Meliconi MySound Speak Day & Night BT Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Meliconi MySound Speak Day & Night BT (3 pagina's) in de categorie Oordopje. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3

ITA - MANUALE DâUSO / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Presa di ricarica micro USB con protezione in gomma (USB)
[2] Pulsante [VOLUME +] / (brano successivo)
[3] Pulsante [ON/OFF] / [Play/Pause] / controllo chiamate
[4] Pulsante [VOLUME -] / (brano precedente)
[5] Spia a LED bicolore Rosso/Blu
[6] Microfono (MIC)
Avvertenze di sicurezza
⢠Non esporre gli auricolari a temperature eccessivamente alte o basse : evitare di lasciarle al sole, in auto, in luoghi
caldi o troppo freddi;
⢠Non esporre gli auricolari allâacqua o altri liquidi: non immergerli, non esporre a gocce, schizzi o umiditĂ eccessiva;
⢠Evitare di danneggiare gli auricolari con cadute o urti;
⢠In caso di guasto non tentare di aprire o di riparare gli auricolari: rivolgersi ad un centro di assistenza qualiîcato;
⢠Il prodotto contiene batterie al Litio non sostituibili dallâutente. Nel caso sia necessario smaltire il prodotto, oppure a îne
vita, riferirsi al paragrafo â Smaltimento del prodottoâ di questo manuale;
⢠Il prodotto è conforme alle vigenti normative sullâesposizione umana ai campi elettromagnetici;
⢠Prestare attenzione nel caso si faccia uso di pacemaker: il prodotto deve essere tenuto a una distanza superiore ai 10
centimetri dal proprio apparecchio per evitare possibili interferenze;
⢠Il prodotto non è un giocattolo: non deve essere lasciato alla portata di bambini o animali domestici.
Sicurezza per lâudito
Per evitare possibili danni allâudito, non utilizzare gli auricolari a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
In determinate circostanze occorre ridurre il volume o interrompere lâascolto per evitare che il suono possa distrarre e/o
coprire i rumori dellâambiente circostante generando situazioni pericolose.
Contenuto della confezione
⢠Auricolari stereo Speak Day BT/Night BT
⢠Cavo di ricarica (USB â micro USB)
⢠Manuale dâistruzioni
1. Presentazione
Gli auricolari wireless MySound Speak Day BT/Night BT consentono di:
- ascoltare musica senza îli;
- effettuare chiamate con il vostro smartphone senza utilizzare le mani (funzione hands-free);
- passare automaticamente alla ricezione di una chiamata mentre si ascolta musica.
2. Ricarica della batteria
Durante la fase di ricarica della batteria non utilizzare le cufîe.
Prima di utilizzare gli auricolari effettuare una ricarica completa (circa 2h).
⢠Inserire il connettore micro USB del cavo in dotazione nella presa di ricarica micro USB [1];
⢠Inserire lâaltra estremitĂ del cavo USB in una porta USB disponibile (si può usare, per esempio, un computer acceso
oppure un comune caricatore USB per telefono);
⢠Quando gli auricolari sono in carica, la spia LED [5] sarà di colore rosso;
⢠Quando gli auricolari sono completamente carichi, la spia LED [5] si spegne.
3. Associazione degli auricolari con il telefono cellulare
1. Al primo utilizzo degli auricolari Speak Day/Night con un dispositivo BluetoothÂŽ è necessario effettuare lâoperazione di
Associazione. Tenere premuto per circa 5 secondi il pulsante centrale [3] degli auricolari îno a quando non si vedrĂ
lampeggiare il LED [5] in modo alternato blu e rosso, poi rilasciare il pulsante centrale: il LED continua a lampeggiare;
2. Attivare la funzione di Ricerca Dispositivi BluetoothÂŽ sul proprio telefono. Veriîcare che il telefono abbia lâopzione di
âvisibile a tuttiâ attivata;
3. Sul telefono veriîcare la lista dei dispositivi BluetoothÂŽ trovati e cercare Speak Day BT/Night BT;
4. Seguire le istruzioni sullo schermo del telefono per associare il telefono agli auricolari Speak Day BT/Night BT (riferirsi al
manuale utente del proprio dispositivo per maggiori dettagli);
5. Nel caso sia richiesta una password, inserire â0000â (4 volte zero, non necessaria per dispositivi recenti).
Una volta completata lâassociazione, gli auricolari si collegano automaticamente al telefono se sono accesi e si trovano
allâinterno della portata del suo BluetoothÂŽ (circa 10 metri).
4. Accensione e spegnimento degli auricolari
1. Accendere gli auricolari premendo e tenendo premuto (3 secondi circa) il pulsante centrale [3] închĂŠ il LED blu [1] non
si illumina, un tono sonoro crescente conferma lâoperazione;
2. Spegnere gli auricolari premendo e tenendo premuto (3 secondi circa) il pulsante centrale [3] închĂŠ LED rosso [5] non
si illumina; un tono sonoro decrescente conferma lâoperazione.
5. Utilizzo dei comandi di musica e chiamata
Controllo volume: in modalitĂ musica o conversazione, premere brevemente il pulsante VOLUME - [4] per diminuire il
volume; per aumentare il volume, premere brevemente il pulsante VOLUME + [2] (un tono sonoro informa che si è raggiunto
il volume massimo).
Cambiare brano: in modalitĂ musica, premere e mantenere premuto per 2 secondi il pulsante VOLUME + [2] închĂŠ la
riproduzione non passa al brano successivo, oppure premere e mantenere premuto per 2 secondi il pulsante VOLUME - [4]
închĂŠ la riproduzione non passa a un brano precedente (dove disponibile).
Pause / Play: Durante la riproduzione, in modalitĂ musica, premere brevemente il pulsante centrale [3] per mettere in
pausa, premere nuovamente per riattivare la riproduzione del brano corrente.
Risposta / interruzione chiamate: Premere brevemente una volta il pulsante centrale [3] per rispondere alle chiamate in
ingresso o per terminare la conversazione.
Riîuto chiamata: Premere e mantenere premuto per 2 secondi il pulsante centrale [3] per riîutare le chiamate in ingresso.
Ricomposizione ultimo numero chiamato: premere due volte in sequenza veloce il pulsante centrale [3] per ricomporre
automaticamente lâultimo numero di telefono composto sul telefono collegato.
Assistente Virtuale: premere e tenere premuto per circa due secondi il pulsante centrale [3] per richiamare lâAssistente
Virtuale sul telefono collegato, âSiriâ per i dispositivi Apple e âGoogle Assistantâ per i dispositivi Android.
6. Associazione a 2 dispositivi BluetoothÂŽ contemporaneamente
Gli auricolari Speak Day/Night possono essere associati contemporaneamente ad uno SMARTPHONE e ad un altro dispo-
sitivo audio BluetoothÂŽ (es. TABLET).
Questa funzione è utile, per esempio, visionare un îlmato e al contempo, mantenere la connessione con il proprio smartphone
per ricevere telefonate.
Procedere come segue:
- Effettuare prima lâassociazione degli auricolari Speak Day BT/Night BT con lo SMARTPHONE;
- Una volta associati disattivare il BluetoothÂŽ dello SMARTPHONE;
- Accendere il BluetoothÂŽ sul secondo dispositivo da associare (le cufîe sono giĂ in modalitĂ associazione), quindi effet-
tuare lâassociazione al secondo dispositivo;
- Riaccendere il BluetoothÂŽ dello SMARTPHONE ed effettuare manualmente la connessione con le cufîe toccando la voce
âSpeak Day BT/Night BTâ allâinterno dellâelenco dei dispositivi BluetoothÂŽ.
7. Spia a LED
La spia a LED [1] fornisce unâutile indicazione dello stato di funzionamento degli auricolari attraverso il colore e la modalitĂ
di lampeggio.
Spia LED Stato
ROSSO îsso Ricarica: il LED rosso è acceso durante la ricarica
BLU lampeggiante lento Connessione BluetoothÂŽ attiva: il LED blu lampeggia lentamente (ogni 5s)
BLU/ROSSO alternati Gli auricolari sono pronti al pairing, le luci rossa e blu lampeggiano alternativamente
8. Caratteristiche tecniche
Dimensione Driver 10mm
Impedenza Speaker 16Ί
Risposta in Frequenza 20Hzá20K Hz
Sensitivity - Auricolare 91 Âą 3dB
Versione Bluetooth Bluetooth V5.0
Frequenze utilizzate RF 2.400 GHz á 2.4835 GHz
Max Potenza RF < 2.5mW e.i.r.p.
Range di trasmissione îno a 10m (campo aperto)
Batteria Ricaricabile, ioni di Litio, 3.7V, 60mAh
Corrente di Carica Batteria output DC 5V/500mA USB/PC
Tempo di Carica 1 ora
Utilizzo Fino a 4 ore (*Nota1)
Temperatura operativa 0°C á 40°C
*Nota1: dopo ricarica completa batteria, connessione BluetoothŽ, in riproduzione continua a 25°C.
9. Note
Dichiarazione di ConformitĂ Sempliîcata
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, Auricolare Bluetooth Speak Day BT/Night BT
, è conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Smaltimento del prodotto e batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme alla Direttiva comunitaria 2012/19/EU.
Il prodotto, alla îne della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri riîuti. Al termine
dellâutilizzo dovrĂ essere conferito in un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnato al
rivenditore. Lâadeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullâambiente
e sulla salute e favorisce il riutilizzo e/o riciclo dei materiali. Sono previste sanzioni di legge per lo
smaltimento abusivo del prodotto.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è soggetta alla
Direttiva europea 2013/56/EU e non può quindi essere smaltito insieme ai normali riîuti domestici. Occorre
conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
EN - USER MANUAL / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Micro USB(USB) recharging socket with rubber protection
[2] [VOLUME +] button / (next track)
[3] [ON/OFF] button / [Play/Pause] / Call control
[4] [VOLUME -] button / (previous track)
[5] Two-colour Red/Blue LED light
[6] Microphone (MIC)
Safety warnings
⢠Do not expose the earpods to excessively high or low temperatures: avoid leaving them in the sun, or in places that
are too hot or cold;
⢠Do not expose the earpods to water or other liquids: do not place them in water or expose them to drops, splashes or
excessive humidity;
⢠Avoid damaging the earpods by dropping or knocking;
If the earpods are not working, do not try to open or repair them. Contact a qualiîed assistance centre;
⢠The product contains lithium batteries that cannot be replaced by the user. If you need to dispose of the product, or when
it reaches the end of its life, please refer to the âDisposing of the productâ section in this manual;
⢠The product is compliant with the regulations in force governing human exposure to electromagnetic îelds;
Pay special attention if you are îtted with a pacemaker: The product must be kept at a distance of more than 10 cm from
your device to avoid interference;
⢠This product is not a toy; keep it out of the reach of children or pets.
Hearing safety
To avoid possible damage to the ear, do not use the earpods at a high volume for long periods of time. In particular
circumstances, turn down the volume or stop listening to ensure the sound does not distract you and/or cover the noises
around you, thus creating dangerous situations.
Package contents
⢠Speak Day BT/Night BT stereo earpods
⢠Recharging cable (USB â micro USB)
⢠Instruction manual
1. Presentation
The MySound Speak Day BT/Night BT wireless earpods allow you to:
- listen to music wireless;
- make hands-free calls with your smartphone;
- switch automatically to taking a call while you are listening to music.
2. Recharging the battery
Do not use the while the batteries are charging.headphones
Fully charge the batteries before using the earpods (approx. 2h).
⢠Insert the micro USB connector of the cable supplied into the micro USB recharging [1];
⢠Insert the other end of the USB cable into an available USB socket (such as a computer switched on or a common USB
phone charger);
⢠While the earpods are charging, the LED light [5] will be red;
⢠When the earpods are fully charged, the LED light [5] will turn off.
3. Pairing the earpods with your mobile phone
1. Pairing is necessary the îrst time you use the Speak Day BT/Night BT earpods with a BluetoothÂŽ device. Hold down the
central [3] button of the earpods for about 5 seconds until the LED light [5] îashes alternately blue/red, then release
the button: the LED light will continue îashing;
2. Enable the Search for BluetoothÂŽ Devices function on your phone. Check that the âvisible to allâ option is enabled;
3. On the phone, check the list of BluetoothÂŽ devices, and look for âSpeak Day BT/Night BTâ;
4. Follow the instructions on your phone screen to pair the phone with the Speak Day BT/Night BT earpods (refer to the user
manual of your device for further details);
5. If a password is requested, enter â0000â (4 zeros, not required for recent devices).
Once paired, the earpods will automatically connect to the mobile phone if they are switched on and within its BluetoothÂŽâs
range (approx. 10 metres).
4. Switching the earpods on and off
1. To switch on the earpods, press the central button [3] and hold it down for about 3 seconds until the blue LED light [1]
comes on; an increasing tone will conîrm the operation;
2. To switch off the earpods; press the central button [3] and hold it down for about 3 seconds until the red LED light [5]
comes on; a decreasing tone will conîrm the operation.
5. Using the music and call commands
Volume control: in music or conversation mode, to turn the volume down, brieîy press the âVOLUME - [3] button; to turn
the volume up, brieîy press the âVOLUME + [2] button (maximum volume is indicated by a sound signal).
Changing track: in music mode, hold down the VOLUME + button [2] for 2 seconds until it moves on to the next track, or
hold down the VOLUME - button [4] for 2 seconds until it moves back to a previous track (where available).
Pause / Play: In music mode, while a track is playing, brieîy press the central button [3] to pause, press it again to return
to the current track.
Answer/ end calls: Brieîy press the central button [3] once to answer an incoming call or to end the conversation.
Refuse a call: Hold down the central button [3] for 2 seconds to refuse an incoming call.
To redial the last number called: quickly press the central button [3] twice to automatically redial the last number call on
the phone connected to the .headphones
Virtual Assistant: press and hold down the central button [3] for about 2 seconds to call the Virtual Assistant on the phone
connected (âSiriâ for Apple and âGoogle Assistantâ for Android.
6. Pairing with 2 BluetoothÂŽ devices at the same time
The Speak Day/Night earpods can be paired with both a SMARTPHONE and another BluetoothÂŽ audio device (e.g.a
TABLET) at the same time.
This function is useful, for example, to watch a video while staying connected to your smartphone so you can receive calls.
Proceed as follows:
- First pair the Speak Day/Night with your SMARTPHONE;headphones
- Once pairing is complete, deactivate your SMARTPHONEâs BluetoothÂŽ;
- Switch on BluetoothÂŽ on the second device you wish to pair (the are already in pairing mode), and pair headphones
the second device;
- Switch the BluetoothÂŽ of the SMARTPHONE back on, and manually connect the by tapping on âSpeak Day headphones
BT/Night BTâ on the list of BluetoothÂŽ devices.
7. LED light
The colour of the LED light [1] and how it is îashing provides a useful indication of the functioning of the earpods.
LED light Status
Fixed RED light Recharging: the LED light is lit red
Slowly îashing BLUE light BluetoothÂŽ connection active: slowly îashing blue LED light (every 5 seconds)
Alternating BLUE/RED light The are ready for pairing when the red and blue lights îash alternatelyheadphones
8. Technical features
Driver size 10mm
Speaker impedance 16Ί
Response in frequency 20Hzá20K Hz
Sensitivity - Earpods 91 Âą 3dB
Bluetooth Version Bluetooth V5.0
RF frequencies used: 2,400 GHz á 2,4835 GHz
RF maximum power < 2.5mW e.i.r.p.
Transmission range up to10m (open air)
Battery Rechargeable, Lithium ions, 3.7V, 60mAh
Battery charging current output DC 5V/500mA USB/PC
Charging time 1 hour
Use Up to 4 hours (*Note 1)
Operating temperature 0°C á 40°C
*Note1: with battery fully charged, with BluetoothŽ connection, playing continuously at 25°C.
9. Notes
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment marketed as Bluetooth Speak Day BT/Night BT
Earpods, is compliant with Directive 2014/53/EU (RED).
The full text of the EU Conformity Declaration can be found at:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Disposal of the product and batteries
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product complies with European Directive 2012/19/
EU. The product must be disposed of separately from other waste at end-of-life. When no longer in use,
it must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer. Adequate
separate waste collection helps to prevent possible negative impact upon the environment and on health,
whilst encouraging the re-use and/or recycling of materials. Unlawful disposal of the product is subject
to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery that is subject to European
Directive 2013/56/EU and therefore cannot be disposed of together with normal household waste.
The product must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer.
FR - MODE DâEMPLOI / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Prise de recharge Micro-USB avec protection en caoutchouc (USB)
[2] Touche [VOLUME +] / (piste suivante)
[3] Touche [ON/OFF] /[Lecture/Pause] / commande appels
[4] Touche [VOLUME -] / (piste prĂŠcĂŠdente)
[5] Voyant bicolore Rouge/Bleu
[6] Microphone (MIC)
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
⢠Ne pas exposer les Êcouteurs à des tempÊratures trop ÊlevÊes ou trop basses : Êviter de les exposer au soleil, dans la
voiture, dans un endroit chaud ou trop froid.
Ne pas exposer les ĂŠcouteurs Ă lâeau ou Ă dâautres liquides : ne pas les immerger, ne pas les ĂŠclabousser et ne pas les
exposer Ă une humiditĂŠ excessive.
Ăviter dâendommager les ĂŠcouteurs en les faisant tomber ou en les cognant.
⢠En cas de dysfonctionnement, ne pas tenter dâouvrir ou de rĂŠparer les ĂŠcouteurs. Sâadresser Ă un centre de service
agrĂŠĂŠ.
⢠Ce produit contient des batteries au lithium non remplaçables par lâutilisateur. Sâil faut ĂŠliminer le produit, ou Ă la în de
sa durĂŠe de vie, se reporter au paragraphe ÂŤ Mise au rebut du produit Âť de ce mode dâemploi.
⢠Le produit est conforme Ă la rĂŠglementation en vigueur sur lâexposition des personnes aux champs ĂŠlectromagnĂŠtiques.
⢠Attention lors de lâutilisation dâun stimulateur cardiaque : le produit doit ĂŞtre maintenu Ă une distance de plus de 10 cm
de votre appareil pour ĂŠviter dâĂŠventuelles interfĂŠrences.
⢠Le produit nâest pas un jouet : il ne doit pas ĂŞtre laissĂŠ Ă la portĂŠe des enfants ou des animaux domestiques.
SĂŠcuritĂŠ pour lâouĂŻe
Pour ĂŠviter dâĂŠventuels dommages auditifs, ne pas utiliser les ĂŠcouteurs Ă volume ĂŠlevĂŠ pendant de longues
pĂŠriodes. Dans certaines circonstances, il faudra baisser le volume ou arrĂŞter dâĂŠcouter pour ĂŠviter que le son ne distraie
ou ne couvre le bruit ambiant, ce qui pourrait entraĂŽner des situations dangereuses.
Contenu de lâemballage
⢠Ăcouteurs stĂŠrĂŠo Speak Day BT/Night BT
⢠Câble de charge (USB - Micro-USB)
⢠Mode dâemploi
1. PrĂŠsentation
Les ĂŠcouteurs sans îl MySound Speak Day BT/Night BT permettent de :
- ĂŠcouter de la musique sans îl.
- passer des appels avec le smartphone sans utiliser les mains (fonction mains libres).
- passer automatiquement Ă la rĂŠception dâun appel pendant lâĂŠcoute de la musique.
2. Recharge de la batterie
Ne pas utiliser les ĂŠcouteurs pendant la charge de la batterie.
Avant dâutiliser les ĂŠcouteurs, les recharger complètement (2 heures environ).
⢠Brancher la îche micro-USB du câble fourni dans la prise de charge micro-USB [1].
⢠Brancher lâautre extrĂŠmitĂŠ du câble USB dans un port USB disponible (il est possible dâutiliser, par exemple, un ordinateur
sous tension ou un chargeur classique USB pour tĂŠlĂŠphone).
⢠Lorsque les Êcouteurs sont en charge, le voyant [5] est orange.
⢠Quand les ĂŠcouteurs sont complètement chargĂŠs, le voyant [5] sâĂŠteint.
3. Appairage des ĂŠcouteurs avec le tĂŠlĂŠphone portable
1. Il faut effectuer lâopĂŠration dâappairage lors de la première utilisation des ĂŠcouteurs Speak Day BT/Night BT avec un
appareil BluetoothÂŽ. , jusquâĂ ce que le voyant Maintenir enfoncĂŠe la touche ON/OFF [3] pendant 5 secondes environ
[5] clignote en alternant le bleu et le rouge puis relâcher la touche centrale : le voyant continue de clignoter.
2. Activer la fonction de recherche dâappareils BluetoothÂŽ sur le tĂŠlĂŠphone. VĂŠriîer que lâoption ÂŤ visible Ă tous Âť est
activĂŠe sur le tĂŠlĂŠphone.
3. VĂŠriîer la liste des appareils BluetoothÂŽ trouvĂŠs sur le tĂŠlĂŠphone et rechercher Speak Day BT/Night BT.
4. Suivre les instructions sur lâĂŠcran du tĂŠlĂŠphone pour appairer votre tĂŠlĂŠphone avec les ĂŠcouteurs Speak Day BT/Night BT
(se reporter Ă la notice de lâappareil pour plus de dĂŠtails).
5. Si un mot de passe est requis, saisir ÂŤ 0000 Âť (4 fois zĂŠro, non requis pour les appareils rĂŠcents).
Une fois lâappairage effectuĂŠ, les ĂŠcouteurs se connectent automatiquement au tĂŠlĂŠphone sâils sont allumĂŠs et se trouvent
dans le rayon de portÊe de son BluetoothŽ (10 mètres environ).
4. Allumer et ĂŠteindre les ĂŠcouteurs
1. Allumer les ĂŠcouteurs en appuyant sur la touche centrale [3] et en la maintenant enfoncĂŠe (environ 3 secondes) jusquâĂ
ce que le voyant bleu [1] sâallume, un son croissant conîrme lâopĂŠration.
2. Ăteindre les ĂŠcouteurs en appuyant sur la touche centrale [3] et en la maintenant enfoncĂŠe (environ 3 secondes) jusquâĂ
ce que le voyant rouge [5] sâallume, un son dĂŠcroissant conîrme lâopĂŠration.
5. Utilisation des commandes de musique et dâappel
RÊgler le volume : en mode musique ou conversation, appuyer brièvement sur la touche VOLUME - [4] pour diminuer le
volume ; appuyer brièvement sur la touche VOLUME + [2] pour augmenter le volume (un son aigu informe que le volume
maximum est atteint).
Changer de piste : en mode musique, appuyer et maintenir enfoncĂŠe la touche VOLUME + [2] pendant 2 secondes jusquâĂ
ce que la lecture passe Ă la piste suivante, ou appuyer et maintenir enfoncĂŠe la touche VOLUME - [4] pendant 2 secondes
jusquâĂ ce que la lecture revienne Ă la piste prĂŠcĂŠdente (si cette fonction est disponible).
Mettre en pause/Lecture : pendant la lecture en mode musique, appuyer brièvement sur la touche centrale [3] pour une
pause. Appuyer Ă nouveau pour reprendre la lecture de la piste en cours.
RÊpondre/terminer les appels : appuyer brièvement une fois sur la touche centrale [3] pour rÊpondre aux appels entrants
ou pour mettre în Ă la conversation.
Rejeter un appel : appuyer sur la touche centrale [3] et la maintenir enfoncĂŠe pendant 2 secondes pour rejeter les appels
entrants.
Recomposer le dernier numĂŠro appelĂŠ : appuyer deux fois de suite rapidement sur la touche centrale [3] pour recompo-
ser automatiquement le dernier numĂŠro composĂŠ sur le tĂŠlĂŠphone connectĂŠ.
Assistant virtuel : maintenir enfoncĂŠe la touche centrale [3] pendant environ deux secondes pour appeler lâAssistant
virtuel sur le tĂŠlĂŠphone connectĂŠ, ÂŤ Siri Âť pour les appareils Apple et ÂŤ Google Assistant Âť pour les appareils Android.
6. Appairer deux appareils BluetoothÂŽ simultanĂŠment
Les ĂŠcouteurs Speak Day/Night peuvent ĂŞtre appairĂŠs simultanĂŠment Ă un SMARTPHONE et Ă un autre appareil audio
BluetoothÂŽ (par exemple une TABLETTE).
Cette fonction est utile par exemple pour suivre un îlm et en mĂŞme temps maintenir la connexion au tĂŠlĂŠphone pour
recevoir des appels.
ProcĂŠder comme suit :
- Appairer dâabord les ĂŠcouteurs Speak Day/Night avec le SMARTPHONE.
- Une fois les ĂŠcouteurs appairĂŠs, dĂŠsactiver le BluetoothÂŽ du SMARTPHONE.
- Allumer le BluetoothŽ sur le deuxième appareil à appairer (les Êcouteurs sont dÊjà en mode appairage) puis effectuer
lâappairage du deuxième appareil.
- Rallumer le BluetoothÂŽ du SMARTPHONE et effectuer manuellement la connexion avec les ĂŠcouteurs en sĂŠlectionnant ÂŤ
Speak Day BT/Night BT Âť dans la liste des appareils BluetoothÂŽ.
7. Voyant LED
Le voyant [1] indique le fonctionnement des ĂŠcouteurs par la couleur et le clignotement.
Voyant LED Statut
ROUGE îxe Charge : le voyant rouge s'allume pendant la charge.
BLEU clignotement lent Connexion BluetoothÂŽ activĂŠe : le voyant bleu clignote lentement (toutes les 5 secondes)
BLEU/ROUGE alternĂŠs Les ĂŠcouteurs sont prĂŞts Ă ĂŞtre appairĂŠs, les voyants rouge et bleu clignotent
alternativement.
8. CaractĂŠristiques techniques
Dimension Driver 10mm
ImpÊdance Haut-parleur 16Ί
RĂŠponse en frĂŠquence 20Hz - 20K Hz
SensibilitĂŠ - Oreillette 91 +/- 3dB
Version Bluetooth Bluetooth V5.0
FrĂŠquences utilisĂŠes RF 2.400 GHz â 2.4835 GHz
Puissance maxi. RF < 2,5mW spire.
Gamme de transmission jusquâĂ 10 mètres (champ ouvert)
Batterie Rechargeable, Lithium Ion, 3,7V, 60mAh
Courant du chargeur de batterie Sortie CC 5V/500mA USB/PC
Temps de charge 1 heure
Utilisation Jusqu'Ă 4 heures (*Remarque 1)
TempÊrature de fonctionnement 0°C - 40°C
*Remarque 1 : après la charge complète de la batterie, connexion BluetoothŽ, lecture en continu à 25°C.
9. Remarques
DĂŠclaration de conformitĂŠ simpliîĂŠe
Le fabricant, Meliconi S.p.A., dĂŠclare que le type dâĂŠquipement radio, ĂŠcouteurs Bluetooth Speak Day BT/Night BT
, est conforme Ă la Directive 2014/53/EU (RED).
Le texte intĂŠgral de la dĂŠclaration de conformitĂŠ CE est disponible Ă lâadresse suivante :
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT

10. Ălimination du produit et des batteries
Le symbole de la poubelle barrĂŠe indique que le produit est conforme Ă la directive europĂŠenne 2012/19/
UE. Le produit doit ĂŞtre collectĂŠ sĂŠparĂŠment des autres dĂŠchets Ă la în de sa vie utile.
Après utilisation, il doit être amenÊ à un point de collecte sÊlective appropriÊ ou livrÊ au revendeur.
Une collecte sĂŠlective appropriĂŠe permet dâĂŠviter dâĂŠventuels effets nĂŠfastes sur lâenvironnement et la
santĂŠ et favorise la rĂŠutilisation et/ou le recyclage des matĂŠriaux. Des sanctions lĂŠgales sont prĂŠvues en
cas dâĂŠlimination illĂŠgale du produit.
Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable intĂŠgrĂŠe qui est soumise Ă la directive
europĂŠenne 2013/56/EU et quâil ne peut pas ĂŞtre ĂŠliminĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers normaux.
Le produit doit ĂŞtre amenĂŠ Ă un point de collecte sĂŠlective appropriĂŠ ou livrĂŠ au revendeur.
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Ladebuchse Micro USB mit Gummischutz (USB)
[2] Taste [VOLUME +] / (nächstes Musikstßck)
[3] Taste [ON/OFF] [Play/Pause] / Anrufkontrolle
[4] Taste [VOLUME -] / (vorhergehendes MusikstĂźck)
[5] LED Kontrollleuchte, zweifarbig rot/blau
[6] Mikrofon (MIC)
Sicherheitshinweise
⢠Die In Ear KopfhĂśrer weder zu hohen noch zu niedrigen Temperaturen aussetzen: nicht in der Sonne, im Auto, an heiĂen
oder kalten Orten liegen lassen;
⢠Die In Ear KopfhÜrer nicht mit Wasser oder anderen Flßssigkeiten in Berßhrung bringen: nicht eintauchen, keinen
Spritzern oder hoher Feuchtigkeit;
⢠Die In Ear KopfhĂśrer nicht durch Fallenlassen oder StĂśĂe beschädigen;
⢠Bei Beschädigung versuchen Sie nicht, die In Ear KopfhÜrer zu Üffnen oder zu reparieren: wenden Sie sich an einen
qualiîzierten Kundendienst;
⢠Das Produkt enthält Lithiumbatterien, die der Benutzer nicht auswechseln kann. Wenn das Produkt entsorgt werden
muss oder das Ende seiner Lebensdauer erreicht ist, schlagen Sie im Abschnitt âEntsorgung des Produktsâ in dieser
Anleitung nach;
⢠Das Produkt entspricht den geltenden Vorschriften bezßglich der Exposition des Menschen gegenßber
elektromagnetischen Feldern;
⢠Achtung bei Trägern von Pacemakern: das Produkt muss mehr als 10 cm entfernt vom Pacemaker benutzt werden, um
mĂśgliche Interferenzen zu vermeiden;
⢠Das Produkt ist kein Spielzeug: es muss fßr Kinder und Haustiere unzugänglich aufbewahrt werden.
HĂśrsicherheit
Zur Vermeidung mĂśglicher HĂśrschäden benutzen Sie die In Ear KopfhĂśrer nicht zu lange bei groĂer Lautstärke.
In bestimmten Situationen reduzieren Sie bitte die Lautstärke oder unterbrechen Sie komplett, um zu vermeiden, dass der
Ton die Umweltgeräusche stÜren und/oder ßbertÜnen kÜnnte und dadurch Gefahrensituationen entstehen.
Inhalt der Packung
⢠Stereo In Ear KopfhÜrer Speak Day BT/Night BT
⢠Ladekabel (USBâ micro USB)
⢠Bedienungsanleitung
1. Präsentation
Die wireless In Ear KopfhĂśrer MySound Speak Day BT/Night BT ermĂśglichen:
- Kabellos Musik zu hĂśren;
- Anrufe vom Smartphone zu tätigen, ohne dabei die Hände zu benutzen (hands-free-Funktion);
- Automatisch zum Empfang eines Anrufs zu wechseln, während Sie Musik hÜren.
2. Auîaden der Batterie
Während des Auîadens der Batterie die KopfhĂśrer nicht verwenden.
Vor Gebrauch der In Ear KopfhĂśrer die Batterie komplett auîaden (ca. 2 Std.)
⢠micro USB Verbindung des mitgelieferten Kabels in den micro USB Eingang stecken [1];
⢠Das andere Ende des USB-Kabels in einen verfßgbaren USB-Eingang stecken (Sie kÜnnen dazu z.B. einen eingeschalte-
ten Computer oder ein gängiges USB Telefonladegerät benutzen);
⢠Während des Ladevorgangs der In Ear KopfhÜrer leuchtet die LED [5] rot;
⢠Wenn die In Ear KopfhÜrer komplett aufgeladen sind, erlischt die LED-Anzeige [5].
3. Verbindung der In Ear KopfhĂśrer mit dem Mobiltelefon
1. Beim ersten Gebrauch der In Ear KopfhÜrer Speak Day BT/Night BT mit einem BluetoothŽ-Gerät muss der Verbindung-
svorgang vorgenommen werden. Die mittlere Taste [3] ca. 5 Sekunden lang gedrĂźckt halten, bis die LED-Anzeige [5]
abwechselnd blau und rot blinkt, dann die Taste loslassen: die LED-Anzeige blinkt weiter;
2. Die Funktion Suche BluetoothŽ-Gerät auf dem Mobiltelefon aktivieren. Kontrollieren, dass am Telefon die Option
âsichtbar fĂźr alleâ aktiviert ist;
3. Die Liste der BluetoothÂŽ-Geräte kontrollieren und âSpeak Day BT/Night BTâ suchen;
4. Den am Bildschirm des Telefons erscheinenden Anweisungen folgen, um das Telefon mit den In Ear KopfhĂśrern Speak
Day BT/Night BT zu verbinden (siehe Benutzerhandbuch Ihres Geräts fßr genauere Details);
5. Sollte ein Passwort verlangt werden, geben Sie â0000â ein. (4mal die Null; fĂźr neuere Geräte nicht notwendig).
Wenn die Verbindung einmal durchgefĂźhrt wurde, verbinden sich die KopfhĂśrer automatisch mit dem Telefon, vorausge-
setzt, sie sind eingeschaltet und beînden sich innerhalb der Reichweite (ca.10m).
4. Ein - und Ausschalten der In Ear KopfhĂśrer
1. Die In Ear KopfhĂśrer einschalten, indem Sie die mittlere Taste [3] drĂźcken und so lange gedrĂźckt halten (ca. 3 Sekunden),
bis die blaue LED-Anzeige [1] auîeuchtet, dabei bestätigt ein zunehmender Signalton den Vorgang;
2. Die In Ear KopfhĂśrer ausschalten, indem Sie die mittlere Taste [3] drĂźcken und so lange gedrĂźckt halten (ca. 3 Sekunden),
bis die rote LED-Anzeige [5] auîeuchtet, dabei bestätigt ein abnehmender Signalton den Vorgang.
5. Benutzung der Musik - und Anrufkomandos
Kontrolle Lautstärke: im Musik- oder Gesprächsmodus zum Senken der Lautstärke kurz die Taste âVOLUME ââ [4]
drĂźcken; zum ErhĂśhen der Lautstärke kurz die Taste âVOLUME +â [2] drĂźcken (ein Signalton weist darauf hin, dass die
maximale Lautstärke erreicht ist).
MusikstĂźck wechseln: im Musikmodus die Taste âVOLUME +â[2] 2 Sekunden gedrĂźckt halten, bis die Reproduktion zum
nächsten MusikstĂźck wechselt, oder die Taste âVOLUME ââ [4] 2 Sekunden lang gedrĂźckt halten, bis die Reproduktion zum
vorhergehenden MusikstĂźck wechselt (wenn vorhanden).
Pause / Play: während der Ăbertragung im Musikmodus, kurz die mittlere Taste [3] drĂźcken, um auf Pause zu stellen,
neuerlich kurz drĂźcken, um mit der Ăbertragung des laufenden MusikstĂźcks fortzufahren.
Beantwortung/Unterbrechung eines Anrufs: einmal kurz die mittlere Taste drĂźcken, um eingehende Anrufe zu bean-
tworten oder das Gespräch zu unterbrechen.
Anruf abweisen: Die mittlere Taste [3] drĂźcken und 2 Sekunden gedrĂźckt halten, um eingehende Anrufe abzuweisen.
Letzte Rufnummer neuerlich wählen: zweimal hintereinander schnell die mittlere Taste [3] drßcken, um automatisch die
letzte auf dem Telefon eingegebene Rufnummer neuerlich zu wählen.
Virtueller Assistent: die mittlere Taste [3] drĂźcken und ca. 2 Sekunden gedrĂźckt halten, um den Virtuellen Assistenten auf
dem verbundenen Telefon zu rufen, âSiriâ fĂźr Apple Geräte und âGoogle Assistantâ fĂźr Android Geräte.
6. Kopplung mit 2 BluetoothŽ Geräten gleichzeitig
Die In Ear KopfhÜrer Speak Day/Night kÜnnen gleichzeitig mit einem SMARTPHONE und einem weiteren BluetoothŽ Gerät
(z.B. TABLET) gekoppelt werden.
Diese Funktion ist nĂźtzlich, wenn Sie z.B. einen Film sehen und zugleich die Verbindung fĂźr eingehende Telefonate auf
Ihrem Smartphone aktivieren wollen.
Vorgangsweise:
Zuerst die Verbindung zwischen den In Ear KopfhĂśrern Speak Day/Night und dem SMARTPHONE herstellen;
- wenn die KopfhĂśrer verbunden sind, das BluetoothÂŽ Ihres SMARTPHONE deaktivieren;
- BluetoothÂŽ auf dem zweiten Gerät, das Sie verbinden wollen, aktivieren (die KopfhĂśrer beînden sich bereits im Verbin-
dungs-Modus) und die Kopplung des zweiten Geräts vornehmen;
- BluetoothÂŽ Ihres SMARTPHONE wieder aktivieren und die Verbindung zu den KopfhĂśrern manuell herstellen, indem Sie
auf der Liste der BluetoothÂŽ-Geräte die Zeile âSpeak Day BT/Night BTâ berĂźhren.
7. LED-Anzeige
Die LED-Anzeige [1] gibt durch die Farben und die Art des Blinksignals nĂźtzliche Informationen zum Funktionsstand der
In Ear KopfhĂśrer.
LED-Anzeige Stand
ROT îx Auîaden: Die rote LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs
BLAU langsames Blinken BluetoothÂŽ-Verbindung aktiv: die blaue LED-Anzeige blinkt langsam (alle 5 Sek.)
BLAU/ROT abwechselnd Die In Ear KopfhĂśrer sind bereit zum Pairing, abwechselnd rotes und blaues Blinksignal
8. Technische Merkmale
Dimension Driver 10mm
Impedanz Speaker 16Ί
Frequenzantwort: 20Hzá20K Hz
Sensitivity - In Ear KopfhĂśrer 91 Âą 3dB
BluetoothÂŽ- Version Bluetooth V5.0
Verwendete RF Frequenzen 2.400 GHz á 2.4835 GHz
Maximale RF Leistung < 2.5mW e.i.r.p.
Ăbertragungsbereich bis zu 10 Metern (im Freien)
Batterie Auîadbar, Lithium-Ionen, 3.7V, 60mAh
Ladestrom Batterie output DC 5V/500mA USB/PC
Ladezeit 1 Std.
Bedienung Bis zu 4 Stunden (*Anm.1)
Betriebstemperatur 0°C á 40°C
Anm.1: nach komplettem Auîaden der Batterie, BluetoothÂŽ-Verbindung, bei ununterbrochener Reproduktion bei 25°C.
9. Anmerkungen
VEREINFACHTE EU-KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
Der Hersteller Meliconi S.p.A. erklärt, dass der In Ear KopfhÜrer Bluetooth Speak Day BT/Night BT, Richtlinie 2014/53/EU
(RED) entspricht.
Den vollständigen Text der EU Konformitätserklärung înden Sie unter folgender Internetadresse:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Entsorgung des Produktes und der Batterie
Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie
2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen
entsorgt werden. Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurĂźck zum
Händler gebracht werden. Eine korrekte Mßlltrennung hilft dabei, mÜgliche negative Auswirkungen auf
die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, und fĂśrdert die Wiederverwendung bzw. das Recycling von
Materialien. Bei einer illegalen Entsorgung des Produkts sind gesetzliche Strafen vorgesehen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt eine auîadbare Batterie enthält, die gemäà der EU-
Richtlinie 2013/56/EU nicht Ăźber den HausmĂźll entsorgt werden darf.
Nach Gebrauch muss das Produkt zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurßck zum Händler
gebracht werden.
ES - MANUAL DE USO / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Toma de recarga Micro USB con protecciĂłn de goma (USB)
[2] BotĂłn [VOLUMEN +] / (pista siguiente)
[3] BotĂłn [ON/OFF] / [Play/Pause] / control llamadas
[4] BotĂłn [VOLUMEN -] / (pista anterior)
[5] Piloto LED bicolor rojo/azul
[6] MicrĂłfono (MIC)
Advertencias de seguridad
⢠No exponer los auriculares a temperaturas excesivamente altas o bajas: evitar dejarlos al sol, en el coche o en lugares
calurosos o demasiado frĂos.
⢠No exponer los auriculares al agua o a otros lĂquidos: no sumergirlos y no exponerlos a gotas, salpicaduras o exceso
de humedad;
⢠Evitar daĂąar los auriculares con caĂdas o golpes;
⢠En caso de averĂa, no intentar abrir o reparar los auriculares: acudir a un centro de asistencia cualiîcado;
⢠El producto contiene baterĂas de litio no sustituibles por el usuario. En caso de que sea necesario eliminar el producto, o
al înal de su vida Ăştil, consultar el apartado âEliminaciĂłn del productoâ de este manual;
⢠El producto cumple las normativas vigentes en materia de exposición humana a campos electromagnÊticos;
⢠Precaución en caso de que se utilice marcapasos: el producto se debe mantener a una distancia superior a 10
centĂmetros del aparato para evitar posibles interferencias;
⢠El producto no es un juguete: no se debe dejar al alcance de los niùos o los animales domÊsticos.
Seguridad para el oĂdo
Para evitar posibles daĂąos en el oĂdo, no utilizar los auriculares con el volumen alto durante perĂodos de tiempo
prolongados. En determinadas circunstancias, se debe reducir el volumen o interrumpir la escucha para evitar que el
sonido pueda distraer y/o cubrir los ruidos del ambiente del alrededor generando situaciones peligrosas.
Contenido del envase
⢠Auriculares estÊreo Speak Day/Night
⢠Cable de recarga (USB â micro USB)
⢠Manual de instrucciones
1. PresentaciĂłn
Los auriculares inalĂĄmbricos MySound
Speak Day BT/Night BT
permiten:
- escuchar mĂşsica sin cables;
- realizar llamadas con el smartphone sin utilizar las manos (funciĂłn manos libres);
- pasar automĂĄticamente a la recepciĂłn de una llamada mientras se escucha mĂşsica.
2. Recarga de la baterĂa
Durante la fase de recarga de la baterĂa, no utilizar los auriculares.
Antes de utilizar los auriculares realizar una recarga completa (aprox. 2h).
⢠Introducir el conector micro USB del cable en dotación en la toma de recarga micro USB [1];
⢠Introducir el otro extremo del cable USB en un puerto USB disponible (se puede usar, por ejemplo, un ordenador encen-
dido o un cargador USB para telĂŠfono);
Cuando los auriculares se estĂĄn cargando, el piloto LED [5] estĂĄ de color rojo;
⢠Cuando los auriculares estån completamente cargados, el piloto LED [5] se apaga.
3. AsociaciĂłn de los auriculares con el telĂŠfono mĂłvil
1. En el primero uso de los auriculares Speak Day BT/Night BT con un dispositivo BluetoothÂŽ es necesario realizar
la operaciĂłn de asociaciĂłn. Mantener pulsado durante aproximadamente 5 segundos el botĂłn central [3] de los
auriculares hasta que se vea intermitente el LED [5] de forma alterna azul y rojo. DespuĂŠs soltar el botĂłn central: el LED
continĂşa intermitente
2. Activar la funciĂłn de BĂşsqueda de Dispositivos BluetoothÂŽ en el telĂŠfono. Comprobar que el telĂŠfono tenga la opciĂłn
âvisible a todosâ activada;
3. En el telĂŠfono, revisar la lista de dispositivos BluetoothÂŽ encontrados y buscar Speak Day BT/Night BT;
4. Seguir las instrucciones en la pantalla del telĂŠfono para asociarlo a los auriculares Speak Day BT/Night BT (consultar el
manual del usuario del dispositivo para mĂĄs informaciĂłn);
5. En caso de que se pida una contraseĂąa, introducir â0000â (4 veces cero, no necesaria para dispositivos recientes).
Una vez completada la asociaciĂłn, los auriculares se conectan automĂĄticamente al telĂŠfono si estĂĄn encendidos y se
encuentran dentro del alcance del BluetoothÂŽ (aproximadamente 10 metros).
4. Encendido y apagado de los auriculares
1. Encender los auriculares pulsando y manteniendo pulsado (aproximadamente 3 segundos) el botĂłn central [3] hasta que
el LED azul [1] se ilumine. Un tono sonoro creciente conîrma la operaciĂłn;
2. Apagar los auriculares pulsando y manteniendo pulsado (aproximadamente 3 segundos) el botĂłn central [3] hasta que
el LED rojo [5] se ilumine. Un tono sonoro decreciente conîrma la operaciĂłn.
5. Uso de los mandos de mĂşsica y de llamada
Control de volumen: en modo mĂşsica o conversaciĂłn, pulsar brevemente el botĂłn VOLUMEN â [4] para disminuir el
volumen; para aumentar el volumen, pulsar brevemente el botĂłn VOLUMEN + [2] (un tono sonoro informa de que se ha
alcanzado el volumen mĂĄximo).
Cambiar de pista: en modo mĂşsica, pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botĂłn VOLUMEN + [2] hasta que la
reproducciĂłn pase a la pista siguiente, o pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botĂłn VOLUMEN - [4] hasta que
la reproducciĂłn pase a una pista anterior (cuando estĂŠ disponible).
Pause / Play: Durante la reproducciĂłn, en modo de mĂşsica, pulsar brevemente el botĂłn central [3] para ponerla en pausa.
Pulsar de nuevo para volver a activar la reproducciĂłn de la pista actual.
Respuesta / interrupciĂłn de llamadas: Pulsar brevemente una vez el botĂłn central [3] para responder a las llamadas
entrantes o para terminar la conversaciĂłn.
Rechazar llamada: Pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botĂłn central [3] para rechazar las llamadas en-
trantes.
Volver a marcar el Ăşltimo nĂşmero al que se ha llamado: pulsar dos veces en secuencia rĂĄpida el botĂłn central [3] para
volver a marcar automĂĄticamente el Ăşltimo nĂşmero de telĂŠfono marcado en el telĂŠfono conectado.
Asistente Virtual: pulsar y mantener pulsado unos dos segundos el botĂłn central [3] para acceder al Asistente Virtual en el
telĂŠfono conectado, âSiriâ para los dispositivos Apple y âGoogle Assistantâ para los dispositivos Android.
6. AsociaciĂłn a 2 dispositivos BluetoothÂŽ simultĂĄneamente
Los auriculares Speak Day/Night se pueden asociar simultĂĄneamente a un SMARTPHONE y a otro dispositivo de audio
BluetoothÂŽ (por ej., TABLET).
Esta funciĂłn es Ăştil, por ejemplo, para ver un vĂdeo y, al mismo tiempo, mantener la conexiĂłn con el smartphone para
recibir llamadas.
Seguir los pasos siguientes:
- Realizar primero la asociaciĂłn de los auriculares Speak Day/Night con el SMARTPHONE;
- Una vez asociados, desactivar el BluetoothÂŽ del SMARTPHONE;
- Encender el BluetoothÂŽ en el segundo dispositivo que se debe asociar (los auriculares p2-ya estĂĄn en modo asociaciĂłn).
DespuĂŠs realizar la asociaciĂłn con el segundo dispositivo;
- Volver a encender el BluetoothÂŽ del SMARTPHONE y realizar manualmente la conexiĂłn con los auriculares tocando la voz
âSpeak Day BT/Night BTâ en la lista de dispositivos BluetoothÂŽ.
7. Piloto de LED
El piloto de LED [1] ofrece una indicaciĂłn Ăştil del estado de funcionamiento de los auriculares a travĂŠs del color y del
modo de intermitencia.
Piloto LED Estado
ROJO îjo Recarga: el LED rojo estĂĄ encendido durante la recarga
AZUL intermitente lento ConexiĂłn BluetoothÂŽ activa: el LED azul parpadea lentamente (cada 5s)
AZUL/ROJO alternos Los auriculares estĂĄn listos para la asociaciĂłn. Las luces roja y azul se encienden
intermitentes de forma alterna
8. CaracterĂsticas tĂŠcnicas
TamaĂąo Driver 10mm
Impedancia altavoz 16Ί
Respuesta en frecuencia 20Hzá20K Hz
Sensibilidad - Auricular 91 Âą 3dB
VersiĂłn Bluetooth Bluetooth V5.0
Frecuencias utilizadas RF 2.400 GHz á 2.4835 GHz
MĂĄx. potencia RF < 2.5mW e.i.r.p.
Intervalo de transmisiĂłn hasta 10m (campo abierto)
BaterĂa Recargable, iones de Litio, 3.7V, 60mAh
Corriente de carga de baterĂa salida CC 5V/500mA USB/PC
Tiempo de carga 1 hora
Uso Hasta 4 horas (*Nota1)
Temperatura operativa 0°C á 40°C
*Nota1: tras la recarga completa de la baterĂa, conexiĂłn BluetoothÂŽ, en reproducciĂłn continua a 25°C.
9. Notas
DeclaraciĂłn de conformidad simpliîcada
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio Auricular Bluetooth Speak Day BT/Night BT cumple
la Directiva 2014/53/EU (RED).
El texto completo de la DeclaraciĂłn de Conformidad UE estĂĄ disponible en la siguiente direcciĂłn:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. EliminaciĂłn del producto y baterĂas
El sĂmbolo del contenedor tachado indica que el producto cumple la Directiva comunitaria 2012/19/EU. El
producto, al înal de su vida Ăştil, se debe recoger por separado respecto a los demĂĄs residuos.
Al înal del uso, se deberĂĄ enviar a un centro de recogida separada o entregar al vendedor.
Una recogida separada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud y favorece el reciclaje de los materiales. Se prevĂŠn sanciones legales en caso de eliminaciĂłn
ilegal del producto.
Este sĂmbolo indica que el producto contiene una baterĂa recargable integrada que estĂĄ sujeta a la Directiva
europea 2013/56/EU y, por tanto, no se puede eliminar junto con los residuos domĂŠsticos normales.
Hay que llevar el producto a un centro de recogida separada adecuado o entregĂĄrselo al vendedor.
Product specificaties
Merk: | Meliconi |
Categorie: | Oordopje |
Model: | MySound Speak Day & Night BT |
Soort bediening: | Knoppen |
Kleur van het product: | Wit |
Bluetooth: | Ja |
Type verpakking: | Doos |
Continue audio-afspeeltijd: | 4 uur |
Bluetooth-versie: | 5.0 |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Volumeregeling: | Knop |
Plug and play: | Ja |
Aantal: | 1 |
Draagwijze: | In-ear |
Aanbevolen gebruik: | Oproepen/muziek |
Headset type: | Stereofonisch |
Positie speakers koptelefoon: | Intraauraal |
Frequentiebereik koptelefoon: | 20 - 20000 Hz |
Aansluitbereik: | 10 m |
Microfoontype: | In lijn |
Accu gestuurd: | Ja |
Accu/Batterij oplaadtijd: | 1 uur |
Kleur kabel: | Wit |
Aantal microfoons: | 1 |
Diameter van de luidspreker: | 10 mm |
Soort magneet: | Neodymium |
Akoestisch systeem: | Gesloten |
Driver type: | Dynamisch |
Type regeleenheid: | Lijnbesturingseenheid |
Type product: | Headset |
Type batterij: | Ingebouwde accu |
Afneembare microfoon: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Meliconi MySound Speak Day & Night BT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Oordopje Meliconi

28 Juni 2023
Handleiding Oordopje
- Oordopje Philips
- Oordopje HP
- Oordopje Sony
- Oordopje Samsung
- Oordopje Xiaomi
- Oordopje Panasonic
- Oordopje LG
- Oordopje Huawei
- Oordopje JVC
- Oordopje JBL
- Oordopje Motorola
- Oordopje Yamaha
- Oordopje Adidas
- Oordopje Aftershokz
- Oordopje Aiwa
- Oordopje Akai
- Oordopje Akg
- Oordopje Alpine
- Oordopje Altec Lansing
- Oordopje Amazfit
- Oordopje Anker
- Oordopje Apple
- Oordopje Audio-Technica
- Oordopje Aukey
- Oordopje Avanca
- Oordopje Bang Olufsen
- Oordopje Basetech
- Oordopje Beats
- Oordopje Belkin
- Oordopje Blackberry
- Oordopje Blaupunkt
- Oordopje Bose
- Oordopje Denon
- Oordopje Energy Sistem
- Oordopje Envivo
- Oordopje Fresh N Rebel
- Oordopje Gembird
- Oordopje Google
- Oordopje Harman Kardon
- Oordopje HMDX
- Oordopje Honor
- Oordopje House Of Marley
- Oordopje IHome
- Oordopje ILive
- Oordopje Imperial
- Oordopje KEF
- Oordopje Kicker
- Oordopje Klipsch
- Oordopje LD Systems
- Oordopje Libratone
- Oordopje Livoo
- Oordopje Logic3
- Oordopje Logitech
- Oordopje Mackie
- Oordopje Maginon
- Oordopje Manhattan
- Oordopje Maxell
- Oordopje Media-tech
- Oordopje Monacor
- Oordopje Mtx Audio
- Oordopje Nedis
- Oordopje Nuance
- Oordopje Paradigm
- Oordopje Phonak
- Oordopje Plantronics
- Oordopje Razer
- Oordopje Renkforce
- Oordopje Roland
- Oordopje Samson
- Oordopje Sencor
- Oordopje Sennheiser
- Oordopje Sharper Image
- Oordopje Silvercrest
- Oordopje Silverline
- Oordopje Skullcandy
- Oordopje TCL
- Oordopje Thomson
- Oordopje Trust
- Oordopje Ultimate Ears
- Oordopje Uniden
- Oordopje Vivanco
- Oordopje Zebra
- Oordopje Jabra
- Oordopje Jam
- Oordopje Jawbone
- Oordopje Jaybird
- Oordopje Oppo
- Oordopje 3M
- Oordopje Bang And Olufsen
- Oordopje Bowers And Wilkins
- Oordopje Caliber
- Oordopje Edifier
- Oordopje JLab
- Oordopje KrĂźger And Matz
- Oordopje Master & Dynamic
- Oordopje Naxa
- Oordopje NGS
- Oordopje Shure
- Oordopje Soundcore
- Oordopje Steren
- Oordopje TaoTronics
- Oordopje Yurbuds
- Oordopje Cobra
- Oordopje Listo
- Oordopje Tracer
- Oordopje Rocketfish
- Oordopje Elbe
- Oordopje Avantree
- Oordopje Scosche
- Oordopje AT&T
- Oordopje Orava
- Oordopje Enermax
- Oordopje Moldex
- Oordopje Noizezz
- Oordopje Thunderplugs
- Oordopje Westone
- Oordopje Prixton
- Oordopje HyperX
- Oordopje Adam
- Oordopje Audix
- Oordopje Califone
- Oordopje WAGAN
- Oordopje Thomann
- Oordopje Karma
- Oordopje Monster
- Oordopje BlueAnt
- Oordopje Dreamgear
- Oordopje VXi
- Oordopje GlobalSat
- Oordopje Allen & Heath
- Oordopje SBS
- Oordopje Galaxy Audio
- Oordopje Neumann
- Oordopje JAZ Audio
- Oordopje Millenium
- Oordopje Cellular Line
- Oordopje Swissonic
- Oordopje Happy Plugs
- Oordopje Wicked Audio
- Oordopje August
- Oordopje Vorago
- Oordopje Fostex
- Oordopje TV Ears
- Oordopje Arctic Cooling
- Oordopje Shokz
- Oordopje Mobvoi
- Oordopje Etymotic
- Oordopje RHA
- Oordopje Sudio
- Oordopje MEE Audio
- Oordopje Music Hero
- Oordopje Vocopro
- Oordopje Treblab
- Oordopje GOgroove
- Oordopje Ifrogz
- Oordopje Urbanista
- Oordopje JAYS
- Oordopje SoundID
- Oordopje Nura
- Oordopje GMB Audio
- Oordopje V-Moda
- Oordopje DB Technologies
- Oordopje MusicMan
- Oordopje Xvive
- Oordopje Armodd
- Oordopje Thone
- Oordopje Sygonix Connect
- Oordopje ANT
- Oordopje BlueParrott
- Oordopje EarFun
- Oordopje Nothing
- Oordopje Fischer Amps
- Oordopje JK Audio
- Oordopje Munitio
- Oordopje Thunderz
- Oordopje SoundMagic
- Oordopje Listen
- Oordopje Erato
- Oordopje Zolo
- Oordopje The T.bone
- Oordopje CAD Audio
- Oordopje SoundPEATS
- Oordopje Polsen
- Oordopje H2O Audio
- Oordopje Rolls
- Oordopje EKSA
- Oordopje Deltaco Gaming
- Oordopje Future Sonics
- Oordopje Final
- Oordopje Skybuds
- Oordopje Aminy
- Oordopje VAVA
- Oordopje Haylou
- Oordopje Nothing Tech
- Oordopje Cyber Acoustics
Nieuwste handleidingen voor Oordopje

10 Maart 2025

1 Maart 2025

26 Februari 2025

21 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

7 Februari 2025

7 Februari 2025

2 Februari 2025

30 Januari 2025