Melitta Epour Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Melitta Epour (57 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/57
L
8 1.00
6 0.75
4 0.50
2 0.25
Glaskanne | Glass jug | Verseuse en verre | Glazen kan | Caraa di vetro | Jarra de cristal | Glaskande | Glaskanna |
Glasskanne | Lasikannu | Dzbanek szklany
B
Entnehmbarer Wassertank | Removable water tank | Réservoir d’eau amovible | Afneembare watertank | Serbatoio
dell'acqua estraibile | DepĂłsito de agua extraĂ­ble | Aftagelig vandtank | Uttagbar vattentank | Uttakbar vanntank |
Irrotettava vesisäiliö | Wyjmowany pojemnik na wodę
D
1100198-03 1100198-03
2
Filterhalter | Filter holder | Porte-ltre | Filterhouder | Portaltro | Portaltros | Filterholder | Filterhüllare |
Filterholder | Suodatinpidike | Uchwyt ltra
C
Warmhalteplatte | Keep-warm plate | Plaque chauante | Warmhoudplaat | Piastra riscaldante | Placa de
calentamiento | Varmeplade | Varmhållningsplatta | Varmeplate | Lämpölevy | Płyta utrzymująca temperaturę
A
Bedienpanel | Control panel | Panneau de commande | Bedieningspaneel | Pannello di comando | Panel de control |
Betjeningspanel | Manöverpanel | Kontrollpanel | Ohjauspaneeli | Panel obsługi
F
CALC-Anzeige | CALC display | Achage CALC | CALC-display | Spia CALC | Indicador de CAL | CALC-visning |
CALC-indikering | CALC-display | CALC-näyttÜ | Wskaźnik odkamieniania CALC
G
PRE-BREW-Taste | PRE-BREW button | Bouton PRE-BREW | PRE-BREW-bedieningstoets | Pulsante PRE-BREW |
Botón PRE-BREW | PRE-BREW-knap | PRE-BREW-knapp | PRE-BREW-knapp | PRE-BREW-näppäin | Przycisk
PRE-BREW (Parzenie wstępne)
H
BREW-Taste | BREW button | Bouton BREW | BREW-bedieningstoets | Pulsante BREW |
Botón BREW | BREW-knap | BREW-knapp | BREW-knapp | BREW-näppäin |
Przycisk BREW (zaparzanie)
I
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d’uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI KäyttÜohje
PL Instrukcja obsługi
A
G
H I
E
B
C
D
CONTROL-Taste | CONTROL button | Bouton CONTROL | CONTROL-
bedieningstoets | Pulsante CONTROL | BotĂłn CONTROL | CONTROL-knap |
CONTROL-knapp | CONTROL-knapp | CONTROL-näppäin | Przycisk CONTROL
J
J
F
Rotierender 360°-Wasserauslauf | Rotating 360°-spout | Douchette de diusion rotative à 360° | Roterende
360°-wateruitloop | Erogatore dell’acqua girevole a 360° | Boquilla de agua giratoria en 360° | Roterende 360°
-udløbsrør | Roterande 360°-vattenutlopp | Roterende 360°-vannutløp | PyÜrivä 360°-vesisuutin | Obrotowy
dozownik wody
E
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
 
NO
 FI
 
PL
L
8 1.00
6 0.75
4 0.50
2 0.25
43
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta ® Filterkaee-
maschine epourÂŽ entschieden haben. Die Bedienungs-
anleitung hilft Ihnen, die vielfältigen MÜglichkeiten des
Geräts kennenzulernen, den fßr Sie bestmÜglichen
Kaee zuzubereiten und somit höchsten Kaeegenuss
zu erleben.
Wenn Sie weitere Informationen benĂśtigen oder Fragen
haben, wenden Sie sich an MelittaÂŽ oder besuchen Sie uns
im Internet unter www.melitta-epour.de. Wir wĂźnschen
Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Filterkaeemaschine.
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den geltenden
europäischen Richtlinien.
Das Gerät wurde von unabhängigen Testinstituten
geprßft und zertiziert.
Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung vollständig durch. Um Gefahren
zu vermeiden, mĂźssen Sie die Sicherheits- und
Bedienungshinweise beachten. Fßr Schäden durch
Nichtbeachtung Ăźbernimmt MelittaÂŽ keine Haftung.
1. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist dazu bestimmt,
im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu
werden wie z.B.
•inKüchenfürMitarbeiterinLäden,
BĂźros und anderen gewerblichen
Bereichen
•inlandwirtschaftlichenBetrieben
•inMotels,Hotelsundanderen
Wohneinrichtungen und in
FrĂźhstĂźckspensionen
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Personen- und Sach-
schäden fßhren. MelittaŽ haftet
nicht fßr Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Verwendung
entstehen.
Bitte beachten Sie folgende Hin-
weise um Verletzungen bei Fehl-
anwendungen zu vermeiden:
•DasGerätdarfwährenddes
Betriebs nicht in einem Schrank
stehen.
•SchließenSiedasGerätnuran
eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
•DasGerätistbeinichtvorhan-
dener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinan-
dernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
•BeimBetriebwerdenTeiledes
Gerätes wie z.B. der Dampfaustritt
am Filter sehr heiß. Vermeiden
Sie BerĂźhrungen der Teile sowie
Kontakt mit dem heißen Dampf.
•EntnehmenSiedenFilterhalter
während des Brßhvorgangs nicht
aus seiner Halterung.
•DieWarmhalteplattewird
während der Nutzung sehr heiß
und bleibt auch nach Ende des
BrĂźhvorgangs noch fĂźr geraume
Zeit heiß. Der Kontakt mit der
heißen Warmhalteplatte kann zu
Verbrennungen fĂźhren, vermeiden
Sie daher eine BerĂźhrung.
•SorgenSiedafür,dassdasNetz-
kabel nicht die heiße Warmhal-
teplatte berĂźhrt.
•VerwendenSiedasGerätnicht,
wenn das Netzkabel beschädigt
ist.
•LassenSiedasNetzkabelnicht
mit FlĂźssigkeiten in Verbindung
kommen.
•TauchenSiedasGerätniemalsin
Wasser.
•VerwendenSiedieKannenicht
in der Mikrowelle.
•ReinigenSiedieTeile,diemit
Lebensmitteln in BerĂźhrung
kommen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln oder Scheuer-
milch. Entfernen Sie Reinigungs-
5
mittelrßckstände mit klarem
Wasser. Weitere Hinweise zur
Reinigung nden Sie unter
„6. Reinigung und Pflege“.
•DiesesGerätkannvonKindern
ab 8 Jahren oder älter benutzt
werden, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezĂźglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Die Reini-
gung und Wartung dĂźrfen nicht
durch Kinder vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt. Gerät und Netz-
kabel sind von Kindern unter 8
Jahren fernzuhalten.
•DasGerätkannvonPersonen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezĂźglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben.
•Kinderdürfennichtmitdem
Gerät spielen.
•DasAuswechselndesNetzka-
bels und alle sonstigen Repara-
turen dĂźrfen nur vom MelittaÂŽ
Kundendienst oder von einer
autorisierten Werkstatt durch-
gefĂźhrt werden.
2. Vor der ersten Kaffeezubereitung
•VergewissernSiesich,dassdieNetzspannungin
Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild
am Geräteboden ßbereinstimmt.
•StellenSiedasGerätaufeinetrockene,ebeneund
stabile Standfläche.
•SchließenSiedasGerätnuraneinevorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose an.
•AlleGerätewerdenbeiderHerstellungaufeinwand-
freie Funktion geprĂźft. Davon kĂśnnen z.B. Wasser-
reste zurĂźckgeblieben sein.
•SpülenSiedasGerätvordererstenKaeezuberei-
tung zweimal mit frischem Wasser. Benutzen Sie
dabei keine FiltertĂźte und gehen Sie wie folgt vor:
 •AktivierenSiedasGerät.HaltenSiedazudie
BREW-Taste  mehr als Sekunde gedrßckt. Die 1
BREW-Taste beginnt schnell zu blinken.
 •FüllenSiedenWassertankbiszur8-Tassen-
Markierung. Der abnehmbare Tank kann direkt am
Wasserhahn befßllt werden . Alternativ kann das 
Wasser mithilfe der Glaskanne auch direkt in den
im Gerät bendlichen Tank gefßllt werden . Die 
benĂśtigte Wassermenge kann an der Skala am Tank
abgelesen werden .
 •ÜberprüfenSie,obderFilterhalteranderdafür
vorgesehenen Position unterhalb des Auslaufs
platziert ist und korrekt in die Halterung am Gerät
eingeschoben wurde , dann starten Sie das Gerät
durch kurze Betätigung (< Sek.) der BREW-Taste. 1
Die BREW-Taste blinkt nun langsam. Nach kurzer
Aufheizzeit fließt Wasser aus dem Auslauf in den
Filterhalter.
 •AufdenvollständigenDurchlaufdesWasserswird
mit einem Signalton hingewiesen. Leeren Sie die
Kanne aus und schalten Sie die Warmhalteplatte
durch langes DrĂźcken (> Sek.) der BREW-Taste 1
aus.
 •WiederholenSiediebeschriebenenSchrittenoch
ein weiteres Mal. Nach kurzer AbkĂźhlzeit kĂśnnen
Sie das Gerät dann zur ersten Kaeezubereitung
verwenden.
3. Kaffeezubereitung
3.1 Vorbereitung
•FüllenSiedenWassertankmitdergewünschten
Wassermenge. Der abnehmbare Tank kann direkt
am Wasserhahn befßllt werden . Alternativ kann 
das Wasser mithilfe der Glaskanne auch direkt in
den im Gerät bendlichen Tank gefßllt werden . 
Die gewĂźnschte Wassermenge kann an der Skala am
Tank abgelesen werden .
•ZiehenSiedenFilterhalterwaagerechtausderHal-
terung am Gerät und setzen Sie die Filtertßte ein  .
FĂźr einen guten Geschmack und einen optimalen Sitz
im Filterhalter empfehlen wir die Verwendung von
MelittaÂŽ FiltertĂźtenÂŽ x41ÂŽ.
•GebenSiejenachGeschmackundgewünschter
Tassenzahl gemahlenen Kaee in die Filtertüte 
und ebnen Sie die Kaeemehloberfläche möglichst
gleichmäßig ein. Wenn möglich, wiegen Sie 7 bis 8 g
frisch gemahlenen Kaee pro Tasse ab.
Für die Filterkaee-Zubereitung sind helle bis mittlere
RĂśstungen mit einem mittleren Mahlgrad besonders
geeignet. epourÂŽ ist nach den Bedingungen des ECBC
(www.ecbc.info) geprĂźft und erfĂźllt hinsichtlich der
Kaeequalität die anspruchsvollen Bedingungen des
„Coee Brewer Certification Program“.
•SchiebenSiedenFilterhalterwiederindieGerä-
tehalterung . Achten Sie darauf, dass er hÜrbar 
einrastet.
 DE


Product specificaties

Merk: Melitta
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: Epour

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Melitta Epour stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Melitta

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat