Metabo BAS 380 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Metabo BAS 380 (124 pagina's) in de categorie Zaagmachine. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/124
Made in Germany
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . .10
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Istruzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . .38
Instruções de serviço . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Kezelési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
BAS 380
115 169 5988 / 0604 - 1.0
2
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien**
EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product
complies with the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
EC type examination *** conducted by ****
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en
vertu des dispositions des directives **
Contrôle européen du modèle type *** effectué par ****
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek ***
uitgevoerd door ****
IT ITALIANO ES ESPA
Ñ
OL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le
disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo
dispuesto en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a
cabo por ****
PT PORTUGU
Ê
SSV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE F
Ö
RS
Ä
KRAN OM
Ö
VERENSST
Ä
MMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de
acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos
regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE ***
efectuado por ****
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on
direktiivien määräysten mukainen**
EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med
følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
DA DANSK POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens
ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF-
typekontrol *** gennemført af ****
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt
odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń
wytycznych **Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez ****
EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις
ακόλουθες προδιαγραφές*
σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
Έλεγχος-ΕΟΚ δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από
το****
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a
termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*
megfelel az alábbi irányelvek előírásainak**
által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési
mintapéldánnyal *** a ****
BAS 380 W/ D
*EN 61029-1, EN 61029-2-5
** 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG
*** M6 03 10 13037 058
**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen,14.10.2003 1001119
DEUTSCH
3
Gebrauchsanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Elektra Beckum Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Die
Lebensdauer eines Elektrowerkzeuges wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Elektra Beckum
Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen
dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Je sorgsamer Sie Ihr Elektrowerkzeug behandeln, um so länger wird es
zuverlässig seinen Dienst erfüllen.
Inhaltsverzeichnis Seitel
CE-Konformitätserklärung 3
1 Bestimmungsgemäße Verwendung 3
2 Sicherheitshinweise 3
2.1 Bandsägen 4
2.2 Tellerschleifen 4
2.3 Bandschleifen 5
3 Überblick 6
4 Kontrollen nach dem Auspacken 6
5 Überprüfen der Funktionen 6
6 Montage und Einstellarbeiten 6
6.1 Montieren des Bandsägetisches 6
6.2 Montieren des Schleiftisches 6
6.3 Einstellen der Tische 6
6.4 Neigung einstellen 7
6.5 Gradskala des Bandsägetisches
einstellen 7
6.6 Höhe d. Schleiftisches einstellen 7
6.7 Abstand Schleiftisch/Teller einst. 7
6.8 Gradskala des Schleiftisches
einstellen 7
7 Bandsägeblatt 7
7.1 Bandsägeblätter 7
7.2 Wechseln d. Bandsägeblattes 7
7.3 Einstellen des Bandsägeblattes 8
7.4 Einstellen d. Bandsägeführung 8
8 Kontrollen vor dem Einschalten 8
9 Netzanschluß 8
9.1 Umlaufrichtung des
Bandsägeblattes 8
10 Späneabsaugung 8
11 Sägen von Holz u. ä. Werkstoffen 9
11.1 Arbeitsplatz der Bedienung 9
11.2 Längsschnitte auftrennen 9
11.3 Bogenschneiden 9
11.4 Querschnitte liegend 9
11.5 Querschnitte hochkant 9
11.6 Auftrennen nach Maß 9
11.7 Auftrennen am Anschlag 9
11.8 Rundholzschneiden 10
12 Zubehör zum Bandsägen 10
12.1 Feinschnitteinrichtung 10
12.2 Kreisschneideeinrichtung 10
13 Bandschleifen 10
13.1 Montage des Schleifbandes 11
14 Tellerschleifen 11
14.1 Umbau von Bandsägen
auf Tellerschleifen 11
14.2 Montage und Einstellen 11
15 Wartung 11
15.1 Abstreifbürste 11
15.2 Tischeinlage 11
15.3 Führungsstifte 11
16 Technische Daten 11
16.1 Elektrische Daten 11
16.2 Schalldruckpegel 11
1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist geeignet für das Schneiden
von Holz, holzähnlichen Werkstoffen und
Kunststoffen.
Runde Werkstücke dürfen nur mit geeigne-
ter Haltevorrichtung quer zur Längsachse
gesägt werden, da sie durch das umlaufen-
de Sägeblatt verdreht werden können.
Beim Hochkantsägen von flachen Werk-
stücken muss ein geeigneter Anschlagwin-
kel zur sicheren Führung verwendet wer-
den.
Jede andere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig. Für Schäden, die durch
bestimmungswidrige Verwendung entste-
hen, übernimmt der Hersteller keine Verant-
wortung.
Umbauten an diesem Gerät oder der
Gebrauch von Teilen, die nicht vom Herstel-
ler geprüft und freigegeben sind, können
beim Betrieb zu unvorhersehbaren Schäden
führen.
2 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der
Inbetriebnahme ganz durch. Beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise.
• Diese Betriebsanleitung richtet sich an
Personen mit technischen Grundkenntnis-
sen im Umgang mit Geräten wie dem hier
beschriebenen. Wenn Sie keinerlei Erfah-
rung mit solchen Geräten haben, sollten Sie
zunächst die Hilfe von erfahrenen Personen
in Anspruch nehmen.
• Das Gerät darf nur von Personen in
Betrieb gesetzt und benutzt werden, die mit
Bandsägen vertraut sind und sich der
Gefahren beim Umgang jederzeit bewusst
sind.
• Personen unter 18 Jahren dürfen dieses
Gerät nur im Rahmen einer Berufsausbil-
dung unter Aufsicht eines Ausbilders benut-
zen.
• Wenn Sie das Gerät einmal verleihen oder
verkaufen, geben Sie alle mitgelieferten
Geräteunterlagen mit.
• Für Schäden, die entstehen, weil diese
Betriebsanleitung nicht beachtet wurde,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Beachten Sie gegebenenfalls gesetzliche
Richtlinien oder Unfallverhütungs-Vorschrif-
ten für den Umgang mit Bandsägen.
• Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob
die auf dem Typenschild angegebene
Netzpannung und Netzfrequenz mit den
Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
Allgemeine Gefahren!
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle
zur Folge haben.
• Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf,
was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie unkonzentriert sind.
• Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
• Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
• Benutzen Sie bei langen Werkstücken
geeignete Werkstückauflagen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
• Halten Sie Unbeteiligte, insbesondere
Kinder, aus dem Gefahrenbereich fern.
• Lassen Sie während des Betriebs andere
Personen nicht das Gerät oder das Netzka-
bel berühren.
• Überlasten Sie dieses Gerät nicht –
benutzen Sie dieses Gerät nur im Lei-
stungsbereich, der in den Technischen
Daten angegeben ist.
Gefahr durch Elektrizität!
• Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen
aus.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in feuch-
ter oder nasser Umgebung.
• Vermeiden Sie beim Arbeiten mit diesem
Gerät Körperberührung mit geerdeten Teilen
(z.B. Heizkörpern, Rohren, Herden, Kühl-
schränken).
• Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen
nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt
werden!
• Verwenden Sie das Netzkabel nicht für
Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
Vor allen Wartungs- und Reinigungsar-
beiten oder Störungsbeseitigungen:
– Gerät ausschalten.
– Netzstecker ziehen.
– Warten bis Sägeband steht.
Nach jeder Wartungsarbeit oder
Störungsbeseitigung alle Sicherheitsein-
richtungen wieder in Betrieb setzen und
überprüfen.
• Stellen Sie sicher, dass sich beim Ein-
schalten (zum Beispiel nach Wartungsarbei-
ten) keine Montagewerkzeuge oder losen
Teile mehr im Gerät befinden.
• Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ziehen
Sie den Netzstecker.
Schnittgefahr auch bei stehendem
Schneidwerkzeug!
• Benutzen Sie beim Wechsel von Schneid-
werkzeugen Handschuhe.
• Bewahren Sie Sägebänder so auf, dass
sich niemand daran verletzen kann.
.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit,
daß dieses Produkt mit den auf Seite 2
angegebenen Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt.


Product specificaties

Merk: Metabo
Categorie: Zaagmachine
Model: BAS 380

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Metabo BAS 380 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaagmachine Metabo

Handleiding Zaagmachine

Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine