Melitta Look Therm Timer Handleiding

Melitta Koffiezetapparaat Look Therm Timer

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Melitta Look Therm Timer (44 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 130 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/44
LOOK® THERM
Timer
1100123-05 1100123-05
START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START |
Bóton de Inicio | START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | STARTкнопка
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC |
Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | CALCкнопка
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ di éré) | TIMER-knop |
il tasto TIMER | Botón TEMPORIZADOR | TIMER-knap | TIMER-knapp | TIMER-tasten |
TIMER painike | TIMERкнопка
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
la scala graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Gri zum Ö nen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec poignée |
Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro oscillante | Manivela para abrir el filtro
giratorio | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg |
locket till vattentanken | lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | a a крышк резервуар для воды
AromaSelector
®
| Selecteur d'arôme | aromavelger
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop |
la protezione antigocciolamento | dispositivo antigoteo |
drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko |
противокапельный клапан
h (Stunden)- / m (Minuten)-Taste | h (hours)/ m (minutes) button |
boutons « h » (heures) et « m » (minutes) | knoppen voor uur (h)/minuten (m) | i tasti „h“ e „m“ |
Botón "h" (horas) y "m" (minutos) | h/m-knap | h/m-knappen | h/m-knapp |
h (tunnit) / m (minuutit) painike | h ( )/m ( )кнопка часы минуты
Display | display | Ecran d'a chage | display | display | Pantalla | displayet | displayen |
display | näyttö | дисплей
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d’uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
RU Руководство
по эксплуатации
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
DE
GB
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
FI
R U
B
D
E
A
C
F
G
HI
J
43
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sichr unsere Filterkaeemaschine
Look
®
Therm entschieden haben. Wir wünschen Ihnen
damit viel Freude.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder
Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta
®
oder
besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den geltenden
europäischen Richtlinien.
Das Gerät wurde von unabhängigen Testinstituten
geprüft und zertifiziert.
Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die
Be dienungsanleitung vollständig durch. Um Gefahren
zu vermeiden, müssen Sie die Sicherheits- und
Bedienungshinweise beachten. Für Schäden durch
Nichtbeachtung übernimmt Melitta
®
keine Haftung.
1. Sicherheitshinweise
Dieses Get ist dazu bestimmt, im
Haushalt und ähnlichen Anwendun-
gen verwendet zu werden wie z.B.
tJO,ÝDIFOS.JUBSCFJUFSJO
Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen
tJOMBOEXJSUTDIBGUMJDIFO#FUSJFCFO
tJO.PUFMT )PUFMT VOE BOEFSFO
Wohneinrichtungen und in Früh-
stückspensionen
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgeß und kann
zu Personen- und Sachscden füh-
ren. Melitta
®
haftet nicht für Schä-
den, die durch nicht bestimmungs-
gemäße Verwendung entstehen.
Bitte beachten Sie folgende inweiH -
se um Verletzungen bei Fehlanwen-
dungen zu vermeiden:
t%BT(FSÇUEBSGXÇISFOE EFT
Betriebs nicht in einem Schrank
stehen.
t4DIMJFFO4JF EBT (FU BO OVS
eine vorschriftsßig installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
t%BT(FSÇU JTU CFJ OJDIU WPSIBO-
dener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinander-
nehmen oder Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
t#FJN#FUSJFC EFT XFSEFO 5FJMF
Gerätes wie z.B. der Dampfaust-
ritt am Filter sehr he. Vermeiden
Sie Behrungen der Teile sowie
Kontakt mit dem heißen Dampf.
tºíOFO4JF XÇISFOE EFT #IWPS -
gangs nicht den Filter.
t7FSXFOEFO4JF EBT (FSÇUOJDIU
wenn das Netzkabel beschädigt
ist.
t-BTTFO4JF EBT /FU[LBCFM OJDIU
mit Flüssigkeiten in Verbindung
kommen.
t5BVDIFO 4JF EBT(FSÇU OJFNBMT JO
Wasser.
t3FJOJHFO4JF EJF 5FJMFEJF NJU
Lebensmitteln in Berührung kom-
men nicht mit aggressiven Reini-
gungsmitteln oder Scheuermilch.
Entfernen Sie Reinigungsmittel-
rücksnde mit klarem Wasser.
Weitere Hinweise zur Reinigung
nden Sie unter "Reinigung und
Pflege".
t%JFTFT(FSÇU LBOO WPO,JOEFSO
ab 8 Jahren oder älter benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder beglich des siche-
ren Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Die Reinigung und
Wartung dürfen nicht durch Kin-
der vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre oder älter
5
und werden beaufsichtigt. Get
und Netzkabel sind von Kindern
unter 8 Jahren fernzuhalten.
t%BT(FSÇULBOOWPO1FSTPOFO NJU
reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen higkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs
des Getes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
t,JOEFSEÝSGFOOJDIUNJUEFN(F-
rät spielen.
t%BT"VTXFDITFMO EFT /FU[LBCFMT
und alle sonstigen Reparaturen
dürfen nur vom Melitta
®
Kun-
dendienst oder von einer autori-
sierten Werkstatt durchgeführt
werden.
Thermkanne
t7FSXFOEFO4JFEJF,BOOFOJDIUJO
der Mikrowelle.
t4UFMMFO4JF EJF ,BOOF OJDIU BVG
eine heiße Herdplatte.
t7FSXFOEFO4JFEJF,BOOFOJDIU
zum Aufbewahren von Milch-
produkten oder Babynahrung, es
besteht die Gefahr von Bakterien-
wachstum.
t-FHFO4JFEJFHFGÝMMUF,BOOF OJDIU
hin, da Flüssigkeit austreten nn-
te.
t3FJOJHFO TJF EBT ÇVFSF (FIÇV-
se mit einem weichen, feuchten
Tuch.
NUR für Kunststoffkannen mit
Glaseinsatz
t6N #FTDIÇEJHVOHFO EFT
Glaskolbens zu vermeiden,
nutzen Sie zum Umhren
oder Reinigen bitte keine
harten oder scharfkantigen
Gegenstände (z.B. Besteck,
Slbürsten oder ähnliches) und
füllen Sie keine Eiswürfel oder
kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten
ein.
t4FU[FO4JFEFO(MBTLPMCFO LFJOFO
hohen Temperaturschwankungen
aus.
2. Vor der ersten Kaffeezubereitung
t7FSHFXJTTFSO4JFTJDIEBTTEJF/FU[TQBOOVOHJO
Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild
am Geräteboden übereinstimmt.
t4DIMJFFO 4JF EBT  (FSÇU BO EBT 4USPNOFU[ BO /JDIU
benötigtes Kabel können Sie im Kabelfach verstauen.
t4UFMMFO4JFEJFBLUVFMMF6IS[FJUEVSDI#FUÇUJHFOEFS
Tasten „h“ und „m“ ein. Ein schneller Vorlauf ist
durch Halten der jeweiligen Taste möglich.
Das Gerät ist erst nach Programmierung
der Uhrzeit betriebsbereit. Sie können die
Displaybeleuchtung durch gleichzeitiges, langes
(> zwei Sekunden) Drücken der h- und m-Tasten
ausschalten bzw. wieder anschalten.
t"MMF(FSÇUFXFSEFOCFJEFS)FSTUFMMVOHBVG
einwandfreie Funktion geprüft. Davon können z.B.
Wasserreste zurückgeblieben sein. Spülen Sie das
Gerät zweimal mit maximaler Wassermenge ohne
Filtertüte und Ka eemehl, um es zu reinigen.
tSPQUJNBMFO,BíFFHFOVTTVOEFJOFLPNGPSUBCMF
Handhabung ist das Gerät mit verschiedenen
Funktionen ausgestattet. Diese Funktionen werden
im Folgenden erläutert.
3. Einstellung der Wasserhärte
Je nach Wasserhärte kann das Gerät mit der Zeit
verkalken. Damit nimmt auch der Energieverbrauch
des Gerätes zu, da die Kalkschicht im Heizelement
eine optimale Übertragung der Heizenergie auf das
Wasser verhindert. Zur Vermeidung von Schäden
muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Hierbei
unterstützt Sie die Verkalkungsanzeige. Das dauer-
hafte, rote Leuchten der CALC-Taste signalisiert
Ihnen, dass Sie das Gerät entkalken müssen.
Das Gerät ist bei Auslieferung auf Wasser mit hoher
Härte (Stufe 4) voreingestellt. Den Wasserhärtegrad
in Ihrer Region können Sie bei Ihrem lokalen
Wasseranbieter erfragen oder mit einem im Handel
erhältlichen Wasserhärtemessstreifen ermitteln.
Bei weicherem Wasser kann die Verkalkungsanzeige
auf entsprechend selteneres Entkalken angepasst
werden:
t)BMUFO4JFEJF$"-$5BTUF gedrückt und stellen
DE


Product specificaties

Merk: Melitta
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: Look Therm Timer
Apparaatplaatsing: Aanrecht
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Wit
Ingebouwd display: Ja
Waterniveau-indicator: Ja
Vermogen: 1000 W
Automatisch uitschakelen: Ja
Indicatielampje: Ja
Koffie invoertype: Gemalen koffie
Reservoir voor gezette koffie: Kan
Capaciteit in kopjes: 10 kopjes
Ingebouwde molen: Nee
Anti-druppelfunctie: Ja
Afneembare filterhouder: Ja
Koffie maken: Ja
Zichtbaar waterniveau: Ja
Selector voor waterhardheid: Ja
Anti-kalkaanslag: Ja
Capaciteit kruik: 1.4 l
Type product: Filterkoffiezetapparaat
Ondersteund aantal kannen: 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Melitta Look Therm Timer stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Melitta

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat