférer si votre correspondant n’a pas encore répondu.
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur MP3) à la prise AUX IN.
2. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
3. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode AUX.MODE
4. Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire.
5. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
6. connectez l’appareil externe de l’entrée AUX, appuyez sur la touche pour MODE
sélectionner une autre source.
Précautions
- Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide. N’utilisez
jamais de solvants.
- Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’humidité.
- Ne la laissez pas tomber ou subir des chocs.
- Assurez-vous d’éloigner votre appareil de sources de chaleur.
- Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
- N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et n’y placez pas d’objets
remplis de liquide à proximité.
- Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
Remplacement du fusible
Utilisez un fusible de valeur conforme aux spécications données par le fabricant. Si le
fusible grille, vériez le branchement de l’alimentation avant de le remplacer. Si le fusible
grille à nouveau, il y a un dysfonctionnement. Dans ce cas, veuillez consulter le centre
de réparation le plus proche.
Général
Alimentation
Impédance de charge
Puissance de sortie maximale
Réglage de la tonalité
Dimensions
Poids
Section FM
Gamme de fréquence
Gamme IF
Sensibilité utilisable (-30dB)
Ratio de signal de bruit
Séparation stereo
Section lecteur MP3
Rapport signal/bruit
Séparation
Distorsion
Réponse en fréquence
12V DC (11-16 V allowable)
4 ohms
40W x4
±10 dB
Graves 100 Hz
Aigus 10 kHz
Environ 58 x 140 x 180 (h / w / l)
Environ 0.550kg
87.5-108(MHz)
10.7MHz
12dBuV
50dB
30dB (1 kHz)
60 dB
50 dB
<0.5%
20 - 20000Hz
2) Appuyez longuement sur la touche une fois. Lorsque « PTY » apparait sur l’écran PTY
et appuyez sur la touche , appuyez sur les touches numériques à plusieurs PTY 1-6
reprise pour sélectionner les programmes ci-dessous:
Touche 1: NEWS/ AFFAIRS / INFO (Actualités / Affaires / Informations)
Touche 2: SPORT / EDUCATE / DRAMA (Sport / Education / Série)
Touche 3: CULTURE / SCIENCE / VARIED (Culture / Science / Autres)
Touche 4: WEATHER / FINANCE / CHILDREN (Météo / Finance/ Enfants)
Touche 5: SOCIAL / RELIGION / PHONE IN (Social / Religion / Débats)
Touche 6: TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT (Voyage / Loisirs / Document)
Alors, l’unité commencera à rechercher les programmes correspondant automatiquement.
Appuyez longuement sur la touche une troisième fois pour sortir du mode PTY.PTY
EON (Enhanced Other Networks Information)
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que « EON » apparaisse sur SEL/VOL
l’écran, tournez la molette pour passer entre le mode « EON ON » et « EON SEL/VOL
OFF ».
Lors de la ception d’informations EON, l’indication EON reste afchée. Avec le système
EON, les stations de radio locales peuvent prendre la priorité sur une station nationale
pour une annonce de la circulation pendant la durée de celleci.
DX/LOCAL
Appuyez de manière répétée sur la commande SEL/VOL pour sélectionner « DX/LOCAL ».
DX: pour recevoir les stations radio d’autres régions de signal faible.
LOCAL: seules les stations radio locales de signal puissant seront reçues.
STÉRÉO/MONO
Appuyez de manière répétée sur la commande SEL/VOL pour lectionner « STEREO/
MONO », Le mode Stéréo est automatiquement activé lors de la réception de stations
FM Cependant, lorsque le signal est faible ou la qualité de réception radio est inférieure
à vos attentes, sélectionner le mode Mono pour améliorer la qualité sonore.
Tenez la touche appuyée, l’unité passera dans le menu de conguration, SEL/PTY
appuyez brièvement sur la touche SEL/PTY pour choisir l’élément de votre choix. Tournez
la molette SEL/PTY pour choisir le réglage correspondant de votre choix.
- Fréquence alternative (AF)
Quand le mode de commutation AF est sélectionné, la radio vérie l’intensité du signal
des fréquences alternatives. Quand une fréquence alternative a un signal plus fort que
la station en cours, l’appareil change pour cette station, et la nouvelle frequence est
afchée pour 1 à 2 secondes. (Lorsque AF clignote, l’appareil recherche une station
RDS plus puissante).
« AF » non afché: mode de commutation AF arrêté.
« AF » afché: mode de commutation AF activé, et les informations RDS sont reçues.
« AF » clignotant: mode de commutation AF activé, mais les informations RDS ne sont pas
encore reçues.
REGION Activé/désactivé (REG)
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que « REG » apparaisse sur SEL/VOL
l’écran, tournez la molette pour passer entre le mode « REG ON » et « REG SEL/VOL
OFF ».
REG ON: Sélectionnez cette option pour écouter la version locale de la station en cours,
même s’il existe une version nationale de cette station.
REG OFF: lectionnez cette option pour écouter la version nationale de la station
encours.
- Fonction TA (informations routières)
Dans le mode TA veille, lorsqu’une annonce de trac démarre, la diffusion de l’annonce de
trac est reçue en priorité indifféremment de la fonction, an que vous puissiez l’écouter.
Si vous choisissez le mode TA éteint, lorsqu’une annonce de trac est diffusée et reçue,
la réception est annulée et l’unité passe en mode TA veille.
- Sélection du type de programme (PTY)
Lorsque vous sélectionnez SEL/PTY, la recherche des informations correspondantes est
lancée, celle-ci s’arrête une fois les informations détectées.PTY
Lorsque les informations PTY correspondantes n’existent plus, la fonction PTY est
automatiquement désactivée.
Utilisez les touches numériques 1-6 pour sélectionner Programme
1) Appuyez longuement sur la touche PTY une fois. Lorsque « PTY » apparait sur l’écran,
appuyez sur le bouton de manière pétée pour sélectionner les programmes 1-6
ci-dessous:
Touche 1: POP M / ROCK M (Musique Pop / Musique Rock)
Touche 2: EASY M / LIGHT M (Musique facile / Musique légère)
Touche 3: CLASSICS / OTHER M (Musique classique / Autres)
Touche 4: JAZZ / COUNTRY (Musique JAZZ / Country)
Touche 5: NATION M / OLDIES (Nationale / Vieux tubes)
Touche 6: FOLK M (Musique folklorique)
FR - 15FR - 13FR - 12
FR - 10FR - 9FR FR - 8 - 11
FR - 14
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
AR-3736 IB MUSE 001 REV1 FR.indd 2 2015/11/12 13:43:15
Reset
1. Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident.
2. Installation or servicing of the unit by persons without training and experience in
electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could
expose you to the risk of electric shock or other hazards.
3. Stop the vehicle before carrying out any operation that could interfere with your driving.
4. Keep the volume at a level which you could hear sounds from outside the vehicle.
5. Do not work in extremely high or low temperature. Be sure the temperature inside the
vehicle is between +60°C and -10°C before turning on your unit.
6. When replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage as
shown on the fuse holder.
7. Do not block vents or radiator panels. Blocking them will cause heat to build up inside
and may result in re.
8. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.
9. Use only in cars with a 12 volt negative ground.
10. After completing the installation or replacing the car battery, you need to RESET the
unit before using it. Press button on the front panel with pointed object (such as RES
ball-point pen) to reset the unit to its initial settings.
GB - 1
PRECAUTIONS UNPACK YOUR UNIT CONNECTION
INSTALLATION LOCATION OF CONTROLS BASIC OPERATIONS LISTENING TO THE RADIO
SOUND FEATURES
GB - 2 GB - 3
Do not connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow), it may cause
a short circuit, even result in re.
GB - 4 GB - 5 GB - 6
When you unpack your new car radio, make sure that you have removed all the
accessories and information papers:
Main unit
User manual
Accessories:
GB - 7
English
1. Button: To turn unit on /off
2. : To hang up the call; button MODE
3. knobVOLUME / SEL / PTY
4. buttonRESET
5. LCD display
6. USB port
7. SD/MMC card slot
8. button
9. EQ: To select desired sound effects: FLAT /CLASSIC /ROCK / JAZZ / POP;
LOUD: Loudness On/Off
10. : To answer the phone/redial call button (To select band: FM1, FM2, FM3) ; BAND
and AMS button
11. button
12. Built-in microphone
13. button: To select preset channel 1 in radio mode. To start or pause playback.1 /
14. 2 / INT button: To select preset channel 2 in radio mode/transfer call. To start/ cancel
intro playback.
15. button: To select preset channel 3 in radio mode. To repeat playback.3 / RPT
16. 4 / RDM button: To select preset channel 4 in radio mode. To start/ cancel random
playback.
17. 5 / -10 button: To select preset channel 5 in radio mode; To skip backward 10 tracks
(mp3 only)
18. 6 / +10 button: To select preset channel 6 in radio mode; To skip forward 10 tracks
(mp3 only)
19. AUX jack
Caution!
- Make sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect
connections may cause the unit to malfunction or damage the vehicle’s electrical system.
- Make sure to connect the speaker (-) leads to the speaker (-) terminal. Never connect
the left and right channel speaker cables each other or to the vehicle body.
- Make sure all the connections are completely correct before turning on your unit.
Turn on/off the unit
Press button to turn on the unit. Press and hold this button again to turn off the unit.
Selecting the mode
When the unit is on, press button repeatedly to select different source mode: MODE
TUNER USB CARD BT AUX
Note: USB, CARD mode can not be selected if no such source was plugged in the unit.
Current time display
Press button to display the current time when unit is ON.VOL
Adjust time:
1. When the unit is ON. Press and hold to enter into setting mode.VOL
2. Rotate Volume knob anti-clockwise or clockwise to adjust the hour and minute value.
It will conrm your setting if no key is pressed for 5 seconds.
Reset the unit
Operating the unit for the rst time or after replacing the car battery, you must reset the
unit. To set the unit to initial status, press button on the front panel with a pointed RES
object. When some errors occur in display, you can also reset the unit, but it will erase
the clock setting and some memorized functions.
1. Insert the mounting sleeve to the car. Bend the claws outward for a tight t, if necessary.
2. Combine mounting blot, steel bar, spring washer and Hex nut. Then combine the unit
and dashboard with screw and plain washer.
Selecting band
In tuner mode, repeatedly press button to select bands in following order: BAND
FM1 FM2 FM3.
Manual / automatic tuning
- Manual Search
Choose your radio station with or .
- Automatic search
Press and hold for few seconds or . The automatic search locates strong stations.
A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing or .
NOTE: During the search operation, the sound level is automatically muted.
Scanning and memorizing stations
- By BAND button (AMS)
In tuner mode, press and hold button for 3 seconds to start scanning for stations BAND
and store them automatically in memory. All preset stations are scrolled during few
seconds under your selected band. To remain on a station, press again the button. BAND
- By number button 1- 6
1. Tune to a station by or button.
2. Press and hold one of the number buttons for 2 seconds until LCD shows the 1- 6
corresponding number, which indicates that station is stored in the corresponding
number button.
3. Under radio mode, press Number buttons to listen to stored stations.1- 6
4. When you are listening to a station stored on a number button, press and hold another
number button for more than 2 seconds to store the station on this number button.
Note: The unit can be stored up to 6 stations for each band.
RDS (Radio Data System)
This unit has a built-in RDS decoder system that supports broadcast stations transmitting
RDS data. This system can automatically switch to the broadcast station with the best
reception as you move on long distances (AF switching). Also if a trafc announcement
(TA) or programme type (PTY) is broadcast from a RDS station, no matter what mode
you are in. this broadcast is received.
Press and hold knob, the unit will enter setting menu. Shortly press SEL/PTY SEL/
PTY SEL/PTY knob to choose your desire item. Rotate knob to choose corresponding
setting desired.
- Alternative frequency (AF)
When the AF switching mode is selected, the radio scans the signal strength of alternative
frequencies. A new AF is stronger than the current station, it switches over to that frequency
for very short time, and the new frequency is displayed for 1-2 second. (When AF ashes
on LCD, it will search for the stronger RDS station.)
Segment off: AF switching mode off.
Segment on: AF switching mode on, and receive RDS information.
Segment ashing: AF switching mode on, but RDS information is not received yet.
Volume adjusting:
To increase or decrease the sound level, rotate knob clockwise or anti-clockwise.VOL
Using SEL/volume knob to select sound feature
Repeatedly press knobSEL/volume
To select the desired mode for sound setting in the following order: “BAS” (BASS)
“TRE” (Treble) BAL” (Balance) FAD” (Fader).
After selecting the desired mode, you can adjust the level by rotating the volume knob.
Preset equalizer (EQ)
When you are listening to pop music, classic music or rock music, use the equalizer to
adjust the sound quality. Press button repeatedly to select different equalizer mode EQ
in following order: FLAT CLASSIC ROCK POP EQ off.
Loudness on /off
Press and hold button until LOUD ON” shows on display to activate LOUDNESS LOUD
function. Press and hold this button again until “LOUD OFF to cancel LOUDNESS
function.
M-199 BT
CAR RADIO WITH BLUETOOTH & USB/SD
USER MANUAL
Please read the instruction carefully before operating the unit.
AR-3736 IB MUSE 001 REV1 GB.indd 1 2015/11/12 13:41:27


Product specificaties

Merk: Muse
Categorie: Autoradio
Model: M-199 BT
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Breedte verpakking: 78 mm
Diepte verpakking: 210 mm
Hoogte verpakking: 180 mm
Bluetooth: Ja
USB-poort: Ja
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Ja
Compatibele geheugenkaarten: MMC, SD
LED backlight: Ja
Volumeregeling: Draaiknop
Aantal USB-aansluitingen: 1
Smartphone ondersteuning op afstand: Ja
USB-versie: 2.0
Uitgangsvermogen: 40 W
Display verlichting: Ja
Kleur van de verlichting: Wit
Spanning: 16 V
MP3 afspelen: Ja
AUX ingang: Ja
Optische drive type: Nee
Ondersteunde frequentiebanden: FM, PLL
Aantal voorkeurszenders: 30
Afmetingen (B x D x H): 140 x 185 x 58 mm
Inclusief RDS tuner: Ja
USB direct afspelen: Ja
CD-R afspelen: Nee
CD-RW afspelen: Nee
Type beeldscherm: LCD
Line outputs (RCA): 2
Verstelbare kleur: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Muse M-199 BT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Autoradio Muse

Handleiding Autoradio

Nieuwste handleidingen voor Autoradio