Milwaukee 49-16-2962 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Milwaukee 49-16-2962 (2 pagina's) in de categorie Schroefmachine. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
M18 FUELâ„¢ MID-TORQUE IMPACT WRENCH LANYARD LOOP
BOUCLE A CORDON POUR CLE A CHOCS A COUPLE MOYEN
M18 FUELâ„¢
LLAVE DE IMPACTO DE TORQUE MEDIO GANCHO PARA
ACOLLADOR M18 FUELâ„¢
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
READ ALL SAFETY WARNINGS,
INSTRUCTIONS, ILLUSTRA-
TIONS AND SPECIFICATIONS PROVIDED
WITH THIS POWER TOOL. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
îš¿re and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUC-
TIONS - THIS OPERATOR’S MANUAL CON-
TAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
• Inspect lanyard loop before each use. Replace
damaged lanyard loop immediately.
• If using with a lanyard, do not exceed maximum
capacity marked on the lanyard label. Always
determine the weight of the product, with all ac-
cessories, when selecting the appropriate lanyard
system.Exceeding maximum capacity may result in
serious injury. See speciîš¿cations in tool manual for
tool and battery weight.
• For best results, use only with energy absorb-
ing lanyards. Ropes, straps or chains may break
and cause failure. Do not use with lanyards
at full tension.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERT-
ENCIAS, INSTRUCCIONES
E ILUSTRACIONES DE SEGURIDAD Y LAS
ESPECIFICACIONES PROVISTAS CON ESTA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA. No seguir todas las
instrucciones que se enumeran a continuación
podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o
lesiones personales graves. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES - ESTE MANUAL DEL OP-
ERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES IMPOR-
TANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
• Inspeccione el gancho para acollador antes de
cada uso. Reemplace el gancho para acollador
dañado de inmediato.
• Si está usando un acollador, no exceda la
capacidad máxima indicada en la etiqueta del
acollador. Siempre determine el peso del producto
con todos los accesorios al elegir el sistema de
acollador correcto. Exceder la capacidad máxima
puede resultar en una lesión grave. Consulte las es-
pecicaciones del peso de la herramienta y la batería.
• Para obtener los mejores resultados, utilice
únicamente con acolladores que absorban
la energía. Las cuerdas, correas o cadenas
pueden romperse y provocar una falla. No uti-
lice con acolladores con toda la tensión.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
LIRE TOUS LES AVER-
TISSEMENTS DE SÉCU-
RITÉ ET INSTRUCTIONS EN VOUS RÉFÉRANT
AUX ILLUSTRATIONS DES BULLETINS FOUR-
NIS AVEC LE PRÉSENT ÉQUIPEMENT. Ne pas
suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous,
pourrait causer un choc électrique, un incendie et/
ou des blessures graves. SAUVEGARDEZ CES
INSTRUCTIONS - LE PRÉSENT MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE CONTIENT DES INSTRUC-
TIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE SÉCU-
RITÉ IMPORTANTES.
• Vérier la boucle à cordon avant chaque usage.
Remplacer immédiatement la boucle à cordon s’il
est endommagé.
• Si elle est utilisée avec un cordon, ne pas
surpasser la capacité maximale indiquée sur
l’étiquette du cordon. Toujours vérier le poids
du produit, avec tous ses accessoires, lors de la
sélection du système de cordon correct. Surpasser
la capacité maximale pourra entraîner de blessures
graves. Veuillez consulter les spécications an d’en
savoir plus sur le poids de l’outil et le bloc-piles.
• Pour de meilleurs résultats, utiliser avec les
longes d’amortissement d’énergie uniquement.
Les cordons, les sangles et les chaînes pour-
ront se casser et provoquer des échecs. Ne pas
l’utiliser avec de longes totalement tendues.
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA
• Always use common sense and be cautious when
using tools. It is not possible to anticipate every
situation that could result in a dangerous outcome.
Do not use this tool if you do not understand these
operating instructions or you feel the work is beyond
your capability; contact Milwaukee Tool or a trained
professional for additional information or training.
ASSEMBLY
WARNING
Only use accessories speciîš¿cally
recommended for this tool. Others
may be hazardous.
Use only sockets and other accessories speciîš¿-
cally designed for use on impact wrenches. Other
sockets and accessories might shatter or break
causing injury.
Attaching and Removing the
Lanyard Loop
1. remove the two top gearcase screws.To attach,
2. Place the lanyard loop through the tool hanger.
3. Position the holes of the hanger to the holes on
the gearcase.
4. Insert the two gearcase screws back into the
gearcase and tighten with a screwdriver.
5. reverse the procedure.To remove,
• Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si
vous ne comprenez pas ces instructions d’opération
ou si vous pensez que le travail dépasse votre
capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un
professionnel formé pour recevoir plus d’information
ou formation.
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
L’emploi d’accessoires
autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
N’utilisez que des douilles ou des accessoires
spéciquement conçus pour les clés à chocs et
les visseuses. D’autres douilles ou accessoires
pourraient se briser ou éclater et entraîner des
blessures.
Fixation et enlèvement de la
boucle à cordon
1. , enlever les deux vis supérieures Pour installer
de la boîte de vitesse.
2. Passer la boucle à cordon à travers du crochet
d’outil.
3. Mettre les orices du crochet dans la même posi-
tion que ceux dans la boîte de vitesse.
4. Remettre les deux vis en place, sur la boîte de
vitesse, et se servir d’un tournevis pour les serrer.
5. , exécutez la procédure à l’inverse.Pour retirer
• Válgase siempre de su sentido común y sea
cuidadoso cuando utilice herramientas. No es
posible anticipar todas las situaciones que podrían
tener un desenlace peligroso. No utilice esta her-
ramienta si no entiende estas instrucciones de uso
o si considera que el trabajo a realizar supera sus
capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con
un profesional capacitado para recibir capacitación
o información adicional.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Utilice únicamente acceso-
rios especícamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Utilice únicamente adaptadores y otros acceso-
rios especícamente diseñados para uso con im-
pulsores y llaves de impacto. Otros adaptadores
y accesorios podrían fragmentarse o romperse
y ocasionar lesiones.
Instalar y retirar el gancho
para acollador
1. Para colocar, retire los dos tornillos de la parte
superior de la caja de engranes.
2. Coloque el gancho para acollador a través del
gancho para colgar la herramienta.
3. Posiciones los oriîš¿cios del gancho para colgar
la herramienta junto con los oriîš¿cios en la caja
de engranes.
4. Inserte los dos tornillos de regreso en la caja de
engranes y ajústelos con un destornillador.
5. , invierta el procedimiento.Para desmontar
58229037d1 07/20 961013810-01(A) Printed in China


Product specificaties

Merk: Milwaukee
Categorie: Schroefmachine
Model: 49-16-2962

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Milwaukee 49-16-2962 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schroefmachine Milwaukee

Handleiding Schroefmachine

Nieuwste handleidingen voor Schroefmachine