Miele G 7410 SCi AutoDos Handleiding

Miele Vaatwasser G 7410 SCi AutoDos

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Miele G 7410 SCi AutoDos (2 pagina's) in de categorie Vaatwasser. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungs-
gefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N‘utilisez pas de visseuse électrique, risque de dom-
mages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op
beschadiging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di
danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir
daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf
tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unter-
korbes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet
werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower
than the guide path for the lower basket rollers in the
open door, the drainage system must be vented.
Purger la vidange d’eau
Si le raccord domestique de vidange est placé plus
bas que les guides pour les roulettes du panier inféri-
eur dans la porte, la vidange doit être mise à l’air.
Waterafvoer beluchten
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse lager
ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het onder-
rek in de deur, moet de waterafvoer worden belucht.
Sfiatare lo scarico idrico
Se l‘allacciamento per lo scarico dell‘acqua in loco
si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle
del cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo
scarico.
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión del
mismo estuviera situada a menor altura que la guía
de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no
local se situar num nível mais baixo do que a calha
onde o cesto inferior desliza, é necessário efetuar a
ventilação do esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki alt
sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktaysa, su
çıkışının havalandırılması gerekir.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
M.-Nr. 11 720 490 / 01
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße
eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de
déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de
afwasautomaat verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve
enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce
vidalı ayakları içeri çeviriniz.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommages ou d’incendie.
Gevaar voor schade of brand.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di
incendio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de avarias ou de incêndio.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Türfedern nach Montage der Frontplatte
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig
einstellen.
The door springs must be set equally on
both sides after fitting the front panel to
the door.
Les ressorts de porte doivent impérati-
vement être réglés de la même façon des
deux côtés après le montage de la plaque
d‘habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deur-
veren na de montage van het frontpaneel
aan beide kanten gelijkmatig instelt.
Dopo aver montato il pannello frontale,
regolare assolutamente le molle dello
sportello su entrambi i lati anché siano
uguali.
Después del montaje del aparato, ajustar
equilibradamente los muelles de la puerta
a ambos lados.
Após montagem do painel frontal, regu-
lar as molas da porta uniformemente de
ambos os lados.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları
her iki tarafta da mutlaka eşit ayarlan-
malıdır.
3
7
4
8
2
6
1
5
7
6
de - Montageplan für integrierte Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor
der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for semi-integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet
and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first
time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de
cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre
lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor geïntegreerde afwasautomaten
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, instal-
leert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per
l’uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare
l‘elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas integrables
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener
en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto
al usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e inici-
ar o funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu
mutlaka okuyunuz.
Je nach Modell beiliegendes Monta-
gezubehör.
Fittings supplied depend on model.
Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης
ανάλογα με το μοντέλο.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Priloženi pribor za montažu ovisi o modelu.
Priložena oprema za montažo, odvisna od
modela.
Isporučeni pribor za montažu, zavisno od
modela.
Приложени монтажните принадлежности
са в зависимост от модела.
Je nach Modell benötigtes Werk-
zeug.
Tools required depend on model.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το
μοντέλο.
Potreban alat ovisi o modelu.
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
Potrebno orodje, odvisno od modela.
Potreban alat, zavisno od modela.
Необходимите инструменти са в
зависимост от модела.
Nur in Deutschland erforderlich.
Only required in Germany.
Seulement nécessaire en Allemagne.
Alleen in Duitsland vereist.
Necessario solo in Germania.
Necesario únicamente en Alemania.
Apenas necessário na Alemanha.
Sadece Almanya‘da gereklidir.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Αγορά πρόσθετου
εξαρτήματος
Dodatni pribor
Príslušenstvo na dokúpenie
Pribor koji možete naknadno kupiti
Accesoriu opţional
Допълнително закупувана
принадлежност
373
60
5359
518
25
518
535
373
60
5359
518
25
518
535
26
13
15
14
373
60
59
518
25
518
535
26
16
18
17
2019
21 23
24
22
25
27
26
28 29
30 31 32
33 34 35
32
30
34
33
32
31
12
9 1110
28
27
25
24
22
21
11
10
26
2921


Product specificaties

Merk: Miele
Categorie: Vaatwasser
Model: G 7410 SCi AutoDos
Apparaatplaatsing: Semi-ingebouwd
Soort bediening: Knoppen
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 49200 g
Breedte: 598 mm
Diepte: 570 mm
Hoogte: 805 mm
Netbelasting: 2000 W
Aantal couverts: 14 couverts
Droogsysteem: Condensatie
Deurkleur: Niet van toepassing
Snoerlengte: 1.7 m
Uitgestelde start timer: Ja
Startvertraging: 24 uur
Resterende tijd indicatie: Ja
Kinderslot: Ja
Wi-Fi-besturing: Ja
Duur cyclus: 230 min
Geluidsniveau: 42 dB
Energie-efficiëntieklasse: A
Geschikt voor paneelaanpassing: Ja
Installatie compartiment breedte: 600 mm
Installatie compartiment diepte: 570 mm
Waterconsumptie per cyclus: 8.4 l
Stroom: 10 A
Installatie compartiment hoogte (min): 805 mm
Zelfreinigend: Ja
Geluidsemissieklasse: B
Aantal wasprogramma's: 10
Energieverbruik per 100 cycli: 54 kWu
Diepte wanneer de deur open is: 1165 mm
Productafmeting: Volledige grootte (60 cm)
Kleur bedieningspaneel: Roestvrijstaal
Bestek compartiment type: Lade
Extra droog: Ja
Glasbescherming: Ja
Half-geladen: Ja
Afwasprogramma's: Auto, Eco, Express, Glass/delicate, Hygiene, Intensive 75°C, Quick, Silent
Lengte afvoerslang: 1.5 m
Lengte watertoevoerslang: 1.5 m
Installatie compartiment hoogte (max): 870 mm
Automatische deuropening: Ja
Maximale warmwatertoevoertemperatuur: 60 °C
Temperatuur (max): - °C
Watertoevoer: Cold, Hot
Smartphone ondersteuning op afstand: Ja
Bedieningsapps ondersteund: Miele@home
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Energie-efficiëntieschaal: A tot G
Aangepast paneel gewicht (max): 11000 g
Aangepast paneel gewicht (min): 3000 g

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Miele G 7410 SCi AutoDos stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Vaatwasser Miele

Handleiding Vaatwasser

Nieuwste handleidingen voor Vaatwasser