Meliconi MySound Speak Day & Night BT Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Meliconi MySound Speak Day & Night BT (3 pagina's) in de categorie Oordopje. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
ITA - MANUALE D’USO / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Presa di ricarica micro USB con protezione in gomma (USB)
[2] Pulsante [VOLUME +] / (brano successivo)
[3] Pulsante [ON/OFF] / [Play/Pause] / controllo chiamate
[4] Pulsante [VOLUME -] / (brano precedente)
[5] Spia a LED bicolore Rosso/Blu
[6] Microfono (MIC)
Avvertenze di sicurezza
• Non esporre gli auricolari a temperature eccessivamente alte o basse : evitare di lasciarle al sole, in auto, in luoghi
caldi o troppo freddi;
• Non esporre gli auricolari all’acqua o altri liquidi: non immergerli, non esporre a gocce, schizzi o umidità eccessiva;
• Evitare di danneggiare gli auricolari con cadute o urti;
• In caso di guasto non tentare di aprire o di riparare gli auricolari: rivolgersi ad un centro di assistenza qualicato;
• Il prodotto contiene batterie al Litio non sostituibili dall’utente. Nel caso sia necessario smaltire il prodotto, oppure a ne
vita, riferirsi al paragrafo “ Smaltimento del prodotto” di questo manuale;
• Il prodotto è conforme alle vigenti normative sull’esposizione umana ai campi elettromagnetici;
• Prestare attenzione nel caso si faccia uso di pacemaker: il prodotto deve essere tenuto a una distanza superiore ai 10
centimetri dal proprio apparecchio per evitare possibili interferenze;
• Il prodotto non è un giocattolo: non deve essere lasciato alla portata di bambini o animali domestici.
Sicurezza per l’udito
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare gli auricolari a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
In determinate circostanze occorre ridurre il volume o interrompere l’ascolto per evitare che il suono possa distrarre e/o
coprire i rumori dell’ambiente circostante generando situazioni pericolose.
Contenuto della confezione
• Auricolari stereo Speak Day BT/Night BT
• Cavo di ricarica (USB – micro USB)
• Manuale d’istruzioni
1. Presentazione
Gli auricolari wireless MySound Speak Day BT/Night BT consentono di:
- ascoltare musica senza li;
- effettuare chiamate con il vostro smartphone senza utilizzare le mani (funzione hands-free);
- passare automaticamente alla ricezione di una chiamata mentre si ascolta musica.
2. Ricarica della batteria
Durante la fase di ricarica della batteria non utilizzare le cufe.
Prima di utilizzare gli auricolari effettuare una ricarica completa (circa 2h).
• Inserire il connettore micro USB del cavo in dotazione nella presa di ricarica micro USB [1];
• Inserire l’altra estremità del cavo USB in una porta USB disponibile (si può usare, per esempio, un computer acceso
oppure un comune caricatore USB per telefono);
• Quando gli auricolari sono in carica, la spia LED [5] sarà di colore rosso;
• Quando gli auricolari sono completamente carichi, la spia LED [5] si spegne.
3. Associazione degli auricolari con il telefono cellulare
1. Al primo utilizzo degli auricolari Speak Day/Night con un dispositivo Bluetooth® è necessario effettuare l’operazione di
Associazione. Tenere premuto per circa 5 secondi il pulsante centrale [3] degli auricolari no a quando non si vedrà
lampeggiare il LED [5] in modo alternato blu e rosso, poi rilasciare il pulsante centrale: il LED continua a lampeggiare;
2. Attivare la funzione di Ricerca Dispositivi Bluetooth® sul proprio telefono. Vericare che il telefono abbia l’opzione di
“visibile a tutti” attivata;
3. Sul telefono vericare la lista dei dispositivi Bluetooth® trovati e cercare Speak Day BT/Night BT;
4. Seguire le istruzioni sullo schermo del telefono per associare il telefono agli auricolari Speak Day BT/Night BT (riferirsi al
manuale utente del proprio dispositivo per maggiori dettagli);
5. Nel caso sia richiesta una password, inserire “0000” (4 volte zero, non necessaria per dispositivi recenti).
Una volta completata l’associazione, gli auricolari si collegano automaticamente al telefono se sono accesi e si trovano
all’interno della portata del suo Bluetooth® (circa 10 metri).
4. Accensione e spegnimento degli auricolari
1. Accendere gli auricolari premendo e tenendo premuto (3 secondi circa) il pulsante centrale [3] nché il LED blu [1] non
si illumina, un tono sonoro crescente conferma l’operazione;
2. Spegnere gli auricolari premendo e tenendo premuto (3 secondi circa) il pulsante centrale [3] nché LED rosso [5] non
si illumina; un tono sonoro decrescente conferma l’operazione.
5. Utilizzo dei comandi di musica e chiamata
Controllo volume: in modalità musica o conversazione, premere brevemente il pulsante VOLUME - [4] per diminuire il
volume; per aumentare il volume, premere brevemente il pulsante VOLUME + [2] (un tono sonoro informa che si è raggiunto
il volume massimo).
Cambiare brano: in modalità musica, premere e mantenere premuto per 2 secondi il pulsante VOLUME + [2] nché la
riproduzione non passa al brano successivo, oppure premere e mantenere premuto per 2 secondi il pulsante VOLUME - [4]
nché la riproduzione non passa a un brano precedente (dove disponibile).
Pause / Play: Durante la riproduzione, in modalità musica, premere brevemente il pulsante centrale [3] per mettere in
pausa, premere nuovamente per riattivare la riproduzione del brano corrente.
Risposta / interruzione chiamate: Premere brevemente una volta il pulsante centrale [3] per rispondere alle chiamate in
ingresso o per terminare la conversazione.
Riuto chiamata: Premere e mantenere premuto per 2 secondi il pulsante centrale [3] per riutare le chiamate in ingresso.
Ricomposizione ultimo numero chiamato: premere due volte in sequenza veloce il pulsante centrale [3] per ricomporre
automaticamente l’ultimo numero di telefono composto sul telefono collegato.
Assistente Virtuale: premere e tenere premuto per circa due secondi il pulsante centrale [3] per richiamare l’Assistente
Virtuale sul telefono collegato, “Siri” per i dispositivi Apple e “Google Assistant” per i dispositivi Android.
6. Associazione a 2 dispositivi Bluetooth® contemporaneamente
Gli auricolari Speak Day/Night possono essere associati contemporaneamente ad uno SMARTPHONE e ad un altro dispo-
sitivo audio Bluetooth® (es. TABLET).
Questa funzione è utile, per esempio, visionare un lmato e al contempo, mantenere la connessione con il proprio smartphone
per ricevere telefonate.
Procedere come segue:
- Effettuare prima l’associazione degli auricolari Speak Day BT/Night BT con lo SMARTPHONE;
- Una volta associati disattivare il Bluetooth® dello SMARTPHONE;
- Accendere il Bluetooth® sul secondo dispositivo da associare (le cufe sono già in modalità associazione), quindi effet-
tuare l’associazione al secondo dispositivo;
- Riaccendere il Bluetooth® dello SMARTPHONE ed effettuare manualmente la connessione con le cufe toccando la voce
“Speak Day BT/Night BT” all’interno dell’elenco dei dispositivi Bluetooth®.
7. Spia a LED
La spia a LED [1] fornisce un’utile indicazione dello stato di funzionamento degli auricolari attraverso il colore e la modalità
di lampeggio.
Spia LED Stato
ROSSO sso Ricarica: il LED rosso è acceso durante la ricarica
BLU lampeggiante lento Connessione Bluetooth® attiva: il LED blu lampeggia lentamente (ogni 5s)
BLU/ROSSO alternati Gli auricolari sono pronti al pairing, le luci rossa e blu lampeggiano alternativamente
8. Caratteristiche tecniche
Dimensione Driver 10mm
Impedenza Speaker 16Ω
Risposta in Frequenza 20Hz÷20K Hz
Sensitivity - Auricolare 91 ± 3dB
Versione Bluetooth Bluetooth V5.0
Frequenze utilizzate RF 2.400 GHz ÷ 2.4835 GHz
Max Potenza RF < 2.5mW e.i.r.p.
Range di trasmissione no a 10m (campo aperto)
Batteria Ricaricabile, ioni di Litio, 3.7V, 60mAh
Corrente di Carica Batteria output DC 5V/500mA USB/PC
Tempo di Carica 1 ora
Utilizzo Fino a 4 ore (*Nota1)
Temperatura operativa 0°C ÷ 40°C
*Nota1: dopo ricarica completa batteria, connessione Bluetooth®, in riproduzione continua a 25°C.
9. Note
Dichiarazione di Conformità Semplicata
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, Auricolare Bluetooth Speak Day BT/Night BT
, è conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Smaltimento del prodotto e batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme alla Direttiva comunitaria 2012/19/EU.
Il prodotto, alla ne della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. Al termine
dell’utilizzo dovrà essere conferito in un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnato al
rivenditore. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riutilizzo e/o riciclo dei materiali. Sono previste sanzioni di legge per lo
smaltimento abusivo del prodotto.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è soggetta alla
Direttiva europea 2013/56/EU e non può quindi essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Occorre
conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
EN - USER MANUAL / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Micro USB(USB) recharging socket with rubber protection
[2] [VOLUME +] button / (next track)
[3] [ON/OFF] button / [Play/Pause] / Call control
[4] [VOLUME -] button / (previous track)
[5] Two-colour Red/Blue LED light
[6] Microphone (MIC)
Safety warnings
• Do not expose the earpods to excessively high or low temperatures: avoid leaving them in the sun, or in places that
are too hot or cold;
• Do not expose the earpods to water or other liquids: do not place them in water or expose them to drops, splashes or
excessive humidity;
• Avoid damaging the earpods by dropping or knocking;
If the earpods are not working, do not try to open or repair them. Contact a qualied assistance centre;
• The product contains lithium batteries that cannot be replaced by the user. If you need to dispose of the product, or when
it reaches the end of its life, please refer to the “Disposing of the product” section in this manual;
• The product is compliant with the regulations in force governing human exposure to electromagnetic elds;
Pay special attention if you are tted with a pacemaker: The product must be kept at a distance of more than 10 cm from
your device to avoid interference;
• This product is not a toy; keep it out of the reach of children or pets.
Hearing safety
To avoid possible damage to the ear, do not use the earpods at a high volume for long periods of time. In particular
circumstances, turn down the volume or stop listening to ensure the sound does not distract you and/or cover the noises
around you, thus creating dangerous situations.
Package contents
• Speak Day BT/Night BT stereo earpods
• Recharging cable (USB – micro USB)
• Instruction manual
1. Presentation
The MySound Speak Day BT/Night BT wireless earpods allow you to:
- listen to music wireless;
- make hands-free calls with your smartphone;
- switch automatically to taking a call while you are listening to music.
2. Recharging the battery
Do not use the while the batteries are charging.headphones
Fully charge the batteries before using the earpods (approx. 2h).
• Insert the micro USB connector of the cable supplied into the micro USB recharging [1];
• Insert the other end of the USB cable into an available USB socket (such as a computer switched on or a common USB
phone charger);
• While the earpods are charging, the LED light [5] will be red;
• When the earpods are fully charged, the LED light [5] will turn off.
3. Pairing the earpods with your mobile phone
1. Pairing is necessary the rst time you use the Speak Day BT/Night BT earpods with a Bluetooth® device. Hold down the
central [3] button of the earpods for about 5 seconds until the LED light [5] ashes alternately blue/red, then release
the button: the LED light will continue ashing;
2. Enable the Search for Bluetooth® Devices function on your phone. Check that the “visible to all” option is enabled;
3. On the phone, check the list of Bluetooth® devices, and look for “Speak Day BT/Night BT”;
4. Follow the instructions on your phone screen to pair the phone with the Speak Day BT/Night BT earpods (refer to the user
manual of your device for further details);
5. If a password is requested, enter “0000” (4 zeros, not required for recent devices).
Once paired, the earpods will automatically connect to the mobile phone if they are switched on and within its Bluetooth®’s
range (approx. 10 metres).
4. Switching the earpods on and off
1. To switch on the earpods, press the central button [3] and hold it down for about 3 seconds until the blue LED light [1]
comes on; an increasing tone will conrm the operation;
2. To switch off the earpods; press the central button [3] and hold it down for about 3 seconds until the red LED light [5]
comes on; a decreasing tone will conrm the operation.
5. Using the music and call commands
Volume control: in music or conversation mode, to turn the volume down, briey press the “VOLUME - [3] button; to turn
the volume up, briey press the “VOLUME + [2] button (maximum volume is indicated by a sound signal).
Changing track: in music mode, hold down the VOLUME + button [2] for 2 seconds until it moves on to the next track, or
hold down the VOLUME - button [4] for 2 seconds until it moves back to a previous track (where available).
Pause / Play: In music mode, while a track is playing, briey press the central button [3] to pause, press it again to return
to the current track.
Answer/ end calls: Briey press the central button [3] once to answer an incoming call or to end the conversation.
Refuse a call: Hold down the central button [3] for 2 seconds to refuse an incoming call.
To redial the last number called: quickly press the central button [3] twice to automatically redial the last number call on
the phone connected to the .headphones
Virtual Assistant: press and hold down the central button [3] for about 2 seconds to call the Virtual Assistant on the phone
connected (“Siri” for Apple and “Google Assistant” for Android.
6. Pairing with 2 Bluetooth® devices at the same time
The Speak Day/Night earpods can be paired with both a SMARTPHONE and another Bluetooth® audio device (e.g.a
TABLET) at the same time.
This function is useful, for example, to watch a video while staying connected to your smartphone so you can receive calls.
Proceed as follows:
- First pair the Speak Day/Night with your SMARTPHONE;headphones
- Once pairing is complete, deactivate your SMARTPHONE’s Bluetooth®;
- Switch on Bluetooth® on the second device you wish to pair (the are already in pairing mode), and pair headphones
the second device;
- Switch the Bluetooth® of the SMARTPHONE back on, and manually connect the by tapping on “Speak Day headphones
BT/Night BT” on the list of Bluetooth® devices.
7. LED light
The colour of the LED light [1] and how it is ashing provides a useful indication of the functioning of the earpods.
LED light Status
Fixed RED light Recharging: the LED light is lit red
Slowly ashing BLUE light Bluetooth® connection active: slowly ashing blue LED light (every 5 seconds)
Alternating BLUE/RED light The are ready for pairing when the red and blue lights ash alternatelyheadphones
8. Technical features
Driver size 10mm
Speaker impedance 16Ω
Response in frequency 20Hz÷20K Hz
Sensitivity - Earpods 91 ± 3dB
Bluetooth Version Bluetooth V5.0
RF frequencies used: 2,400 GHz ÷ 2,4835 GHz
RF maximum power < 2.5mW e.i.r.p.
Transmission range up to10m (open air)
Battery Rechargeable, Lithium ions, 3.7V, 60mAh
Battery charging current output DC 5V/500mA USB/PC
Charging time 1 hour
Use Up to 4 hours (*Note 1)
Operating temperature 0°C ÷ 40°C
*Note1: with battery fully charged, with Bluetooth® connection, playing continuously at 25°C.
9. Notes
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment marketed as Bluetooth Speak Day BT/Night BT
Earpods, is compliant with Directive 2014/53/EU (RED).
The full text of the EU Conformity Declaration can be found at:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Disposal of the product and batteries
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product complies with European Directive 2012/19/
EU. The product must be disposed of separately from other waste at end-of-life. When no longer in use,
it must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer. Adequate
separate waste collection helps to prevent possible negative impact upon the environment and on health,
whilst encouraging the re-use and/or recycling of materials. Unlawful disposal of the product is subject
to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery that is subject to European
Directive 2013/56/EU and therefore cannot be disposed of together with normal household waste.
The product must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer.
FR - MODE D’EMPLOI / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Prise de recharge Micro-USB avec protection en caoutchouc (USB)
[2] Touche [VOLUME +] / (piste suivante)
[3] Touche [ON/OFF] /[Lecture/Pause] / commande appels
[4] Touche [VOLUME -] / (piste précédente)
[5] Voyant bicolore Rouge/Bleu
[6] Microphone (MIC)
Consignes de sécurité
• Ne pas exposer les écouteurs à des températures trop élevées ou trop basses : éviter de les exposer au soleil, dans la
voiture, dans un endroit chaud ou trop froid.
Ne pas exposer les écouteurs à l’eau ou à d’autres liquides : ne pas les immerger, ne pas les éclabousser et ne pas les
exposer à une humidité excessive.
Éviter d’endommager les écouteurs en les faisant tomber ou en les cognant.
• En cas de dysfonctionnement, ne pas tenter d’ouvrir ou de réparer les écouteurs. S’adresser à un centre de service
agréé.
• Ce produit contient des batteries au lithium non remplaçables par l’utilisateur. S’il faut éliminer le produit, ou à la n de
sa durée de vie, se reporter au paragraphe « Mise au rebut du produit » de ce mode d’emploi.
• Le produit est conforme à la réglementation en vigueur sur l’exposition des personnes aux champs électromagnétiques.
• Attention lors de l’utilisation d’un stimulateur cardiaque : le produit doit être maintenu à une distance de plus de 10 cm
de votre appareil pour éviter d’éventuelles interférences.
• Le produit n’est pas un jouet : il ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou des animaux domestiques.
Sécurité pour l’ouïe
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, ne pas utiliser les écouteurs à volume élevé pendant de longues
périodes. Dans certaines circonstances, il faudra baisser le volume ou arrêter d’écouter pour éviter que le son ne distraie
ou ne couvre le bruit ambiant, ce qui pourrait entraîner des situations dangereuses.
Contenu de l’emballage
• Écouteurs stéréo Speak Day BT/Night BT
• Câble de charge (USB - Micro-USB)
• Mode d’emploi
1. Présentation
Les écouteurs sans l MySound Speak Day BT/Night BT permettent de :
- écouter de la musique sans l.
- passer des appels avec le smartphone sans utiliser les mains (fonction mains libres).
- passer automatiquement à la réception d’un appel pendant l’écoute de la musique.
2. Recharge de la batterie
Ne pas utiliser les écouteurs pendant la charge de la batterie.
Avant d’utiliser les écouteurs, les recharger complètement (2 heures environ).
• Brancher la che micro-USB du câble fourni dans la prise de charge micro-USB [1].
• Brancher l’autre extrémité du câble USB dans un port USB disponible (il est possible d’utiliser, par exemple, un ordinateur
sous tension ou un chargeur classique USB pour téléphone).
• Lorsque les écouteurs sont en charge, le voyant [5] est orange.
• Quand les écouteurs sont complètement chargés, le voyant [5] s’éteint.
3. Appairage des écouteurs avec le téléphone portable
1. Il faut effectuer l’opération d’appairage lors de la première utilisation des écouteurs Speak Day BT/Night BT avec un
appareil Bluetooth®. , jusqu’à ce que le voyant Maintenir enfoncée la touche ON/OFF [3] pendant 5 secondes environ
[5] clignote en alternant le bleu et le rouge puis relâcher la touche centrale : le voyant continue de clignoter.
2. Activer la fonction de recherche d’appareils Bluetooth® sur le téléphone. Vérier que l’option « visible à tous » est
activée sur le téléphone.
3. Vérier la liste des appareils Bluetooth® trouvés sur le téléphone et rechercher Speak Day BT/Night BT.
4. Suivre les instructions sur l’écran du téléphone pour appairer votre téléphone avec les écouteurs Speak Day BT/Night BT
(se reporter à la notice de l’appareil pour plus de détails).
5. Si un mot de passe est requis, saisir « 0000 » (4 fois zéro, non requis pour les appareils récents).
Une fois l’appairage effectué, les écouteurs se connectent automatiquement au téléphone s’ils sont allumés et se trouvent
dans le rayon de portée de son Bluetooth® (10 mètres environ).
4. Allumer et éteindre les écouteurs
1. Allumer les écouteurs en appuyant sur la touche centrale [3] et en la maintenant enfoncée (environ 3 secondes) jusqu’à
ce que le voyant bleu [1] s’allume, un son croissant conrme l’opération.
2. Éteindre les écouteurs en appuyant sur la touche centrale [3] et en la maintenant enfoncée (environ 3 secondes) jusqu’à
ce que le voyant rouge [5] s’allume, un son décroissant conrme l’opération.
5. Utilisation des commandes de musique et d’appel
Régler le volume : en mode musique ou conversation, appuyer brièvement sur la touche VOLUME - [4] pour diminuer le
volume ; appuyer brièvement sur la touche VOLUME + [2] pour augmenter le volume (un son aigu informe que le volume
maximum est atteint).
Changer de piste : en mode musique, appuyer et maintenir enfoncée la touche VOLUME + [2] pendant 2 secondes jusqu’à
ce que la lecture passe à la piste suivante, ou appuyer et maintenir enfoncée la touche VOLUME - [4] pendant 2 secondes
jusqu’à ce que la lecture revienne à la piste précédente (si cette fonction est disponible).
Mettre en pause/Lecture : pendant la lecture en mode musique, appuyer brièvement sur la touche centrale [3] pour une
pause. Appuyer à nouveau pour reprendre la lecture de la piste en cours.
Répondre/terminer les appels : appuyer brièvement une fois sur la touche centrale [3] pour répondre aux appels entrants
ou pour mettre n à la conversation.
Rejeter un appel : appuyer sur la touche centrale [3] et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes pour rejeter les appels
entrants.
Recomposer le dernier numéro appelé : appuyer deux fois de suite rapidement sur la touche centrale [3] pour recompo-
ser automatiquement le dernier numéro composé sur le téléphone connecté.
Assistant virtuel : maintenir enfoncée la touche centrale [3] pendant environ deux secondes pour appeler l’Assistant
virtuel sur le téléphone connecté, « Siri » pour les appareils Apple et « Google Assistant » pour les appareils Android.
6. Appairer deux appareils Bluetooth® simultanément
Les écouteurs Speak Day/Night peuvent être appairés simultanément à un SMARTPHONE et à un autre appareil audio
Bluetooth® (par exemple une TABLETTE).
Cette fonction est utile par exemple pour suivre un lm et en même temps maintenir la connexion au téléphone pour
recevoir des appels.
Procéder comme suit :
- Appairer d’abord les écouteurs Speak Day/Night avec le SMARTPHONE.
- Une fois les écouteurs appairés, désactiver le Bluetooth® du SMARTPHONE.
- Allumer le Bluetooth® sur le deuxième appareil à appairer (les écouteurs sont déjà en mode appairage) puis effectuer
l’appairage du deuxième appareil.
- Rallumer le Bluetooth® du SMARTPHONE et effectuer manuellement la connexion avec les écouteurs en sélectionnant «
Speak Day BT/Night BT » dans la liste des appareils Bluetooth®.
7. Voyant LED
Le voyant [1] indique le fonctionnement des écouteurs par la couleur et le clignotement.
Voyant LED Statut
ROUGE xe Charge : le voyant rouge s'allume pendant la charge.
BLEU clignotement lent Connexion Bluetooth® activée : le voyant bleu clignote lentement (toutes les 5 secondes)
BLEU/ROUGE alternés Les écouteurs sont prêts à être appairés, les voyants rouge et bleu clignotent
alternativement.
8. Caractéristiques techniques
Dimension Driver 10mm
Impédance Haut-parleur 16Ω
Réponse en fréquence 20Hz - 20K Hz
Sensibilité - Oreillette 91 +/- 3dB
Version Bluetooth Bluetooth V5.0
Fréquences utilisées RF 2.400 GHz – 2.4835 GHz
Puissance maxi. RF < 2,5mW spire.
Gamme de transmission jusqu’à 10 mètres (champ ouvert)
Batterie Rechargeable, Lithium Ion, 3,7V, 60mAh
Courant du chargeur de batterie Sortie CC 5V/500mA USB/PC
Temps de charge 1 heure
Utilisation Jusqu'à 4 heures (*Remarque 1)
Température de fonctionnement 0°C - 40°C
*Remarque 1 : après la charge complète de la batterie, connexion Bluetooth®, lecture en continu à 25°C.
9. Remarques
Déclaration de conformité simpliée
Le fabricant, Meliconi S.p.A., déclare que le type d’équipement radio, écouteurs Bluetooth Speak Day BT/Night BT
, est conforme à la Directive 2014/53/EU (RED).
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse suivante :
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Élimination du produit et des batteries
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2012/19/
UE. Le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la n de sa vie utile.
Après utilisation, il doit être amené à un point de collecte sélective approprié ou livré au revendeur.
Une collecte sélective appropriée permet d’éviter d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la
santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux. Des sanctions légales sont prévues en
cas d’élimination illégale du produit.
Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable intégrée qui est soumise à la directive
européenne 2013/56/EU et qu’il ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux.
Le produit doit être amené à un point de collecte sélective approprié ou livré au revendeur.
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Ladebuchse Micro USB mit Gummischutz (USB)
[2] Taste [VOLUME +] / (nächstes Musikstück)
[3] Taste [ON/OFF] [Play/Pause] / Anrufkontrolle
[4] Taste [VOLUME -] / (vorhergehendes Musikstück)
[5] LED Kontrollleuchte, zweifarbig rot/blau
[6] Mikrofon (MIC)
Sicherheitshinweise
• Die In Ear Kopfhörer weder zu hohen noch zu niedrigen Temperaturen aussetzen: nicht in der Sonne, im Auto, an heißen
oder kalten Orten liegen lassen;
• Die In Ear Kopfhörer nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung bringen: nicht eintauchen, keinen
Spritzern oder hoher Feuchtigkeit;
• Die In Ear Kopfhörer nicht durch Fallenlassen oder Stöße beschädigen;
• Bei Beschädigung versuchen Sie nicht, die In Ear Kopfhörer zu öffnen oder zu reparieren: wenden Sie sich an einen
qualizierten Kundendienst;
• Das Produkt enthält Lithiumbatterien, die der Benutzer nicht auswechseln kann. Wenn das Produkt entsorgt werden
muss oder das Ende seiner Lebensdauer erreicht ist, schlagen Sie im Abschnitt „Entsorgung des Produkts“ in dieser
Anleitung nach;
• Das Produkt entspricht den geltenden Vorschriften bezüglich der Exposition des Menschen gegenüber
elektromagnetischen Feldern;
• Achtung bei Trägern von Pacemakern: das Produkt muss mehr als 10 cm entfernt vom Pacemaker benutzt werden, um
mögliche Interferenzen zu vermeiden;
• Das Produkt ist kein Spielzeug: es muss für Kinder und Haustiere unzugänglich aufbewahrt werden.
Hörsicherheit
Zur Vermeidung möglicher Hörschäden benutzen Sie die In Ear Kopfhörer nicht zu lange bei großer Lautstärke.
In bestimmten Situationen reduzieren Sie bitte die Lautstärke oder unterbrechen Sie komplett, um zu vermeiden, dass der
Ton die Umweltgeräusche stören und/oder übertönen könnte und dadurch Gefahrensituationen entstehen.
Inhalt der Packung
• Stereo In Ear Kopfhörer Speak Day BT/Night BT
• Ladekabel (USB– micro USB)
• Bedienungsanleitung
1. Präsentation
Die wireless In Ear Kopfhörer MySound Speak Day BT/Night BT ermöglichen:
- Kabellos Musik zu hören;
- Anrufe vom Smartphone zu tätigen, ohne dabei die Hände zu benutzen (hands-free-Funktion);
- Automatisch zum Empfang eines Anrufs zu wechseln, während Sie Musik hören.
2. Auaden der Batterie
Während des Auadens der Batterie die Kopfhörer nicht verwenden.
Vor Gebrauch der In Ear Kopfhörer die Batterie komplett auaden (ca. 2 Std.)
• micro USB Verbindung des mitgelieferten Kabels in den micro USB Eingang stecken [1];
• Das andere Ende des USB-Kabels in einen verfügbaren USB-Eingang stecken (Sie können dazu z.B. einen eingeschalte-
ten Computer oder ein gängiges USB Telefonladegerät benutzen);
• Während des Ladevorgangs der In Ear Kopfhörer leuchtet die LED [5] rot;
• Wenn die In Ear Kopfhörer komplett aufgeladen sind, erlischt die LED-Anzeige [5].
3. Verbindung der In Ear Kopfhörer mit dem Mobiltelefon
1. Beim ersten Gebrauch der In Ear Kopfhörer Speak Day BT/Night BT mit einem Bluetooth®-Gerät muss der Verbindung-
svorgang vorgenommen werden. Die mittlere Taste [3] ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LED-Anzeige [5]
abwechselnd blau und rot blinkt, dann die Taste loslassen: die LED-Anzeige blinkt weiter;
2. Die Funktion Suche Bluetooth®-Gerät auf dem Mobiltelefon aktivieren. Kontrollieren, dass am Telefon die Option
“sichtbar für alle” aktiviert ist;
3. Die Liste der Bluetooth®-Geräte kontrollieren und „Speak Day BT/Night BT“ suchen;
4. Den am Bildschirm des Telefons erscheinenden Anweisungen folgen, um das Telefon mit den In Ear Kopfhörern Speak
Day BT/Night BT zu verbinden (siehe Benutzerhandbuch Ihres Geräts für genauere Details);
5. Sollte ein Passwort verlangt werden, geben Sie „0000“ ein. (4mal die Null; für neuere Geräte nicht notwendig).
Wenn die Verbindung einmal durchgeführt wurde, verbinden sich die Kopfhörer automatisch mit dem Telefon, vorausge-
setzt, sie sind eingeschaltet und benden sich innerhalb der Reichweite (ca.10m).
4. Ein - und Ausschalten der In Ear Kopfhörer
1. Die In Ear Kopfhörer einschalten, indem Sie die mittlere Taste [3] drücken und so lange gedrückt halten (ca. 3 Sekunden),
bis die blaue LED-Anzeige [1] aueuchtet, dabei bestätigt ein zunehmender Signalton den Vorgang;
2. Die In Ear Kopfhörer ausschalten, indem Sie die mittlere Taste [3] drücken und so lange gedrückt halten (ca. 3 Sekunden),
bis die rote LED-Anzeige [5] aueuchtet, dabei bestätigt ein abnehmender Signalton den Vorgang.
5. Benutzung der Musik - und Anrufkomandos
Kontrolle Lautstärke: im Musik- oder Gesprächsmodus zum Senken der Lautstärke kurz die Taste “VOLUME –“ [4]
drücken; zum Erhöhen der Lautstärke kurz die Taste “VOLUME +” [2] drücken (ein Signalton weist darauf hin, dass die
maximale Lautstärke erreicht ist).
Musikstück wechseln: im Musikmodus die Taste “VOLUME +”[2] 2 Sekunden gedrückt halten, bis die Reproduktion zum
nächsten Musikstück wechselt, oder die Taste “VOLUME –“ [4] 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Reproduktion zum
vorhergehenden Musikstück wechselt (wenn vorhanden).
Pause / Play: während der Übertragung im Musikmodus, kurz die mittlere Taste [3] drücken, um auf Pause zu stellen,
neuerlich kurz drücken, um mit der Übertragung des laufenden Musikstücks fortzufahren.
Beantwortung/Unterbrechung eines Anrufs: einmal kurz die mittlere Taste drücken, um eingehende Anrufe zu bean-
tworten oder das Gespräch zu unterbrechen.
Anruf abweisen: Die mittlere Taste [3] drücken und 2 Sekunden gedrückt halten, um eingehende Anrufe abzuweisen.
Letzte Rufnummer neuerlich wählen: zweimal hintereinander schnell die mittlere Taste [3] drücken, um automatisch die
letzte auf dem Telefon eingegebene Rufnummer neuerlich zu wählen.
Virtueller Assistent: die mittlere Taste [3] drücken und ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um den Virtuellen Assistenten auf
dem verbundenen Telefon zu rufen, “Siri” für Apple Geräte und “Google Assistant” für Android Geräte.
6. Kopplung mit 2 Bluetooth® Geräten gleichzeitig
Die In Ear Kopfhörer Speak Day/Night können gleichzeitig mit einem SMARTPHONE und einem weiteren Bluetooth® Gerät
(z.B. TABLET) gekoppelt werden.
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie z.B. einen Film sehen und zugleich die Verbindung für eingehende Telefonate auf
Ihrem Smartphone aktivieren wollen.
Vorgangsweise:
Zuerst die Verbindung zwischen den In Ear Kopfhörern Speak Day/Night und dem SMARTPHONE herstellen;
- wenn die Kopfhörer verbunden sind, das Bluetooth® Ihres SMARTPHONE deaktivieren;
- Bluetooth® auf dem zweiten Gerät, das Sie verbinden wollen, aktivieren (die Kopfhörer benden sich bereits im Verbin-
dungs-Modus) und die Kopplung des zweiten Geräts vornehmen;
- Bluetooth® Ihres SMARTPHONE wieder aktivieren und die Verbindung zu den Kopfhörern manuell herstellen, indem Sie
auf der Liste der Bluetooth®-Geräte die Zeile “Speak Day BT/Night BT“ berühren.
7. LED-Anzeige
Die LED-Anzeige [1] gibt durch die Farben und die Art des Blinksignals nützliche Informationen zum Funktionsstand der
In Ear Kopfhörer.
LED-Anzeige Stand
ROT x Auaden: Die rote LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs
BLAU langsames Blinken Bluetooth®-Verbindung aktiv: die blaue LED-Anzeige blinkt langsam (alle 5 Sek.)
BLAU/ROT abwechselnd Die In Ear Kopfhörer sind bereit zum Pairing, abwechselnd rotes und blaues Blinksignal
8. Technische Merkmale
Dimension Driver 10mm
Impedanz Speaker 16Ω
Frequenzantwort: 20Hz÷20K Hz
Sensitivity - In Ear Kopfhörer 91 ± 3dB
Bluetooth®- Version Bluetooth V5.0
Verwendete RF Frequenzen 2.400 GHz ÷ 2.4835 GHz
Maximale RF Leistung < 2.5mW e.i.r.p.
Übertragungsbereich bis zu 10 Metern (im Freien)
Batterie Auadbar, Lithium-Ionen, 3.7V, 60mAh
Ladestrom Batterie output DC 5V/500mA USB/PC
Ladezeit 1 Std.
Bedienung Bis zu 4 Stunden (*Anm.1)
Betriebstemperatur 0°C ÷ 40°C
Anm.1: nach komplettem Auaden der Batterie, Bluetooth®-Verbindung, bei ununterbrochener Reproduktion bei 25°C.
9. Anmerkungen
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller Meliconi S.p.A. erklärt, dass der In Ear Kopfhörer Bluetooth Speak Day BT/Night BT, Richtlinie 2014/53/EU
(RED) entspricht.
Den vollständigen Text der EU Konformitätserklärung nden Sie unter folgender Internetadresse:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Entsorgung des Produktes und der Batterie
Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie
2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen
entsorgt werden. Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurück zum
Händler gebracht werden. Eine korrekte Mülltrennung hilft dabei, mögliche negative Auswirkungen auf
die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung bzw. das Recycling von
Materialien. Bei einer illegalen Entsorgung des Produkts sind gesetzliche Strafen vorgesehen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt eine auadbare Batterie enthält, die gemäß der EU-
Richtlinie 2013/56/EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Nach Gebrauch muss das Produkt zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurück zum Händler
gebracht werden.
ES - MANUAL DE USO / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Toma de recarga Micro USB con protección de goma (USB)
[2] Botón [VOLUMEN +] / (pista siguiente)
[3] Botón [ON/OFF] / [Play/Pause] / control llamadas
[4] Botón [VOLUMEN -] / (pista anterior)
[5] Piloto LED bicolor rojo/azul
[6] Micrófono (MIC)
Advertencias de seguridad
• No exponer los auriculares a temperaturas excesivamente altas o bajas: evitar dejarlos al sol, en el coche o en lugares
calurosos o demasiado fríos.
• No exponer los auriculares al agua o a otros líquidos: no sumergirlos y no exponerlos a gotas, salpicaduras o exceso
de humedad;
• Evitar dañar los auriculares con caídas o golpes;
• En caso de avería, no intentar abrir o reparar los auriculares: acudir a un centro de asistencia cualicado;
• El producto contiene baterías de litio no sustituibles por el usuario. En caso de que sea necesario eliminar el producto, o
al nal de su vida útil, consultar el apartado “Eliminación del producto” de este manual;
• El producto cumple las normativas vigentes en materia de exposición humana a campos electromagnéticos;
• Precaución en caso de que se utilice marcapasos: el producto se debe mantener a una distancia superior a 10
centímetros del aparato para evitar posibles interferencias;
• El producto no es un juguete: no se debe dejar al alcance de los niños o los animales domésticos.
Seguridad para el oído
Para evitar posibles daños en el oído, no utilizar los auriculares con el volumen alto durante períodos de tiempo
prolongados. En determinadas circunstancias, se debe reducir el volumen o interrumpir la escucha para evitar que el
sonido pueda distraer y/o cubrir los ruidos del ambiente del alrededor generando situaciones peligrosas.
Contenido del envase
• Auriculares estéreo Speak Day/Night
• Cable de recarga (USB – micro USB)
• Manual de instrucciones
1. Presentación
Los auriculares inalámbricos MySound
Speak Day BT/Night BT
permiten:
- escuchar música sin cables;
- realizar llamadas con el smartphone sin utilizar las manos (función manos libres);
- pasar automáticamente a la recepción de una llamada mientras se escucha música.
2. Recarga de la batería
Durante la fase de recarga de la batería, no utilizar los auriculares.
Antes de utilizar los auriculares realizar una recarga completa (aprox. 2h).
• Introducir el conector micro USB del cable en dotación en la toma de recarga micro USB [1];
• Introducir el otro extremo del cable USB en un puerto USB disponible (se puede usar, por ejemplo, un ordenador encen-
dido o un cargador USB para teléfono);
Cuando los auriculares se están cargando, el piloto LED [5] está de color rojo;
• Cuando los auriculares están completamente cargados, el piloto LED [5] se apaga.
3. Asociación de los auriculares con el teléfono móvil
1. En el primero uso de los auriculares Speak Day BT/Night BT con un dispositivo Bluetooth® es necesario realizar
la operación de asociación. Mantener pulsado durante aproximadamente 5 segundos el botón central [3] de los
auriculares hasta que se vea intermitente el LED [5] de forma alterna azul y rojo. Después soltar el botón central: el LED
continúa intermitente
2. Activar la función de Búsqueda de Dispositivos Bluetooth® en el teléfono. Comprobar que el teléfono tenga la opción
“visible a todos” activada;
3. En el teléfono, revisar la lista de dispositivos Bluetooth® encontrados y buscar Speak Day BT/Night BT;
4. Seguir las instrucciones en la pantalla del teléfono para asociarlo a los auriculares Speak Day BT/Night BT (consultar el
manual del usuario del dispositivo para más información);
5. En caso de que se pida una contraseña, introducir “0000” (4 veces cero, no necesaria para dispositivos recientes).
Una vez completada la asociación, los auriculares se conectan automáticamente al teléfono si están encendidos y se
encuentran dentro del alcance del Bluetooth® (aproximadamente 10 metros).
4. Encendido y apagado de los auriculares
1. Encender los auriculares pulsando y manteniendo pulsado (aproximadamente 3 segundos) el botón central [3] hasta que
el LED azul [1] se ilumine. Un tono sonoro creciente conrma la operación;
2. Apagar los auriculares pulsando y manteniendo pulsado (aproximadamente 3 segundos) el botón central [3] hasta que
el LED rojo [5] se ilumine. Un tono sonoro decreciente conrma la operación.
5. Uso de los mandos de música y de llamada
Control de volumen: en modo música o conversación, pulsar brevemente el botón VOLUMEN – [4] para disminuir el
volumen; para aumentar el volumen, pulsar brevemente el botón VOLUMEN + [2] (un tono sonoro informa de que se ha
alcanzado el volumen máximo).
Cambiar de pista: en modo música, pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botón VOLUMEN + [2] hasta que la
reproducción pase a la pista siguiente, o pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botón VOLUMEN - [4] hasta que
la reproducción pase a una pista anterior (cuando esté disponible).
Pause / Play: Durante la reproducción, en modo de música, pulsar brevemente el botón central [3] para ponerla en pausa.
Pulsar de nuevo para volver a activar la reproducción de la pista actual.
Respuesta / interrupción de llamadas: Pulsar brevemente una vez el botón central [3] para responder a las llamadas
entrantes o para terminar la conversación.
Rechazar llamada: Pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botón central [3] para rechazar las llamadas en-
trantes.
Volver a marcar el último número al que se ha llamado: pulsar dos veces en secuencia rápida el botón central [3] para
volver a marcar automáticamente el último número de teléfono marcado en el teléfono conectado.
Asistente Virtual: pulsar y mantener pulsado unos dos segundos el botón central [3] para acceder al Asistente Virtual en el
teléfono conectado, “Siri” para los dispositivos Apple y “Google Assistant” para los dispositivos Android.
6. Asociación a 2 dispositivos Bluetooth® simultáneamente
Los auriculares Speak Day/Night se pueden asociar simultáneamente a un SMARTPHONE y a otro dispositivo de audio
Bluetooth® (por ej., TABLET).
Esta función es útil, por ejemplo, para ver un vídeo y, al mismo tiempo, mantener la conexión con el smartphone para
recibir llamadas.
Seguir los pasos siguientes:
- Realizar primero la asociación de los auriculares Speak Day/Night con el SMARTPHONE;
- Una vez asociados, desactivar el Bluetooth® del SMARTPHONE;
- Encender el Bluetooth® en el segundo dispositivo que se debe asociar (los auriculares p2-ya están en modo asociación).
Después realizar la asociación con el segundo dispositivo;
- Volver a encender el Bluetooth® del SMARTPHONE y realizar manualmente la conexión con los auriculares tocando la voz
“Speak Day BT/Night BT” en la lista de dispositivos Bluetooth®.
7. Piloto de LED
El piloto de LED [1] ofrece una indicación útil del estado de funcionamiento de los auriculares a través del color y del
modo de intermitencia.
Piloto LED Estado
ROJO jo Recarga: el LED rojo está encendido durante la recarga
AZUL intermitente lento Conexión Bluetooth® activa: el LED azul parpadea lentamente (cada 5s)
AZUL/ROJO alternos Los auriculares están listos para la asociación. Las luces roja y azul se encienden
intermitentes de forma alterna
8. Características técnicas
Tamaño Driver 10mm
Impedancia altavoz 16Ω
Respuesta en frecuencia 20Hz÷20K Hz
Sensibilidad - Auricular 91 ± 3dB
Versión Bluetooth Bluetooth V5.0
Frecuencias utilizadas RF 2.400 GHz ÷ 2.4835 GHz
Máx. potencia RF < 2.5mW e.i.r.p.
Intervalo de transmisión hasta 10m (campo abierto)
Batería Recargable, iones de Litio, 3.7V, 60mAh
Corriente de carga de batería salida CC 5V/500mA USB/PC
Tiempo de carga 1 hora
Uso Hasta 4 horas (*Nota1)
Temperatura operativa 0°C ÷ 40°C
*Nota1: tras la recarga completa de la batería, conexión Bluetooth®, en reproducción continua a 25°C.
9. Notas
Declaración de conformidad simplicada
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio Auricular Bluetooth Speak Day BT/Night BT cumple
la Directiva 2014/53/EU (RED).
El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la siguiente dirección:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Eliminación del producto y baterías
El símbolo del contenedor tachado indica que el producto cumple la Directiva comunitaria 2012/19/EU. El
producto, al nal de su vida útil, se debe recoger por separado respecto a los demás residuos.
Al nal del uso, se deberá enviar a un centro de recogida separada o entregar al vendedor.
Una recogida separada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud y favorece el reciclaje de los materiales. Se prevén sanciones legales en caso de eliminación
ilegal del producto.
Este símbolo indica que el producto contiene una batería recargable integrada que está sujeta a la Directiva
europea 2013/56/EU y, por tanto, no se puede eliminar junto con los residuos domésticos normales.
Hay que llevar el producto a un centro de recogida separada adecuado o entregárselo al vendedor.
Product specificaties
Merk: | Meliconi |
Categorie: | Oordopje |
Model: | MySound Speak Day & Night BT |
Soort bediening: | Knoppen |
Kleur van het product: | Wit |
Bluetooth: | Ja |
Type verpakking: | Doos |
Continue audio-afspeeltijd: | 4 uur |
Bluetooth-versie: | 5.0 |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Volumeregeling: | Knop |
Plug and play: | Ja |
Aantal: | 1 |
Draagwijze: | In-ear |
Aanbevolen gebruik: | Oproepen/muziek |
Headset type: | Stereofonisch |
Positie speakers koptelefoon: | Intraauraal |
Frequentiebereik koptelefoon: | 20 - 20000 Hz |
Aansluitbereik: | 10 m |
Microfoontype: | In lijn |
Accu gestuurd: | Ja |
Accu/Batterij oplaadtijd: | 1 uur |
Kleur kabel: | Wit |
Aantal microfoons: | 1 |
Diameter van de luidspreker: | 10 mm |
Soort magneet: | Neodymium |
Akoestisch systeem: | Gesloten |
Driver type: | Dynamisch |
Type regeleenheid: | Lijnbesturingseenheid |
Type product: | Headset |
Type batterij: | Ingebouwde accu |
Afneembare microfoon: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Meliconi MySound Speak Day & Night BT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Oordopje Meliconi
28 Juni 2023
Handleiding Oordopje
- Oordopje Philips
- Oordopje HP
- Oordopje Sony
- Oordopje Samsung
- Oordopje Xiaomi
- Oordopje Panasonic
- Oordopje LG
- Oordopje Huawei
- Oordopje JVC
- Oordopje JBL
- Oordopje Motorola
- Oordopje Yamaha
- Oordopje Adidas
- Oordopje Aftershokz
- Oordopje Aiwa
- Oordopje Akg
- Oordopje Alpine
- Oordopje Altec Lansing
- Oordopje Amazfit
- Oordopje Anker
- Oordopje Apple
- Oordopje Audio-Technica
- Oordopje Aukey
- Oordopje Avanca
- Oordopje Bang Olufsen
- Oordopje Basetech
- Oordopje Beats
- Oordopje Belkin
- Oordopje Blackberry
- Oordopje Blaupunkt
- Oordopje Bose
- Oordopje Denon
- Oordopje Energy Sistem
- Oordopje Envivo
- Oordopje Fresh N Rebel
- Oordopje Gembird
- Oordopje Google
- Oordopje Harman Kardon
- Oordopje HMDX
- Oordopje Honor
- Oordopje House Of Marley
- Oordopje IHome
- Oordopje ILive
- Oordopje Imperial
- Oordopje KEF
- Oordopje Kicker
- Oordopje Klipsch
- Oordopje LD Systems
- Oordopje Libratone
- Oordopje Livoo
- Oordopje Logic3
- Oordopje Logitech
- Oordopje Mackie
- Oordopje Maginon
- Oordopje Manhattan
- Oordopje Maxell
- Oordopje Media-tech
- Oordopje Monacor
- Oordopje Mtx Audio
- Oordopje Nedis
- Oordopje Nuance
- Oordopje Paradigm
- Oordopje Phonak
- Oordopje Plantronics
- Oordopje Razer
- Oordopje Renkforce
- Oordopje Roland
- Oordopje Samson
- Oordopje Sencor
- Oordopje Sennheiser
- Oordopje Sharper Image
- Oordopje Silvercrest
- Oordopje Silverline
- Oordopje Skullcandy
- Oordopje TCL
- Oordopje Thomson
- Oordopje Trust
- Oordopje Ultimate Ears
- Oordopje Uniden
- Oordopje Zebra
- Oordopje Jabra
- Oordopje Jam
- Oordopje Jawbone
- Oordopje Jaybird
- Oordopje Oppo
- Oordopje 3M
- Oordopje Bang And Olufsen
- Oordopje Bowers And Wilkins
- Oordopje Caliber
- Oordopje Edifier
- Oordopje JLab
- Oordopje Krüger And Matz
- Oordopje Master & Dynamic
- Oordopje Naxa
- Oordopje NGS
- Oordopje Shure
- Oordopje Soundcore
- Oordopje Steren
- Oordopje TaoTronics
- Oordopje Yurbuds
- Oordopje Cobra
- Oordopje Tracer
- Oordopje Rocketfish
- Oordopje Avantree
- Oordopje Scosche
- Oordopje AT&T
- Oordopje Orava
- Oordopje Enermax
- Oordopje Moldex
- Oordopje Noizezz
- Oordopje Thunderplugs
- Oordopje Westone
- Oordopje Prixton
- Oordopje HyperX
- Oordopje Audix
- Oordopje Califone
- Oordopje WAGAN
- Oordopje Thomann
- Oordopje Karma
- Oordopje Monster
- Oordopje BlueAnt
- Oordopje Dreamgear
- Oordopje VXi
- Oordopje GlobalSat
- Oordopje Allen & Heath
- Oordopje SBS
- Oordopje Galaxy Audio
- Oordopje Neumann
- Oordopje JAZ Audio
- Oordopje Millenium
- Oordopje Cellular Line
- Oordopje Swissonic
- Oordopje Happy Plugs
- Oordopje Wicked Audio
- Oordopje August
- Oordopje Vorago
- Oordopje Fostex
- Oordopje TV Ears
- Oordopje Arctic Cooling
- Oordopje Shokz
- Oordopje Mobvoi
- Oordopje Etymotic
- Oordopje RHA
- Oordopje Sudio
- Oordopje MEE Audio
- Oordopje Music Hero
- Oordopje Vocopro
- Oordopje Treblab
- Oordopje GOgroove
- Oordopje Ifrogz
- Oordopje Urbanista
- Oordopje JAYS
- Oordopje SoundID
- Oordopje Nura
- Oordopje GMB Audio
- Oordopje V-Moda
- Oordopje DB Technologies
- Oordopje MusicMan
- Oordopje Xvive
- Oordopje Armodd
- Oordopje Thone
- Oordopje Sygonix Connect
- Oordopje ANT
- Oordopje BlueParrott
- Oordopje EarFun
- Oordopje Nothing
- Oordopje Fischer Amps
- Oordopje JK Audio
- Oordopje Munitio
- Oordopje Thunderz
- Oordopje SoundMagic
- Oordopje Listen
- Oordopje Erato
- Oordopje Zolo
- Oordopje The T.bone
- Oordopje CAD Audio
- Oordopje SoundPEATS
- Oordopje Polsen
- Oordopje H2O Audio
- Oordopje Rolls
- Oordopje EKSA
- Oordopje Deltaco Gaming
- Oordopje Future Sonics
- Oordopje Final
- Oordopje Skybuds
- Oordopje Aminy
- Oordopje VAVA
Nieuwste handleidingen voor Oordopje
18 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024