Moulinex Principio BY1058 Handleiding

Moulinex Waterkoker Principio BY1058

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Moulinex Principio BY1058 (122 pagina's) in de categorie Waterkoker. Deze handleiding was nuttig voor 59 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/122
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
MS
ZH
KO
TH
AR
FA
EN
FR
1
2
3
1
auto
43.1
5 5.1
76
8 9
1
•Lireattentivementlemoded’emploiavant
lapremièreutilisationdevotreappareil:
uneutilisationnonconformedégageraitle
fabricantdetouteresponsabilité.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisé
pardespersonnes(ycomprislesenfants)
dontlescapacitésphysiques,sensorielles
oumentalessontréduitesoudespersonnes
dénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,par
l’intermédiaired’unepersonneresponsable
deleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionspréalablesconcernant
l’utilisationdel’appareil.
•Conserverl’appareiletsoncâblehorsde
portéedesenfantsâgésdemoinsde8ans.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardes
personnesdontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduitesoudont
l’expérienceoulesconnaissancesnesont
passuffisantes,àconditionqu’ilsbénéficient
d’unesurveillanceouqu’ilsaientreçudes
instructionsquantàl’utilisationdel’appareil
FR
2
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgésd’aumoins8ans,àconditionqu’ils
bénéficientd’unesurveillanceouqu’ilsaient
reçudesinstructionsquantàl’utilisation
del’appareilentoutesécuritéetqu’ils
comprennentbienlesdangersencourus.Le
nettoyageetl’entretienparl’utilisateurne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants,à
moinsqu’ilsnesoientâgésdeplusde8anset
qu’ilssoientsouslasurveillanced’unadulte.
•Votremachineaétéconçuepourunusage
domestiqueseulement.
•Votremachinen’apasétéconçuepourêtre
utiliséedanslescassuivantsquinesontpas
couvertsparlagarantie:
dansdescoinsdecuisinesréservésau
personneldansdesmagasins,bureauxet
autresenvironnementsprofessionnels,
dansdesfermes,
parlesclientsdeshôtels,motelsetautres
environnementsàcaractèrerésidentiel,
dansdesenvironnementsdetypechambres
d’hôtes.
entoutesécuritéetencomprennentbienles
dangerspotentiels.
•Lesenfantsnedoiventpasutiliserl’appareil
commeunjouet.
3
• Pourvotresécurité,cetappareilestconformeauxnormesetréglementations
applicables(DirectivesBasseTension,CompatibilitéElectromagnétique,Matériauxen
contactdesaliments,Environnement,...).
•Neremplissezpasau-dessusduniveaud’eau
maximumdelabouilloire,niendessousdu
niveauminimum.
•Silabouilloireesttropremplie,del’eau
bouillantepeutêtreéjectée.
•N’ouvrezpaslecouverclelorsquel’eaubout.
•Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’avec
lecouvercleverrouillé,lesocleetlefiltreanti-
tartrequiluisontassociés.
•Nemettezpasl’appareil,lesocle,lecâble
d’alimentationoulafichedansl’eauoutout
autreliquide.
•N’utilisezpaslabouilloiresilecâble
d’alimentationoulafichesontendommagés.
Faiteslesobligatoirementremplacerpar
lefabricant,sonserviceaprès-venteoudes
personnesdequalificationsimilaireafin
d’évitertoutdanger.
•Ilconvientdesurveillerlesenfantspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
•Lenettoyageetl’entretienparl’usagerne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants
sanssurveillance.
• Branchezl’appareiluniquementsuruneprisesecteurreliéeàlaterre.Vérifiezquela
tensiond’alimentationindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareilcorrespond
bienàcelledevotreinstallation.
FR
4
• Pourenleverlefiltreantitartre,retirezlabouilloiredesonsocleetlaissezrefroidir
l’appareil.N’enlevezjamaislefiltrequandl’appareilestremplid’eauchaude.
• N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
• Nepaslaisserpendrelecâbled’alimentationàportéedemaindesenfants.
• Nepasdébrancherlafichedelapriseentirantsurlecâble.
• Touteinterventionautrequelenettoyageetl’entretienusuelparleclientdoitêtre
effectuéeparuncentreserviceagréé.
• Touteerreurdebranchementannulelagarantie.
• Notregarantieexclutlesbouilloiresquinefonctionnentpasoumaldufaitde
l’absencededétartrage.
• N’utilisezvotrebouilloirequepourfairechaufferdel’eaupotable.
• Touslesappareilssontsoumisàuncontrôlequalitésévère.Desessaisd’utilisation
pratiquessontfaitsavecdesappareilsprisauhasardcequiexpliqued’éventuelles
tracesd’utilisation.
• N’utilisezpasdetamponsabrasifs.
• Eloignezlabouilloireetlecâbled’alimentationdetoutesourcedechaleur,detoute
surfacemouilléeouglissante,d’anglesvifs.
• N’utilisezpasl’appareildansunesalledebainouprèsd’unesourced’eau.
• N’utilisezpaslabouilloirelorsquevousavezlesmainsmouilléesoulespiedsnus.
• Retirezimmédiatementlaprisesecteursivousconstatezuneanomaliequelconque
pendantlefonctionnement.
• Netirezpassurlecâbled’alimentationpourretirerlaprisesecteur.
• Resteztoujoursvigilantlorsquel’appareilestenmarche,enparticulier,faitesattention
àlavapeursortantdubecquiesttrèschaude.
• Nelaissezpaslecâbled’alimentationpendreaubordd’unetableoud’unplande
travailpourévitertoutechute.
• Netouchezjamaisaufiltreouaucouverclelorsquel’eauestbouillante.
• Attentionégalement,lecorpseninoxdelabouilloiredevienttrèschaudpendantle
fonctionnement.Netouchezpasàlabouilloireautrementqueparlapoignée.
• Nedéplacezjamaislabouilloireenfonctionnement.
• Protégezl’appareildel’humiditéetdugel.
• Nefaitespasfonctionnerlabouilloiresanseauàl’intérieur.
• Utiliseztoujourslefiltrelorsdescyclesdechauffe.
• Placezbouilloireetcordonbienàl’arrièreduplandetravail.
• Lagarantiecouvrelesdéfautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.
Toutecasseoudétériorationrésultantdunonrespectdesinstructionsd’utilisation
n’entrepasdanslecadredelagarantie.
5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
1. Enleveztouslesemballages,autocollantsouaccessoiresdiversàl’intérieurcommeà
l’extérieurdelabouilloire.
2. Réglezlalongueurducordonenl’enroulantsouslesocle.Coincezlecordondans
l’encoche.(g 1)
Jetezl’eaudesdeux/troispremièresutilisationscarellepourraitcontenirdespoussières.
Rincezlabouilloireetlefiltreséparément.
1. POUR OUVRIR LE COUVERCLE, SELON LE MODÈLE :
Couverclearticulé:appuyezsinécessairesurlesystèmedeverrouillageettirezde
l’avantversl’arrière.(g 2)
Couvercleàouvertureassistée:appuyezsurlesystèmedeverrouillageetlecouvercle
serelèveautomatiquement.(g 3 / g 3.1)
Couvercleàouvertureautomatique:appuyezsurleboutonenhautdelapoignée.
(g4)
Couvercleverrouillable:tournezlecouvercleverslagauchepourledéverrouilleretle
soulever.(g 5)
 Pourfermer,appuyezfermementsurlecouvercleoutournezversladroitepourle
couvercleverrouillable.
•
Couvercleamovible:Cettebouilloiren’estpasconçuepourfonctionnersansson
couvercle:encasdeperteoudecasse,veuillezcontactervotecentreSAV.Nepas
réutiliserlabouilloiresanssoncouvercle.(g 5.1)
2. POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE.
•
Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’aveclesoclequiluiestassociéetsonpropre
filtreantitartre.
3. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE AVEC LA QUANTITÉ D’EAU DÉSIRÉE. (g 6)
•
Vouspouvezremplirparlebec,cequiassureunmeilleurentretiendufiltre(selon
modèle).
•
Nejamaisremplirlabouilloirelorsqu’elleestsursonsocle.
•
Nepasremplirau-dessusduniveaumaxi,nien-dessousduniveaumini.Silabouilloire
esttropremplie,del’eaubouillantepeutdéborder.
•
Nepasutilisersanseau.
•
Vérifierquelecouvercleestbienferméavantutilisation.
4. POSITIONNEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE. BRANCHEZ SUR LE SECTEUR.
5. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES
Sélectionnezlatempératureenfonctiondevosbesoins:
position pourl’eauàébullitionouposition pourunetempératureidéalede
dégustationimmédiate.(g 7)
FR
6
6. POUR METTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE
Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpositionnéenhautouenbasdelapoignéeselon
modèle.(g 8)
7. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES
Sivouspassezrapidementdelaposition àlaposition aprèschauffedel’eau,la
bouilloiredoitseréinitialiser.Siletempsvousparaîtlong,vouspouvezrajouterdel’eau
froidepouraccélérerledépartdelachauffe.
8. LA BOUILLOIRE PEUT S’ILLUMINER SELON MODÈLE
9. LA BOUILLOIRE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT
Dèsquel’eauarriveraàébullitionouàlatempératuresélectionnée.Vouspouvez
l’arrêtermanuellement,avantdelaretirerdesonsoclepourservir.Selonmodèle,la
lumièreintérieureoulevoyantlumineuxs’éteindraenmêmetempsquel’eauarrivera
àébullition.S’assurerqueleboutonmarche/arrêtestbiensurlapositionarrêtaprès
ébullitionetquelabouilloireestarrêtéeavantdelaretirerdesonsocle.
•
Nepaslaisserd’eaudanslabouilloireaprèsutilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉTARTRAGE
POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE
Débranchez-la.
Laissez-larefroidiretnettoyez-laavecuneépongehumide.
•
Neplongezjamaislabouilloire,sonsocle,lefiloulapriseélectriquedansl’eau:les
connectionsélectriquesoul’interrupteurnedoiventpasêtreencontactavecl’eau.
•
N’utilisezpasdetamponsabrasifs.
POUR NETTOYER LE FILTRE (SUIVANT MODÈLE) (g 9)
Lefiltreamovibleestconstituéd’unetoilequiretientlesparticulesdetartreetles
empêchedetomberdansvotretasselorsduversage.Cefiltrenetraitepasetne
supprimepaslecalcairedel’eau.Ilpréservedonctouteslesqualitésdel’eau.Avecde
l’eautrèscalcaire,lefiltresaturetrèsrapidement(10à15utilisations).Ilestimportant
delenettoyerrégulièrement.S’ilesthumide,passez-lesousl’eau,ets’ilestsec,brossez-le
doucement.Parfoisletartrenesedétachepas:procédezalorsàundétartrage.
Détartrezrégulièrement,depréférenceaumoins1fois/mois,plussouventsivotreeauest
trèscalcaire.
Pour détartrer votre bouilloire :
• Utilisezduvinaigreblancà8°ducommerce:
Remplissezlabouilloireavec½ldevinaigre,
Laissezagir1heureàfroid.
7
EN CAS DE PROBLÈME
• Del’acidecitrique:
Faitesbouillir½ld’eau,
Ajoutez25gd’acidecitriquelaissezagir15min.
• Undétartrantspécifiquepourlesbouilloiresenplastique:suivezlesinstructionsdu
fabricant.
• Videzvotrebouilloireetrincez-la5ou6fois.Recommencezsinécessaire.
Pour détartrer votre filtre (suivant modèle) :
Faitestremperlefiltredansduvinaigreblancoudel’acidecitriquedilué.
•
N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT
• Labouilloirenefonctionnepas,ous’arrêteavantébullition
Vérifiezquevotrebouilloireabienétébranchée.
Labouilloireafonctionnésanseau,oudutartres’estaccumulé,provoquantle
déclenchementdusystèmedesécuritécontrelefonctionnementàsec:laissez
refroidirlabouilloire,remplissezd’eau.
Mettezenmarcheàl’aidedel’interrupteur:labouilloirerecommenceàfonctionner
aprèsenviron15minutes.
• L’eauaungoûtdeplastique:
Généralement,ceciseproduitlorsquelabouilloireestneuve,jetezl’eaudespremières
utilisations.Sileproblèmepersiste,remplissezlabouilloireaumaximum,ajoutezdeux
cuillèresàcafédebicarbonatedesoude.Faitesbouilliretjetezl’eau.Rincezlabouilloire.
SIVOTREBOUILLOIREESTTOMBÉE,SIELLEPRÉSENTEDESFUITES,SILECORDON,LA
PRISEOULESOCLEDELABOUILLOIRESONTENDOMMAGÉSDEFAÇONVISIBLE
RetournezvotrebouilloireàvotreCentredeServiceAprès-Vente,seulhabilitéàeffectuer
uneréparation.Voirconditionsdegarantieetlistedescentressurlelivretfourniavec
votrebouilloire.Letypeetlenumérodesériesontindiquéssurlefonddevotremodèle.
Cettegarantiecouvrelesdéfautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.
Toutecasseoudétériorationrésultantdunonrespectdesinstructionsd’utilisation
n’entrepasdanslecadredelagarantie.
•
Lefabricantseréserveledroitdemodifieràtoutmoment,dansl’intérêtdu
consommateur,lescaractéristiquesoucomposantsdesesbouilloires.
•
N’utilisezpaslabouilloire.Aucunetentativenedoitêtrefaitepourdémonter
l’appareiloulesdispositifsdesécurité.
•
Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
serviceaprès-venteouunepersonnedequalificationsimilaireafind’éviterundanger.
FR
8
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Pourunenfant,unebrûluremêmelégèrepeutparfoisêtregrave.
Aufuretàmesurequ’ilsgrandissent,apprenezàvosenfantsàfaireattentionaux
liquideschaudspouvantsetrouverdansunecuisine.Placezbouilloireetcordonbienà
l’arrièreduplandetravail,horsdeportéedesenfants.
Si un accident se produit,passezdel’eaufroideimmédiatementsurlabrûlureet
appelezunmédecinsinécessaire.
•
Afind’évitertoutaccident:neportezpasvotreenfantoubébélorsquevousbuvezou
transportezuneboissonchaude.
•Readtheinstructionsforusecarefullybefore
usingyourapplianceforthefirsttime:the
manufacturerdoesnotacceptresponsibility
forusethatdoesnotcomplywiththe
instructions.
•Childrenshouldnotbeallowedtoplaywith
theappliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapacities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlessthey
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votreappareilcontientdenombreuxmatériauxvalorisablesou
recyclables.
Confiezcelui-cidansunpointdecollecteouàdéfautdansuncentre
serviceagréépourquesontraitementsoiteffectué.
Participons à la protection de l’environnement !
9
•Thisappliancemaybeusedbychildrenof
atleast8yearsofage,aslongastheyare
supervisedandhavebeengiveninstructions
aboutusingtheappliancesafelyandarefully
awareofthedangersinvolved.Cleaningand
maintenancebytheusershouldnotbecarried
outbychildrenunlesstheyareatleast8years
ofageandaresupervisedbyanadult.
•Yourappliancewasdesignedfordomesticuse
only.
•Itisnotintendedtobeusedinthefollowing
cases,whicharenotcoveredbytheguarantee.
Inkitchensreservedforstaffuseinshops,
officesandotherprofessionalenvironments;
Onfarms;
havebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheappliancebyaperson
responsiblefortheirsafety.
•Keeptheapplianceanditsleadoutofreach
ofchildrenunder8yearsofage.
•Thisappliancemaybeusedbypersons
withreducedphysical,sensoryormental
capabilities,orwhoseexperienceor
knowledgeisnotsufficient,providedtheyare
supervisedorhavereceivedinstructiontouse
thedevicesafelyandunderstandthedangers.
•Childrenshouldnotusethedeviceasatoy.
EN
10
Byhotelormotelclients,oronother
residentialpremises;
Inbedandbreakfastaccommodationand
othersimilarenvironments.
•Neverfillthekettlepastthemaximumwater
levelmark,norbelowtheminimumwaterlevel
mark.
•Ifthekettleistoofull,somewatermayspray
out.
•Neveropenthelidwhenthewaterisboiling.
•Yourkettleshouldonlybeusedwithitslid
locked,withthebaseandtheanti-scalefilter
supplied.
•Neverimmersethekettle,itsbaseorthe
powercordandpluginwateroranyother
liquid.
•Neverusethekettleifthepowercordor
theplugaredamaged.Alwayshavethem
replacedbythemanufacturer,itsafter-sales
serviceorsimilarlyqualifiedpersonsinorder
toavoiddanger.
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethat
theydonotplaywiththeappliance.
•Childrenshouldnotcleanorperform
maintenanceproceduresontheappliance
unlesstheyaresupervisedbyaresponsible
adult.
11
• Foryoursafety,thisappliancemeetsapplicablestandardsandregulations(Directives
onLowVoltage,ElectromagneticCompatibility,Materialsincontactwithfoodarticles,
Environment,etc.).
• Anyconnectionerrorwillinvalidateyourguarantee.
• Donotletthepowercordhangwherechildrenmayreachit.
• Neverdisconnecttheplugbypullingonthepowercord.
• Anyinterventionotherthannormalcleaningandmaintenancebythecustomermust
beperformedbyanApprovedServiceCentre.
• Toremovethescalefilter,removethekettlefromitsbaseandleaveittocooldown.
Donotremovethefilterwhentheapplianceisfilledwithhotwater.
• Donotuseanymethodtodescalethekettleotherthanthatrecommended.
• Onlyplugtheapplianceintoanearthedmainsoutlet.Checkthatthevoltage
indicatedontheratingplateoftheappliancecorrespondstothatofyourelectrical
installation.
• Theguaranteedoesnotcoverkettlesthatfailtooperateoroperatebadlyduetoa
failuretodescaletheapplianceregularly.
• Onlyuseyourkettleforboilingdrinkingwater.
• Allappliancesaresubjecttostrictqualitycontrolprocedures.Theseincludeactual
usagetestsonrandomlyselectedappliances,whichwouldexplainanytracesofuse.
• Neverusescouringpadsforcleaningpurposes.
• Keepthekettleanditspowercordawayfromanysourceofheat,fromanywetor
slipperysurfaceandawayfromsharpedges.
• Neverusetheapplianceinabathroomorclosetoawatersource.
• Neverusethekettlewhenyourhandsorfeetarewet.
• Alwaysunplugthepowercordimmediatelyifyouobserveanyanomalyduring
operation.
• Neverpullonthepowercordtoremoveitfromthewallsocket.
• Alwaysremainvigilantwhentheapplianceison,andinparticularbecarefulofthe
steamcomingoutofthespoutwhichisveryhot.
• Neverleavethepowercordhangingfromatabletoporkitchencountertoavoidany
dangerofitfallingtothefloor.
• Nevertouchthefilterorthelidwhenthewaterisboiling.
• Alsobecarefulasthebodyofstainlesssteelkettlesbecomesveryhotduring
operation.Onlytouchthehandleofthekettle.
• Nevermovethekettlewhenitisinoperation.
• Protecttheappliancefromdampandfreezingconditions.
• Alwaysusethefilterduringheatingcycles.
• Neverheatthekettlewhenitisempty.
• Placethekettleanditspowercordwelltothebackoftheworksurface.
• Theguaranteecoversmanufacturingdefectsanddomesticuseonly.Anybreakage
ordamageresultingfromafailuretocomplywiththeseinstructionsforuseisnot
EN
12
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Removeallofthevariouspackaging,stickersoraccessoriesfromboththeinsideand
outsideofthekettle.
2. Adjustthelengthofthecordbywindingitunderthebase.Wedgethecordintothe
notch.(g 1)
Throwawaythewaterfromthefirsttwo/threeusesasitmaycontaindust.Rinsethe
kettleandthefilterseparately.
USE
1. TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL
Hingedlid:pressifnecessaryonthelockingsystemandpullbackwards.(g 2)
Assistedopeninglid:pressonthelockingsystemandthelidliftsautomatically.(g 3 / g 3.1)
Automaticopeninglid:pressthebuttonatthetopofthehandle.(g 4)
Lockablelid:turnthelidtothelefttounlockitandliftit.(g 5)
 Toclosethelid,pressitdownfirmlyorturnittotherightinthecaseofthelockablelid.
•
Removablelid:donotuseyourkettlewithoutitslid.Incasethelidislostorbroken,
pleasecontactyourafter-salesservicecenter.(g 5.1)
2. PLACE THE BASE ON A FLAT, STABLE, HEAT-RESISTANT SURFACE AWAY FROM
WATER SPLASHES AND ANY SOURCES OF HEAT.
•
Kettleisonlytobeusedwiththestandprovided.
3. FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. (g 6)
•
Youcanfillitthroughthespout,whichensuresbettermaintenanceofthefilter.
(accordingtothemodel)
•
Neverfillthekettlewhenitisonitsbase.
•
Donotfillitabovethemaximumlevel,orbelowtheminimumlevel.Ifthekettleistoo
full,boilingwatermayspillout.
•
Donotusewithoutwater.
•
Checkthatthelidisclosedproperlybeforeuse.
4. POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET.
5. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
Selectthetemperatureaccordingtoyourneeds:
Position forboilingwaterorposition fortheidealtemperaturefordrinking
immediately.(g 7)
6. TO START THE KETTLE
Presstheon/offbuttonpositionedonthetoporthebottomofthehandleaccordingto
themodel.(g 8)
coveredbytheguarantee.
13
7. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
ifyoumovequicklyfromposition toposition afterheatingthewater,thekettlehas
toreinitialise.Ifyouthinkthatthisistakingalongtime,youcanaddcoldwatertospeed
upthestartofheating.
8. THE KETTLE MAY HAVE AN INTERNAL LIGHT, DEPENDING ON MODEL
9. THE KETTLE WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLY
assoonasthewaterreachesboilingpointorthechosentemperature.Youcanstopit
manually,beforeremovingitfromitsbasetopourthewater.Dependingonthemodel,
theinteriorlightandtheindicatorlightwillgooutwhenthewaterreachesboilingpoint.
Makesurethattheon/offbuttonisintheoffpositionafterboilingandthatthekettle
hasswitchedoffbeforeremovingitfromitsbase.
•
Donotleavewaterinthekettleafteruseasthisquickenstheformationofscale.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR KETTLE
Unplugit.
Letitcooldownandcleanitwithadampsponge.
•
Neverimmersethekettle,itsbase,thecordortheelectricpluginwater:theelectrical
connectionsortheswitchmustnotcomeintocontactwithwater.
•
Donotusescouringpads.
CLEANING THE FILTER (ACCORDING TO THE MODEL) (g 9)
Theremovablefilterconsistsofameshtoretaintheparticlesofscaleandpreventthem
fallingintoyourcupwhenpouring.Thisfilterneithertreatsnorremovesthehardnessof
thewater.Itthusconservesallthequalitiesofthewater.Withveryhardwater,thefilter
canclogveryquickly(10to15uses).Itisimportanttocleanitregularly.Ifitiswet,put
itunderarunningtap,ifdry,thenbrushitgently.Sometimesthescalewillnotdetach
itself;itwillthenneeddescaling.
DE-SCALING
De-scaleregularly,preferablyatleastonceamonthormorefrequentlyifyourwateris
veryhard.
To de-scale your kettle:
• Usingwhitevinegar:
Fillthekettlewith½lofvinegar,
Leavetostandfor1hourwithoutheating.
• Usingcitricacid:
Boil½lofwater,
Add25gofcitricacidandleavetostandfor15min.
EN
14
• Usingade-scalerspecificallyforplastickettles:followthemanufacturer’sinstructions.
• Emptyyourkettleandrinse5or6times.Repeatifnecessary.
To de-scale your filter (according to model):
Soakthefilterinwhitevinegarordilutedcitricacid.
•
Neveruseade-scalingmethodotherthanthatrecommended.
IN THE EVENT OF PROBLEMS
THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE
• Thekettledoesnotworkorstopsbeforecomingtotheboil
Checkthatyourkettleisproperlyconnected.
Thekettlehasbeenswitchedonwithoutwateroranaccumulationofscalehas
causedtheoverheatcut-outtooperate:allowthekettletocoolandfillitwith
water.Descalefirstifscalehasaccumulated.
Switchiton:thekettleshouldstartworkingagainafterabout15minutes.
• Thewatertastesofplastic:
Generally,thishappenswhenthekettleisnew,discardthewaterfromthefirstfew
boilings.Iftheproblempersists,fillthekettletomaximumandaddtwoteaspoonsof
bicarbonateofsoda.Bringtotheboilanddiscardthewater.Rinseoutthekettle.
IFYOURKETTLEHASBEENDROPPED,IFITLEAKSORIFTHEREISVISIBLEDAMAGETO
THEPOWERCORD,THEPLUGORTHEBASEOFTHEKETTLE
ReturnyourkettletoyourAfter-SalesServiceCentre,onlytheyareauthorisedtocarry
outrepairs.Seetheguaranteeconditionsandlistofcentresinthebookletsupplied
withyourkettle.Thetypeandserialnumberareshownonthebottomofyourkettle.
Thisguaranteecoversmanufacturingdefectsanddomesticuseonly.Anybreakageor
damageresultingfromfailuretocomplywiththeinstructionsforuseisnotcoveredby
theguarantee.
•
Themanufacturerreservestherighttomodifythecharacteristicsorcomponentsofits
kettlesatanytimeintheinterestsoftheconsumer.
•
Donotusethekettle.Noattemptmustbemadetodismantlethekettleoritssafety
devices.
•
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsafter-sales
servicecentreorasimilarlyqualifiedperson,inordertoavoidanydanger.
PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS
Forachild,aburnorscald,evenifslight,cansometimesbeserious.
Astheygrowup,teachyourchildrentobewareofhotliquidstobefoundinthekitchen.
Positionthekettleanditssupplycordwelltotherearoftheworksurface,outofthe
reachofchildren.
15
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Yourappliancecontainsmanyrecoverableorrecyclablematerials.
Takeittoalocal,civicwastecollectionpoint.
If ,runcoldwateroverthescaldimmediatelyandcalladoctorifan accident does occur
necessary.
•
Inordertoavoidanyaccident:donotcarryyourchildorbabyatthesametimeas
drinkingorcarryingahotdrink.
LesenSiedieGebrauchsanweisungvorder
erstenVerwendungIhresGerätsaufmerksam:
BeiunsachgemäßemGebrauchübernimmtder
HerstellerkeineHaftungunddieGarantieerlischt.
Kindermüssenüberwachtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
SICHERHEITSHINWEISE
•DiesesGerätistnichtdazugedacht,von
Personen(einschließlichKindern)benutzt
zuwerden,derenkörperlichen,sensorischen
odermentalenFähigkeiteneingeschränkt
sindoderdenenesanErfahrungund
Kenntnissenmangelt;esseidenn,siewurden
indieBenutzungdesGerätesunterwiesen
undwerdenvoneinerfürihreSicherheit
verantwortlichenPersonbeaufsichtigt.
DE
16
•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahren
verwendetwerden,wennsieüberwacht
werdenoderbezüglichdersicheren
VerwendungdesGerätsunterrichtetwurden
unddieRisikengenaukennen.DieReinigung
undPflegedurchdenNutzerdarfnichtdurch
Kindererfolgen,außersiesindmindestens8
JahrealtundwerdenvoneinemErwachsenen
überwacht.
•IhrGerätistnurfürdenprivatenGebrauch
konzipiert.
•IhreGerätwurdenichtentwickelt,umin
folgenden,nichtvonderGarantiegedeckten
Fällenverwendetzuwerden:
inKüchenfürMitarbeiterinLäden,Büros
•HaltenSiedasGerätundseinNetzkabelaußer
ReichweitevonKindernunterachtJahren.
•DiesesGerätkannvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenoderPersonen,
denenesanErfahrungundKenntnismangelt,
benutztwerden,sofernsiebeaufsichtigt
werdenoderindiesichereBenutzungdes
GerätesunterwiesenwurdenunddieGefahren
verstehen.
•KindersolltendasGerätnichtalsSpielzeug
verwenden.
17
undanderengewerblichenBereichen,
landwirtschaftlichenAnwesen,
vonHotel-undMotelkundenoderKunden
andererUnterkünfte,
inUnterkünftenwieGästezimmern.
•Überschreitenbzw.unterschreitenSiebeim
BefüllendesWasserkochersniemalsdie
Höchst-bzw.Mindestfüllmengenmarkierung.
•WennderWasserkocherzuvollist,kann
kochendesWasserherausspritzen.
•ÖffnenSieniemalsdenDeckel,wenndas
Wasserkocht.
•IhrWasserkocherdarfnurmitgeschlossenem
Deckel,mitdemSockelunddem
mitgeliefertenAnti-Kalk-Filterbenutztwerden.
•TauchenSiedenWasserkessel,seinenSockel
oderdasStromkabelunddenSteckernichtin
WasseroderandereFlüssigkeiten.
•BenutzenSiedenWasserkochernicht,wenn
dasStromkabeloderderSteckerbeschädigt
ist.LassenSieausSicherheitsgründendie
beschädigtenTeileimmervomHersteller,
seinemKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenaustauschen.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
DE
18
• UmIhreSicherzugewährleisten,entsprichtdiesesGerätdengültigenNormenund
Vorschriften(RichtlinienzurNiederspannung,elektromagnetischenVerträglichkeit,
LebensmittelechtheitvonMaterialien,Umweltverträglichkeit,...).
• BeifalschemAnschlusserlischtdieGarantie.
• NehmenSiedenWasserkocherzumEntnehmendesAnti-Kalk-Filtersvonseinem
SockelabundlassenSiedasGerätabkühlen.NehmenSiedenFilterniemalsab,wenn
dasGerätmitheißemWassergefülltist.
• WendenSiekeineanderenalsdieaufgeführtenEntkalkungsmethodenan.
• LassenSiedasStromkabelnichtinReichweitevonKindernherunterhängen.
• AlleEingriffe,dieüberdieReinigungundnormalePflegedurchdenKunden
hinausgehen,müssenvoneinerautorisiertenKundendienstwerkstattausgeführt
werden.
•KindersolltendasGerätnichtreinigenoder
InstandhaltungsmaßnahmenamGerät
durchführen;esseidenn,siesindüber8Jahre
altundsiewerdenvoneinemverantwortlichen
Erwachsenenbeaufsichtigt.
• VerbindenSiedasGerätnurmiteinergeerdetenNetzsteckdose.PrüfenSie,obdie
aufdemTypenschilddesGerätesangegebeneSpannungmitderSpannungIhrer
Elektroinstallationübereinstimmt.WennSieeinVerlängerungskabelverwenden,
mussdiesesübereinengeerdetenSteckerverfügenundesmusssoverlegtwerden
dasniemanddarüberstolpernkann.ZiehenSienachjederBenutzungundvorjeder
ReinigungdesGerätesdenSteckerausderSteckdoseundlassenSiedasGerätabkühlen.
• DieGarantiedecktkeineWasserkocherab,dienichtfunktionierenoderFehlfunktionen
aufweisen,weilsienichtregelmäßigentkalktwurden.
• BenutzenSiedenWasserkochernurzumKochenvonTrinkwasser.
• AlleGeräteunterliegenstrengenQualitätskontrollverfahren.Dazugehören
stichprobenartigeGebrauchstests,dieetwaigeNutzungsspurenerklärenrden.
• BenutzenSiekeineScheuerpadsfürReinigungszwecke.
• HaltenSiedenWasserkochermitseinemSockelunddemStromkabelvon
Hitzequellen,nassenoderrutschigenOberflächenundvonscharfenKantenfern.
• BenutzenSiedasGerätniemalsineinemBadezimmeroderinderNäheeiner
Wasserquelle.
• BenutzenSiedenWasserkochernicht,wennIhreHändeoderFüßenasssind.
• StellenSiedenWasserkochermitseinemSockelunddemStromkabelaufdenhinteren
TeilderArbeitsfläche.
• ZiehenSieimmersofortdasStromkabelausderSteckdose,wennSie
UnregelmäßigkeitenwährenddesBetriebsbemerken.
19
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. EntfernenSiediegesamteVerpackungsowiealleinnenundaußenaufdem
WasserkocherangebrachtenAufkleberunddiversenZubehörteile.
2. StellenSiedieLängedesStromkabelsdurchAufrollenunterdemSockelein.Klemmen
SiedasStromkabelinderNutfest.(g 1)
SchüttenSienachdenzwei-bisdreierstenDurchläufendasWasserfort,daesmit
Staubpartikelnverunreinigtseinkönnte.SpülenSiedenWasserkocherunddenFilter
getrenntvoneinander.
BETRIEB
1. ÖFFNEN DES DECKELS JE NACH MODELL
DeckelmitScharnier:drückenSiegegebenenfallsdasVerriegelungssystemundziehen
SiedenDeckelnachhinten.(g 2)
DeckelmitÖffnungsunterstützung:drückenSiedasVerriegelungssystemundder
Deckelöffnetsichautomatisch.(g 3 / g 3.1)
DeckelmitAutomatiköffnung:drückenSiedenKnopfamoberenTeildesGriffs.(g 4)
VerriegelbarerDeckel:drehenSiedenDeckelnachlinks,umihnzuentriegelnund
hebenSieihnhoch.(g 5)
 DrückenSiezumSchließendesDeckelsfestaufdenselbenoderdrehenSieihnimFall
einesverriegelbarenDeckelsnachrechts.
•
AbnehmbarerDeckel:BeschädigungdesDeckelswendenSiesichanIhre
Kundendienstwerkstatt.NehmenSiedenWasserkochernichtohneDeckelinBetrieb.
(g 5.1)
• ZiehenSieniemalsamStromkabel,umdenSteckerausderWandsteckdosezuziehen.
• BleibenSiestetswachsam,wenndasGeräteingeschaltetist,undnehmenSiesich
insbesonderevordemausderTüllekommendenDampfinAcht.DerDampfistsehr
heiß.
• LassenSiedasStromkabelniemalsvoneinemTischodereinerKüchenthekehängen,
umzuvermeiden,dassesaufdenBodenfällt.
• BerührenSieniemalsdenFilteroderdenDeckel,wenndasWasserkocht.
• SeienSieaußerdemvorsichtig,dadasGehäusedesWasserkocherswährenddes
Betriebssehrheißwird.BerührenSienurdenGriffdesWasserkochers.
• BewegenSiedenWasserkocherniemals,wennerinBetriebist.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitundFrost.
• BenutzenSieimmerdenFilterwährendderErwärmungszyklen.
• ErhitzenSiedenWasserkocherniemals,wennerleerist.
• DieGarantiedecktnurFabrikationsfehlerunddenHausgebrauchab.Ausfälle
oderBeschädigungen,dieausderNichteinhaltungdieserGebrauchsanleitungen
resultieren,sindnichtvonderGarantieabgedeckt.
DE
20
2. STELLEN SIE DEN SOCKEL AUF EINE RUTSCHFESTE, EBENE, GLATTE, SAUBERE
UND KALTE FLÄCHE.
•
DerWasserkocherdarfnurzusammenmitseinemSockelundseinemeigenenAnti-
Kalk-FilterinBetriebgenommenwerden.
3. FÜLLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE MENGE WASSER IN DEN WASSERKOCHER. (g 6)
•
DerWasserkocherkannüberdieTüllebefülltwerden,wasdenFilterschont.(jenach
Modell)
•
BefüllenSiedenWasserkochernicht,wenneraufseinemSockelsteht.
•
DerWasserkocherdarfnichtüberdieHöchstfüllmengehinausundnichtunterder
Mindestfüllmengebefülltwerden.WennderWasserkocherzuvollist,kanndas
kochendeWasserübersprudeln.
•
BenutzenSiedenWasserkochernichtohneWasser.
•
ÜberprüfenSievorderInbetriebnahme,dassderDeckelrichtiggeschlossenist.
4. STELLEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF SEINEN SOCKEL. SCHLIESSEN SIE IHN
AN DAS STROMNETZ AN.
5. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
StellenSiediegewünschteTemperaturein:
Position fürkochendesWasseroderPosition reineTemperatur,diesofortiges
Trinkenerlaubt.(g 7)
6. INBETRIEBNAHME DES WASSERKOCHERS
DrückenSiejenachModelldenobenoderuntenamGriffbefindlichenAn/AusKnopf.
(g 8)
7. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
wennSienachdemErwärmendesWassersschnellvonderPosition aufdiePosition
übergehen,mussderWasserkocherzurückgesetztwerden.WennIhnendaszulange
dauert,könnenSiekaltesWasserbeigeben,umdasAnlaufendesErwärmungsvorgangs
zubeschleunigen.
8. JE NACH MODELL IST DER WASSERKOCHER EVENTUELL MIT EINER
INNENBELEUCHTUNG VERSEHEN.
9. DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AUS,
sobalddasWasserkochtoderdieeingestellteTemperaturerreichtist.Erlässtsichvor
demAbnehmenvonseinemSockelunddemServierenebenfallsvonHandausschalten.Je
nachModellgehendieInnenbeleuchtungunddasLämpchenaus,sobalddasWasserzu
kochenbeginnt.VersichernSiesichnachdemErreichendesSiedepunkts,dassderAn/Aus
SchalteraufPositionAusstehtunddassderWasserkocherausgeschaltetist,bevorSieihn
vonseinemSockelabnehmen.
•
LassenSienachderBenutzungkeinWasserimWasserkocher.
21
REINIGUNG DES WASSERKOCHERS
SteckenSiedasGerätaus.
LassenSieesabkühlenundreinigenSieesmiteinemfeuchtenSchwamm.
•
TauchenSiedenWasserkocher,seinenSockel,dasStromkabelunddenSteckernicht
insWasser:dieelektrischenVerbindungenundderSchalterdürfennichtmitWasserin
Berührunggeraten.
•
BenutzenSiekeineScheuerpads.
REINIGUNG DES FILTERS (JE NACH MODELL) (g 9)
DerherausnehmbareFilterbestehtauseinemGewebe,dasdieKalkpartikelausfiltert
unddafürsorgt,dassdiesebeimEingießennichtinIhreTassegelangen.DieserFilterhat
keineWirkungaufdenimWassergelöstenKalkundentferntihnnicht.DieEigenschaften
desWasserswerdenalsonichtverändert.BeisehrkalkhaltigemWasserwirdderFilter
sehrschnellvoll(10bis15Benutzungen).Esistwichtig,ihnregelmäßigzureinigen.Den
feuchtenFilterunterfließendesWasserhalten,dentrockenenFiltervorsichtigausbürsten.
ManchmallassensichdieKalkablagerungennichtentfernen.IndiesemFallmussder
Filterentkalktwerden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
ENTKALKEN
EntkalkenSiedasGerätregelmäßig,ambestenmindestens1MalproMonat,beisehr
kalkhaltigemWasseröfter.
Entkalken Ihres Wasserkochers:
• Benutzensiehandelsüblichenessig:
Füllensie1/2literessigindenwasserkocher,
Lassensieihneinestundelangkalteinwirken.
• Zitronensäure:
Bringensie1/2literwasserzumkochen,
Gebensie25gzitronensäuredazuundlassensiediemischung15minutenlang
einwirken.
• Einespezielleentkalklösungfürwasserkocherausplastik:haltensiesichandie
angabendesherstellers.
• Leerensieihrenwasserkocherundspülensieihn5bis6malaus.Gegebenenfalls
wiederholen.
Entkalken des Filters (je nach Modell):
LassenSiedenFilterinweißemEssigoderverdünnterZitronensäureeinweichen.
•
WendenSiekeineanderenalsdieaufgeführtenEntkalkungsmethodenan.
DE
22
WENN ES PROBLEME GIBT
IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF
• DerWasserkocherfunktioniertnichtoderschaltetsichaus,bevordasWasserkocht
ÜberprüfenSiedenkorrektenAnschlussdesWasserkochers.
DerWasserkocherwurdeohneWasserinBetriebgenommenodereristverkalkt,
wasdasSicherheitssystemgegenErhitzenohneWasserinBetriebsetzt:lassen
SiedenWasserkocherabkühlenundbefüllenSieihnmitWasser.EntkalkenSieihn
zuerst,fallssichKalkabgelagerthat.
SetzenSiedenWasserkochermitdemAn/Aus-SchalterinBetrieb:derWasserkocher
funktioniertnachetwa15Minutenwieder.
• DasWasserhateinenGeschmacknachPlastik:
DiesesPhänomentrittimAllgemeinenbeineuenWasserkochernauf.SchüttenSiedas
WassernachdenerstenDurchläufenweg.WenndasProblemnichtverschwindet,befüllen
SiedenWasserkocherbiszumHöchststandundgebenSieeinTeelöffelBackpulver
dazu.AufkochenlassenunddasWasserwegschütten.SpülenSiedenWasserkocher
anschließendgutaus.
BENUTZENSIEIHRENWASSERKOCHERNICHT:WENNIHRWASSERKOCHERAUFDEN
BODENGEFALLENIST,WASSERAUSTRITTODERDASSTROMKABEL,DERSTECKER
ODERDERSOCKELDESWASSERKOCHERSSICHTBAREBESCHÄDIGUNGENAUFWEISEN
DieReparaturenanIhremWasserkocherdürfennurvoneinemautorisierten
Servicezentrumausgeführtwerden.SieheGarantiebedingungenundListederZentren
unddemGerätbeiliegendenServiceheft.DasTypenschildunddieSeriennummer
befindensichaufdemBodenIhresGeräts.DieseGarantiegiltnurfürFabrikationsfehler
unddenHausgebrauch.DieseGarantiegiltnichtfüraufNichteinhaltungder
GebrauchsanweisungzurückzuführendeAusfälleundBeschädigungen.
•
DerHerstellerbehältsichimInteressedesVerbrauchersdasRechtvor,die
EigenschaftenundEinzelteilederWasserkocherjederzeitverändernzudürfen.
•
VersuchenSiekeinesfalls,dasGerätoderdieSicherheitseinrichtungenaufzuschrauben.
•
BeschädigteStromkabeldürfenausSicherheitsgründennurvomHersteller,dessen
KundendienstodereinerPersonmitvergleichbarerQualifikationausgewechselt
werden.
VORBEUGEN VON HAUSHALTSUNFÄLLEN
SelbstleichteVerbrennungenkönnenfürKindersehrgefährlichsein.
BelehrenSieIhreKinder,sichvorheißenFlüssigkeiteninderKücheinAchtzunehmen.
DerWasserkocherunddasStromkabelsolltenimhinterenBereichderArbeitsfläche
platziertwerdenunddürfensichnichtinReichweitevonKindernbefinden.
23
UMWELTSCHUTZ!
IhrGerätenthältzahlreichewiederverwertbareRohstoffe,diewieder
verwertetwerdenkönnen.
GebenSieIhrGerätdeshalbbittebeieinerSammelstelleIhrerStadt
oderGemeindeab.
Sollteein Unfall passieren,lassenSiesofortkaltesWasserüberdieVerbrennunglaufen
undholenSiegegebenenfallseinenArzt.
•
UmUnfällezuvermeiden,tragenSieIhrKindoderBabynichtaufdemArm,wennSie
einheißesGetränktrinkenodertragen.
•Leesvoorheteerstegebruikvanhetapparaat
degebruiksaanwijzingaandachtigdoor:
gebruikdatnietinovereenstemmingismetde
gebruiksaanwijzingontslaatdefabrikantvan
elkeaansprakelijkheid.
•Zorgervoordatkinderennietmethet
apparaatspelen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikers
(waaronderkinderen)metbeperktefysische,
visueleofmentalemogelijkheden,ofdie
eengebrekhebbenaanervaringenkennis,
tenzijzeondertoezichtstaanofaanwijzingen
hebbengekregenomtrenthetgebruik
vanhetapparaatdooreenpersoondie
verantwoordelijkisvoorhunveiligheid.
NL
24
NL
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoor
kinderenvanaf8jaaralszeondertoezicht
staanofalszerichtlijnenhebbengekregen
omhetapparaatveiligtekunnenhanteren
enderisico'skennen.Dereinigingen
onderhoudswerkzaamhedenmogennietdoor
kinderenwordenuitgevoerdtenzijzeouder
zijndan8jaarenondertoezichtstaanvan
eenvolwassene.
•Uwapparaatisalleenontworpenvoor
huishoudelijkgebruik.
•Uwapparaatisnietontworpenomgebruiktte
wordenindevolgendegevallendienietdoor
degarantiewordengedekt:
inkeukenhoekendiezijnvoorbehoudenvoor
hetpersoneelineenwinkel,eenkantoorof
•Houdhetapparaatenhetsnoerbuitenhet
bereikvankinderenjongerdan8jaar.
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoor
personenmetbeperktefysieke,visueleof
mentalemogelijkheden,ofdieeengebrek
aanervaringofkennishebben,opvoorwaarde
datzeondertoezichtstaanofaanwijzingen
hebbengekregenhoehetapparaatveiligte
gebruikenendemogelijkegevarenbegrijpen.
•Kinderenmogenhetapparaatnietals
speelgoedgebruiken.
25
inandereprofessioneleomgevingen,
opboerderijen,
doorklanteninhotels,motelsofandere
overnachtingsgelegenheden,
zoalsbed&breakfasts.
•Vuldewaterkokernooitbovenhetmaximum
waterniveauofonderhetminimum
waterniveau.
•Alsdewaterkokertevolis,kanerwater
uitspatten.
•Haalhetdekselnooitafwanneerhetwater
kookt.
•Gebruikdewaterkokeralleenmetgesloten
dekselenuitsluitendmetdemeegeleverde
voetenanti-kalkfilter.
•Dompeldewaterkoker,devoetofhetsnoer
nooitinwaterofeenanderevloeistof.
•Gebruikdewaterkokernooitalshetsnoer
ofdestekkerbeschadigdis.Laathetsnoer
ofdestekkervervangendoordefabrikant,
zijnservicedienstofeenpersoonmeteen
gelijkwaardigevakbekwaamheid,omieder
gevaartevoorkomen.
•Houdtoezichtoverkinderenzodatzenietmet
hetapparaatspelen.
•Kinderenmogenhetapparaatnietreinigenof
onderhouden,tenzijzeondertoezichtvaneen
NL
26
• Vooruwveiligheidvoldoetditapparaataandetoepasselijkenormenenregelgevingen
(Richtlijnenlaagspanning,ElektromagnetischeCompatibiliteit,Materialenincontact
metvoedingswaren,Milieu,…).
• Elkefoutbijhetaansluitenmaaktdegarantieongeldig.
• Zorgervoordathetsnoerzichnooitbinnenhethandbereikvankinderenbevindt.
• Koppeldestekkernietlosdooraanhetsnoertetrekken.
• Behalvehetschoonmakenenhetonderhouddoordeklant,dientelkeinterventiete
wordenuitgevoerddooreenerkendeservicedienst.
• Omhetanti-kalkfilteruittenemenneemtudewaterkokervanzijnvoetenlaatuhet
apparaatafkoelen.Neemhetfilternooituitwanneerhetapparaatmetheetwateris
gevuld.
• Gebruiknooiteenandereontkalkmethodedandehiervoorgeschrevenmethode.
verantwoordelijkeouderstaan.
• Steekdestekkervanhetapparaatalleenineengeaardstopcontact.Controleerof
despanningdieophettypeplaatjevanhetapparaatisvermeldmetdezevanuw
elektrischeinstallatieovereenkomt.
• Degarantiedektgeenwaterkokersdienietofslechtwerkendoorhetnietregelmatig
ontkalkenvanhetapparaat.
• Gebruikuwwaterkokeralleenvoorhetkokenvandrinkwater.
• Alleapparatenzijnonderhevigaanstriktekwaliteitscontroleprocedures.Deze
omvatteneffectievegebruikstestenopwillekeuriggeselecteerdeapparaten.Hetisdus
mogelijkdatusporenvangebruikopuwapparaataantreft.
• Maakhetapparaatnooitschoonmeteenschuursponsje.
• Houddewaterkokerenhetsnoeruitdebuurtvaneenwarmtebron,eennatofglad
oppervlakenscherperanden.
• Gebruikhetapparaatnooitineenbadkamerofindenabijheidvaneenwaterbron.
• Gebruikdewaterkokernooitalsuwhandenofvoetennatzijn.
• Trekaltijdonmiddellijkdestekkeruithetstopcontact,alsutijdensdewerkingeen
storingwaarneemt.
• Treknooitaanhetsnoeromdestekkeruithetstopcontacttehalen.
• Weesaltijdwaakzaamwanneerhetapparaatisingeschakeld.Letvoornamelijkop
voordestoomdieuitdeopeningkomt,dezeiszeerwarm.
• Laathetsnoernooitoverderandvaneentafelofaanrechthangenomschadedoor
hetvallenvanhetapparaatopdevloertevoorkomen.
• Raakhetfilterophetdekselnooitaanwanneerhetwaterkookt.
• Letop,debehuizingvanroestvrijstalenwaterkokerswordttijdensdewerkingzeer
warm.Raakalleenhethandvatvandewaterkokeraan.
• Verplaatsdewaterkokernooitwanneerdezeinwerkingis.
• Beschermhetapparaattegendampenvorst.
• Gebruikdefilteraltijdwanneeruwateraandekookbrengt.
• Schakeldewaterkokernooitinalsdezeleegis.
27
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijderalleverpakkingsdelen,stickersofaccessoiresaandebinnen-enbuitenkant
vandewaterkoker.
2. Steldelengtevanhetnetsnoerafdoorhetonderhetvoetstukopterollen.Klemhet
snoervastindeinkeping.(g 1)
Gooihetwatervandeeerstetwee/driebeurtenweg,omdathiernogstofinkanzitten.
Spoeldewaterkokerenhetfilterapartaf.
GEBRUIK
1. VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL
Scharnierenddeksel:druk,indiennodig,ophetvergrendelingssysteementrekvan
vorennaarachter.(g 2)
Dekselmetbekrachtigdeopening:drukophetvergrendelingssysteemenhetdeksel
komtautomatischomhoog.(g 3 / g 3.1)
Dekselmetautomatischeopening:drukopdeknopbovenopdehandgreep.(g 4)
Vergrendelbaardeksel:draaihetdekselnaarlinksomhetteontgrendelenenopte
tillen.(g 5)
 Drukstevigophetdekselomhettesluitenofdraaihetvergrendelbaredekselnaar
rechts.
•
Afneembaardeksel:Dezewaterkokerisnietbedoeldomzonderdekseltewerken:
neemcontactopmetdeklantenservicealshetdekselverlorenofstukis.Gebruikde
waterkokernietzonderhetdeksel.(g 5.1)
2. PLAATS DE VOET OP EEN VLAK, STABIEL EN WARMTEBESTENDIG OPPERVLAK
UIT DE BUURT VAN WATER- OF WARMTEBRONNEN.
•
Uwwaterkokermaguitsluitendmethetbijbehorendevoetstukenzijneigenanti-
kalkfiltergebruiktworden.
3. VUL DE WATERKOKER MET DE GEWENSTE HOEVEELHEID WATER. (g 6)
•
Ukunthemviadeopeningvullen,vooreenbeterbehoudvanhetfilter.(afhankelijk
vanhetmodel)
•
Vuldewaterkokernooitterwijldezeopzijnvoetstukstaat.
•
Nooitbovenhetmaximumniveauofonderhetminimumniveauvullen.Indiende
waterkokertevolis,kanhetkokendewateroverlopen.
•
Hetapparaatnietzonderwatergebruiken.
•
Controleervoorhetgebruikofhetdekselgoedgeslotenis.
• Plaatsdewaterkokerenhetsnoerachteraanhetwerkoppervlak.
• Degarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.Elkebreukofschade
diehetgevolgisvanhetnietnalevenvandezegebruiksinstructieswordtnietdoorde
garantiegedekt.
NL
28
4. PLAATS DE WATERKOKER OP ZIJN VOETSTUK. STEEK DE STEKKER IN HET
STOPCONTACT.
5. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Detemperatuuraandehandvanuwbehoefte:
stand voorwatertegendekookofstand voordeidealetemperatuurom
onmiddellijktekunnendrinken.(g 7)
6. DRUK VOOR HET INSCHAKELEN VAN DE WATERKOKER
Opdeaan/uit-knopdiezich,afhankelijkvanhetmodel,bovenofonderdehandgreep
bevindt.(g 8)
7. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Moetdezegeresetworden,indienunahetopwarmenvanhetwatersnelvandestand
naarstand gaat.Wanneeruvindtdatditlangduurt,kuntukoudwatertoevoegen,
zodathetopwarmensnellerbegint.
8. AFHANKELIJK VAN HET MODEL KAN ER EEN CONTROLELAMPJE OP DE
WATERKOKER GAAN BRANDEN
9. DE WATERKOKER ZAL AUTOMATISCH STOPPEN
Zodrahetwateraandekookraaktofdegeselecteerdetemperatuurbereikt.Ukunt
hemmetdehanduitschakelen,voordatuhemvanzijnvoetstukhaaltomhetwaterte
gebruiken.Afhankelijkvanhetmodelgaanhetbinnenlampjeenhetcontrolelampjeuit
zodrahetwateraandekookraakt.Controleerofdeaan/uit-schakelaarnahetkokenop
uitstaatendewaterkokeruitgeschakeldis,voordatuhemvanzijnvoetstukneemt.
•
Laatnagebruikgeenwaterindewaterkokerachter.
REINIGING EN ONDERHOUD
VOOR HET REINIGEN VAN UW WATERKOKER
Haaldestekkeruithetstopcontact.
Laathetapparaatafkoelenenmaakhetvervolgensschoonmeteenvochtigespons.
•
Dewaterkoker,hetvoetstuk,hetsnoerofdestekkernooitinwateronderdompelen:de
elektrischeaansluitingenendeschakelaarmogennietincontactmetwaterkomen.
•
Geenschuursponsjegebruiken.
VOOR HET REINIGEN VAN HET FILTER (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) (g 9)
Hetuitneembarefilterhoudtkalkdeeltjestegenenzorgtervoordatdezenietbijhet
inschenkeninuwkopjevallen.Ditfilterbehandeltenverwijdertdekalkdusnietuithet
water.Hetzorgterdanookvoordathetwateralzijnkwaliteitenbewaart.Bijzeerhard
waterishetfiltersnelverzadigd(10tot15beurten).Hetisbelangrijkhetregelmatigte
reinigen.Wanneerhetvochtigis,kuntuhetmetwaterafspoelen,wanneerhetdroogis,
kuntuhetvoorzichtigschoonborstelen.Somslaatdekalkaanslagnietlos:indatgeval
moetuhetfilterontkalken.
29
ONTKALKEN
Ontkalkregelmatig,bijvoorkeurminstens1keerpermaandofvakeringevalvanzeer
hardwater.
Voor het ontkalken van uw waterkoker:
• Gebruikhuishoudazijnvan8°uitdewinkel:
Vuldewaterkokermeteen1/2literazijn,
Laatditeenuurkoudinwerken.
• Citroenzuur:
Brengeen1/2literwateraandekook,
Voeg25gcitroenzuurtoeenlaathet15min.Inwerken.
• Eenspeciaalontkalkingsmiddelvoorkunststofwaterkokers:volgdeinstructiesvande
fabrikant.
• Maakuwwaterkokerleegenspoelhem5of6keerom.Begin,indiennodig,opnieuw.
Voor het ontkalken van het filter (afhankelijk van het model):
Laathetfilterwekeninhuishoudazijnofaangelengdcitroenzuur.
•
Nooiteenanderemethodevanontkalkingtoepassendandeindegebruiksaanwijzing
aangegevenmethode.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
UW WATERKOKER VERTOONT GEEN ZICHTBARE SCHADE
• Dewaterkokerwerktnietofschakeltuitvoordathetwaterkookt:
Controleerofdestekkervandewaterkokergoedinhetstopcontactzit.
Dewaterkokerheeftzonderwatergefunctioneerdoferheeftzichkalkaanslag
opgehooptwaardoorhetveiligheidssysteemtegendroogkokenisingeschakeld:
laatdewaterkokerafkoelen,vulhemmetwater.Ontkalkeerstalskalkaanslagis
opgehoopt.
Zethemaanmetbehulpvandeschakelaar:dewaterkokerbegintopnieuwte
functionerennaca.15minuten.
• Hetwaterheeftdesmaakvanplastic:
Overhetalgemeengebeurtditwanneerdewaterkokernieuwis,gooihetwaterdeeerste
paarkeerweg.Indienhetprobleemblijftbestaan,vultudewaterkokertotdemaximum
grensenvoegtutweetheelepelsnatriumbicarbonaattoe.Laathetwaterkokenengooi
hetweg.Spoeldewaterkokerom.
INDIENUWWATERKOKERGEVALLENIS,LEKT,INDIENHETSNOER,DESTEKKEROFHET
VOETSTUKVANDEWATERKOKERZICHTBAARBESCHADIGDZIJN
NL
30
HET VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS
Laatuwwaterkokerindatgevalcontrolerendooreenerkendeservicedienst.Zie
degarantievoorwaardenendelijstmetservicediensteninhetmetuwwaterkoker
meegeleverdeboekje.Hettypeenserienummerstaanopdebodemvanuwwaterkoker
aangegeven.Dezegarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.
Beschadigingenofdefectenalsgevolgvanhetnietopvolgenvandegebruiksaanwijzing
vallennietonderdegarantievoorwaarden.
•
Defabrikantbehoudtzichhetrechtvooropiedermomentdeeigenschappenof
onderdelenvanzijnwaterkokerstewijzigeninhetbelangvandeconsument.
•
Gebruikdewaterkokerniet.Umagingeengevalproberenhetapparaatofde
veiligheidsvoorzieningentedemonteren.
•
Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moetditdoordefabrikant,zijnservicedienstofeen
persoonmeteengelijkwaardigevakbekwaamheidvervangenworden,omiedergevaar
tevoorkomen.
Vooreenkindkunnenlichtebrandwondensomszeerernstigzijn.
Leeruwkinderenbijhetouderwordendatzijopmoetenpassenmethetevloeistoffen
diezichindekeukenbevinden.Plaatsdewaterkokerenhetsnoergoedachteraanophet
aanrecht,buitenbereikvankinderen.
Als er een ongeluk gebeurt,houddebrandwonddanonmiddellijkonderkoudwateren
bel,indiennodig,eenarts.
•
Omongelukkentevoorkomen:draaguwkindofbabynietterwijlueenhetedrank
drinktofvervoert.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uwapparaatbevattalrijkematerialendiehergebruiktofgerecycleerd
kunnenworden.
Brenghetnaareenmilieuvriendelijkverzamelpuntofnaareenerkend
servicecentrumvoordejuisteverwerkinghiervan.
31
•Leaatentamenteelmododeempleoantes
delaprimerautilizacióndesuaparato:una
utilizaciónnoconformeliberaríaalfabricante
decualquierresponsabilidad.
•Convienevigilaralosniñosparaasegurarsede
quenojueganconelaparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
•Esteaparatonohasidodiseñadoparaser
utilizadoporpersonas(incluidosniños)con
discapacidadesfísicas,sensorialesomentales,
oquenocuentenconlaexperienciaolos
conocimientosnecesarios,amenosqueestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizacióndelaparatopor
partedeunapersonaresponsabledesu
seguridad.
•Mantengaelaparatoasícomosucablede
alimentaciónfueradelalcancedeniños
menoresde8años.
•Esteaparatopodráserutilizadoporpersonas
condiscapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales,oquenocuentenconexperienciay
conocimientossuficientes,siemprequeestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizaciónseguradelaparato
porpartedeunapersonaresponsabley
ES
32
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniños
menoresde8añossiemprequeesténbajo
vigilanciaohayanrecibidoinstrucciones
acercadelusodelaparatoycomprendan
adecuadamentelospeligrosqueimplicasu
utilización.Amenosquetenganmásde8
añosyesténbajolavigilanciadeunapersona
adulta,losniñosnodebenefectuarlalimpieza
yelmantenimientorealizadosporelusuario.
•Esteaparatohasidodiseñadoúnicamente
parausodoméstico.
•Sumáquinanohasidoconcebidaparaser
utilizadaenloscasossiguientes,quenoestán
cubiertosporlagarantía:
enlosrinconesreservadosacocinapara
elpersonalenlastiendas,oficinasyotros
ambientesprofesionales,
enlasgranjas,
porlosclientesdeloshoteles,motelesy
otrosambientesconcarácterresidencial,
enlosambientesdetiposimilaralas
habitacionesdehuéspedes.
seanplenamenteconscientesdelosriesgos
implicados.
•Mantengasupervisadosalosniñospara
asegurarsedequenoutilizanelaparatoa
mododejuguete.
33
• Parasuseguridadesteaparatoestáconformealasnormasyreglamentaciones
aplicables(DirectivasdeBajaTensión,CompatibilidadElectromagnética,Materiales
encontactoconlosalimentos,MedioAmbiente…).
•Nuncallenedeaguaelhervidorporencimade
lamarcadenivelmáximonipordebajodela
marcadenivelmínimo.
•Dellenarseenexcesoelhervidor,podría
salpicaraguaduranteelprocesodeebullición.
•Nuncaabralatapamientrasdureelproceso
deebullición.
•Suhervidordeberáutilizarsesiempreconsu
tapacerrada,asícomoconlabaseyelfiltro
anticalsuministrados.
•Nosumerjaelhervidor,sucablede
alimentaciónoenchufeenaguanienningún
otrolíquido.
•Nuncautiliceelhervidorsielcablede
alimentaciónosuenchufeestándañadosen
modoalguno.Confíesiempresusustitución
alfabricante,suservicioposventaoauna
personadecualificaciónsimilar.Deesta
manera,seevitaránriesgosinnecesarios.
•Deberánsupervisarselosniñospara
asegurarsedequenojueguenconelaparato.
•Nodeberápermitirsequelosniñosefectúen
lasoperacionesdelimpiezaomantenimiento
delaparatoamenosqueesténsupervisados
porunadultoresponsabledesuseguridad.
ES
34
• Paraextraerelfiltroantical,retireelhervidordesubaseydejeenfriarelaparato.No
retirenuncaelfiltrocuandoelaparatoestéllenodeaguacaliente.
• Noutilicenuncaotrométododeeliminacióndecaldiferentedelrecomendado.
• Nodejecolgandoelcabledealimentaciónalalcancedelamanodelosniños.
• Nodesconecteelenchufedelatomadecorrientetirandodelcable.
• Cualquierintervenciónquenosealalimpiezayelmantenimientohabitualporel
clientedebeefectuarseporunServicioTécnicoOficial.
• Cualquiererrordeconexiónanulalagarantía.
• Mantengaelhervidorysucabledealimentaciónapartadosdecualquierfuentede
calor,asícomodecualquiersuperficiehúmedaoresbaladizaydecantosafilados.
• Nuncautiliceelaparatoencuartosdebañoniaproximidaddeagua.
• Nuncautiliceelhervidorsitienelasmanosopiesmojados.
• Asegúresesiemprededesenchufarinmediatamenteelcabledealimentaciónsi
observaalgunaanomalíaenelfuncionamientodelaparatomientrasloutiliza.
• Nuncatiredirectamentedelcabledealimentaciónparadesenchufarlodelatomade
corrientemural.
• Manténgasesiemprealertamientraselaparatoestéenfuncionamientoy,en
particular,tengacuidadoconelvaporquesaleporlabocadevertido,yaqueestará
muycaliente.
• Nuncapermitaqueelcabledealimentacióncuelguedelbordedeunamesao
encimeraafindeevitarquealguienpuedatirardeélydejarcaeralsueloelaparato.
• Nuncatoqueelfiltroolatapamientrasdureelprocesodeebullición.
• Asimismo,tengacuidadoyaquelacarcasadeaceroinoxidabledelhervidoralcanza
temperaturasmuyelevadasdurantesufuncionamiento.Toqueúnicamenteelasadel
hervidor.
• Nuncadesplaceelhervidormientrasestéenfuncionamiento.
• Protejaelaparatodeheladasydelahumedad.
• Utilicesiempreelaparatoconsufiltroinstalado.
• Nuncahagafuncionarelhervidorsinaguaensuinterior.
• Coloqueelhervidorysucabledealimentaciónlomásatrásposibledelaencimera.
• Lagarantíasolocubreaquellosdefectosdefabricaciónylasaveríasquepuedan
• Utiliceúnicamentesuhervidorparaherviraguapotable.
• Todoslosaparatoshansidosometidosacontrolesdecalidadexhaustivos.Estos
incluyenpruebasrealesenaparatosseleccionadosdemaneraaleatoria;deahíque
puedanobservarseindiciosdeutilizaciónensunuevoaparato.
• Nuncautiliceestropajosparalimpiarelaparato.
• Lagarantíanocubriráaquellasaveríasoanomalíasqueresultendenohaber
descalcificadoelhervidorconlasuficienteasiduidad.
• Enchufeúnicamenteelaparatoaunatomadecorrientequecuenteconconexióna
tierra.Compruebequelatensiónindicadaenlaplacadeespecificacioneseléctricas
delaparatocoincideconladesusuministroeléctrico.
35
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
1. Retiretodoslosembalajes,adhesivosoaccesoriosvariosdedentroydefueradel
aparato.
2. Ajustelalongituddelcableenrollándolodebajodelabase.Encajeelcableenla
muesca.(g 1)
Tireelaguadelasdos/tresprimerasutilizacionespuestoquepodríacontenerpolvo.
Aclareelhervidoryelfiltroporseparado.
UTILIZACIÓN
1. PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO:
Tapaarticulada:presionesifueranecesarioelsistemadebloqueoytiredelaparte
delanterahacialaposterior.(g 2)
Tapadeaperturaasistida:presioneelsistemadebloqueoylatapaselevanta
automáticamente.(g 3 / g 3.1)
Tapadeaperturaautomática:presioneelbotónenlapartesuperiordelasa.(g 4)
Tapadebloqueo:girelatapahacialaizquierdaparadesbloquearlayretirarla.(g 5)
 Paracerrar,presionefirmementesobrelatapaogirehacialaderechalatapade
bloqueo.
•
Tapaextraible:Estehervidornosehaconcebidoparafuncionarsinsutapadera;sise
rompeosepierde,póngaseencontactoconsucentroSAV.Noreutiliceelhervidorsin
latapadera.(g 5.1)
2. COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL
CALOR, RESGUARDADA DE POSIBLES SALPICADURAS DE AGUA Y APARTADA DE
CUALQUIER FUENTE DE CALOR.
•
Elhervidorsólodebeutilizarseconlabasequetraeconsigoysupropiofiltroanti-cal.
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (g 6)
•
Puedellenarloporelpico,loqueaseguraunmejormantenimientodelfiltro.(segúnel
modelo)
•
Nuncalleneelhervidorcuandoestéenlabase.
•
Nololleneporencimadelnivelmáximo,nipordebajodelnivelmínimo.Sielhervidor
estádemasiadolleno,elaguahirviendopuededesbordarse.
•
Noloutilicesinagua.
•
Compruebequelatapaestébiencerradaantesdesuutilización.
producirsecomoconsecuenciadeunautilizaciónnormalenentornosdomésticos.
Cualquierotraaveríaodañoquepudieraresultarcomoconsecuenciadelano
observacióndeestasinstruccionesdeusonoestarácubiertaporlagarantía.
ES
36
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
Desconéctelo.
Déjeloenfriarylímpieloconunaesponjahúmeda.
•
Nuncasumerjaelhervidor,subase,elcableoelenchufeenagua:lasconexiones
eléctricasoelinterruptornodebenestarencontactoconelagua.
•
Noutiliceestropajosabrasivos.
PARA LIMPIAR EL FILTRO (SEGÚN MODELO) (g 9)
Elfiltroextraíbleestáformadoporunatelaqueretienelaspartículasdecaleimpide
quecaiganenlatazaduranteelvertido.Estefiltronotrataynoeliminalacaldel
agua.Preservatodaslascualidadesdelagua.Conaguamuycalcárea,elfiltrosesatura
rápidamente(de10a15utilizaciones).Esimportantelimpiarloregularmente.Siestá
húmedo,pasarloporelagua,siestáseco,cepillarlosuavemente.Algunasveces,lacalno
sedesprende:realizarunadesincrustación.
4. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.
5. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
seleccionelatemperaturaenfuncióndesusnecesidades:
posición paraelaguaenebulliciónoposición paraunatemperaturaidealde
degustacióninmediata.(g 7)
6. PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
presioneelbotónon/offsituadoenlapartesuperioroinferiordelasasegúnelmodelo.
(g 8)
7. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
sipasarápidamentedelaposición alaposición despuésdecalentarelagua,el
hervidorcomenzarádenuevo.Sileparecedemasiadotiempo,puedeañadiraguafría
paraacelerareliniciodelcalentado.
8. EL HERVIDOR PUEDE ILUMINARSE SEGÚN EL MODELO
9. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOTICAMENTE
encuantoelaguallegueaebulliciónoalatemperaturaseleccionada.Puedepararlo
manualmenteantesderetirarlodesubaseparaservir.Segúnelmodelo,laluzinterior
yelindicadorluminososeapagaráalmismotiempoqueelaguaalcanzalaebullición.
Asegúresedequeelbotónon/offestéenlaposiciónoffdespuésdelaebulliciónyqueel
hervidorestáparadoantesderetirarlodesubase.
•
Nodejeelaguaenelhervidordespuésdesuutilización.
37
DESINCRUSTACIÓN
Desincrusteregularmente,preferentementealmenos1vez/mes,másamenudosiel
aguaesmuycalcárea.
Para desincrustar el hervidor:
• Utilicevinagreblancode8°delcomercio:
Lleneelhervidorcon1/2ldevinagre,
Dejeactuar1horaenfrío.
• Ácidocítrico:
Dejehervir1/2ldeagua,
Añada25gdeácidocítrico,dejeactuar15min.
• Undesincrustanteespecíficoparaloshervidoresdeplástico:sigalasinstruccionesdel
fabricante.
• Vacíeelhervidoryaclárelo5o6veces.Repitalaoperaciónsifueranecesario.
Para desincrustar el filtro (según modelo):
Pongaenremojoelfiltroenvinagreblancooácidocítricodiluido.
•
Sóloutiliceelmétododedesincrustaciónrecomendado.
EN CASO DE PROBLEMAS
EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO VISIBLE
• Elhervidornofunciona,oseparaantesdelaebullición
Compruebequeelhervidorestábienconectado.
Elhervidorhafuncionadosinagua,osehaacumuladocal,provocandoquese
activeelsistemadeseguridadcontraelfuncionamientoenseco:dejeenfriarel
hervidor,llénelodeagua.Descalcifiqueprimeroelaparatosisehanacumulado
depósitosdecal.
Póngaloenmarchaconelinterruptor:elhervidorempezaráafuncionardenuevo
despuésdeaproximadamente15minutos.
• Elaguasabeaplástico:
Generalmente,estoseproducecuandoelhervidoresnuevo,tireelaguadelasprimeras
utilizaciones.Sielproblemapersiste,lleneelhervidoralmáximo,añadadoscucharaditas
debicarbonatosódico.Póngaloahervirytireelagua.Aclareelhervidor.
SIELHERVIDORSEHACAÍDOOEXISTENFUGAS,SIELCABLE,ELENCHUFEOLABASE
DELHERVIDORESTÁNDAÑADOSDEMANERAVISIBLE
DevuelvaelhervidoralServicioTécnicoPostventaAutorizado,elúnicocapacitadopara
realizarunareparación.Vercondicionesdegarantíaylalistadeloscentrosenelfolleto
suministradoconelhervidor.Eltipoyelnúmerodeserieestánindicadosenlabasedesu
ES
38
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS
modelo.Estagarantíacubreúnicamentelosdefectosdeusodoméstico.Cualquierrotura
odeterioroqueseprodujerapornocumplirlasinstruccionesdeutilizaciónnoseincluirá
enelmarcodelagarantía.
•
Elfabricantesereservaelderechodemodificarencualquiermomento,eninterésdel
consumidor,lascaracterísticasocomponentesdesushervidores.
•
Noutiliceelhervidor.Nodebeintentardesmontarelaparatoolosdispositivosde
seguridad.
•
Sielcabledealimentaciónestádañado,elfabricante,elserviciopostventaouna
personaconunacualificaciónsimilardeberásustituirloparaevitarcualquierpeligro.
Paraunniño,unaquemadurainclusosuperficialpuedesermuygrave.
Amedidaquecrecen,enséñelosaprestaratenciónaloslíquidoscalientesquepuede
haberenunacocina.Coloqueelhervidoryelcableenlaparteposteriordelasuperficie
detrabajo,fueradelalcancedelosniños.
Si se produjera un accidente,paselaquemadurainmediatamenteporaguafríayllame
aunmédicosifueranecesario.
•
Paraevitarcualquieraccidente:nolleveenbrazosaunniñoounbebécuandobebao
transporteunabebidacaliente.
¡¡PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!!
Suelectrodomésticocontienematerialesrecuperablesy/oreciclables.
Entrégueloalfinaldesuvidaútil,enunCentrodeRecogidaEspecífico
oenunodenuestrosServiciosOficialesPostVentadondeserátratado
deformaadecuada.
39
•Leggereattentamenteilmanualed’istruzioni
primadelprimoutilizzodell’apparecchio:un
usoscorrettoliberailproduttoredaqualsiasi
responsabilità.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniper
accertarsichenongiochinoconl'apparecchio.
NORME DI SICUREZZA
•Questoapparecchionondeveessereusatoda
persone(compresiibambini)lecuicapacità
fisiche,sensorialiomentalisonoridotteoda
personeprivediesperienzaoconoscenza,
amenochenonsianosorvegliateosiano
stateistruitesull’usodell’apparecchiodauna
personaresponsabiledellalorosicurezza.
•Tenerel'apparecchioeilcavodialimentazione
lontanodallaportatadeibambinidietà
inferiorea8anni.
•Questoapparecchiopuòessereusatoda
personelecuicapacitàfisiche,sensoriali
omentalisonoridotteodapersone
privediesperienzaoconoscenza,solose
supervisionateoistruitesullemodalitàd'uso
dell'apparecchioinmodosicuroeconsapevoli
deirischicorrelati.
•Ibambininondevonogiocarecon
l'apparecchio.
IT
40
•Questoapparecchiopuòessereutilizzato
dabambinidietàinferiorea8anni,purché
possanobeneficiaredisorveglianzae
istruzionisull'usosicurodell'apparecchioe
sianocoscientideirischiconnessi.Lapuliziae
lamanutenzionenondevonoessereeseguite
dabambini,amenochenonabbianopiùdi
8annidietàechesianosorvegliatidaun
adulto.
•Questoapparecchioèprogettatounicamente
perusodomestico.
•Questoapparecchiononèprogettatoper
essereusatoneiseguentiluoghi,pena
l’invaliditàdellagaranzia:
cucineriservatealpersonaledinegozi,uffici
oaltriambientiprofessionali,
casecoloniche,
stanzedialberghi,motelealtriedifici
residenziali;
camereinaffittoealtriambientianaloghi.
•Nonriempireilserbatoiooltreillivello
massimonéaldisottodellivellominimo
indicati.
•Seilserbatoioèpieno,puòverificarsila
fuoriuscitadipartedell'acqua.
•Nonaprireilcoperchiomentrel'acquaèin
ebollizione.
41
• Perragionidisicurezza,questoapparecchioèconformeaglistandardeuropei
applicabili(direttiveBassovoltaggio,Compatibilitàelettromagnetica,Materialia
contattoconglialimenti,Ambiente,ecc.).
• Collegamentielettriciscorretticomportanol’annullamentodellagaranzia.
• Nonfarpendereilcavodialimentazioneinprossimitàdibambini.
• Nontirareilcavoperscollegarelaspinadallapresadicorrente.
• Interventidiversidalleoperazionidipuliziaemanutenzioneordinariadevonoessere
effettuatidauncentrodiservizioautorizzato.
• Perrimuovereilfiltroanticalcare,sollevareilbollitoredallabaseelasciareraffreddare
l'apparecchio.Nonrimuoveremaiilfiltroquandol'apparecchioècolmodiacquacalda.
• Nonutilizzarealtrimetodididecalcificazionesenonquelloraccomandato.
Utilizzareesclusivamenteconilcoperchiochiuso,
labaseeilfiltrocorrettamenteposizionati.
•Nonimmergerel'apparecchio,labaseoil
cavodialimentazioneinacquaoaltriliquidi.
•Nonutilizzarelapparecchioseilcavodi
alimentazioneolaspinasonodanneggiati.
Sedanneggiato,ilcavodialimentazionedeve
esseresostituitodalfabbricante,dalsuocentro
diassistenzaodauntecnicoqualificato.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniper
accertarsichenongiochinoconl'apparecchio.
•Leoperazionidipuliziaodimanutenzionenon
devonoessereeseguitedabambiniameno
chenonsianosupervisionatidaunadulto.
• Collegarel'apparecchioesclusivamenteaunapresadotatadimessaaterra.Verificare
cheilvoltaggioindicatosullatarghettadipotenzadell’apparecchiocorrispondaa
quelladellareteelettrica.
• Lagaranzianoncopremalfunzionamentiodannicausatidauncattivoutilizzoodalla
mancatadecalcificazioneregolaredell'apparecchio.
• Utilizzareesclusivamenteperbollireacqua.
• Tuttigliapparecchisonosoggettiasevereproceduredicontrolloqualità.Eventuali
traccediutilizzosonocausatedatestdiutilizzoeffettivosuapparecchiselezionati
casualmente.
• Nonutilizzarespugneabrasive.
IT
42
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Toglietetuttigliimballaggi,autoadesivioaccessorivarisiaall’internocheall’esterno
delbollitore.
2. Regolatelalunghezzadelcavoarrotolandolosottolabase.Incastrareilcavonella
taccaapposita.(g 1)
Buttatel’acquadeiprimidue/treutilizziperchépotrebbecontenerepolvere.Sciacquateil
bollitoreeilfiltroseparatamente.
UTILIZZO
1. PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO
Coperchioarticolato:premetesenecessarioilsistemadibloccaggioetirate
all’indietro.(g 2)
Coperchioadaperturaassistita:premeteilsistemadibloccaggioeilcoperchiosi
solleveràautomaticamente(g 3 / g 3.1)
Coperchioadaperturaautomatica:premeteilpulsantesullapartesuperiore
dell’impugnatura.(g 4)
Coperchiobloccabile:girateilcoperchioversosinistrapersbloccarloesollevarlo.(g 5)
 Perchiudere,spingetecondecisioneilcoperchioogirateversodestraperilcoperchio
bloccabile.
• Tenerel'apparecchioeilcavolontanidafontidicalore,superficiumideoscivolosee
angolitaglienti.
• Nonutilizzareinstanzedabagnoovicinoafontid'acqua.
• Nonutilizzareconmaniopiedibagnati.
• Scollegareimmediatamenteilcavoincasodimalfunzionamenti.
• Perrimuoverelaspinadallapresa,nontiraremaiilcavo.
• Sorvegliaresemprel'apparecchiomentreèinfunzioneeprestareparticolare
attenzionealvaporeemessoalmomentodellabollitura,poichéèmoltocaldo.
• Nonlasciaremaicheilcavopendadatavoliopianicucina,perevitarequalsiasirischio
chel'apparecchiocada.
• Nontoccareilfiltronéilcoperchiomentrel'acquaèinebollizione.
• Prestareattenzioneallesuperficiinmetallodell'apparecchiopoichépossonodiventare
moltocaldedurantel'uso.Toccareesclusivamentelamanigliadell'apparecchio.
• Nonspostarel'apparecchiomentreèinfunzione.
• Proteggerel'apparecchiodacondizionidiumiditàefreddo.
• Utilizzaresempreilfiltro.
• Nonscaldaremaiavuoto.
• Collocarel'apparecchioeilcavoinposizionestabileesicura.
• Lagaranziacopreidifettidifabbricazioneedèvalidasoloperl'usodomestico
dell'apparecchio.Qualsiasidannocausatodalmancatorispettodellepresenti
istruzionidisicurezzanonècopertodallagaranzia.
43
•
Coperchioamovibile:Questobollitorenonèprogettatoperfunzionaresenzailsuo
coperchio:incasodiperditaorottura,contattareilvostrocentroassistenza.Non
riutilizzareilbollitoresenzailsuocoperchio.(g 5.1)
2. POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA LONTANA DA
SCHIZZI D'ACQUA E DA FONTI DI CALORE.
•
Ilvostrobollitoredeveessereutilizzatosoloconlabasecheglièassociataeilsuo
specificofiltroanticalcare.
3. RIEMPITE IL BOLLITORE CON LA QUANTITÀ D’ACQUA DESIDERATA. (g 6)
•
Poteteriempireilbollitoreattraversoilbeccuccio,equestoassicuraunamigliore
manutenzionedelfiltro.(asecondadelmodello)
•
Nonriempiremaiilbollitorequandoèsullasuabase.
•
Nonriempirealdisopradellivellomassimo,néaldisottodellivellominimo.Seil
bollitorevieneriempitotroppo,puòtraboccaredell’acquabollente.
•
Nonutilizzaresenz’acqua.
•
Verificarecheilcoperchiosiabenchiusoprimadell’utilizzo.
4. POSIZIONATE IL BOLLITORE SULLA SUA BASE. INSERITE LA SPINA NELLA PRESA.
5. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
Selezionatelatemperaturainfunzionedellevostreesigenze:
posizione perl’acquainebollizioneoposizione perunatemperaturaidealedi
degustazioneimmediata.(g 7)
6. PER ACCENDERE IL BOLLITORE
Bollitorepremeteilpulsanteon/offposizionatosullapartesuperioreoinferiore
dell’impugnaturaasecondadeimodelli.(g 8)
7. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
sepassaterapidamentedallaposizione allaposizione dopoilriscaldamento
dell’acqua,ilbollitoredeveresettarsi.Seiltempovisembralungo,poteteaggiungere
dell’acquafreddaperaccelerarel’avviodelriscaldamento.
8. IL BOLLITORE PUÒ ILLUMINARSI A SECONDA DEI MODELLI
9. IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE
nonappenal’acquaarriveràadebollizioneoallatemperaturaselezionata.Potete
spegnerlomanualmente,primaditoglierlodallasuabaseperservire.Asecondadel
modello,laluceinternaelaspialuminosasispegnerannonellostessomomentoincui
l’acquaarriveràadebollizione.Assicurarsicheilpulsanteon/offsiasullaposizioneoff
dopol’ebollizioneecheilbollitoresiaspentoprimaditoglierlodallasuabase.
•
Nonlasciaredell’acquanelbollitoredopol’utilizzo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PER PULIRE IL BOLLITORE
Staccatelaspina.
Lasciateloraffreddareepuliteloconunaspugnettaumida.
IT
44
•
Nonimmergeremaiilbollitore,lasuabase,ilfiloolaspinaelettricanell’acqua:le
partielettricheol’interruttorenondevonoessereacontattoconl’acqua.
•
Nonutilizzarepaglietteabrasive.
PER PULIRE IL FILTRO (A SECONDA DEL MODELLO) (g 9)
Ilfiltroamovibileècostituitodaunamembranachetrattieneleparticelledicalcare
contenutenell'acquaevitandochesimescolinoallabevandanellatazza.Ilfiltronon
scioglienéeliminailcalcare,mantenendointattetutteleproprietàdell'acqua.Sesi
utilizzaacquamoltocalcarea,ilfiltrosiintasarapidamente(10-15utilizzi).Èpertanto
essenzialelavarloregolarmente.Seèbagnato,siconsigliadipassarlosottol'acqua;
seèasciutto,sfregatelodelicatamente.Seilcalcarepersisteeseguiteiltrattamentodi
decalcificazione.
DECALCIFICAZIONE
Decalcificateregolarmenteilbollitore,preferibilmente1voltaalmese,opiùdifrequente
incasodiacquamoltocalcarea.
Per decalcificare il bollitore:
• Conacetobiancocomunea8°:
Versatenelbollitore1/2litrodiaceto;
Lasciateagireper1oraafreddo.
• Conacidocitrico:
Fatebollire1/2litrod'acqua;
Aggiungete25gdiacidocitricoelasciateagireper15minuti.
• Condecalcificanteperbollitoriinplastica:seguiteleindicazionidelproduttore.
• Svuotateilbollitoreesciacquatelo5o6volte.Senecessario,ripetetel'operazione.
Per decalcificare il filtro (a seconda del modello):
Immergeteilfiltroinacetobiancooinacidocitricodiluito.
•
Eseguiteiltrattamentodidecalcificazioneattenendoviscrupolosamentealmetodo
raccomandato.
IN CASO DI PROBLEMI
SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI
• Ilbollitorenonfunzionaosiarrestaprimachel'acquasiagiuntaaebollizione.
Verificatecheilbollitoresiacorrettamentecollegatoallacorrente.
Ilbollitoreèstatoutilizzatosenzaacqua,oppuresièaccumulatotroppocalcare
alsuointerno,provocandol'attivazionedelsistemadisicurezzacheimpedisceil
funzionamentoasecco:lasciateraffreddareilbollitoreeriempitelod'acqua.In
casodiaccumulazionedicalcare,eseguiteladecalcificazione.
Avviatel'apparecchiopremendol'interruttoreon/off:ilbollitoreriprenderàafunzionare
dopo15minuticirca.
45
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI
• L'acquahailsaporediplastica:
generalmentequestoaccadequandoilbollitoreènuovo;alprimoutilizzo,portate
l'acquaaebollizioneedeliminatelasenzaconsumarla.Seilproblemapersiste,riempite
ilbollitorefinoallivellomassimoeaggiungeteduecucchiainidibicarbonatodisodio.
Portateaebollizione,quindisvuotateesciacquateilbollitore.
SEILBOLLITOREÈCADUTO,SEVISONOFUORIUSCITEOSEILCAVOELETTRICO,LA
SPINAOLOZOCCOLOPRESENTANODANNIVISIBILI
PortateilbollitorepressounCentrodiAssistenzaautorizzato,l’unicoqualificato
pereffettuareleriparazioni.Vederelecondizionidigaranziael'elencodeiCentri
diAssistenzaautorizzatisullibrettofornitoconilbollitore.Ilmodelloeilnumerodi
seriesonoindicatisulfondodell'apparecchio.Lagaranziacopreunicamenteidifetti
difabbricazioneel'utilizzodomestico.Lagaranzianoncopreeventualiguastio
deterioramentidovutialmancatorispettodelleistruzionid'uso.
•
Ilfabbricantesiriservaildirittodimodificareinqualsiasimomento,nell’interessedel
consumatore,lecaratteristicheoicomponentidelprodotto.
•
Nonutilizzatel'apparecchio.Nonprovatepernessunmotivoasmontarel'apparecchio
oidispositividisicurezza.
•
Seilcavodialimentazionerisultadanneggiato,perlasostituzionerivolgeteviallacasa
produttrice,alsuoCentroAssistenzaoaunapersonadipariqualificaalfinedievitare
qualsiasipericolo.
Neibambini,ancheunalieveustionepuòtalvoltaesserepericolosa.
Insegnateaivostrifigliaprestareattenzioneailiquidicaldichepossonotrovarsiin
cucina.Assicuratevicheilbollitoreeilcavodialimentazioneposizionatisullasuperficiedi
lavorositrovinofuoridallaportatadeibambini.
In ,mettetesubitolaparteustionatasottol'acquafreddae,secaso di incidente
necessario,consultateunmedico.
•
Perevitarequalsiasiincidente:evitateditenereinbracciobambinioneonatimentre
consumateoreggeteinmanounabevandacalda.
SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!
Ilvostroapparecchiocontienenumerosimaterialivalorizzabilio
riciclabili.
LasciateloinunpuntodiraccoltaoppureinunCentrodiAssistenza
autorizzatoaffinchévengaeffettuatoiltrattamentopiùopportuno.
IT
46
•Leiaatentamenteasinstruçõesdeutilização
antesdaprimeirautilizaçãodoaparelho:
umautilizaçãonãoconformeaomanualde
instruçõeslibertaofabricantedequalquer
responsabilidade.
•Convémvigiarascriançasporformaa
garantirqueasmesmasnãobrincamcomo
aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•Esteaparelhonãofoiconcebidoparaser
utilizadoporpessoas(incluindocrianças)
cujascapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisseencontramreduzidas,oupor
pessoascomfaltadeexperiênciaou
conhecimento,anãoserquetenhamsido
devidamenteacompanhadaseinstruídas
sobreacorrectautilizaçãodoaparelho,pela
pessoaresponsávelpelasuasegurança.
•Mantenhaoaparelhoeorespectivocabode
alimentaçãoforadoalcancedecriançascom
menosde8anosdeidade.
•Esteaparelhopodeserusadoporpessoas
comcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisreduzidasoucompoucaexperiência
ouconhecimentos,desdequesejam
supervisionadasoutenhamsidoensinadas
47
•Esteaparelhopodeserutilizadoporcrianças
commaisde8anosdeidade,desdeque
sejamsupervisionadasouquetenham
recebidoinstruçõesrelativamenteàutilização
seguradoaparelhoecompreendamosriscos
envolvidos.Alimpezaeamanutençãodo
mesmoporpartedoutilizadornãodevemser
realizadasporcrianças,amenosquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadaspor
umadulto.
•Oseuaparelhodestina-seapenasaumuso
doméstico.
•Oaparelhonãofoiconcebidoparauma
utilizaçãonoscasosindicadosaseguir,os
quaisnãosãocobertospelagarantia:
emcozinhaspequenasreservadasa
funcionáriosdelojas,escritórioseoutros
ambientesprofissionais,
emquintas,
porclientesdehotéis,motéisououtros
ambientesdecarácterresidencial,
emambientestipoquartodehóspedes.
ausaroaparelhoemsegurançaetenham
consciênciadosperigos.
•Ascriançasnãopodembrincarcomo
aparelho.
PT
48
• Parasuasegurança,esteaparelhoestáemconformidadecomasnormas
eregulamentosaplicáveis(DirectivasdeBaixaTensão,Compatibilidade
Electromagnética,Materiaisemcontactocomosalimentos,Ambiente…).
Nuncaenchaojarroeléctricoparaalémdonível
máximodaágua,nemabaixodovelmínimo.
•Seojarroeléctricoestiverdemasiadocheio,
algumaáguapoderátransbordar.
•Nãoretireatampaenquantoaáguaestivera
ferver.
•Oseujarroeléctricosódeveráserutilizado
comatampafechada,comabaseeofiltro
anti-calcáriofornecido.
•Nuncacoloqueojarroeléctrico,abaseou
ocabodealimentaçãodentrodeáguaou
qualqueroutrolíquido.
•Nuncautilizeoaparelhoseocabode
alimentaçãoouafichaseencontraremde
algumaformadanificados.Estestêmdeser
substituídospelofabricante,umServiçode
AssistênciaTécnicaautorizadoouumapessoa
igualmentequalificada,demodoaevitar
qualquerperigoparaoutilizador.
•Ascriançasdevemsersupervisionadas,para
seassegurarquenãobrincamcomoaparelho.
•Ascriançasnãodeverãolimparnemefectuar
amanutençãodoaparelho,anãoser
quesejamsupervisionadosporumadulto
responsável.
49
• Oserrosdeligaçãoanulamagarantia.
• Pararetirarofiltroanti-calcário,retireojarrodabaseedeixe-oarrefecer.Nuncaretire
ofiltroquandoojarroestivercheiocomáguaquente.
• Nuncautilizeoutrométododedescalcificaçãoparaalémdoindicado.
• Nãodeixeocabodealimentaçãopenduradoaoalcancedascrianças.
• Nãodesligueafichadatomadapuxandopelocabo.
• Qualquerintervençãoparaalémdalimpezaemanutençãohabituaisrealizadaspelo
clientedeveserefectuadaporumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado.
• Ligueoaparelhoapenasaumatomadacomligaçãoàterra.Certifique-sede
queavoltagemindicadanaplacadasespecificaçõesdoaparelhocorrespondeà
alimentaçãodoméstica.
• Agarantianãoabrangeosjarroseléctricosquenãofuncionam,ouquefuncionam
maldevidoàfaltadedescalcificação
• Useoseujarroeléctricoapenasparaferveráguapotável.
• Todososaparelhosestãosujeitosaprocedimentosdecontrolodequalidaderigorosos.
Estesincluemtestesdeutilizaçãoemaparelhosseleccionadosaleatoriamente,oque
podeexplicaralgunssinaisdeutilização.
• Nuncauseprodutosdelimpezaabrasivosparaprocederàlimpeza.
• Mantenhaojarroeléctricoeocabodaalimentaçãoafastadosdequalquerfontede
calor,superfíciesmolhadasouescorregadias,eafastadosdeextremidadesafiadas.
• Nuncauseoaparelhonumacasadebanhooupertodeumafontedeágua.
• Nuncauseojarroeléctricocomasmãosouospésmolhados.
• Retireimediatamenteafichadatomadaserepararemqualqueranomaliaduranteo
funcionamento.
• Nuncapuxepelocabopararetirarafichadatomada.
• Prestesempreatençãoquandooaparelhoestiverligado.Tenhaespecialatençãoao
vaporquesaidobico,queestámuitoquente.
• Nuncadeixeocabopenduradonumabancadaoubalcão,paraevitarquaisquerdanos
ouquedas.
• Nuncatoquenofiltroounatampaquandoaáguaestiveraferver.
• Tenhatambémcuidadocomaestruturadosjarroseléctricosdeaçoinoxidável,pois
estaficamuitoquenteduranteofuncionamento.Segureapenasnapegadojarro.
• Nuncadesloqueojarroeléctricoduranteofuncionamento.
• Protejaoaparelhodahumidadeedogelo.
• Usesempreofiltroduranteciclosdeaquecimento.
• Nuncaaqueçaojarroeléctricovazio.
• Coloqueojarroeléctricoeocabodaalimentaçãobematrásdasuperfíciedetrabalho.
• Agarantiaabrangedefeitosdefabricoeapenasnumasituaçãodeusodoméstico.
Qualquerquebraoudanosdevidoànãoconformidadecomestasinstruçõesde
utilizaçãonãoéabrangidapelagarantia.
PT
50
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Retiretodasasembalagens,autocolantesouacessórioscolocadostantonoexterior
comonointeriordoaparelho.
2. Reguleocomprimentodocaboenrolando-oporbaixodabase.Prendaocabono
encaixe.(g 1)
Deiteforaaáguadasduas/trêsprimeirasutilizaçõesdadoqueestapodeconter
partículasdepó.Enxagúeojarroeléctricoeofiltroemseparado.
UTILIZAÇÃO
1. PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO
Tampaarticulada:carregue,senecessário,nosistemadebloqueioepuxe.(g 2)
Tampacomaberturaassistida:carreguenosistemadebloqueioeatampaabre-se
automaticamente.(g 3 / g 3.1)
Tampacomaberturaautomática:pressioneobotãosituadonapartedecimada
pega.(g 4)
Tampabloqueável:rodeatampaparaaesquerdademodoadesbloqueá-laeabri-la.
(g 5)
 Parafechar,carreguecomfirmezanatampaou,nocasodatampabloqueável,rode-a
paraadireita.
•
Tampaamovível:Estejarroeléctriconãofoiconcebidoparafuncionarsemtampa:
emcasodeperdaouquebradamesma,contacteumServiçodeAssistênciaTécnica
autorizado.Nãoutilizeojarroeléctricosematampa.(g 5,1)
2. COLOQUE A BASE NUMA SUPERFÍCIE PLANA, ESTÁVEL, RESISTENTE AO CALOR,
AFASTADA DE SALPICOS DE ÁGUA E DE QUAISQUER FONTES DE CALOR.
•
Ojarroeléctricodeveserutilizadoapenascomarespectivabase.
3. ENCHA O JARRO ELÉCTRICO COM A QUANTIDADE DE ÁGUA PRETENDIDA. (g 6)
•
Podeprocederaoenchimentodojarropelobico,oquegaranteumamelhor
manutençãodofiltro.(consoanteomodelo)
•
Nuncaenchaojarroeléctricoquandoesteseencontrarcolocadosobreabase.
•
Nãodeiteáguaacimadonívelmáximonemabaixodonívelmínimo.Seojarro
eléctricoficardemasiadocheio,aáguaaferverpodetransbordar.
•
Nãoutilizeoaparelhosemágua.
•
Certifique-sequeatampaseencontracorrectamentecolocadaantesdecada
utilização.
4. COLOQUE O JARRO ELÉCTRICO SOBRE A BASE. LIGUE A FICHA À TOMADA.
5. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE
TEMPERATURA
51
Seleccioneatemperaturaconsoanteassuasnecessidades:
posição paraaáguaaferverouposição paraumatemperaturaidealdedegustão
imediata.(g 7)
6. PARA COLOCAR O JARRO A FUNCIONAR
Primaobotãoligar/desligarsituadonapartedecimaounapartedebaixodapega,
consoanteomodelo.(g 8)
7. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE
TEMPERATURA
Sepassarrapidamentedaposição paraaposição apósoaquecimentodaágua,
ojarroeléctriconecessitadeprocederaumareinicialização.Seacharquedemora
demasiadotempo,podeadicionaráguafriaparaaceleraroprocessodeaquecimento.
8. UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO.
9. O JARRO ELÉCTRICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Logoqueaáguacomeçaaferverouatingeatemperaturaseleccionada.Podepará-lo
manualmente,antesdeoretirardabaseparaservir.Consoanteomodelo,aluzinternae
oindicadorluminosodesligar-se-ãologoqueaáguacomeçaraferver.Certifique-seque
obotãoligar/desligarestánaposiçãodesligarapósafervuraequeojarroeléctricose
encontradesligadoantesdeoretirardabase.
•
Nãodeixeáguanojarroeléctricoapósasuautilização.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PARA LIMPAR O JARRO ELÉCTRICO
Desligue-oeretireafichadatomada.
Deixe-oarrefecerelimpe-ocomumaesponjahúmida.
•
Nuncamergulheojarroeléctrico,base,cabodealimentaçãooufichaeléctricadentro
deáguaouqualqueroutrotipodelíquido:asligaçõeseléctricasouointerruptornão
podementraremcontactocomaágua.
•
Nãoutilizepalha-de-aço.
PARA LIMPAR O FILTRO (CONSOANTE O MODELO) (g 9)
Ofiltroamovíveléconstituídoporumatelaqueretémaspartículasdecalcárioeas
impededecairparaachávenaaoverteraágua.Estefiltronãotratanemeliminao
calcáriodaágua.Preserva,pois,todasasqualidadesdaágua.Nocasodeumaágua
extremamentecalcária,ofiltroficarapidamentesaturado(10a15utilizações).É
importantelimpá-locomregularidade.Seficarhúmido,passe-oporágua;seficar
seco,escove-ocomcuidado.Porvezes,ocalcárionãosesolta:proceda,então,à
descalcificação.
PT
52
DESCALCIFICAÇÃO
Procedaregularmenteàdescalcificaçãodoaparelho,depreferência1vezpormêsecom
umamaiorfrequênciaseaáguaforextremamentecalcária.
Procedimento para descalcificar o aparelho:
• Utilizevinagrebrancoa8°àvendanomercado:
Enchaojarroeléctricocom1/2ldevinagre,
Deixeactuardurante1horaafrio.
• Ácidocítrico:
Deixeferver1/2ldeágua,
Adicione25gdeácidocítricoedeixeactuardurante15minutos.
• Descalcificanteespecíficoparajarroseléctricosdeplástico:respeiteasinstruçõesdo
fabricante.
• Esvazieojarroeléctricoeenxagúe-o5ou6vezes.Repitaoprocessocasoseja
necessário.
Para descalcificar o filtro (consoante o modelo):
Mergulheofiltroemvinagrebrancoouácidocítricodiluído.
•
Nuncautilizeumoutrométododedescalcificaçãoparaalémdoindicado.
NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS
O JARRO ELÉCTRICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS
• Ojarroeléctriconãofuncionaoudesligou-seantesdaáguaatingiropontode
ebulição.
Certifique-sequeojarroeléctricoseencontracorrectamenteligado.
Ojarroeléctricofuncionousemáguaouacumulou-secalcário,oqueprovocouo
desencadeamentodosistemadesegurançaemcasodefuncionamentoaseco:
deixearrefecerojarroeencha-ocomágua.Primeiro,procedadescalcificação,caso
ocalcáriosetenhaacumulado.
Coloqueoaparelhoafuncionar:ojarroeléctricocomeçaafuncionarapóscercade15
minutos.
• Aáguatemumsaboraplástico:
Regrageral,estasituaçãoocorrequandoojarroeléctricoénovo;deiteforaaáguadas
primeirasutilizações.Nocasodepersistênciadoproblema,enchaojarroeléctricoatéo
nívelmáximoejunteduascolheresdecafédebicarbonatodesoda.Deixeferveredeitea
águafora.Enxagúeojarro.
SEOJARROECTRICOTIVERCAÍDOAOCHÃO,APRESENTARFUGAS,OCABO,AFICHA
OUABASEDOJARROAPRESENTAREMDANOSVISÍVEIS
53
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
Dirija-seaumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado,porformaaprocederà
suaverificação/reparação.ConsulteascondiçõesdegarantiaelistadosServiços
deAssisnciaTécnicanofolhetofornecidocomoaparelho.Otipoeonúmerode
sérieencontram-seindicadosnaparteinferiordoaparelho.Estagarantiacobre
apenasdefeitosdefabricoedesgastedoméstico.Qualquerquebraoudeterioração
resultantesdeumautilizaçãonãoconformeaomanualdeinstruçõesnãoécoberta
pelagarantia.
•
Ofabricantereserva-seodireitodemodificar,emqualqueraltura,nointeressedo(s)
consumidor(es),ascaracterísticasoucomponentesdosseusjarroseléctricos.
•
Seojarroeléctriconãoestiverafuncionarcorrectamente,nãooutilize.Nãotente
desmontaroaparelhonemosdispositivosdesegurançapelosseusprópriosmeios.
•
Seocabodealimentaçãoseencontrardealgumaformadanificado,deveráser
substituídopelofabricante,umServiçodeAssistênciaTécnicaautorizadoouporum
técnicoqualificadoporformaaevitarqualquersituaçãodeperigoparaoutilizador.
Paraumacriança,umaqueimadura,pormuitoligeiraqueseja,pode,porvezes,sergrave.
Àmedidaquevãocrescendo,ensineosseusfilhosateremcuidadocomoslíquidos
quenteseventualmentepresentesnumacozinha.Coloquesempreojarroeléctricobem
comoocabodealimentaçãoforadoalcancedascrianças.
Nocasodaocorrência de um acidente,passeáguafriaimediatamentesobrea
queimadura,senecessário,consulteummédico.
•
Paraevitaraocorrênciadequalquertipodeacidente:nãotenhacriançasoubebésao
coloquandobeberoutransportarumabebidaquente.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
Oseuprodutocontémmateriaisquepodemserrecuperadosou
reciclados.
Entregue-onumpontoderecolhaparapossibilitaroseutratamento.
PT
54
•Læsomhyggeligtbrugsanvisningenførførste
brugafapparatet:Hvismaskinenikkebruges
ioverensstemmelsehermed,fralægger
producentensigethvertansvar.
•Holdøjemedbørn,foratsikre,atdeikkeleger
medapparatet.
SIKKERHEDSANVISNINGER
•Detteapparatkanbenyttesafbørnfra8år
ogopefter,hvisdeerunderovervågningeller
harfåetinstruktionibrugenafapparatetpå
•Apparateterikkeberegnettilatbliveanvendt
afpersoner(herunderbørn)mednedsat
fysisk,sansemæssigellermentalkapacitet.
Detbørhellerikkeanvendesafpersonermed
manglendeerfaringellerviden,medmindrede
erunderopsynellerharfåetbrugsvejledning
fraenpersonmedansvarforderessikkerhed.
•Opbevarapparatogtilhørendeledning
utilgængeligtforbørnunder8år.
•Apparatetkananvendesafpersonermed
nedsatfysisk,sansemæssigellermental
kapacitet,ellerhviserfaringellervidener
begrænset,kunhvisdeerunderopsyneller
harfåetanvisningerisikkerbrugafapparatet
ogerklaroverdenforbundnerisiko.
•Børnbørikkebenytteapparatetsomlegetøj.
55
forsvarligmåde,ogerklaroverdenforbundne
risiko.Rengøringogbrugervedligeholdelsebør
ikkeudføresafbørn,medmindredeer8år
ellermereogunderopsynafenvoksen.
•Detteapparaterkunberegnettilbrugi
hjemmet.
•Maskinenerikkeberegnettilbrugifølgende
tilfælde,somikkedækkesafgarantien:
Itekøkkenerreserveretpersonaletibutikker,
kontorerogandreerhvervslokaler.
Pågårde.
Afkunderpåhoteller,motellerogandre
beboelsesområder.
Ilokaleraftypenbedandbreakfast.
•Kedlenmåhverkenfyldesoverellerunderdet
markeredemaksimumniveau.
•Hviskedlenerforfuld,kandersprøjtevandud.
•Åbnaldriglåget,mensvandetkoger.
•Dereskedelbørkunbrugesmedlåstlågogstå
påbundpladenmedisatkalkfilter.
•Keddel,bundpladeellerledningogstikmå
aldrignedsænkesivandellerandenvæske.
•Benytaldrigkedlen,hvisledningenellerstikket
erbeskadiget.Dissedeleskalaltidudskiftes
afproducenten,dennesserviceværksted
ellertilsvarendekvalificeredepersoner,forat
undgåfare.
DA
56
• Afhensyntildinsikkerhederdetteapparatioverensstemmelsemedgældende
normerogbestemmelser(Lavspændingsdirektivet,Elektromagnetiskkompatibilitet,
Materialer,derkommeriberøringmedfødevarer,Miljø,m.m.).
• Forkerttilslutningvilgøregarantienugyldig.
• Ladikkeel-ledningenhængenedindenforrækkeviddeafbørn.
• Afbrydikkeapparatetfrastikkontaktenvedattrækkeiledningen.
• Ethvertindgreb,bortsetfrarengøringogløbendevedligeholdelseafkunden,bør
udføresafetautoriseretservicecenter.
• Foratfjernekalkfilteret,skalkandentagesafsoklenogmanskalventetilapparateter
blevetkoldt.Tagaldrigfilteretud,mensapparateterfyldtmedvarmtvand.
• Brugaldrigenandenafkalkningsmetodeenddenanbefalede.
•Børnskalovervåges,foratsikre,atdeikke
legermedapparatet.
•Børnbørikkerengøreellerforetageanden
vedligeholdelseafapparatet,medmindrede
overvågesafenvoksen,someransvarligfor
deressikkerhed.
• Kontroller,atdenspænding,dererangivetpåenhedenstypeskilt,svarertil
netspændingenpåbrugsstedet.
• Garantiendækkerikkekedler,somerophørtmedatvirkeellervirkerdårligtpågrund
afmanglendeafkalkningafapparatet.
• Benytkunkedlentilkogningafdrikkevand.
• Alleapparatererunderkastetstrengkvalitetskontrol.Kvalitetskontrollenomfatter
faktiskbrugstestaftilfældigtudvalgteapparater,somkanforklaresporafbrug.
• Benytaldrigskuresvampetilrengøring.
• Holdkedlenogledningenvækfravarmekilder,vådeogglatteoverfladerogskarpe
kanter.
• Benytaldrigapparatetpåbadeværelsetellerinærhedenafvand.
• Benytaldrigapparatetmedvådehænderellerfødder.
• Trækstraksstikketud,hvisderobserveresunormaletilstandeunderbrugen.
• Trækaldrigiledningen,forattagestikketudafstikkontakten.
• Væraltidpåpasselig,nårapparatetertændt,ogværnavnligforsigtigmeddendamp,
derkommerudaftudendadenermegetvarm.
• Ladaldrigledningenhængenedfrabord-ellerkøkkenplade,foratundgå,atapparatet
falderpågulvet.
• Røraldrigfilteretellerlåget,mensvandetkoger.
• Værforsigtig,daogsåydersidenafrustfriestålkedlerblivermegetvarmunderbrug.
57
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
1. Fjernalemballage,selvklæbendemærkaterellerdiversetilbehørsdelebådeindeniog
udenomelkedlen.
2. Indstilledningenslængdevedatrulledenopundersoklen.Sætledningenfasti
hakket.(g. 1)
Hældvandetfradeførsteto/treopvarmningerud,dadetkanindeholdestøv.Skyl
elkedlenogfiltretsærskilt.
BRUG
1. AFHÆNGIG AF MODELLEN LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDE:
Artikuleretlåg:Trykomnødvendigtpåudløsningssystemetogtrækbagud.(g. 2)
Lågmedassisteretåbning:Trykpåudløsningssystemet,dernæstlukkeslåget
automatiskop.(g. 3 / g. 3.1)
Lågmedautomatiskåbning:Trykpåknappenøverstpåhåndtaget.(g. 4)
Lågderkanblokeres:Drejlågettilvenstre,foratfrigøredetoglukdetop.(g. 5)
 Foratlukkelåget,derkanblokeres,skalmantrykkedetgodtnedogdrejedettilhøjre.
•
Aftageligtlåg:Dennekedelerikkeberegnettilatblivebrugtudenlåg.Kontaktet
autoriseretserviceværksted,hvislågeterblevetvækellergåetistykker.(g. 5.1)
2. STIL BUNDPLADEN PÅ EN JÆVN, STABIL, VARMEBESTANDIG OVERFLADE I GOD
AFSTAND FRA VANDSPRØJT OG DIVERSE VARMEKILDER.
•
Elkedlenmåkunbrugesmeddensokkel,derpassertilmodellenogsitegetanti-
kalkfilter.
3. FYLD ELKEDLEN OP MED DEN ØNSKEDE MÆNGDE VAND. (g. 6)
•
Mankanfyldevandpågennemtuden,hvilketsikrerenbedrevedligeholdelseaffiltret.
(alteftermodel)
•
Fyldaldrigvandpåelkedlen,nårdenstårpåsinsokkel.
•
Fyldikkeopovermax.niveauetogikkeundermin.niveauet.Hviselkedlenerfyldtfor
megetop,kanvandetkogeover.
•
Brugikkeelkedlenudenvand.
Berørkunkedlenshåndtag.
• Flytaldrigkedlen,mensdeneribrug.
• Beskytapparatetmodfugtogkulde.
• Benytaltidfilteret,nårderkogesvand.
• Tændaldrigkedlen,nårdenertom.
• Placerkedelogledningbagerstpåbordpladen.
• Garantiendækkerkunfabrikationsfejlogbrugihjemmet.Allebrudellerskader,der
eropståetvedmanglendeefterlevelseafdennebrugsanvisning,erikkedækketaf
garantien.
DA
58
•
Kontrolleratlågetergodtlukketførbrug.
4. STIL ELKEDLEN PÅ SIN SOKKEL. SÆT STIKKET I STIKKONTAKTEN.
5. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Manmanvælgetemperaturefterbehov:
Position forkogendevandellerposition forenideeltemperaturtilatdrikkemeddet
samme.(g. 7)
6. SÅDAN TÆNDES KEDLEN:
Trykpåtænd/sluk-knappen,derbefindersigøverstellernederstpåhåndtaget,altefter
model.(g. 8)
7. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Hvismanskifterhurtigtoverfraposition tilposition efterelkedlenharvarmet
vandetop,skalelkedlenprogrammeresigen.Hvistidenforekommerforlangkanman
hældekoldtvandpå,foratstartevarmefasenhurtigere.
8. ELKEDLEN KAN VÆRE MED LYS (AFHÆNGIG AF MODELLEN):
9. ELKEDLEN STANDSER AUTOMATISK:
Såsnartvandetkogerellerdenvalgtetemperaturernået.Mankanstandseelkedlen
manuelt,førdentagesafsoklen,forathældevandet.Afhængigafmodellenslukkerdet
indvendigelysogkontrollampen,nårvandetkoger.Manskalkontrollere,attænd/sluk
knappenstårpåposition"Sluk"ogelkedlenerstandset,førdentagesafsinsokkel.
•
Ladikkevandetbliveielkedlenefterbrug.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
FOR AT RENGØRE ELKEDLEN
Tagstikketud.
Ladelkedlenkøleafogrengørdenmedenfugtigkludellersvamp.
•
Dypaldrigelkedlen,soklen,ledningenellerstikketnedivand:Deelektriskeforbindelser
ogkontaktenmåikkekommeikontaktmedvand.
•
Brugikkeskuresvampe.
FOR AT RENGØRE FILTRET (AFHÆNGIG AF MODELLEN) :(g. 9)
Detaftageligefilterbestårafetnet,somtilbageholderkalkpartiklerogforhindrerdem
iatfølgemedvandet,nårdethældesud.Dettefilterbehandlerellerfjernerdogikke
kalkenfravandet.Detersåledesmedtilatbevarevandetskvalitet.Hvisvandetermeget
kalkholdigt(hårdt),vilfilterethurtigtblivefyldt(efter10til15gange).Deterderfor
vigtigt,atdetrengøresregelmæssigt.Hvisfiltereterfugtigt,kanmanskylledetunder
rindendevand.Hvisdetertørt,kanmanbørstekalkenvæk.Detkannoglegangevære
sværtatfjernekalkaflejringerne.Isåtilfældeblivermannødttilatafkalkefilteret.
59
AFKALKNING
Kandenbørjævnligtafkalkes,mindst1gangommåneden,oggerneoftere,hvisvandet
ermegetkalkholdigt.
Sådan afkalkes kanden:
• Medalmindelighusholdningseddike:
Fyldkandenopmed1/2leddike.
Ladkandenståmededdikenientimestid.
• Medcitronsyre:
Kog1/2lvand.
Tilsæt25gcitronsyre,ogladvirkei15minutter.
• Medetspecieltafkalkningsmiddeltilelkedleriplast:Følgfabrikantensbrugsanvisning.
• Hældindholdetudafkanden,ogskylden5-6gange.Gentagafkalkningen,om
nødvendigt.
Sådan afkalkes filteret (afhængig af modellen):
Lægfilteretnedihusholdningseddikeelleropløstcitronsyre.
•
Brugingenandreafkalkningsmetoder,enddemdererbeskrevether.
I TILFÆLDE AF PROBLEMER
DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN
• Elkedlenvirkerikkeellerstandser,indenvandetkoger:
Kontroller,atelkedlenerkorrekttilsluttet.
Elkedlenharværetbrugtudenvand,ellerdererophobetmegetkalk,hvilket
betyder,atapparatetstørkogningssikringaktiveres.Ladelkedlenkølened,ogfyld
denderefteropmedvand.Tændapparatetvedhjælpafafbryderen.
Kedlenbegynderatvirkeefterca.15minutter.
• Vandetsmagerafplast:
Detteskernormaltkun,nårelkedlenerny.Smidvandetfradeførsteparkogninger
ud.Hvisproblemetvarerved,fyldkandenoptilmaksimumogtilsættoteskefulde
natriumbikarbonat(natron)ivandet.Ladvandetkoge,ogsmiddetud.Skylkanden.
HVISELKEDLENERFALDETPÅGULVET,HVISDERSIVERVANDUD,ELLERHVIS
LEDNINGENELLERSOKLENVISERSYNLIGETEGNPÅBESKADIGELSE:
Duskalafleveredinelkedeltiletserviceværksted,somergodkendttilatforetageen
reparation.Segarantivilkåreneoglistenoverserviceværkstederiservicebogen,som
følgermedapparatet.Typenogserienummereterangivetibundenafmodellen.Denne
garantidækkerfabriksfejludelukkendeiforbindelsemedprivatbrug.Skader,somopstår
somfølgeafforkertbrugafapparatetiforholdtilbrugsvejledningen,dækkesikkeaf
garantien.
DA
60
NO
FOREBYGGELSE AF ULYKKER I HJEMMET
•
Fabrikantenforbeholdersigrettentilatændreelkedlernestekniskeegenskaberog
komponentertilenhvertidtilfordelforkunden.
•
Brugikkeelkedlen.Forsøgikkeatafmontereapparatetellersikkerhedsanordningerne.
•
Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesaffabrikanten,dennesserviceværksted
ellerenandengodkendtperson,foratundgå,atderopstårenfarligsituation.
Selvlettebrandskaderkanhavemegetalvorligekonsekvenserforbørn.
Lærbarnetatpassepåvarmevæskerikøkkenetefterhånden,somdetvokserop.Sørg
foratanbringeelkedlenogledningenindmodvæggen–vækfrakøkkenbordetskantog
udenforbørnsrækkevidde.
Hvis der skulle ske en ulykke,skalhudenøjeblikkeligtafkølesmedkoldtvand.Søg
eventueltlæge.
•
Undgåulykker:Bæraldrigditbarn,mensdudrikkerellerbærerenvarmdrik.
MILJØBESKYTTELSE!
Apparatetindeholdermangematerialer,derkangenanvendeseller
genvindes.
Afleverapparatetpåkommunensgenbrugsstationellerpåetgodkendt
serviceværksted,såledesatdetkanblivebortskaffetihenholdtil
gældenderegler.
•Lesbruksanvisningennøyeførførstegangs
brukavapparatet.Enbruksomikkeeri
samsvarmeddenne,fritarprodusentenfor
ethvertansvar.
•Passpåatbarnikkelekermedapparatet.
RÅD OM SIKKERHET
•Detteapparateterikkementforbrukfor
personer(inkludertbarn)medreduserte
fysiske,sensoriskeellermentaleevnereller


Product specificaties

Merk: Moulinex
Categorie: Waterkoker
Model: Principio BY1058

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Moulinex Principio BY1058 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Waterkoker Moulinex

Handleiding Waterkoker

Nieuwste handleidingen voor Waterkoker