Melitta AromaElegance Therm DeLuxe Handleiding

Melitta Koffiezetapparaat AromaElegance Therm DeLuxe

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Melitta AromaElegance Therm DeLuxe (46 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/46
AromaElegance
Ā®
Therm
AromaEleganceĀ® Therm DeLuxe
1100125-07 1100125-07
START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/
Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | BotĆ³n de control INICIO/Aroma Control | START/Aroma
Control-knap | START/Aroma Control-knappen | START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike |
ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° START/Aroma Control | Przycisk START/Aroma Control
DECALC/HARDNESS-Taste | DECALC/HARDNESS button | voyant lumineux dƩtartrage | DECALC/HARDNESS-toets |
il tasto DECALC/HARDNESS | BotĆ³n DESCALCIFICACIƓN/DUREZA | DECALC/HARDNESS-knap | DECALC/HARD-
NESS-knappen | DECALC/HARDNESS-tasten | DECALC/HARDNESS painike | ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° DECALC/HARDNESS | Przycisk
odkamienianie/twardosc wody (DECALC/HARDNESS)
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (dĆ©part diī€šĆ©rĆ©) | TIMER-toets | il tasto TIMER | BotĆ³n
TEMPORIZADOR | TIMER-knap | TIMER-knappen | TIMER-tasten | TIMER painike | ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° TIMER | Przycisk TIMER
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala
graduata del serbatoio | Indicador del nivel de agua | vandstands skala | nivƄgraderingen pƄ tanken | skaleringen pƄ
tanken | vesisƤiliƶn mitta-asteikko | ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€ урŠ¾Š²Š½Ń Š²Š¾Š“ы | Oznaczenie poziomu wody w pojemniku na wodę
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du rƩservoir Ơ eau | deksel van het waterreservoir | il coperchio del serbatoio
dell'acqua | Tapa del depĆ³sito de agua | vandtankens lĆ„g | locket till vattentanken | lokket til vanntanken | vesisƤiliƶn kansi |
ŠŗрышŠŗa рŠµŠ·ŠµŃ€Š²ŃƒŠ°Ń€a Š“Š»Ń Š²Š¾Š“ы | Pokrywa zbiornika na wodę
Griī€šmulde zur Entnahme des Wassertanks | recessed area to remove water tank | AccĆØs pour retirer le rĆ©servoir d'eau |
Uitsparing om de watertank te verwijderen. | Presa per rimuovere il serbatoio dell'acqua | Asa para sacar el depĆ³sito de agua
| ForsƦnket greb til fjernelse af vandtank | handtag fƶr att ta bort vattenbehƄllaren | hƄndtak for Ƅ ta ut vannbeholderen |
Syvennys vesisƤiliƶn poistoa varten | Š²Ń‹ŠµŠ¼ŠŗŠ° Š“Š»Ń сŠ½ŃŃ‚Šøя рŠµŠ·ŠµŃ€Š²ŃƒŠ°Ń€a Š“Š»Ń | Uchwyt do wyjmowania zbiornika na wodę
Griī€š zum Ɩī€šnen des Schwenkļ¬lters | handle to open the swivel ļ¬lter | porte-ļ¬ltre amovible avec poignĆ©e | Greep om
de zwenkļ¬lter te openen. | Maniglia per aprire il ļ¬ltro oscillante | Asa para abrir el portaļ¬ltros giratorio | hĆ„ndtag til at
Ć„bne svingļ¬lter | handtag att ƶppna ļ¬lterbehĆ„llaren | hĆ„ndtak til Ć„ Ć„pne ļ¬lterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukah-
va | ручŠŗŠ° Š“Š»Ń Š¾Ń‚ŠŗрыŠ²Š°Š½Šøя ŠæŠ¾Š²Š¾Ń€Š°Ń‡ŠøŠ²Š°ŃŽŃ‰ŠµŠ³Š¾ŃŃ фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€Š¾-Š“ŠµŃ€Š¶Š°Ń‚ŠµŠ»Ń | Uchwyt do otwierania pojemnika na ļ¬ltr
Tropfstopp | drip stop | systĆØme anti-gouttes | druppelstop | la protezione
antigocciolamento | Sistema antigoteo | drypstoppet | droppstopp |
dryppestopp | tippalukko | ŠæрŠ¾Ń‚ŠøŠ²Š¾ŠŗŠ°ŠæŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ ŠŗŠ»Š°ŠæŠ°Š½ | ZawĆ³r zapobiegający
kapaniu
H (Stunden)-/M (Minuten)-Tasten | H (hours)/M (minutes) buttons | boutons Ā«HĀ» (heures) et Ā«MĀ» (minutes) |
knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti ā€žHā€œ e ā€žMā€œ | Botones H (horas)/M (minutos) | H/M-knap | H/M-knappen |
tastene "H" og "M" | H (tunnit) / M (minuutit) painike | ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° H (чŠ°ŃŃ‹)/M (Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Ń‹) | Przyciski H (godziny) / M (minuty)
Display | display | Ecran d'aīæchage | display | display | Pantalla |
displayet | displayen | displayet | nƤyttƶ | Š“ŠøсŠæŠ»ŠµŠ¹ | Wyświetlacz
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
B
D
E
A
C
F
G
H
I
J
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni dā€™uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI KƤyttƶohje
RU Š ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ ŠæŠ¾ эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø
PL Instrukcja obsługi
ā€‰D E
ā€‰G B
ā€‰F R
ā€‰N L
ā€‰I T
ā€‰D K
ā€‰S E
ā€‰F I
ā€‰R U
ā€‰E S
ā€‰P L
ā€‰
NO
1
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich fĆ¼r unsere Filterkaī€šeemaschine
AromaElegance
Ā®
entschieden haben. Wir wĆ¼nschen
Ihnen damit viel Freude.
Wenn Sie weitere Informationen benƶtigen oder
Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta
Ā®
oder
besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de
Zu Ihrer Sicherheit
ī‚Das GerƤt entspricht den geltenden
europƤischen Richtlinien.
Das GerƤt wurde von unabhƤngigen Testinstituten
geprĆ¼ft und zertiļ¬ziert.
Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung vollstƤndig durch. Um Gefahren
zu vermeiden, mĆ¼ssen Sie die Sicherheits- und
Bedienungshinweise beachten. FĆ¼r SchƤden durch
Nichtbeachtung Ć¼bernimmt Melitta
Ā®
keine Haftung.
1. Sicherheitshinweise
Dieses GerƤt ist dazu bestimmt,
im Haushalt und Ƥhnlichen An-
wendungen verwendet zu werden
wie z.B.
ā€¢ī€inī€KĆ¼chenī€fĆ¼rī€Mitarbeiterī€inī€
LƤden, BĆ¼ros und anderen ge-
werblichen Bereichen
ā€¢ī€inī€landwirtschaftlichenī€Betrieben
ā€¢ī€inī€Motels,ī€Hotelsī€undī€anderenī€ī€
Wohneinrichtungen und in
FrĆ¼hstĆ¼ckspensionen
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemƤƟ und
kann zu Personen- und Sach-
schƤden fĆ¼hren. Melitta
Ā®
haftet
nicht fĆ¼r SchƤden, die durch nicht
bestimmungsgemƤƟe Verwendung
entstehen.
Bitte beachten Sie folgende Hin-
weise um Verletzungen bei Fehl-
anwendungen zu vermeiden:
ā€¢ī€Dasī€GerƤtī€darfī€wƤhrendī€desī€
Betriebs nicht in einem Schrank
stehen.
ā€¢ī€SchlieƟenī€Sieī€dasī€GerƤtī€nurī€anī€
eine vorschriftsmƤƟig installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
ā€¢ī€Dasī€GerƤtī€istī€beiī€nichtī€vorhan-
dener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinan-
dernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
ā€¢ī€Beimī€Betriebī€werdenī€Teileī€desī€
GerƤtes wie z.B. der Dampfaus-
tritt am Filter sehr heiƟ. Vermei-
den Sie BerĆ¼hrungen der Teile
sowie Kontakt mit dem heiƟen
Dampf.
ā€¢ī€Ć–īƒ­nenī€Sieī€wƤhrendī€desī€BrĆ¼h-
vorgangs nicht den Filter.
ā€¢ī€Verwendenī€Sieī€dasī€GerƤtī€nicht,ī€
wenn das Netzkabel beschƤdigt
ist.
ā€¢ī€Lassenī€Sieī€dasī€Netzkabelī€nichtī€
mit FlĆ¼ssigkeiten in Verbindung
kommen.
ā€¢ī€Tauchenī€Sieī€dasī€GerƤtī€niemalsī€inī€
Wasser.
ā€¢ī€Reinigenī€Sieī€dieī€Teile,ī€dieī€mitī€
Lebensmitteln in BerĆ¼hrung
kommen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln oder Scheuer-
milch. Entfernen Sie Reinigungs-
mittelrĆ¼ckstƤnde mit klarem
Wasser. Weitere Hinweise zur
Reinigung ļ¬nden Sie unter "Rei-
nigung und Pļ¬‚ege".
ā€¢ī€Diesesī€GerƤtī€kannī€vonī€Kindernī€
ab 8 Jahren oder Ƥlter benutzt
werden, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezĆ¼glich des
sicheren Gebrauchs des GerƤts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Die Reinigung
und Wartung dĆ¼rfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder
Ƥlter und werden beaufsichtigt.
43
HƤrtegrad-Einstellung III III IV
Ā°dH <7Ā°
dH 7-14Ā° dH 14-21Ā°
dH >21Ā°
dH
NUR AromaElegance
Ā®
Therm:
LED Blinkrhythmus
(Taste DECALC/HARDNESS ī£)ā€¦ļ‚”ā€¦ā€¦ļ‚”ā€¦ ā€¦ļ‚”ļ‚”ā€¦ā€¦ļ‚”ļ‚”ā€¦ ā€¦ļ‚”ļ‚”ļ‚”ā€¦ā€¦ļ‚”ļ‚”ļ‚”ā€¦ ā€¦ļ‚”ļ‚”ļ‚”ļ‚”ā€¦ā€¦ļ‚”ļ‚”ļ‚”ļ‚”ā€¦
NUR AromaElegance
Ā®
Therm
DeLuxe: Display 12 3 4
GerƤt und Netzkabel sind von
Kindern unter 8 Jahren fernzu-
halten.
ā€¢ī€Dasī€GerƤtī€kannī€vonī€Personenī€
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
FƤhigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezĆ¼glich des
sicheren Gebrauchs des GerƤtes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
ā€¢ī€Kinderī€dĆ¼rfenī€nichtī€mitī€demī€
GerƤt spielen.
ā€¢ī€Dasī€Auswechselnī€desī€Netzka-
bels und alle sonstigen Repara-
turen dĆ¼rfen nur vom Melitta
Ā®
Kundendienst oder von einer
autorisierten Werkstatt durch-
gefĆ¼hrt werden.
Thermkanneā€‰
ā€¢ī€Verwendenī€Sieī€dieī€Kanneī€nichtī€
in der Mikrowelle.
ā€¢ī€Stellenī€Sieī€dieī€Kanneī€nichtī€aufī€
eine heiƟe Herdplatte.
ā€¢ī€Verwendenī€Sieī€dieī€Kanneī€nichtī€
zum Aufbewahren von Milch-
produkten oder Babynahrung, es
besteht die Gefahr von Bakteri-
enwachstum.
ā€¢ī€Legenī€Sieī€dieī€gefĆ¼llteī€Kanneī€
nicht hin, da FlĆ¼ssigkeit austre-
ten kƶnnte.
ā€¢ī€Reinigenī€sieī€dasī€Ć¤uƟereī€GehƤuseī€
mit einem weichen, feuchten
Tuch.
NUR fĆ¼r Kunststoffkannen
mit Glaseinsatz
ā€¢ī€Umī€BeschƤdigungenī€desī€
Glaskolbens zu vermeiden,
nutzen Sie zum UmrĆ¼hren
oder Reinigen bitte keine
harten oder scharfkantigen
GegenstƤnde (z.B. Besteck,
SpĆ¼lbĆ¼rsten oder Ƥhnliches)
und fĆ¼llen Sie keine EiswĆ¼rfel
oder kohlensƤurehaltigen
FlĆ¼ssigkeiten ein.
ā€¢ī€Setzenī€Sieī€denī€
Glaskolben keinen hohen
Temperaturschwankungen aus.
2. Vor der ersten Kaffeezubereitung
ā€¢ī€Vergewissernī€Sieī€sich,ī€dassī€dieī€Netzspannungī€inī€
Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild
am GerƤteboden Ć¼bereinstimmt.
ā€¢ī€SchlieƟenī€Sieī€dasī€GerƤtī€anī€dasī€Stromnetzī€an.ī€
Nicht benƶtigtes Kabel kƶnnen Sie im Kabelfach
verstauen ī”.
ā€¢ī€NUR Melitta
Ā®
AromaElegance
Ā®
Therm DeLuxe:
Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit durch BetƤtigen
der Tasten H und M ī¢ ein. Ein schneller Vorlauf
ist durch Halten der jeweiligen Taste mƶglich.
Das GerƤt ist erst nach Programmierung
der Uhrzeit betriebsbereit. Sie kƶnnen die
Displaybeleuchtung durch gleichzeitiges, langes
(> zwei Sekunden) DrĆ¼cken der Tasten H und M ī¢
ausschalten bzw. wieder anschalten.
Tabelle 1
5
ā€‰D E


Product specificaties

Merk: Melitta
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: AromaElegance Therm DeLuxe

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Melitta AromaElegance Therm DeLuxe stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Melitta

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat