Midea i5C Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Midea i5C (30 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 58 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/30
i5C
USER MANUAL
Wa crn noing ti es: Before n rodu , e r usi g this p ct pleas ead t al cahis manu refully a eep it nd k for future reference.
Th ne desig an e a rd sp cific tions a e subject chto ange with r oti e o out pri n c f rodu r .or p ct imp ovement
C suon lt itw h your or dealer m uf uran act er for . details
Th ram abe diag ove is just for reference a k. Ple se ta e t e appeah rance o u rf the act al p od e tandau hct as t s rd.
Download the app
& activate product
MSmartHome
Robot Vacuum Cleaner
SAFETY INSTRUCTIONS
02
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
Warning for the machine
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its service agent.
WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable
docking station provided with this appliance.
Use only with i5-DS docking station.
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
Do not bring the smart robot close to heatsource, radiation or burning cigarette
butts. It is strictly forbidden to vacuum the following objects:
1) All liquids such as water and solvents;
2) Lime, cement dust and other construction dust and garbage;
3) Heat generating objects, such as unextinguished carbon butts, cigarette butts;
4) Sharp fragments, such as glass, etc.;
5)Flammable and explosive items, such as gasoline and alcohol products.
Before using, please remove all fragile items from the ground (such as glasses,
lamps, etc.), and items that may be tangled with the side brush, Roller brush and
drive wheels(such as wires, curtains and other easily-entangled materials).
Please pay attention to your hair and avoid entanglement on wheels or roller
brushes when using, cleaning and maintaining the robot.
Do not use this product at an altitude of more than 2000m.
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
Warranty Information
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the
customer's own country of residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2 years),
starting from the date on which the appliance is sold to the end user.
The warranty only covers defects in material or workmanship.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
CONTENTS
0
02
1
31
21
81
91
32
62
62
06
07
09
2 7
82
THANK YOU LETTER
SAFETY INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
PRODUCT OVERVIEW
QUICK START GUIDE
PRODUCT INSTALLATION
OPERATION INSTRUCTIONS
APP SETUP AND OPERATION
CLEANING AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
DISPOSAL AND RECYCLING
DATA PROTECTION NOTICE
DOC AND CERIFICATIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
CE
2 8
2 9
EN
03 04
The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre.
When making a claim under the warranty, the original bill of purchase (with
purchase date) must be submitted.
The warranty will not apply in cases of:
- Normal wear and tear
- Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved accessories
- Use of force, damage caused by external influences
- Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an
unsuitable mains supply or non-compliance with the installation instructions
- Partially or completely dismantled appliances
Wireless network: 2400-2483.5MHz, MAX POWRE: 20dBm,
BLUETOOTH MAX POWR: 10dBm
To satisfy RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more
should be maintained between the antenna of this device and persons during
device operation. To ensure compliance, operations at closer than this distance
is not recommended.
12.
Warning for docking station
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS" and
"DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS".
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its service agent.
Docking base is only applicable to the product i5C. (Battery pack type : Li-ion, DC
14.4 V, 2600 mAh)
The Docking base will automatically start charging after Robot Vacuum Cleaner
returned to the base.
Warning: The battery charger(Docking station) is not intended to charge
non-rechargeable batteries.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Warning for battery
[symbol IEC 60417-5957
( 2004-12 )]
[symbol ISO 7000-0790
( 2004-01 )]
[symbol IEC 60417-5031
( 2002-10 )]
time-lag miniature fuse-link where X is the symbol for the time/current
characteristic as given in IEC 60127
[symbol IEC 60417-5032
( 2002-10 )]
[symbol IEC 60417-5172
( 2003-02 )]
for indoor use only
read operator's manual
direct current
alternating current
class II equipment
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Please note that do not disassemble the battery by yourself.
If you need to replace it, please contact the after-sales service center.
Please dispose of used battery according to local laws and regulations
Do not dismantle, open or shred the battery.
Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a battery.
Do not store batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit
each other or be short-circuited by other metal objects.
Do not subject batteries to mechanical shock.
In the event of a leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or
water and seek medical advice.
Do not use any charger other than that specifically provided for use with the
equipment.
Do not use any battery which is not designed for use with the equipment.
Keep batteries out of the reach of children.
Seek medical advice immediately if the battery has been swallowed.
Keep batteries clean and dry.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the
batteries several times to obtain maximum performance.
The batteries give their best performance when they are operated at normal room
temperature (20 °C ± 5 °C).
Retain the original product literature for future reference.
The battery may be irreversibly damaged if the battery is in low power for a long
ENEN
Danger
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of
persons due to extremely flammable gas.
Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to life and health of
persons due to voltage.
Warning
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if
not avoided, may result in death or serious injury.
Caution
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
Attention
The signal word indicates important information (e.g. damage to
property), but not danger.
Observe instructions
This symbol indicates that a service technician should only operate and
maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from
unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance
on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any
damage, please contact the retailer or dealer. Please note modifications or alterations to
the appliance are not all ed for your safety concern. Unintended use may cause ow
hazards and loss of warranty claims.
Read these era op ting in tructions cas refully and attentively before using/comm onissi ing the
unit and ke atep them in the immedi e vicinity of the installation site or unit for later use!
Intended Use
Explanation of Symbols
05 06
SPECIFICATIONS
i5CProduct Model
Host Charging Voltage
Host Rated Voltage
Host Rated Power
Docking Station Model
Docking Station Input
Docking Station Output
Battery Model
Battery Rated Voltage
Battery Capacity
Charging Limit Voltage
17.2V
14.4V
55W
i5-DS
100-240V~, 50/60Hz, 24W
17.2V , 1A
BP14426E
14.4V
2600mAh 37.44Wh
16.8V
ENEN
FABBRICANTE/ PRODUTTOREMidea Robozone Technology Co.,Ltd.
Add.: No.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone,
Suzhou, Jiangsu, China
IMPORTATOREMidea Italia S.r.l. a socio unico
Add.: Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano (MI) Italia
Product
Accessories
PRODUCT OVERVIEW
Charging Base x1
Filter x1
Mop Cloth Holder x1
Mop Cloth x2
Side Brush x4
Power Cable x1
Cleaning Brush x1
07 08
Bumper
Cover
Water Tank
Start/Pause
Water Tank
Release Button
Power Switch
Dustbin
Remote Controller x1
Omni-directional
Wheel
Side Brush
Main Wheel
Cover Plate of
Main Brush
Main Brush
Manual x1
Battery x2
ENEN
1211
Applicable to Google Assistant & Amazon Alexa:
For using Google Assistant and Amazon Alexa, please make sure MSmartHome APP has
been downloaded and matched with your robot successfully.
NOTE
Skill Name for Google Assistant
“MSmartHome”
Skill Name for Amazon Alexa
“MSmartHome”
Step1. Download MSmartHome APP and link your robot successfully.
Step2. Get your Amazon Alexa or Google Assistant device ready.
Step3. By searching skill name above to link voice device and your robot.
(MSmartHome account need to be registered in the process)
Step4. Voice-control your robot by using voice commands in the description.
start stop charge
Google
start <robot name>
turn on <robot name>
switch on <robot
name>
stop <robot name>
name>
dock <robot name>
<robot name> go home
<robot name> go
charge
Alexa turn on <robot name> set charge mode on
Installation of Charging Base
PRODUCT INSTALLATION
Make sure the power cable is connected into the charging base.
Place the charging base flat against a wall and make sure there leaves enough space
to the base, as shown in the figure below.
Ensure the charging base is connected to a power supply.
1.
2.
3.
Installing the Side Brushes
Turn the unit over.
Attach the side brush to the matching post and press down until they fit into place.
Ensure side brushes can rotate freely.
1.
2.
3.
ENEN
13 14
Function of Buttons
OPERATION INSTRUCTIONS
Power switch
(under the cover)
Star /Paut se
ON / OFF
ON: Open the cover and slide power switch to “I” position to turn on the robot.
OFF:
Start / Pause
Start: Short press button or use App or remote controller to start cleaning.
Pause: Short press to pause the cleaning. To resume cleaning, briefly press again.
Networking
Press and hold the network pairing button for network configuration. Robot is in pairing
status if the light is flashing.
Remote Controller
Remote controller will work when within 16 feet of the robot.
NOTE
Direction
Manually control th dire ection of the robot (forward, left, and right). Note that the robot does not
vacuum w anhen in m ual mode.
Edge cleaning
The robot will clean edges of the om aro nd furniture.
Zig-zag cleaning
The robot will clean in a zig-zag route.
Suction increase
Increase th suctioe n power.
Suction decrease
Decrease th sue ction power.
Spot cleaning
The robot will clean a special area in a spiral pattern.
Start/Pause
Start or pa se cleau ning. The robot will automatically begin Smart Path cleaning.
Recharging
The robot will return to the chargin aseg b for charging.
Direction
Edge cleaning
Zig-zag cleaning
Suc oti n increase
Suction decrease
Spot cleaning
Start/Pause
Recharging
1.
2.
Before using the remote control, insert the 2 included AAA batteries. Remove back battery cover
and insert in correct orientation.
To prevent the robot from accidentally falling down, the backwards direction button doesn’t work.
NOTE
ENEN
15 16
Cleaning
Please clean up the wires and sundries scattered on the ground and remove precious,
fragile and dangerous items that are easy to fall before cleaning.
During its first cleaning job, it is recommended to follow the robot to find some possible
problems. The robot can clean much more smoothly after that. If certain area do not
need to be cleaned, you can add No-Go Zones or Virtual Walls on the map via the app
to prevent the robot from entering the specified area.
Do not use your robot on wet surfaces or surfaces with standing water. Before using the product on
a rug with tasseled edges, please fold the rug edges under.
NOTE
Charging Robot Vacuum
Open the cover and slide power switch to “I” position to turn on the robot.1.
Place the robot on the charging base to start charging. We recommend that you
charge the robot for at least 6 hours before using it for the first time.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
Please do not place the charging base on carpets or soft floors and keep the area dry.
Remove the mopping cloth holder when the robot is under the charging state.
To make sure the robot is always ready for use, we suggest that you keep the robot charged on
the charging base. For long-term storage, remove the robot from the base and store it in a cool &
dry place.
If the robot is not used for more than 3 months, allow it to get charged for at least 12 hours
before using.
To preserve the battery lifespan, we suggest you fully charge the battery at least once every
six months.
NOTE
ENEN
17 18
Mopping
Check and ensure the mop cloth is
attached to the mop cloth holder.
1. Press the release button on the
water tank and pull to remove.
2.
Fill the water tank. Open the lid, fill the
tank with water, and securely close the lid.
3. Attach the mopping cloth holder
to the water tank.
4.
Re-insert the water tank assembly into
the robot. You hear a click sound when
the water tank is installed properly.
5. Press “ ” to start mopping. If you
don’t want the robot to go on your
carpet when mopping, set a No-go
zone/virtual wall via App or roll up
the carpet.
6.
Water Tank
Water Inlet/Outlet
a)
b)
c)
d)
e)
Please do not exceed the “Max” water level.
It is recommended to use clean water in the water tank. Do not add any detergent in the water to
prevent clogs. Do not use hot water.
Please clean the mopping cloth after cleaning.
Remove the mopping cloth holder when the robot is under the charging state.
You can adjust water flow via APP according to your requirement.
NOTE
If your home wireless network name or password is changed, you will need to re-established
connection with your robot vacuum.
NOTE
APP SETUP AND OPERATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
App supports iOS 9.0 and above, Android 6.0 and above phone system versions, but Pad device
is not accepted; generally the phone system version may be checked by clicking “Setting- About
Mobile Phone”.
This model does not support WEP encrypted router.
The network accessing configuration of the cleaner requires wireless network of 2.4GHz frequency
range, 5GHz frequency range is currently incompatible.
Wireless network is mandatory for network accessing configuration of the cleaner; once the
network accessing is configured successfully, App may be operated in wireless network/2G/3G/
4G/5G network environment and the cleaner may be controlled remotely.
App; Without any changes of App account number, one just needs to configure network accessing
for the cleaner once again.
If others want to use App to operate same cleaner, they need to be invited on App by the device
owner by sharing the device to the new user’s account (on the condition that the invitee has
downloaded App and has registered an account).
The device will be removed from the former device owner’s device list if a new account owner
connect the device successfully.
Once the cleaner is configured successfully network accessing, the following operations will result
in clearance of wireless network settings and secondary network accessing configuration is
required; Long press the network accessing configuration key on the device for over 3 seconds,
and after a tick sound is heard, all wireless network information will be cleared.
Ensure the mobile phone is connected to your home wireless network. Also please
turn on the Bluetooth on your phone. If not, go to Settings and turn it on.
Download the MSmartHome app and register your robot:
a. Scan the QR code or search for the MSmartHome app in
the Apple or Google Play Store. Download the app.
b. Open the app and create your personal account. Follow
instructions on the screen.
Add your robot vacuum to your app.
Press the “ + ” button on the main screen of the app and
select i5C from the available list of products.
Connect your robot to your wireless network.
After assembling and powering on the robot, press and
hold the “ ” button until a beep sound is heard.
The network indicator light should start flashing.
Follow instructions on app for next steps.
1.
2.
3.
4.
Mop Cloth Holder
ENEN
19 20
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the Main Brush
With the vacuum turned upside down, place your thumb in the open slot between the
Use the cleaning brush or scissors to clean the tangled hair or threads.
1.
Press brush lock and lift up to access main brush.
It is recommended to clean the main brush every week and replace it
every 6-12 months.
2.
Re ovm e ir ha
fro em th brush
Cleaning the Side Brush
Pull to remove the side brushes. Remove any tangled hair, debris, and then
reinstall them.
It is recommended to clean the side brushes every week and replace them
every 6-12 months.
1.
2.
Cleaning the Dustbin and Filter Element
Empty the dustbin after each use.
NOTE
Press dustbin release button to remove
dustbin from robot.
1. Press release button to empty the
dustbin.
2.
If side brushes are curled, you can remove them and place in warm water (Suggested 30 - 50°C ) for
30 seconds and then let it thoroughly dry.
NOTE
ENEN
2221
Cleaning the Water Tank
The filter is on the side of the dustbin.
Remove debris by tapping the filter
against your garbage bin.
You can clean the filter with water,
but remember to dry it
THOROUGHLY before reinserting
it back into the dustbin.
3. Reinsert the dustbin back in
the robot.
It is recommended to clean the
filter element every week and
replace it every 1-3 months.
4.
Once finished mopping, press the water tank release button and pull to remove the
water tank. Detach the mop cloth holder by pulling them apart.
1.
Wash the mopping cloth and dry THOROUGHLY.2.
Open the cover and pour out the remaining water in the water tank.3.
Wipe dry the water tank. Exposure to sunlight is not recommended.4.
Cleaning the Sensor and Wheel
Wipe the sensors and wheels gently with a dry, soft cloth, as shown in the figure.
Cleaning the Charging Contacts
Wipe the charging contacts on both the robot and the charging base with a dry,
soft cloth, as shown in the figure.
ENEN
2423
TROUBL OOTINESH G
Possible reason SolutionProblem
The appliance will
not be charged.
Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables
contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is
recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money
that may cost for calling to the service center.
If you have after-sales problems, it is recommended to go to
MSmartHome-Help-Contact us/Feedback for help.
The power switch is not
turned on while charging.
Power on the appliance.
The appliance and charging
terminals are not in full
contact.
Make sure the appliance is
fully in contact with the
charging terminal.
After the mop
holder is installed,
the appliance is
impermeable.
There’s no water in water
tank.
Add water.
The appliance base outlet
hole is blocked.
Clear water outlet and tank
filter.
The appliance gets
stuck.
The appliance is covered by
wires on the ground,
dropping curtain fabric or
blankets are twined.
The appliance will
automatically start the
escape mode. If it is not out
of trouble, it needs manual
help.
Side brush and main brush,
etc. get stuck, and the
appliance cannot run
normally.
Clean the windings on the
side brush and restart it. If
not, contact the post-sales
department.
No cleaning
according to the
present time.
The power switch is not on. Turn on the power switch of
appliance.
Scheduled appointment is
cancelled.
Reset and make appointment.
The mop holder magnet falls Contact the aftersales service
center.
Not cleaned
completely, and
recharge it.
The appliance does not have
enough battery power.
Charge the appliance.
Possible reason SolutionProblem
The appliance has
missed sweeps,
there is no plan for
cleaning, and the
map in the app
shows irregularly.
The ground is slippery. If the floor is waxed, dry it
before use.
Wires, shoes and other
objects placed on the ground,
operation of the appliance.
Minimize ground items as
much as possible.
Appliance does not
work.
Cleaning is interrupted
halfway.
Do not move or block the
appliance during work.
The power switch is not
turned on.
Turn on the power switch.
Low battery. Charge the appliance.
Wheels are dropped and the
three groups of drop sensors
are in a falling state.
Place the appliance close to
the ground.
If necessary, contact
post-sales service center.
There is an obstacle ahead. Clear the front obstacles.
Bumper rail is clamped. Tap the bumper rail to check
for if there is foreign matter
stuck.
Appliance retreats.
ENEN
25
Troubleshooting SolutionProblem/Cause
Problem:
App displays
disconnection.
Cause:
Disconnection
between the mobile
phone and the
appliance.
Check if the mobile phone is
accessed to network.
The mobile phone shall be
accessed to network once
again.
Check if the router works
normally.
Re-start the router.
Problem:
The QR code of the
mobile phone itself
cannot be scanned
by App.
Cause:
The hardware
configurations of
the mobile phone
are very low, the
camera has no
focus function.
Change mobile phones for
confirmation.
Change mobile phones and
scan;
Add appliance by product
category.
The cleaner is required to be
powered.
Power on the cleaner once
again.
The wireless network
configurations of the
equipment are cleared.
Add new appliances into App.
The wireless network
password or network is
changed.
After system start-up, long
press network pairing button
and release it after a tick sound
is heard; clear all wireless
network configurations of the
cleaner and add household
electrical appliances once again
for operation.
Problem:
Slow App operation.
Cause:
Network connection
is not so smooth.
Network busy. Re-start the router and
reduce the number of access
users.
Poor wireless network signal
reception of the mobile
phone.
Check the settings of the
mobile phone itself.
The network bandwidth is not
so adequate.
Broaden network bandwidth.
26
DISPOSAL AND RECYCLING
Important instructions for environment
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed
with other household wastes at the end of its service life. Used
recycling of electrical electronic devices. To find these
collection systems please contact to your local authorities or
retailer where the product was purchased. Each household
performs important role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions thereof are
trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived
from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial
purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark
infringement or unfair competition in violation of relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or
individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or
bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this
manual. Ho ver, the actual product may vary due to impr ed functions and designs.we ov
TR ARADEM KS, COPYRIGHTS
AND LEGAL STATEMENT
ENEN
27 28
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from
recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points designated
by the local authorities.
DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer,
we agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data protection
law, in line with agreed countries within which services to the customer will be delivered,
as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR).
Generally, our data processing is to fulfil our obligation under contract with you and for
product safety reasons, to safeguard your rights in connection with warranty and
product registration questions. In some cases, but only if appropriate data protection is
ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the
European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data Protection
MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your
personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via
MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
Declaration of Conformity
DOC AND CERTIFICATIONS
U
nique identification of this DoC i5-001
W
e Midea Robozone Technology Co.,Ltd.
N
o.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone, Suzhou,
Jiangsu
,
C
hina
responsibility that the product:
p
roduct name Robot Vacuum Cleaner
t
rade name Midea/eureka/Comfee
t
ype or model i5E, i5 Extra, i5 Extra FR, MR08, VCR08, MR09, MR07, i5 Lite,
V
CR09W, VCR09B, i5 SR, i5 Extra CR, i5 Advance, I5C, I5C-BR
t
o which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and
o
ther relevant requirements of the Directive:
2
014/53/EU 2011/65/EU (EC)No 1907/2006
T
he product is in conformity with the following standards and/or other normative
d
ocuments:
2
014/53/EU : EN 60335-2-2:2010 +A11:2012 + A1:2013
E
N 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014+A13:2017
E
N 62311: 2008 EN 62233: 2008
E
N 301 489 -1 V2.2.3 EN 301 489 -17 V3.2.4 EN 55014 -1:2017+A11:2020 E
N
5
5014-2: 2015
E
N IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019 EN 300 328 V2.2.2
2
011/65/EU : EN 62321-1:2013 EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014
E
N 62321-4:2014 EN 62321-5:2014 EN 62321-6:2015 EN 62321-7-1:2015
E
N 62321-7-2:2017 EN 62321-8:2017
S
upplementary information:
T
echnical file held by: Midea Robozone Technology Co.,Ltd.
P
lace and date of issue (of this DoC): CHINA 2021-8-1
Signed by or for the manufacturer
(Signature of authopised person)
Name (in print):Shawn.Yan
Title:Certified engineer
ENEN
29
CE
Midea hereby declares that the appliance with MSmartHome
functionality meets the essential requirements and other
relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A detailed
RED Declaration of Conformity can be found online at
www.midea.com among the additional documents on the
product page for your appliance.
2.4 GHz band:100mW max.
5 GHz band: 100mW max.
EN
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
02
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO
Avvertenza per la macchina
INDICE
0
02
1
31
21
81
91
32
62
62
06
07
09
27
82
28
28
Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il prodotto Midea, leggere
attentamente il presente manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare in
LETTERA DI RIGRAZIAMENTO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SPECIFICHE
PANORAMICA DEL PRODOTTO
GUIDA RAPIDA
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO DELL'APP
PULIZIA E MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MARCHI, COPYRIGHT E DICHIARAZIONI LEGALI
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
INFORMATIVA SULLA PROTEZIONE DEI DATI
DOCUMENTI E CERTIFICAZIONI
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CE
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di espe- rienza e conos-
cenza, se ricevono una supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo
sicuro e comprendono i pericoli connessi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
senza supervisione.
2. La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o fare la manuten-
zione dell'apparec- chio. Spegnere prima della pulizia o della manutenzi- one dell'ap-
parecchio.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un
gruppo speciale disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza.
4. ATTENZIONE: Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'alimentatore staccabile in
dotazione.
Utilizzare solo con l'unità di alimentazione i5-DS.
5. Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da persone
qualificate.
6. Non avvicinare il robot intelligente a fonti di calore, radiazioni o mozziconi di sigaretta
accesi. È severa- mente vietato aspirare i seguenti oggetti:
1) Tutti i liquidi come acqua e solventi.
2) Calce, polvere di cemento e altra polvere di costruzione e rifiuti.
3) Oggetti che generano calore, come mozziconi di carbone non spenti, mozziconi di
sigaretta.
4) Frammenti taglienti, come vetro, ecc.
5) Oggetti infiammabili ed esplosivi, come benzina e prodotti alcolici.
7. Prima dell'uso, rimuovere tutti gli oggetti fragili da terra (come occhiali, lampade,
ecc.), e gli oggetti che possono essere impigliati nella spazzola laterale, nella spazzola
a rullo e nelle ruote motrici (come fili, tende e altri materiali facilmente impigliabili).
8. Prestare attenzione ai capelli ed evitare di farli impigli- are sulle ruote o sulle spazzole
9. Non utilizzare questo prodotto a un'altitudine superi- ore a 2000 m.
10. Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito
con altri riuti domestici in tutta l'UE. Per evitare possibili danni
all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrolla-
to dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente per promuo- vere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato,
utilizzare i sistemi di recupero e raccolta o contattare il rivenditore dove
è stato acquistato il prodotto. Questi possono riciclarli in modo sicuro
per l'ambiente.
11. Informazioni sulla sicurezza
Il produttore fornisce una garanzia in conformità con la normativa del paese di
residenza del cliente per un minimo di 1 anno (Germania: 2 anni), a partire dalla data
in cui l'apparecchio viene venduto all'utente finale.
La garanzia copre solo i difetti di materiale o di fab- bricazione.
ITIT
03 04
Avvertenze per la base di ricarica
Avvertenza per la batteria
autorizzato. Quando si presenta un reclamo in garanzia, è necessario presentare la
fattura originale di acquisto (con la data di acquisto).
La garanzia non si applica nei casi di:
-Normale usura
-Uso scorretto, ad esempio sovraccarico dell'appar- ecchio, uso di accessori non
approvati
-Uso della forza, danni causati da influenze esterne
-Danni causati dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, ad es. allacciamento a una
rete elettrica ina- deguata o inosservanza delle istruzioni di montag- gio
-Apparecchi parzialmente o completamente smon- tati
12. Wi-Fi: 2400-2483.5MHz, POTENZA MAX: 20dBm.
POTENZA MAX BLUETOOTH: 10dBm
Per soddisfare i requisiti di esposizione RF, deve essere mantenuta una distanza di
separazione pari o superiore a 20 cm tra l'antenna di questo dispositivo e le persone
durante il funzionamento del dispositivo.
1. Il prodotto deve essere alimentato prima di rimuovere la batteria.
2. Non smontare la batteria da soli.
3. Se è necessario sostituirla, contattare il centro di assistenza post-vendita.
4. Smaltire la batteria usata secondo le leggi e le normative locali.
5. Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
6. Non esporre le batterie al calore o al fuoco. Evitare lo stoccaggio alla luce diretta del
sole.
7. Non cortocircuitare una batteria.
8. Non conservare le batterie alla rinfusa in una scatola o in un cassetto dove potrebbero
cortocir- cuitarsi tra loro o essere cortocircuitate da altri ogget- ti metallici.
9. Non sottoporre le batterie a shock meccani- ci.
10. In caso di perdita da una cella, non permettere che il liquido entri in contatto con la
pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare la zona colpita con abbondan- te acqua e
consultare un medico.
11. Non utilizzare un caricabatterie diverso da quello fornito specificamente per l'uso con
l'apparecchiatura.
12. Non utilizzare alcuna batteria che non sia stata progettata per l'uso con l'apparecchi-
atura.
13. Non mischiare diversa fabbricazione, capacità, dimensione o tipo all'interno di un
dispositivo.
14. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
15. Consult are immedia tamente un medico in caso di ingestione di una cella o di una
batteria.
16. Mantenere le batterie pulite e asciutte.
17. Non lasciare una batteria in carica prolungata quando non viene utilizzata.
18. Dopo lunghi periodi di stoccaggio, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le
batterie più volte per ottimizzare le prestazioni.
temperatura ambiente (20 °C ± 5 °C).
20. Conservare la documentazione originale del prodotto per riferimenti futuri.
21. La batteria può subire danni irreversibili se rimane a lungo a basso consumo. Si
[simbolo IEC 60417-5957
( 2004-12 )]
[simbolo ISO 7000-0790
( 2004-01 )]
[simbolo IEC 60417-5031
( 2002-10 )]
[simbolo IEC 60417-5032
( 2002-10 )]
Solo per uso interno
leggere il manuale dell'operatore
corrente continua
Corrente alternata
attrezzature di classe II
[simbolo IEC 60417-5172
( 2003-02 )]
fusibile miniaturizzato time-lag dove X è il simbolo per la caratteristica
tempo/corrente come da IEC 60127
1. "ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSER- VARE QUESTE ISTRUZIONI" e
"PERICOLO - PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA,
SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI".
2. Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di espe- rienza e conos-
cenza, se ricevono una supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo
sicuro e comprendono i pericoli connessi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
senza supervisione.
3. La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia o
alla manutenzione dell'apparecchio. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o
eseguirne la manutenzione.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito con un cavo o un
gruppo speciale disponi- bile presso il produttore o il suo agente di assistenza.
5. La base di ricarica è applicabile solo al prodotto i5C. (Battery pack type : Li-ion, DC
14.4 V, 2600 mAh)
La base docking inizierà automaticamente a caricarsi dopo che il robot aspirapolvere
sarà tornato alla base.
6. Attenzione: il caricabatterie (base di ricarica) non è destinato a caricare batterie non
ricaricabili.
ITIT
Pericolo
Avviso di tensione elettrica pericolosa
Avviso
Attenzione
Attenzione
Attenersi alle istruzioni
Destinazione d'uso
Spiegazione dei simboli
05 06
SPECIFICATIONS
i5CModello del prodotto
17,2 V
14,4V
55W
i5-DS
100-240V~, 50-60Hz, 24W
17,2V , 1A
BP14426E
14,4V
2600mAh 37,44Wh
16,8V
Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o
danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si
prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia
intatto per garantire un funzionamento sicuro. In caso di danni, contattare il rivenditore
o il rivenditore. Si prega di notare che modifiche o alterazioni dell'apparecchio non sono
consentite per motivi di sicurezza. L'uso non previsto potrebbe provocare rischi e
perdita di diritto alla garanzia.
Prima di utilizzare/mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso e conservarle nelle immediate vicinanze del luogo di installazione o
dell'apparecchio per un successivo utilizzo!
Questo simbolo indica che ci sono pericoli per la vita e la salute delle persone a
causa del gas estremamente infiammabile.
Questo simbolo indica che esiste un pericolo per la vita e la salute delle persone a
causa della tensione.
La parola segnale indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non
evitato, può causare morte o lesioni gravi.
La parola segnale indica un pericolo con un basso grado di rischio che, se non
evitato, può provocare lesioni lievi o moderate.
La parola segnale indica informazioni importanti (ad es. danni alle cose), ma non
pericolo.
Questo simbolo indica che un tecnico dell'assistenza deve utilizzare e mantenere
questo apparecchio solo in conformità con le istruzioni per l'uso.
Tensione di carica host
Tensione nominale host
Potenza nominale host
Modello della base di ricarica
Ingresso della base di ricarica
Uscita della base di ricarica
Modello della batteria
Tensione nominale della batteria
Capacità della batteria
Tensione limite di carica
ITIT
FABBRICANTE/ PRODUTTOREMidea Robozone Technology Co.,Ltd.
Add.: No.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone,
Suzhou, Jiangsu, China
IMPORTATOREMidea Italia S.r.l. a socio unico
Add.: Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano (MI) Italia
Prodotto
Accessori
PA AMNOR ICA DEL PRODOTTO
07 08
Paracolpi
Coperchio
Avvio/Pausa
Interruttore
accensione
Serbatoio
acqua
Rotella orientabile
Spazzola laterale
Serbatoio
acqua
pulsante
rilascio
Pulsante di
reset
Piastra del
coperchio
spazzola
principale
Spazzola
principale
Base di ricarica x1 Spazzola laterale x4 Supporto panno x1
Cavo di
alimentazione x1
Filtro x1 Panno x2
Spazzola di pulizia x1 Telecomando x1 Batteria x2
Manuale x1
Contenitore
polvere
ITIT
GUIDA RAPIDA
09 10
APP e controllo vocale
Fase 1 Fase 2
Primo utilizzo
Fase 3
Aprire il coperchio e far scorrere
l'interruttore di alimentazione per
accendere il robot.
Fase 4
Prima del primo utilizzo, si consiglia di
caricare il robot per almeno 6 ore.
Tenere premuto per la connessione
all'App. Premere brevemente o
utilizzare l'APP o il telecomando per
avviare la pulizia.
Fase 5
Riempire d'acqua e applicare il
panno per la pulizia per avviare la
funzione di pulizia.
Fase 6
Ricarica per la pulizia successiva.
MSmartHome
Scarica su Scarica su
Rete
wireless
2,4 GHZ
Ios 9.0 o versione
successiva
Android 6.0 o versione
successiva
ITIT
1211
Applicabile a Google Assistant e Amazon Alexa:
NOTA
avvia arresta carica
Google
Alexa
Nome della funzione per Google
Assistant "MSmartHome"
Per l'utilizzo di Google Assistant e Amazon Alexa, assicurarsi che l'applicazione MSmartH-
ome sia stata scaricata e abbinata correttamente al robot.
Fase 1. Scaricare l'applicazione MSmartHome e collegare il robot correttamente.
Fase 2. Preparare il dispositivo Amazon Alexa o Google Assistant.
Fase 3. Cercare il nome della funzione di cui sopra per collegare il dispositivo vocale e
il robot.
(Il processo richiede la registrazione dell'account MSmartHome).
Fase 4. Controllare vocalmente il robot utilizzando i comandi vocali indicati nella
descrizione.
Nome della funzione per Amazon
Alexa "MSmartHome"
avvia <nome robot>
accendi <nome robot>
accendi <nome robot>
accendi <nome robot>
arresta <nome robot>
spegni<nome robot>
spegni <nome robot>
spegni<nome robot>
carica<nome robot>
<nome robot> vai alla
base
<nome robot> vai in carica
impostare la modalità
di carica attiva
Installazione della base di ricarica
INSTALL IOAZ NE DEL PRODOTTO
Installazione delle spazzole laterali
1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato alla base di ricarica.
2. Posizionare la base di ricarica in piano contro una parete e assicurarsi che vi sia
3. Assicurarsi che la base di ricarica sia collegata a una presa di corrente.
1. Capovolgere l'unità.
2. Collegare la spazzola laterale del colore corretto al supporto corrispondente e
premere finché non si inseriscono in posizione.
3. Assicurarsi che le spazzole laterali possano ruotare liberamente.
ITIT
1413
Funzione dei pulsanti
ISTRUZIONI PER L'USO
Avvio/Pausa
ON / OFF
Avvio/Pausa
Collegamento in rete
Tenere premuto il pulsante di accoppiamento di rete per la configurazione della rete.
Il robot è in stato di accoppiamento se la luce lampeggia.
Interruttore di
alimentazione
(sotto il coperchio)
ON: aprire il coperchio e far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione "I" per
accendere il robot.
OFF: far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione "O" per spegnere il robot.
Avvio: premere brevemente il pulsante oppure utilizzare l'App o il telecomando per
avviare la pulizia.
Pausa: premere brevemente per sospendere la pulizia. Per riprendere la pulizia,
premere di nuovo brevemente.
Telecomando
Il telecomando funziona entro un raggio di 15 metri dal robot.
NOTA
Direzione
Controllare manualmente la direzione del obot (avar nti, sinistra e destra).
Si noti che il robot non a rspi a quando è in modali manu lea .
Pulizia degli angoli
Il robot pulisce gli angoli della stanza e i mobili.
Pulizia zig-zag
Il robot pulisce con un percorso a zig-zag.
Aumento dell'aspirazione
Aumenta la potenza di aspirazione.
Riduzione dell'aspirazione
Diminuisce la potenza di aspirazione.
Pulizia a punti
Il robot pulisce un'area particolare con un andam to en a e. spiral
Avvio/Pausa
Avviare o mettere i pan usa la pulizia. Il robot inizierà a muto aticamente la pulizia con il
percorso intelligente.
Ricarica
Il robot torna alla base di ricarica r pe la ricarica.
Direzione
Pulizia angolo
Pulizia Zig-zag
Aumento aspirazione
Riduzione a razionespi
Pulizia a punti
Avvio/Pausa
Ricarica
1.
2.
NOTA
1. Prima di utilizzare il telecomando, inserire le 2 batterie AAA in dotazione. Rimuovere il coperchio
posteriore delle batterie e inserirle nell'orientamento corretto.
2. Per evitare che il robot cada accidentalmente, il pulsante di direzione a ritroso non funziona.
ITIT
PuliziaRicarica del robot aspirapolvere
15 16
NOTA
NOTA
1. Aprire il coperchio e far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione "I" per
accendere il robot.
2. Posizionare il robot sulla base di ricarica per avviare la carica. Si consiglia di
caricare il robot per almeno 6 ore prima di utilizzarlo per la prima volta
Si prega di rimuovere fili e oggetti disseminati a terra e di rimuovere gli oggetti
preziosi, fragili e pericolosi che possono cadere prima della pulizia.
Durante la prima operazione di pulizia, si consiglia di seguire il robot per individuare
eventuali problemi. In seguito, il robot potrà pulire in modo molto più agevole. Se
alcune aree non devono essere pulite, è possibile aggiungere zone di interdizione o
muri virtuali sulla mappa tramite l'app per impedire al robot di entrare nell'area
specificata.
Non utilizzare il robot su superfici bagnate o con acqua stagnante. Prima di utilizzare il prodotto
su un tappeto con i bordi nappati, ripiegare i bordi del tappeto verso il basso.
1. Non collocare la base di ricarica su tappeti o pavimenti morbidi e mantenere l'area asciutta.
2. Rimuovere il supporto del panno quando il robot è in fase di ricarica.
3. Per assicurarsi che il robot sia sempre pronto all'uso, si consiglia di tenerlo in carica sulla base
di ricarica. Per una conservazione a lungo termine, rimuovere il robot dalla base e riporlo in un
luogo fresco e asciutto.
4. Se il robot non viene utilizzato per più di 3 mesi, lasciarlo caricare per almeno 12 ore prima di
utilizzarlo.
5. Per preservare la durata della batteria, si consiglia di caricarla completamente almeno una
volta ogni sei mesi.
ITIT
17 18
NOTA
Lavaggio
Ingresso/uscita acqua
NOTA
Supporto panno
a) Non superare il livello massimo dell'acqua.
b) Si raccomanda di utilizzare acqua pulita nel serbatoio dell'acqua. Non aggiungere detergenti
nell'acqua per evitare intasamenti. Non utilizzare acqua calda.
c) Pulire il panno dopo la pulizia.
d) Rimuovere il supporto del panno quando il robot è in fase di ricarica.
e) È possibile regolare il flusso d'acqua tramite l'APP in base alle proprie esigenze.
Il nome o la password del tuo Wi-Fi domestico vengono modificati, sarà necessario ristabilire la
connessione con il robot aspirapolvere.
1. L'app supporta iOS 9.0 e superiori, Android 6.0 e versioni superiori del sistema telefonico, ma il
dispositivo Pad non è accettato; in genere la versione del sistema telefonico può essere
controllata cliccando su "Impostazioni-Informazioni sul telefono cellulare" nel telefono
cellulare.
2. Questo modello non supporta il router criptato WEP.
3. La configurazione di accesso alla rete del robot richiede una rete Wi-Fi con frequenza di 2,4
GHz, la frequenza di 5 GHz non è attualmente compatibile.
4. Il Wi-Fi è obbligatorio per la configurazione dell'accesso alla rete del robot: una volta che
l'accesso alla rete è configurato correttamente, l'App può essere utilizzata in ambiente di rete
Wi-Fi/2G/3G/4G/5G e il robot può essere controllato a distanza.
nuovamente l'accesso alla rete per il robot.
6. Se altre persone vogliono usare l'App per utilizzare lo stesso robot, devono essere invitate
sull'App dal proprietario del dispositivo condivi- dendo il dispositivo con l'account del nuovo
utente (a condizione che l'invitato abbia scaricato l'App e registrato un account).
7. Il dispositivo sarà rimosso dall'elenco dei dispositivi del precedente proprietario del dispositivo
se un nuovo proprietario dell'account collega il dispositivo correttamente.
8. Una volta che il robot è stato configurato correttamente per l’accesso alla rete, le seguenti
operazioni comporteranno la cancellazione delle impostazioni Wi-Fi e sarà necessaria la
configurazione dell'accesso alla rete secondaria. Premere per più di 3 secondi il tasto di
configurazione dell'accesso alla rete sul dispositivo e dopo aver sentito un ticchettio, tutte le
informazioni Wi-Fi saranno cancellate.
1. Controllare e assicurarsi che il
panno sia attaccato al relativo
supporto.
2. Premere il pulsante di rilascio sul
serbatoio dell'acqua e tirare per
rimuoverlo.
3. Riempire il serbatoio dell'acqua. Aprire il
coperchio, riempire il serbatoio d'acqua e
chiuderlo saldamente.
4. Collegare il supporto del panno al
serbatoio dell’acqua.
5. Reinserire il gruppo del serbatoio
dell'acqua nel robot. Quando il serbatoio
dell'acqua è installato correttamente, si
sente un clic.
6. Premere “ ” per iniziare lavaggio. Se
non si vuole che il robot passi sulla
moquette quando si lava, si può
impostare una zona di
interdizione/muro virtuale tramite
l'app o arrotolare la moquette.
1. Assicurarsi che il telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi domestica. Inoltre,
attivare il Bluetooth sul telefono. In caso contrario, andare in Impostazioni e attivarlo
2. Scaricare l'app eureka e registrare l'aspirapolvere:
a. Scansionare il codice QR o cercare l'app MSmartHome nel
negozio Apple o Google Play. Scaricare l'app. Scaricare
l’app.
b. Aprire l'app e crea un account personale. Seguire le
istruzioni sullo schermo.
3. Aggiungere il robot aspirapolvere all'app.
DPremere il pulsante "+" nella schermata principale
dell'app e selezion-. are i5C dalla lista dei prodotti
disponibili.
4. Collegare il robot alla rete wireless.
Dopo aver assemblato e acceso il robot, tenere premuto il
pulsante finché non si sente un segnale acustico.
La spia dovrebbe iniziare a lampeggiare. Seguire le
istruzioni sull'applicazione per le fasi successive.
Serbatoio
dell’acqua
CONFIGURAZIONE E FUNZIONA-
MENTO DELL'APP
ITIT
19 20
PULIZIA E MANUT ZIONEN E
Pulizia della spazzola principale
Rim oveu re i cape lli
dalla spazzola
1. Con l'aspirapolvere capovolto, posizionare il pollice nella fessura aperta tra le due
linguette e sollevare per rimuovere il coperchio del rullo della spazzola. Utilizzare la
spazzola di pulizia o le forbici per rimuovere i capelli o i fili aggrovigliati.
2. Premere il blocco della spazzola e sollevarla per accedere alla spazzola principale.
Si consiglia di pulire la spazzola principale ogni settimana e di sostituirla ogni 6-12
mesi.
Pulizia della spazzola laterale
Pulizia del contenitore per la polvere e del filtro
Svuotare il contenitore per la polvere dopo ogni utilizzo.
NOTA
for
NOTA
Se le spazzole laterali sono arricciate, è possibile rimuoverle e metterle in acqua calda (si consiglia-
no 30 - 50°C) per 30 secondi, quindi lasciarle asciugare accuratamente.
1. Tirare per rimuovere le spazzole laterali. Rimuovere eventuali capelli aggrovigliati e
detriti, quindi reinstallarle.
2. Si consiglia di pulire le spazzole laterali ogni settimana e di sostituirle ogni 6-12 mesi.
1. Premere il pulsante di rilascio del conteni-
tore per rimuoverlo dal robot.
2. Premere il pulsante di rilascio per
svuotare il contenitore.
ITIT
2221
Pulizia del serbatoio dell’acqua
1. Una volta terminato il lavaggio, premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua e
tirare per rimuoverlo. Staccare il supporto del panno tirandolo verso se stessi.
2. Lavare il panno e asciugarlo ACCURATAMENTE.
3. Aprire il coperchio e versare l'acqua rimanente nel serbatoio dell'acqua.
3. Il filtro si trova sul lato del contenitore
per la polvere.
Rimuovere i detriti battendo il filtro
contro il contenitore della polvere. È
possibile pulire il filtro e la spugna con
acqua, ma è necessario asciugarli
accuratamente prima di reinserirli nel
contenitore.
4. Reinserire il contenitore nel
robot.
Si consiglia di pulire il filtro ogni
settimana e di sostituirlo ogni
1-3 mesi.
Pulizia del sensore e delle rotelle
Pulizia dei contatti di ricarica
Pulire delicatamente i sensori e le ruote con un panno morbido e asciutto, come
indicato nella figura.
Pulire i contatti di ricarica del robot e della base di ricarica con un panno morbido e
asciutto, come mostrato nella figura.
4. Asciugare il serbatoio dell'acqua. Si sconsiglia l'esposizione alla luce del sole.
ITIT
2423
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Causa SoluzioneProblema
Il funzionamento dell'apparecchio può causare errori e malfunzionamenti. Le seguenti
tabelle contengono possibili cause e note per la risoluzione di un messaggio di errore
o malfunzionamento. Si raccomanda di leggere attentamente la tabella seguente per
risparmiare il tempo e il denaro necessari per rivolgersi al centro di assistenza.
In caso di problemi post-vendita, si consiglia di accedere a MSmartHome-Suppor-
to-Contatti/Feedback per ottenere assistenza.
L'apparecchio non
viene caricato.
L'interruttore di alimentazione
non è acceso durante la carica.
L'apparecchio e i terminali di
ricarica non sono in pieno
contatto.
L'apparecchio è coperto da fili a
terra, con tendaggi cadenti o
coperte intrecciate.
La spazzola laterale e la
spazzola principale, ecc. si
bloccano e l'apparecchio non
può funzionare normalmente.
La batteria dell'apparecchio è
quasi esaurita.
L'interruttore di alimentazione
non è acceso.
L'operazione programmata è
stata annullata.
Il magnete del supporto del
panno si stacca.
Non c'è acqua nel serbatoio
dell'acqua.
Il foro di uscita della base
dell'apparecchio è ostruito.
Accendere l'apparecchio.
Assicurarsi che l'apparecchio
sia completamente a contatto
con il terminale di ricarica.
L'apparecchio avvia automati-
camente la modalità di fuga.
Se non è in grado di uscire, ha
bisogno di un aiuto manuale.
Pulire gli avvolgimenti della
spazzola laterale e riavviarla.
Se non si avvia, contattare il
servizio post-vendita.
Caricare l’apparecchio.
Acc r nt oreende e l'i errutt di
alim ntae zio pp ccn ae dell' are hio.
Ripristinare e programmare
un’operazione.
Contattare il centro di
assistenza post-vendita.
Aggiungere acqua.
Pulire l'uscita dell'acqua e il
filtro del serbatoio.
L'apparecchio si
blocca.
Non è stato pulito
completamente e
lo si ricarica.
Nessuna pulizia
per il momento.
Dopo l'installazi-
one del supporto
per panno,
l'apparecchio è
impermeabile.
Causa SoluzioneProblema
L'apparecchio ha
saltato i controlli,
non c'è un piano
di pulizia e la
mappa nell'app
viene visualizzata
in modo irrego-
lare.
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio
torna indietro.
Il suolo è scivoloso.
Fili, scarpe e altri oggetti
appoggiati a terra che compro-
mettono il normale funziona-
mento dell'apparecchio.
La pulizia viene interrotta a
metà.
L'interruttore di alimentazione
non è acceso.
C'è un ostacolo
La guida del paracolpi è
bloccata.
Batteria quasi scarica.
Le rotelle fuoriescono e i tre
gruppi di sensori di caduta si
trovano in uno stato di caduta.
Se il pavimento è incerato,
asciugarlo prima dell'uso.
Ridurre il più possibile gli
oggetti a terra.
Non spostare o bloccare
l'apparecchio durante il lavoro.
Accendere l'interruttore di
alimentazione.
Caricare l'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio
vicino al suolo.
Se necessario, contattare il
centro di assistenza post-ven-
dita.
Eliminare gli ostacoli anteriori.
Toccare la guida del paracolpi
per verificare che non vi siano
corpi estranei incastrati.
ITIT
25 26
Soluzione
Controllare se il telefono
cellulare è collegato alla rete.
Verificare che il router funzioni
normalmente.
Il robot deve essere alimentato.
Le configurazioni di rete
wireless dell'apparecchiatura
vengono cancellate.
La password della rete wireless
o la rete è stata modificata.
Rete occupata.
Scarsa ricezione del segnale di
rete wireless del telefono
cellulare.
La larghezza di banda della rete
non è adeguata.
Sostituzione dei telefoni cellulari
per la conferma.
Il telefono cellulare viene
nuovamente collegato alla
rete.
Riavviare il router.
Accendere nuovamente il
robot.
Aggiungere nuovi apparecchi
all'App.
Riavviare il router e ridurre il
numero di utenti di accesso.
Controllare le impostazioni del
telefono cellulare stesso.
Ampliare la larghezza di banda
della rete.
Cambiare i telefoni cellulari e
scansionare;
Aggiungere l'apparecchio per
categoria di prodotto.
Dopo l'avvio del sistema,
premere a lungo il pulsante di
accoppiamento di rete e
rilasciarlo dopo aver sentito un
ticchettio; cancellare tutte le
configurazioni di rete wireless
del robot e aggiungere
nuovamente gli apparecchi
elettrici per il funzionamento.
Problema:
L'app visualizza la
disconnessione.
Causa:
Disconnessione tra
il telefono cellulare
e l'apparecchio.
Problema:
Funzionamento
lento dell'app.
Causa:
La connessione di
rete
non è molto
Problema:
Il codice QR del
telef no o cellulare
non può essere
sc nsiona ato dall' ppa .
Causa:
Le configurazioni
hardware del
telefono cellulare
sono molto limitate,
la fotocamera non
ha la funzione di
messa a fuoco.
SMA MENLTI TO E RICICLO
Istruzioni importanti per l'ambiente
MARCHI, DIRITTI D'AUTORE E
DICHIARAZ NEIO LEGALE
logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e
("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà
intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio
Midea. L'uso del marchio Midea per scopi commerciali senza il previo consenso scritto
di Midea può costituire violazione del marchio o concorrenza sleale in violazione delle
leggi pertinenti.
Questo manuale è creato da Midea e Midea si riserva tutti i diritti d'autore. Nessun ente
o individuo può utilizzare, duplicare, modificare, distribuire in tutto o in parte il
presente manuale, né abbinarlo o venderlo con altri prodotti senza il preventivo
consenso scritto di Midea.
Tutte le funzioni e le istruzioni descritte erano aggiornate al momento della stampa del
presente manuale. Tuttavia, il prodotto reale può variare a causa di funzioni e design
migliorati.
Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster:
Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un
si bolm o a di cl ssificaz one eri p a iat ele ri epparecch ure tt che d ele i to ).ttron che di scar (RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito
con altri riuti domestici alla fine della sua vita utile. Il
dispositivo utilizzato deve essere restituito al punto di raccolta
trovare questi sistemi di raccolta, contattare le autorità locali o
il rivenditore in cui è stato acquistato il prodotto. Ogni famiglia
svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclaggio dei
vecchi elettrodomestici. Lo smaltimento appropriato
dell'apparecchio usato contribuisce a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana.
Risoluzione dei problemiProblema/Causa
ITIT
27 28
Conformità alla direttiva RoHS
Informazioni sull'imballaggio
TRATTAMENTO DEI DATI
Per l'erogazione dei servizi concordati con il cliente, accettiamo di rispettare senza
restrizioni tutte le disposizioni della legge sulla protezione dei dati applicabile, in linea
con i paesi concordati all'interno dei quali verranno forniti i servizi al cliente, nonché,
ove applicabile, il Regolamento generale sulla protezione dei dati dell'UE (GDPR).
In generale, il trattamento dei dati avviene per adempiere ai nostri obblighi
contrattuali con voi e per motivi di sicurezza del prodotto, per tutelare i vostri diritti in
relazione a questioni di garanzia e di registrazione del prodotto. In alcuni casi, ma solo
se è garantita un'adeguata protezione dei dati, i dati personali potrebbero essere
trasferiti a destinatari situati al di fuori dello Spazio economico europeo.
Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro
Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo Per MideaDPO@midea.com.
esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali
per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite
MideaDPO@midea.com. Per ulteriori informazioni, seguire il Codice QR.
Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva UE RoHS (2011/65/UE). Non contiene
materiali nocivi e proibiti specificati nella direttiva.
I materiali di imballaggio del prodotto sono fabbricati con
materiali riciclabili in conformità con le nostre normative
nazionali sull'ambiente. Non smaltire i materiali di
imballaggio insieme ai rifiuti domestici o di altro tipo.
Portarli ai punti di raccolta del materiale di imballaggio
designati dalle autorità locali
Dichiarazione di conformità
Identificazione univoca di questo DoC: i5-001
Midea Robozone Technology Co.,Ltd.
No.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone, Suzhou, Jiangsu, China
2014/53/EU : EN 60335-2-2:2010 +A11:2012 + A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62311: 2008 EN 62233: 2008
EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.2.4 EN 55014-1:2014+A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019 EN 300 328 V2.2.2
2011/65/EU : EN 62321-1:2013 EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014 EN 62321-6:2015 EN 62321-7-1:2015
EN 62321-7-2:2017 EN 62321-8:2017
Informazioni complementari:
File tecnico in possesso di: Midea Robozone Technology Co.,Ltd.
Responsabilità per il prodotto:
DOCUMENTI E CERTIFICAZIONI
Nome del prodotto: Robot aspirapolvere Nome commerciale: Midea/eureka/Com-
fee
Tipo di modello: i5E, i5 Extra, i5 Extra FR, MR08, VCR08, MR09, MR07, i5 Lite,
VCR09W, VCR09B, i5 SR, i5 Extra CR, i5 Advance, I5C, I5C-BR
A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme al requisito essenziale e agli altri
requisiti pertinenti della direttiva:
2014/53/UE 2011/65/UE (CE) n. 1907/2006
Il prodotto è conforme alle seguenti norme e/o altri documenti normativi:
Luogo e data di emissione (del presente DoC): CINA 2021-8-1
Firmato da o per il produttore
(Firma della persona autorizzata)
Nome (stampato): Shawn.yan
Titolo:
CE
Midea hereby declares that the appliance with MSmartHome
functionality meets the essential requirements and other
relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A detailed
RED Declaration of Conformity can be found online at
www.midea.com among the additional documents on the
product page for your appliance. Banda 2,4 GHz: 100 mW max.
Banda 5 GHz: 100 mW max.
IT


Product specificaties

Merk: Midea
Categorie: Stofzuiger
Model: i5C
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 3000 g
Hoogte: 83 mm
Geluidsniveau: - dB
Gewicht verpakking: 4800 g
Capaciteit van de accu/batterij: 2600 mAh
Capaciteit watertank: 0.25 l
Diameter: 340 mm
Stofzuigercontainer type: Zakloos
Looptijd: 110 min
Vorm: Rond
Stofcapaciteit (totaal): 0.45 l
Nat dweilen: Nee
Wifi: Ja
AC-ingangsfrequentie: 50 - 60 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Midea i5C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Midea

Midea

Midea M7 Pro Handleiding

14 December 2024
Midea

Midea H3 Handleiding

4 December 2024
Midea

Midea MVC-X10 Handleiding

4 December 2024
Midea

Midea MXO6AUWH Handleiding

4 December 2024
Midea

Midea MX10AUWH Handleiding

4 December 2024
Midea

Midea MPO6AUBK Handleiding

4 December 2024
Midea

Midea MPO7AUBK Handleiding

4 December 2024
Midea

Midea V12 Handleiding

4 December 2024

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger