Meireles MG 2631 X Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Meireles MG 2631 X (68 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/68
PIANI COTTURA DA INCASSO
Libretto istruzioni per Installazione - Manutenzione - Uso
BUILT-IN HOBS
Operating instructions for Installation - Maintenance - Use
ENCIMERAS DE EMPOTRAR
Folleto de instrucciones para Instalación - Manutención - Uso
PLANOS DE COZEDURA DE ENCAIXE
Manual de instruções para Instalação - Manutenção - Uso
IT
GB
ES
IE
PT
ITALIANO IT
Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a
punto da personale esperto e specializzato in modo da dare i migliori risultati di
funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito
necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione. Per questo
motivo raccomandiamo di rivolgerVi sempre al Concessionario che p3-ha effettuato la
vendita o al nostro Centro d’Assistenza più vicino, specificando il tipo
d’inconveniente ed il modello d’apparecchiatura in Vostro possesso. Ricordate
inoltre che i ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri d’Assistenza
Tecnica. Non lasciare incustoditi i residui dell’imballo, sia per la sicurezza dei
bambini che per la salvaguardia dell’ambiente destinandoli ad un centro di raccolta
differenziata.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio d’apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Smaltendo questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce ad
evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
INDICE
AVVERTENZE GENERALI pag. - 2 3
Istruzioni per l ’uso:
• Descrizione parti principali dell’apparecchio pag. 4
• Bruciatori gas (funzionamento, accensione, consigli) pag. 5-6
• unzionamento piastre elettriche pag. F7
• Manutenzione e pulizia pag. 8
Istruzioni per l ’installazione:
• Posizionamento e collegamento gas pag. 9-10
• Collegamento elettrico pag. 11
• Adattamento ai diversi tipi di gas pag. 12-14
• Istruzioni per l’incasso nei mobili pag. 15-16
1 - IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per la preferenza accordata al nostro prodotto. L’uso di questa
apparecchiatura è facile; prima di installarla ed utilizzarla è però necessario
leggere attentamente questo libretto. In esso potrà trovare le corrette indica-
zioni per l’ottimale installazione, utilizzazione e manutenzione del prodotto.
• E’ molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’ap-
parecchiatura in caso di trasferimento ad altra persona.
•Questo apparecchio è stato concepito per l’utilizzo non professionale da
parte di privati all’interno di abitazioni. Deve essere utilizzato da persone
adulte consapevoli, si raccomanda quindi di non far avvicinare bambini
con l’intento di giocarvi. Durante l’utilizzo l’apparecchiatura può essere
sottoposta ad un sensibile riscaldamento delle parti frontali accessibili.
• Sorvegliare bambini e persone non autosufficienti per tutto il tempo di uti-
lizzo in modo che non tocchino superfici calde e non stiano nei pressi del-
l’apparecchio funzionante.
• L’installazione del prodotto deve essere eseguita, sia per la parte gas che per
quella elettrica, da installatori competenti e qualificati a conoscenza delle norme
di installazione in vigore.
• Prima di alimentare l’apparecchiatura controllare che sia correttamente regola-
ta per il tipo di gas a disposizione (vedi opportuno paragrafo).
• Prima della manutenzione o pulizia disinserire elettricamente l’apparecchio e
attendere il raffreddamento.
• Quando si accendono i bruciatori controllare sempre che la fiamma sia regola-
re. Prima di togliere le pentole si consiglia di spegnere i bruciatori.
• Il cavo di alimentazione dell’apparecchio (per i modelli in cui è previsto) non
deve essere sostituito dall’utente. Per la sostituzione rivolgersi esclusivamente
a personale qualificato.
• L’uso di un’apparecchiatura a gas produce calore e umidità nel locale di instal-
lazione. Assicurare quindi una buona a razione del locale mantenendo aperti glie
orifizi di ventilazione naturale o installando una cappa di aspirazione con con-
dotto di scarico.
• L’ uso prolungato dell’apparecchiatura a gas può necessitare di una a razionee
supplementare (apertura di una finestra o aumento dell’aspirazione forzata).
2 - IT
Avvertenze generali
• Fare attenzione a non disporre sul bruciatore o sulle piastre pentole con fondo
instabile o deformato al fine di evitare incidenti per rovesciamento o trabocco
di liquido.
• In caso di spegnimento accidentale di un bruciatore chiudere la manopola di
comando e riprovare l’accensione dopo almeno un minuto.
• Per eventuali interventi di riparazione rivolgersi sempre ad un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato ed esigere ricambi originali. Le riparazioni effet-
tuate da personale non competente possono arrecare danni.
• Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui
simboli figurano sulla copertina e sull’apparecchio.
• L'apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un
temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza
separato.
• Questo prodotto è destinato alla cottura e al riscaldamento dei cibi, non
utilizzarlo per altri scopi.
- 2009/142/CE ex 90/396/CE (apparecchi a gas)
Questa apparecchiatura é conforme alle Direttive:
- 2006/95/CE (apparecchi in bassa tensione)
- 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica)
- 89/109/CE (parti destinate al contatto con le vivande)
- 2002/96/CE (RAEE)
- 2005/32/CE (EuP)
3 - IT
Avvertenze generali
Descrizione delle parti principali dell’apparecchio
679 10
1
5
2
3
4
0
i
0
I
1
I
2
I
3
I
4
I
5
I
6
I
8
1 = griglia
2 = coperchietto
3 = spartifiamma
4 = candela accensione (per ver-
sioni con accensione)
5 = valvole di sicurezza (per ver-
sioni con valvola di sicurezza)
6 = manopola per accensione e
regolazione bruciatore (*inter-
ruttore accensione sulla mano-
pola per le previste versioni)
7 = manopola comando piastre
elettriche
8 = interruttore d’accensione se-
parato (per le previste versioni)
9 = piastra elettrica (dove prevista)
10 = spia funzionamento piastre
elettriche
4 - IT
Istruzioni per l’uso
Nella zona comandi del piano sono presenti i dispositivi e le manopole per il
funzionamento dei bruciatori gas e/o delle piastre elettriche.
Funzionamento bruciatori gas
Le manopole per la regolazione dei bruciatori possono essere ruotate in senso
antiorario dalla posizione di chiusura fino alla posizione di minima erogazione e
viceversa nel senso opposto (posizionare l’indice in corrispondenza della posi-
zione desiderata):
= nessuna erogazione gas
= massima erogazione gas
= minima erogazione gas
Accensione dei bruciatori
L’accensione dei bruciatori, per i modelli dotati di dispositivo elettrico di
accensione, avviene premendo il tasto di accensione e contemporaneamente
premendo e ruotando in senso antiorario la manopola corrispondente al bru-
ciatore prescelto fino a portarla in corrispondenza della posizione di massima
erogazione. Per le versioni con interruttore incorporato nella manopola è suffi-
ciente premere e ruotare la manopola, portandola in corrispondenza della posi-
zione di massima erogazione.
Per le versioni senza accensione elettrica (o in mancanza di tensione) occorre
effettuare le operazioni descritte accostando al bruciatore una fiamma o un
accenditore (in tale caso porre massima attenzione a non scottarsi). Per i
modelli dotati di valvola di sicurezza mantenere la manopola premuta per circa
3/4 secondi fino a che il dispositivo mantenga automaticamente accesa la fiam-
ma. La valvola di sicurezza interviene in caso di spegnimento accidentale della
fiamma, bloccando l’erogazione del gas (ad es. per correnti d’aria, traboc-
camenti di liquidi ecc.).In ogni caso il dispositivo di accensione non deve esse-
re azionato per più di 15 secondi.
In caso di spegnimento accidentale di un bruciatore o di fallita manovra di
accensione, chiudere la manopola di comando e ripetere l’accensione dopo
almeno 1 minuto.
Ad accensione avvenuta regolare la fiamma secondo la necessità.
Per interrompere l’alimentazione gas riportare la manopola in senso orario sulla
posizione « »
5 - IT
Istruzioni per l’uso
Consigli sull’utilizzo dei bruciatori gas
Per un minor consumo di gas ed un miglior rendimento, si consiglia di uti-
lizzare pentole di diametro adatto ai bruciatori, evitando che la fiamma fuo-
riesca dal fondo delle stesse (vedere a tal proposito la tabella contenitori ).
Utilizzare solo pentole con fondo piatto.
E’ pure consigliabile, non appena un liquido comincia a bollire, regolare la
fiamma ad un livello inferiore e sufficiente per mantenere l’ebollizione.
Durante la cottura, utilizzando grassi ed olii, porre la massima attenzione in
quanto gli stessi, surriscaldandosi, possono infiammarsi.
Tabella contenitori (usare pentole a fondo piatto)
Ausiliario (Ø = 55)
Semirapido (Ø = 75)
Rapido (Ø = 100)
Tripla corona (Ø = 132)
Pesciera (235 x 60)
90 160
150 260
210 270
310 x 140 460 x 230
130 180
Bruciatori
(quote coperchio )
mm
Ø min pentola
(mm)
Ø max pentola
(mm)
Assicurarsi che i contenitori non fuoriescano dai bordi del piano e che non
invadano la zona comandi.
6 - IT
Istruzioni per l’uso
Funzionamento piastre elettriche
Alcune versioni sono dotate di una o più piastre elettriche. Tali piastre possono
essere di tipo normale, rapido o automatico. Gli ultimi due tipi si contraddistin-
guono per la presenza di un bollo rosso al centro (rapide) e di un piattello cir-
colare al centro (automatiche).
In base alla necessità di cottura le piastre sono regolabili, ruotando le relative
manopole, sia in senso orario che antiorario, su 6 posizioni oltre allo 0. Le posi-
zioni contraddistinte dall’indice numerico più elevato corrispondono alla massi-
ma erogazione di calore (vedi tabella). Nelle piastre automatiche, una volta rag-
giunta la temperatura selezionata, un termostato riduce automaticamente la
potenza e la piastra funzionerà ad intermittenza ottenendo in tal modo la
costanza della temperatura per la continuazione della cottura.
La lampada spia collocata sulla zona comandi segnala l’inserimento delle pia-
stre elettriche.
Consigli sull’utilizzo delle piastre
Per una maggior durata delle piastre elettriche e per un maggior risparmio di
energia, si consiglia di usare solo pentole con fondo piatto e di diametro non
inferiore a quello delle piastre.
Evitare che i liquidi in ebollizione trabocchino dalle pentole riversandosi sulle
piastre.
Non lasciare le piastre accese senza pentole o con pentole vuote e non utiliz-
zarle per riscaldare l’ambiente.
Inserire le piastre dopo aver posizionato le pentole.
Fare attenzione al fatto che le piastre, una volta spente, rimangono calde
per un po’ di tempo.
Riscaldare Cuocere Arrostire - friggere
Piastre elettriche 1 2 3 4 5
6
7 - IT
Istruzioni per l’uso
Manutenzione e pulizia
Per la pulizia non utilizzare getti di vapore
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente l’apparecchiatura. Si consiglia
di lavare le parti smaltate con acqua tiepida e detersivo, non utilizzando prodotti
abrasivi. Lavare frequentemente gli spartifiamma dei bruciatori con acqua bollente
e detersivo avendo cura di togliere eventuali incrostazioni che possono occludere i
fori di uscita delle fiamme. Risciacquare bene con acqua le parti in acciaio inox e
asciugarle con un panno morbido. Per la pulizia del piano utilizzare spugne e stro-
finacci appena umidi; una eccessiva quantità d’acqua potrebbe infiltrarsi nelle parti
interne andando a danneggiare le eventuali parti elettriche. Le griglie smaltate del
piano lavoro possono essere lavate nella lavastoviglie. Per le macchie persistenti
utilizzare i normali detersivi non abrasivi, prodotti specifici comunemente reperibili
in commercio oppure un po’ di aceto caldo. Pulire l’eventuale piano in cristallo con
acqua calda evitando l’uso di panni ruvidi.
E’ sconsigliabile per la pulizia usare pagliette, lame di acciaio e
acidi. Per prevenire difficoltà di accensione, procedere periodi-
camente ad una accurata pulizia delle candeline di accensione
(ceramica ed elettrodo).
Per la pulizia delle piastre elettriche utilizzare strofinacci umidi
e ungerle leggermente con poco olio quando la piastra è anco-
ra tiepida. Periodicamente, o comunque quando si riscontras-
se una eccessiva resistenza alla rotazione delle manopole, far eseguire, da perso-
nale qualificato, la lubrificazione dei rubinetti.
Rivolgersi a personale qualificato anche per porre rimedio ad eventuali altre ano-
malie che si dovessero manifestare durante l’uso.
Importante: IN CASO DI RIMOZIONE DEI BRUCIATORI PER PULIZIA, SI
RACCOMANDA DI CURARE IL CORRETTO POSIZIONAMENTO DI TUTTE
LE PARTI PRIMA DELLA RIACCENSIONE DEGLI STESSI.
SI RACCOMANDA, A SEGUITO DI EVENTUALE RIMOZIONE DELLE GRI-
GLIE PER ESIGENZE DI PULIZIA E/O MANUTENZIONE, DI VERIFICARE
LA PRESENZA DEI GOMMINI E DI RIPOSIZIONARE LE GRIGLIE IN MODO
STABILE E CENTRATO NELLE LORO CORRETTE POSIZIONI.
SI
NO
8 - IT
Istruzioni per l’uso
Di seguito riportiamo le istruzioni rivolte all’installatore qualificato affinché le
operazioni di installazione, regolazione e manutenzione vengano svolte nel
modo corretto e secondo le norme in vigore.
Posizionamento
Questo apparecchio non è collegato ad un dispositivo di evacuazione dei pro-
dotti della combustione.
L’apparecchio può essere installato e funzionare solamente in locali permanen-
temente ventilati secondo le prescrizioni delle norme UNI - CIG 7129 e 7131.
L’afflusso naturale dell’aria deve avvenire per via diretta attraverso aperture per-
manenti praticate sulle pareti del locale da ventilare che diano verso l’esterno,
oppure attraverso condotti di ventilazione singoli o collettivi ramificati. Le aper-
ture di ventilazione devono prevedere una sezione utile di almeno 100 cm 2e
non devono poter essere ostruite accidentalmente (protezione con griglie o reti
metalliche). Per apparecchi privi di valvola di sicurezza sul piano di lavoro, le
sezioni delle aperture si raddoppiano, con un minimo di 200 cm 2.
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche per via indiretta da locali adiacenti
a quello di installazione, purché tali locali siano dotati di ventilazione diretta, non
siano ambienti con pericolo d’incendio e non siano adibiti a camera da letto.
Il flusso d’aria tra locale adiacente e locale d’installazione deve avvenire libera-
mente tramite aperture permanenti (ricavabili eventualmente maggiorando
opportunamente la fessura tra porta e pavimento).
Il locale di installazione deve prevedere un sistema di scarico dei fumi della
combustione verso l’esterno ottenibile tramite una cappa o un elettroventilatore
che intervenga all’accensione dell’apparecchio.
Collegamento gas
L’apparecchiatura deve essere collegata alla rete gas o alla bombola secondo
le prescrizioni delle norme in vigore (UNI - CIG 7129 e 7131) e dopo essersi
accertati che sia regolata per il tipo di gas a disposizione.
L’apparecchio è predisposto per funzionare con il gas previsto dall’etichetta di
taratura collocata sia sull’imballo che sul retro dell’apparecchio.
Nel caso in cui il tipo di gas a disposizione non corrisponda a quello di predi-
sposizione dell’apparecchio, procedere alla sostituzione degli iniettori
9 - IT
Istruzioni per l’installazione
corrispondenti (in dotazione), avendo cura di apporre la nuova etichetta di tara-
tura (in dotazione) ed eliminando la vecchia.
Per compiere tali operazioni l’installatore qualificato si attenga alle indicazioni
riportate nel paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
Per un funzionamento più sicuro assicurarsi che la pressione di alimentazione
rispetti i valori indicati nella “ tabella caratteristiche bruciatori ed iniettori”.
Se l’apparecchio è alimentato con gas liquido da bombola, assicurarsi che il
regolatore di pressione della bombola sia conforme alle normative in vigore.
Allacciamento gas (UNI - CIG 7129)
E’ fatto obbligo di eseguire l’allacciamento all’impianto gas tramite tubo metalli-
co rigido (rame o acciaio) oppure tubo flessibile di acciaio inossidabile a parete
continua (UNI - CIG 9891) ed in modo da non provocare sollecitazioni di alcun
genere all’apparecchio.
Il tubo di ingresso gas nell’apparecchio si
presenta con un dado terminale al quale va
collegato il raccordo a gomito (in dotazione;
filetto 1/2 gas maschio cilindrico), orientabile
in base alle esigenze di installazione.
Alla parte opposta del raccordo a gomito va
collegato il tubo di alimentazione metallico
rigido o flessibile (lunghezza max 2m).
Ricordarsi di introdurre alle due estremità del
raccordo a gomito le guarnizioni di tenuta in
dotazione conformi alle normative in vigore.
In caso di smontaggio e rimontaggio di tali
particolari, sostituire tassativamente le guar-
nizioni con altrettante nuove.
Una volta installato l’apparecchio, assicurarsi che il tubo gas non venga schiac-
ciato o danneggiato da parti mobili.
Importante: ad installazione ultimata, controllare la perfetta tenuta di tutti i rac-
cordi utilizzando a tale scopo una soluzione saponosa e mai una fiamma.
Tubazione rampa
Dado
Guarnizione
Raccordo
a gomito
Guarnizione
Dado
Tubo di alimentazione
metallico
10 - IT
Istruzioni per l’installazione
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Le apparecchiature sono dotate di cavo di alimentazione tripolare e sono predispo-
ste per il funzionamento con corrente alternata, alla tensione indicata sulla targhet-
ta “dati caratteristici del prodotto” riportata a fine libretto e sul prodotto. Il condutto-
re di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo/verde.
ALLACCIAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE ALLA RETE
Innestare al cavo di alimentazione una spina adatta al carico indicato sulla targhet-
ta “dati caratteristici del prodotto”. Nel caso di collegamento diretto alla rete (cavo
senza spina) è necessario inserire a monte dell’apparecchio un interruttore omni-
polare di portata adeguata, con apertura minima dei contatti di mm. 3 (il filo di col-
legamento a terra non deve essere interrotto dall’interruttore).
Prima di procedere all’allacciamento alla rete elettrica accertarsi che:
• il contatore elettrico, la valvola di protezione, la linea di alimentazione e la presa
di corrente siano adeguati a sopportare il carico massimo richiesto (vedi targhet-
ta dati caratteristici).
• l’impianto di alimentazione sia munito di regolare collegamento a terra, conforme
alla normativa vigente.
• la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente raggiungibili dopo l’installa-
zione.
• effettuato il collegamento alla rete elettrica verificare che il cavo di alimentazione
non venga a contatto con parti soggette a riscaldamento.
• non utilizzare riduzioni, derivatori, adattatori, in quanto si
potrebbero verificare riscaldamenti o bruciature.
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso, il collega-
mento dei due apparecchi deve essere realizzato separata-
mente, sia per facilitare l’estraibilità degli apparecchi sia per
ragioni di sicurezza elettrica.
Il costruttore non risponde dei danni diretti o indiretti che sono causati da una
installazione o da un collegamento errato. E’ quindi necessario che tutte le
operazioni relative all’installazione ed all’allacciamento elettrico vengano ese-
guite da personale qualificato che agisca in base alle norme locali e generali
in vigore.
11 - IT
Istruzioni per l’installazione
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare l’apparecchiatura ad un gas differente da quello per il quale è pre-
disposta (vedere etichetta sia sull’imballo che sul fondo dell’apparecchio) è
necessario effettuare le seguenti operazioni:
• togliere le griglie
• sfilare i coperchietti e gli spartifiamma .
• con una chiave a tubo da 7 mm svitare e togliere gli iniet-
tori
• sostituire gli iniettori con quelli in dotazione corrisponden-
ti al gas disponibile (vedi tabella caratteristiche bruciatori
ed iniettori).
• rimontare le varie parti eseguendo all’inverso le operazio-
ni descritte, ricordandosi di sostituire la vecchia etichetta
di taratura con quella nuova (in dotazione).
Qualora la pressione del gas impiegato sia differente (o
variabile) rispetto a quella prevista, si rende necessario
installare sulla tubazione di ingresso un appropriato regola-
tore di pressione conforme alle norme in vigore (gas canaliz-
zati).
12 - IT
Istruzioni per l’installazione
Regolazione dei minimi
La regolazione della fiamma sulla portata ridotta viene eseguita in fabbrica.
A seguito di sostituzione iniettori o comunque di particolari condizioni della
pressione di rete, può rendersi necessaria una nuova regolazione del mini-
mo. Le operazioni necessarie per effettuare tale operazione sono le
seguenti:
• accendere il bruciatore
• ruotare la manopola sulla posizione di minimo
• estrarre la manopola (e l’eventuale guarnizione interposta)
• introdurre un cacciavite a taglio di dimensioni opportune ed agire sulla
vite di regolazione situata all’interno o di fianco all’astina del rubinetto
fino ad ottenere una piccola
fiamma regolare
• rimontare la manopola e ruotar-
la rapidamente dalla posizione
di massimo a quella di minimo,
controllando che non si abbiano
spegnimenti della fiamma
• in caso di bruciatori dotati di val-
vola di sicurezza accertarsi che
la regolazione ottenuta sia sufficiente a mantenere il riscaldamento della
termocoppia. Se così non fosse aumentare opportunamente il minimo.
Per la regolazione del minimo con gas liquido occorre avvitare completamente
in senso orario la vite alloggiata all'interno o a lato dell'astina del rubinetto.
Le operazioni sopra descritte si possono effettuare agevolmente qualunque
sia il posizionamento o il fissaggio del piano di cottura al mobile.
I BRUCIATORI NON NECESSITANO DI ALCUNA REGOLAZIONE DEL-
L’ARIA PRIMARIA.
Regolazione del minimo per gas liquido
13 - IT
Istruzioni per l’installazione
Tabella caratteristiche bruciatori ed ugelli
CAT. II 2H3 +
Rapido
(Ø = 100)
Semirapido
(Ø = 75)
Ausiliario
(Ø = 55)
Tripla corona
(Ø = 132)
Pesciera
(235 x 60)
Pressione di alimentazione nominale
(mbar) (1 mbar 10,197mm H≅ 2O)
(*) = A 15 °C e 1013,25 mbar - gas secco e con potere calorifico superiore
Bruciatore
(dimensioni
coperchietto
mm)
Potenza termica (*)
(kW) Gas liquido Gas naturale
Nominale Ridotta
44 3 0,9 218 - 214 85 286 115
34 1,75 0,6 127 - 125 65 167 95
29 1 0,45 73 - 71 50 95 69
64 3,5 1,6 254 - 250 95 334 130
55 3 1,3 218- 214 85 286 122
G30 = 28 - 30
G31 = 37 G20 = 20
By
pass
1/100
mm
Portata
(g/h)
G30 - G31
Iniettore
1/100mm
Portata
(l/h)
G20
Iniettore
1/100mm
14 - IT
Istruzioni per l’installazione
Istruzioni per l’incasso nei mobili
L’apparecchiatura è di classe 3. Può essere installata con una sola parete
laterale (a destra o a sinistra del piano) di altezza superiore al piano di cot-
tura e posta ad una distanza minima come illustrato nella figura.
Può essere incassata in tutti i tipi di mobili le cui pareti resistano ad una
sovratemperatura di 65° C oltre a quella ambiente (UNI EN 30-1-1 e/o CEI
EN 60335-2-6).
Evitare di installare l’apparecchiatura in prossimità di materiali infiammabili
(es.: tendaggi, canovacci, ecc.).
Le dimensioni delle aperture per l’incasso sono riportate nella figura dove
sono anche indicate le distanze minime da rispettare tra il foro incasso e
l'eventuale parete laterale e posteriore.
L P H
(mm) (mm) (mm)
piani serie
acciaio o smaltato
cristallo
30 290 510 30 -
45 440 500 30 -
60 585 500 30 47
71 710 500 30 47
90 885 500 30 47
PL
H
1 = piani serie 30 cm (270x490)
2 = piani serie 45 cm (410x470)
3 = piani serie 60 e 71 cm (550x470)
4 = piani serie 90 cm (830x470)
A = eventuale parete laterale
B = eventuale parete posteriore
1
2
3
4
270
410
550
830
(mm)
Dimensione apertura foro d'incasso
15 - IT
Istruzioni per l’installazione
Piani in acciaio e smaltati
• Posizionare sul perimetro del piano l’apposita guarni-
zione sigillante (in dotazione) avendo cura che le estre-
mità combacino senza sormontarsi.
• Introdurre il piano nell’apertura del mobile curandone la
centratura.
• Fissare il piano al mobile con le apposite staffe di fis-
saggio.
La trazione delle viti sarà sufficiente a tranciare la guar-
nizione sigillante in modo che l’eccesso possa essere
agevolmente asportato.
Piani in cristallo
• (Solo per piani da 71 cm) Posizionare le due strisce di allu-
minio (in dotazione) lungo i bordi laterali del foro d’ incasso
(470 mm).
• Posizionare sul perimetro del piano l’apposita guarnizio-
ne sigillante (in dotazione) avendo cura che le estremità
combacino senza sormontarsi.
• Introdurre il piano nell’apertura del mobile curandone la centratura.
• Fissare il piano al mobile con le apposite staffe di fissaggio.
Avvertenze
L’eventuale presenza di un pensile al di sopra del
piano di cottura deve prevedere una distanza minima
dal top di 600 mm.
Per evitare eccessivi surriscaldamenti, anche in
assenza di un forno sottostante, é necessario preve-
dere un settore di separazione, almeno della dimen-
sione del foro di incasso.
85
mm
SEPARATORE
16 - IT
Istruzioni per l’installazione
ENGLISH GB-IE
Before leaving the factory, this appliance was tested and regulated by expert and
skilled personnel to give the best operating results. Any repair or regulation that
may subsequently be necessary must be carried out with the greatest care and
attention. For this reason, we recommend you always contact the Dealer you
bought the appliance from or our nearest Service Centre, specifying the type of
problem and the model of your appliance. Please remember as well that the
original spare parts are available only from our Technical Service Centres. Do not
leave the packaging unguarded, both for the safety of children and for the
protection of the environment, but dispose of it in a centre for differentiated waste.
The symbol on the product or on the packaging means that the product must
not be considered as normal household refuse, but must be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electric and electronic equipment.
The appropriate disposal of this product helps avoid potential negative
consequences on the environment and for health, which could be caused by
inappropriate disposal of the product. For more detailed information on the
recycling of this product, please contact your municipal offices, the local waste
disposal service or the store where the product was purchased.
TABLE OF CONTENTS
GENERAL WARNINGS pag. 2-3
Instructions for use:
• Description of the main parts of the appliance pag. 4
• Gas burners (operation, lighting, advi e) pag. c 5-6
• Operation of electric hot plates pag. 7
• Maintenance and cleaning pag. 8
Instructions for installation:
• Positioning and gas connection pag. 9-10
• Electrical connection pag. 11
• Adaptation to different types of gas pag. 12-14
• Instructions for building in the units pag. 15-16
1 - GB IE
Dear Customer,
Thank you for choosing our product. This appliance is easy to use;
read this handbook carefully before installing and using it, however.
You will find the correct indications for the best installation, use and
maintenance of the product.
• Very important: keep this instruction booklet with the appliance in case
you pass it on to someone else.
• This appliance is designed for non professional use by private
individuals at home. It must be used by conscious adults, do not
allow children to play with it. The front accessible parts of the
equipment could overheat during use.
• Supervise children and non self-sufficient people when it is being
used so that they do not touch hot surfaces and are not near the
appliance while it is in use.
• The product installation, both gas and electric, must be performed by
competent and qualified installers who are aware of the installation
regulations in force.
• Before switching the appliance on check that it is correctly regulated for
the type of gas available (see relevant section).
• Before maintenance or cleaning disconnect the appliance from the
mains and wait for it to cool down.
• When the burners are lit check that the flame is always regular. Before
removing the saucepans turn the burners off.
• The user must not change the appliance supply cable (for models
which have one). For replacement contact only a qualified engineer.
• The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room
where it is installed. Make sure that the room is well ventilated, keeping
the natural ventilation outlets open or installing a ventilation hood with
drain duct.
2 - GB IE
General warnings
• If a gas appliance is used for a long time it may require extra ventila-
tion (opening a window or increase of the forced exhaust).
• Be careful not to place saucepans with unstable or deformed bottoms
on the burner or hot plates to avoid accidents by overturning or spil-
ling over of liquid.
• If a burner is turned off accidentally turn off the control knob and try to
light it again after waiting at least a minute.
• For any repairs always contact an authorised Technical Customer
Service Centre and ask for original spare parts. Repairs by untrained
people can lead to damage.
• These instructions are valid only for the countries of destination, the
symbols of which appear on the cover and on the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
This product is for cooking and heating food. Do not use it for other purposes.
•
This appliance complies with the following directives:
- 2004/108/CE (electromagnetic compatibility)
- 2009/142/CE ex 90/396/CE (gas fittings)
- 2002/96/CE (WEEE)
- 2006/95/CE (low voltage)
- 89/109/CE (foodstuffs)
- 2005/32/CE (EuP)
3 - GB IE
General warnings
Description of the main parts of the appliance
1 = grid
2 = cover
3 = spreader
4 = ON spark plug (for versions
with lighting)
5 = safety valve (for models
equipped with a safety valve)
6 = knob for burner ignition and
adjustment ( ON switch on *
the knob for the versions so
equipped)
7 = electric hot plate control knob
8 = separate ON switch (for the
versions so equipped)
9 = electric hot plate (where
there is one)
10 = electric hot plate operation
pilot lamp
67910
1
5
2
3
4
0
i
0
I
1
I
2
I
3
I
4
I
5
I
6
I
8
4 - GB IE
Instructions for use
The hob control area houses the devices and knobs for operation of the gas
burners and/or the electric hot plates.
Operation of gas burners
The burner regulation knobs can be turned anticlockwise from the closing
position to the widest open position and vice versa in the opposite direction
(put the needle to the position required):
= no gas supply
= maximum gas supply
= minimum gas supply
Lighting the burners
For models equipped with electrical ignition device, the ignition of burners
takes place by pressing and rotating the knob until the position of maximum
output is reached. In the versions with separate ignition key, only press this
key and at the same time press and rotate the knob proportional to the desi-
red burner, until it reaches the position of maximum output.
For versions without electric lighting (or if there is a power cut) perform the
operations described using a match or lighter to light the gas (in such an
event, pay the utmost attention not to burn yourself).
For models with safety valve keep the knob pressed for about 3-4 seconds
until the device keeps the flame alight automatically.
The safety valve operates when the flame is turned off accidentally, stop-
ping the supply of gas (e.g. in draughts, spills of liquid, etc.).
The ignition device shouldn’t anyhow be operated for more than 15
seconds.
If a burner is turned off accidentally or does not light, turn the control knob
OFF and repeat the lighting after at least 1 minute.
When the burner is lit adjust the flame as required.
To turn the gas supply OFF turn the knob clockwise to the << >> posi-
tion.
5 - GB IE
Instructions for use
Advice on the use of gas burners
For lower gas consumption and a better yield, use saucepans with diameter suita-
ble for the burners, avoiding the flame coming up round the side of the saucepan
(see the Container Table). Use only flat-bottomed pans.
As soon as a liquid starts to boil, turn the flame down to a level sufficient to maintain
boiling.
During cooking, when using fats and oils, be very careful because if they overheat
they could catch fire.
Container table (use flat-bottomed saucepans)
Auxiliary (Ø = 55)
Medium quick (Ø = 75)
Quick (Ø = 100)
Triple ring (Ø = 132)
90 160
150 260
210 270
130 180
Burners
(heights cover)
mm
Ø min. Saucepan
(mm)
Ø max. Saucepan
(mm)
Fish kettle (235 x 60) 310 x 140 460 x 230
Take care that the containers don't escape from the edges of the plan and don't
invade the control panel.
6 - GB IE
Instructions for use
Operation of electric hot plates
Some versions have one or more electric hot plates. These hot plates can
be normal, quick or automatic. The last two types have a red dot in the cen-
tre (quick) and a circular plate in the centre (automatic).
The hot plates can be adjusted depending on cooking requirements, turning
their knobs clockwise or anticlockwise to 6 positions as well as 0. The posi-
tions marked with the highest number correspond to the greatest supply of
heat (see table). With the quick and automatic hot plates, once the tempe-
rature selected has been reached, a thermostat automatically reduces the
power and the hot plate will operate intermittently so that the temperature
remains constant throughout cooking.
The indicator lamp on the control panel signals that the electric hot plates
are switched on.
Advice on use of the hot plates
So that the electric hot plates last longer and to save energy, only use flat-
bottomed saucepans whose diameter is not smaller than that of the hot pla-
tes.
Avoid boiling liquids spilling out of the saucepan on to the hot plates.
Do not leave the hot plates on empty or with empty saucepans and do not
use them to heat the room.
Switch the hot plates on after you have put the saucepans on them.
Do not forget that when the hot plates are switched off they remain hot
for some time.
Reheating Cooking Roasting-frying
1 2 3 4 5 6
Electric hot plates
7 - GB IE
Instructions for use
Maintenance and cleaning
Do not use jet of steam for cleaning.
Before any operation disconnect the appliance electrically. Wash the enamelled
parts with lukewarm water and detergent. Do not use abrasive products.
Wash the burner spreader frequently with boiling water and detergent being sure to
remove any deposits which could block the flame outlet. Rinse the stainless steel
parts well with water and dry them with a soft cloth.
To clean the hob use slightly damp sponges and wiping cloths: if too much water is
used it could penetrate the internal parts and damage electrical parts.
The grids of the hob can be washed in the dishwasher.
For persistent stains use normal non-abrasive detergents, specific products com-
monly available on the market or a little hot vinegar. Clean the glass hob with hot
water, avoiding the use of rough cloths.
Do not use stainless steel pads or acids for cleaning.
To prevent lighting difficulties, carefully clean the lighting spark
plugs regularly (ceramic and electrode).
To the electric hot plates use damp wiping clean
cloths and grease slightly with a little oil when the hot
plate is still lukewarm.
Periodically, or if the knobs become difficult to turn, contact a
qualified engineer to lubricate the taps.
Contact a qualified engineer to deal with any other problems which may arise during
use.
Important. IN CASE OF BURNERS REMOVAL FOR CLEANING PURPO-
SES, WE RECOMMEND TO MAKE SURE THAT ALL PARTS ARE COR-
RECTLY POSITIONED BEFORE IGNITING THE BURNERS AGAIN.
AFTER
A POSSIBLE GRID REMOVAL FOR CLEANING AND/OR MAINTENANCE
NEEDS, WE RECOMMEND TO VERIFY THE PRESENCE OF SUCH RUB-
BER PADS AND TO PUT THE GRIDS BACK IN THEIR STABLE AND CEN-
TRED CORRECT POSITION.
NO YES
8 - GB IE
Instructions for use
Below we give the instructions for qualified installers so that the installation,
setting and maintenance operations are performed correctly and according
to the regulations in force.
Positioning
This appliance isn’t connected to any scavenging devices of combustion
products.
The appliance can only be installed and operate in permanently ventilated
rooms according to the local regulations in force.
The natural flow of air must be direct through permanent holes made in the
walls of the room to be ventilated leading to the outside, or through single
or collective branched ventilation ducts.
The ventilation openings must have a effective cross-section of at least 100
cm2and must be protected against accidental blocking (protection with
metal grills or grids). For appliances without safety valve on the hob, the
opening section is doubled with a minimum of 200 cm2.
There may also be an indirect flow of air from rooms next to that where the
appliance is installed, as long as these rooms have direct ventilation, there
is no fire risk in these rooms and they are not bedrooms.
The flow of air between adjacent room and the room where it is installed
must be free through permanent openings (which may be obtained by
making the gap between door and floor larger).
In the room where it is installed there must be a system for leading the com-
bustion fumes to the outside. This may be with a hood or an electric fan
which switches on when the appliance is switched on.
Gas connection
The appliance must be connected to the gas supply or the cylinder accor-
ding to the specifications of the standards in force and after checking that
it is adjusted for the type of gas available.
The appliance is set up to operate with the gas specified on the calibration
label placed both on the packaging and on the back of the appliance.
When the type of gas available does not correspond to that for which the
appliance is set up, replace the corresponding injectors (provided), being
careful to put on the new calibration label (provided) and remove the old
one.
9 - GB IE
Instructions for installation
To perform these operations the qualified installer will follow the indications
given in the "Adaptation to the various types of gas" section.
For safety operation make sure that the supply pressure respects the values
given in the "Table of burner and injector characteristics”.
If the appliance is supplied with liquid cylinder gas, make sure that the cylin-
der pressure regulator conforms to the local regulations in force.
The appliance must be connected to the gas system by a rigid metal pipe
(copper or steel) or continuous wall stainless steel flexible hose in such a
way that the appliance is not stressed in
any way.
The appliance gas inlet tube has an end
nut to which is connected the elbow union
(supplied; 1/2 thread male gas). It can be
turned depending on installation needs.
The rigid or flexible metal supply pipe (l
max = 2mt) is connected to the part oppo-
site the elbow union. Remember to put the
gaskets supplied at the two ends of the
elbow union.
When these parts are disassembled and
reassembled, always replace the gaskets
with new ones.
Once the appliance is installed, check that the gas pipe is not pinched or
damaged by mobile parts.
Important: when installation is complete, check that all the gaskets are
leaktight using a soap-based solution, never a flame.
Pipe ramp
Nut
Gasket
Elbow union
Gasket
Nut
Rigid or flexible metal
supply pipe
10 - GB IE
Instructions for installation
ELECTRICAL CONNECTION
The appliances are provided with a three-pole feeding cable and work with
alternate current and voltage indicated on the “rating plate of the product “
report at the end of the instruction manual and on the product.
The grounding conductor of the cable is marked with the colours
yellow/green.
CONNECTION OF THE FEEDING CABLE TO THE MAINS
Connect the feeding cable to a plug suitable for the load indicated on the
rating plate of the product. In case of a direct connection to the mains
(cable without plug), it is necessary to insert a suitable omnipolar switch
before the appliance, with minimum opening between contacts of 3 mm
(the grounding wire should not be interrupted by the switch).
Before connecting to the mains, make sure that:
• the electrical counter, the safety valve, the feeding line and the socket are
adequate to withstand the maximum load required (see rating plate).
• the supply system is regularly grounded, according to the regulations in
force.
• the socket or the omnipolar switch can easily be rea-
ched after the installation.
• after carrying out the connection to the mains, check
that the supplying cable does not come into contact
with parts subject to heating.
• never use reductions, shunts, adaptors which can
cause overheating or burning.
When the appliance is to be installed above a built-in oven, the two applian-
ces must be connected separately, to make it easier to take the appliances
out and for electrical safety.
The manufacturer is not liable for any direct or indirect damage cau-
sed by faulty installation or connection. It is therefore necessary that
all installation and connection operations are carried out by qualified
personnel complying with the local and general regulations in force.
11 - GB IE
Instructions for installation
Adaptation to different types of gas
To adapt the appliance to a gas different from that for which it was set up
(see label on both the packaging and the bottom of the appliance) proceed
as follows:
•remove the grids
•remove the covers and the spreaders
•with a 7 mm socket spanner unscrew and remove the
injectors.
•replace the injectors with those supplied corresponding
to the gas available (see burner and injector characte-
ristics Table)
•replace the various parts proceeding in reverse.
Remember to replace the old rating plate with the new
one (supplied).
Whenever the gas pressure used is different (or variable)
from that used, install a pressure regulator which conforms to the local regu-
lations in force on the input pipe.
12 - GB IE
Instructions for installation
Setting the minima
The flame on the small output is regulated in the factory. When the injec-
tors have been replaced or there are special mains pressure conditions, it
may be necessary to regulate the minimum again. The operations neces-
sary to perform this operation are the following:
•light the burner
•turn the knob to the minimum position
•take out the knob (and gasket if there is one)
•using a suitably sized screwdri-
ver turn the regulation screw insi-
de or by the side of the tap shaft
until a small regular flame is
obtained
•put the knob back on and turn it
quickly from the maximum posi-
tion to the minimum position,
checking that the flame does not
go out
•for burners with safety valve make sure that the regulation obtained is
sufficient to maintain heating of the thermocouple. If it is not increase the
minimum.
The operations described above can easily be performed whatever the
positioning or fastening of the hob to the cabinet.
THE BURNERS REQUIRE NO REGULATION OF THE PRIMARY AIR.
Regulation of minimum for LPG
To regulate the minimum for LPG, completely tighten (clockwise) the screw
inside or next to the gas tap pin.
13 - GB IE
Instructions for installation
Burner and nozzle characteristic table
Quick
(Ø = 100)
Medium quick
(Ø = 75)
Auxiliary
(Ø = 55)
Triple ring
(Ø = 132)
Rated supply pressure
(mbar) (1 mbar 10,197mm H≅2O)
(*) = With dry gas and with greater calorific power (H
s) at 15°C and 1013.26 mbar
Burner
(heights cover)
(mm)
Thermal power (*)
(kW)
Liquid gas Natural gas
Rated Reduced
44 3 0,9 218 - 214 85 286 115
34 1,75 0,6 127 - 125 65 167 95
29 1 0,45 73 - 71 50 95 69
64 3,5 1,6 254 - 250 95 334 130
G30 = 28 - 30
G31 = 37 G20 = 20
By
pass
1/100
mm
Output
(g/h)
G30 - G31
Injector
1/100mm Output (l/h)
G20
Injector
1/100mm
CAT. II 2H3 +
Fish kettle
(235 x 60) 55 3 1,3 218 - 214 85 286 122
14 - GB IE
Instructions for installation
Instructions for building in the units
The appliance is of class 3. It can be installed with just one side part (to right
or left of the hob) higher than the cooking hob and placed at a minimum
distance as shown in figure.
It can be built into all units whose walls withstand a temperature 65°C higher
than room temperature (UNI EN 30-1-1 e/o CEI EN 60335-2-6).
Avoid installing the appliance near inflammable materials (e.g. curtains,
cloths, etc.).
The dimensions of the openings for building in are given in the figure which
also gives the minimum distances to be respected between the hole for buil-
ding in and the side and back walls.
L P H
(mm) (mm) (mm)
hobs series
steel or enameled
glass
30 290 510 30 -
45 440 500 30 -
60 585 500 30 47
71 710 500 30 47
90 885 500 30 47
PL
H
1 = hobs series 30 cm (270x490)
2 = hobs series 45 cm (410x470)
3 = hobs series 60 and 71 cm (550x470)
4 = hobs series 90 cm (830x470)
A = any side wall
B = any back wall
1
2
3
4
270
410
550
830
(mm)
Hole dimensions
15 - GB IE
Instructions for installation
Steel or enamelled plate hobs
• Position the special sealed gasket (provided) on the
edge of the hob making sure that the ends meet without
one lying on top of the other.
• Put the hob in the unit opening making sure that it is
centred.
• Fasten the hob to the unit with the fastening brackets.
The traction of the screws will be enough to cut the sea-
ling gasket so that the excess can easily be removed.
Glass hobs
• (Only for 71 cm tops) Position the two aluminium strips
(supplied) along the side edges of the hole (470 mm).
• Position the special sealed gasket (supplied) on the edge
of the hob making sure that the ends meet without one
lying on top of the other.
• Put the hob in the unit opening making sure that it is cen-
tred.
• Fasten the hob to the unit with the fastening brackets.
Warnings
If there is a hanging unit over the cooking hob it must
be at least 600 mm away from it.
In order to avoid excessive overheating, even if there
is no oven below, it is necessary to provide a separa-
ting space having at least the size of the embedment
hole.
85
mm
SEPARATOR
16 - GB IE
Instructions for installation
ESPAÑOL ES
Antes de abandonar la fábrica, este equipo fue ensayado y puesto a punto por
personal experto y especializado, de manera de ofrecer los mejores resultados de
funcionamiento. Cada reparación o puesta a punto que fuese necesaria
sucesivamente, debe ser efectuada con el máximo cuidado y atención. Por tal
motivo recomendamos que se dirijan siempre al Concesionario que p35-ha efectuado
la venta o a nuestro Centro de Asistencia más cercano, especificando el tipo de
inconveniente y el modelo del equipo en vuestro poder. Asimismo, recuerden que
los repuestos originales se encuentran únicamente en nuestros Centros de
Asistencia Técnica. Tanto para la seguridad de los niños como para la
salvaguardia del ambiente, no dejar sin vigilancia los residuos del embalaje;
destinarlos a un centro de recogida diferenciada.
El símbolo sobre el producto o en la confección indica que el producto no
debe de ser considerado como un normal desecho doméstico, sino que debe
llevarse a un idóneo punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto en modo apropiado, se contribuye a evitar
posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud, que podrían derivar
de una inadecuada eliminación del producto. Para informaciones más detalladas
sobre el reciclaje de este producto, contactar la oficina comunal, el servicio local
de eliminación de desechos o el negocio donde fue adquirido el producto.
ÍNDICE
ADVERTENCIAS GENERALES pag. 2-3
Instrucciones para el uso:
• Descripción de las partes principales del aparato pag. 4
• Quemadores de gas (funcionamiento, encendido, consejos) pag. 5-6
• Funcionamiento de las placas eléctricas pag. 7
• Mantenimiento y limpieza pag. 8
Instrucciones para la instalación:
• Posicionamiento y conexión del gas pag. 9-10
• Conexión eléctrica pag. 11
• Adaptación a distintos tipos de gas pag. 12-14
• Instrucciones para empotrar en el mueble pag. 15-16
1 - ES
Estimado Cliente:
Le quedamos muy agradecidos por haber elegido nuestro producto.
El uso de este aparato es fácil; antes de instalarlo o utilizarlo, sin
embargo, hay que leer atentamente este folleto. Aquí podrá encontrar
las indicaciones correctas para la perfecta instalación, uso y manteni-
miento.
•Es muy importante que este folleto de instrucciones se guarde junto con
el aparato en caso de que pase a otra persona.
• Este aparato ha sido concebido para ser usado en un ambiente hogareño y
de modo no profesional. Debe ser utilizado por personas adultas y con-
scientes; por ende, se recomienda no permitir que se acerquen niños para
jugar con el aparato. Durante el uso el aparato puede ser sometido a un
sensible calentamiento de las partes frontales a las cuales se tiene acceso.
• Vigilar niños y personas no autosuficientes durante todo el tiempo de utili-
zación, para que no toquen superficies calientes y no estén cerca del apa-
rato encendido.
•La instalación del aparato tiene que ser ejecutada, tanto en la parte gas
como en la parte eléctrica, por instaladores competentes y cualificados
que conozcan las normas de instalación vigentes.
•Antes de alimentar el aparato, controlar que esté correctamente regula-
do para el tipo de gas a disposición (véase el apartado correspondiente).
•Antes de ejecutar el mantenimiento o la limpieza desconectar eléctrica-
mente el aparato y esperar a que se enfríe.
•Al encender los quemadores, controlar siempre que la llama sea regular.
Antes de sacar las cacerolas, aconsejamos apagar los quemadores.
• El cable de alimentación del aparato (en los modelos en que ha sido pre-
visto) no tiene que ser sustituido por el cliente. Para sustituirlo hay que
dirigirse exclusivamente a personal cualificado.
• El uso de un aparato de gas produce calor y humedad en el local de
instalación. Asegurar, pues, una buena ventilación del local manteniendo
abiertos los orificios de ventilación natural o instalando una campana de
aspiración con conducto de evacuación.
2 - ES
Advertencias generales
•
• El uso prolongado del aparato de gas puede necesitar una ventilación
suplementaria (apertura de una ventana o aumento de la aspiración for-
zada).
• Tener cuidado de no colocar sobre el quemador o sobre las placas,
cacerolas que tengan fondo inestable o deformado para evitar acciden-
tes por vuelco o desbordamiento de líquido.
• En caso de que se apague accidentalmente un quemador, cerrar el
botón de mando y volver a probar el encendido después de un minuto.
• Para las posibles intervenciones de reparación, dirigirse siempre a un
Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir recambios originales.
Las reparaciones efectuadas por personal no competente pueden oca-
sionar daños.
Las presentes instrucciones son válidas únicamente para los países de des-
tinación cuyos símbolos aparecen tanto sobre la portada como en el aparato.
•
El aparato no está destinado a ser puesto en función por medio de un
temporizador externo o bien de un sistema separado de mando a distancia.
•
El presente producto está destinado a la cocción y calentamiento
de los alimentos, no utilizarlo para otras finalidades.
Este aparato cumple con las directivas siguientes:
- 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética)
- 89/109/CE (sustancias alimenticias)
- 2009/142/CE ex 90/396/CE (aparatos de gas)
- 2002/96/CE (WEEE)
- 2006/95/CE (baja tensión)
- 2005/32/CE (EuP)
3 - ES
Advertencias generales
Descripción de las partes principales del aparato
1 = rejilla
2 = tapa
3 = rompellamas
4 = bujía encendido (para versión
con encendido)
5 = válvulas de seguridad (para
versiones con válvula de seguri-
dad)
6 = perilla de encendido y regulación
del quemador (*interruptor
encendido en el botón para
las versiones previstas)
7 = botón mando placas eléctricas
8 = interruptor de encendido
separado (para las versiones
previstas)
9 = placa eléctrica (si prevista)
10 = piloto funcionamento placas
eléctricas
67910
1
5
2
3
4
0
i
0
I
1
I
2
I
3
I
4
I
5
I
6
I
8
4 - ES
Instrucciones para el uso
En la zona de mandos de la encimera se encuentran los dispositivos y los
botones para el funcionamiento de los quemadores de gas y/o las placas
eléctricas.
Funcionamiento quemadores de gas
Los botones para la regulación de los quemadores se pueden girar en el
sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición de cierre hasta la
posición de mínimo suministro y viceversa en el sentido opuesto (posicio-
nar el índice en correspondencia de la posición que se desea):
= sin suministro de gas
= máximo suministro de gas
=mínimo suministro de gas
Encendido de los quemadores
Para encender los quemadores, en los modelos dotados de dispositivo
eléctrico de encendido, hay que oprimir el botón y luego llevarlo en corre-
spondencia de la posición de máximo suministro. En las versiones con
tecla de encendido separada, basta con pulsar dicha tecla y al mismo tiem-
po oprimir y girar el botón correspondiente al quemador seleccionado hasta
llevarlo en correspondencia del máximo suministro. En el caso de las ver-
siones sin encendido eléctrico (o a causa de falta de tensión) hay que efec-
tuar las operaciones descritas acercando al quemador una llama o un
encendedor (en ese caso prestar suma atención a no chamuscarse). Para los
modelos dotados de válvula de seguridad mantener el botón oprimido unos
3-4 segundos hasta que el dispositivo mantenga automáticamente encen-
dida la llama. La válvula de seguridad interviene en caso de apagado acci-
dental de la llama bloqueando el suministro del gas (por ej. por corrientes
de aire, desbordamiento de líquidos, etc.). De cualquier modo, el dispositi-
vo de encendido no tiene que ser accionado por más de 15 segundos. En
caso de apagado accidental de un quemador o de que no se haya logrado
encender, cerrar el botón de mando y repetir el encendido después de por
lo menos 1 minuto. Una vez encendido, regular la llama de acuerdo con las
necesidades. Para interrumpir la alimentación del gas, llevar el botón giran-
do en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición << >>.
5 - ES
Instrucciones para el uso
Consejos para la utilización de los quemadores de gas
Para obtener menor consumo de gas y un mejor rendimiento se aconseja utilizar
cacerolas de diámetro adecuado a los quemadores evitando que la llama sobre-
salga del fondo de las mismas (para ello véase la tabla de los contenedores).
Utilizar solamente cacerolas con fondo plano.
Se aconseja también, nada más empiece a hervir un líquido, regular la llama a un
nivel inferior y suficiente para mantener el hervor.
Durante la cocción, utilizando grasas y aceites, poner mucho cuidado puesto que
éstos al sobrecalentarse pueden incendiarse.
Tabla de los contenedores (usar cacerolas con fondo plano)
Auxiliar (Ø = 55)
Semirrápido (Ø = 75)
Rápido (Ø = 100)
Corona triple (Ø = 132)
90 160
150 260
210 270
130 180
Quemadores
(cotas tapa)
mm
Ø mín cacerola
(mm)
Ø máx cacerola
(mm)
Especial para pescado
(235 x 60) 310 x 140 460 x 230
Asegurarse de que los contenedores no rebosen de los bordes del plano y que
no invadan la zona de mandos.
6 - ES
Instrucciones para el uso
Funcionamiento de las placas eléctricas
Algunas versiones están dotadas de una o más placas eléctricas. Estas
placas pueden ser de tipo normal, rápido o automático. Los últimos dos
tipos se distinguen por tener un sello rojo en el centro (rápidas) y un disco
en el centro (automáticas).
Sobre la base de las necesidades de cocción, las placas se pueden regu-
lar, girando los botones correspondientes tanto en el sentido de las agujas
del reloj como en el contrario, en 6 posiciones además del 0. Las posicio-
nes marcadas con el índice numérico más alto corresponden al máximo
suministro de calor (véase tabla). En las placas rápidas y automáticas, una
vez alcanzada la temperatura seleccionada, la potencia la reduce automá-
ticamente un termostato y la placa funcionará intermitentemente obtenien-
do de esta manera una temperatura constante para seguir la cocción.
El piloto colocado en la zona de mandos señaliza le conexión de las placas
eléctricas.
Consejos para la utilización de las placas
Para que las placas eléctricas puedan tener una duración mayor y para
obtener un mayor ahorro de energía, se aconseja usar solamente cacero-
las con fondo plano y de diámetro no inferior al de las placas.
Hay que evitar que los líquidos que hierven desborden de las cacerolas y
se derramen sobre las placas.
No dejar las placas encendidas sin cacerolas o con cacerolas vacías y no
utilizarlas para calentar el ambiente.
Conectar las placas después de posicionar las cacerolas.
Recordar que las placas, una vez apagadas, siguen estando calientes
durante un rato.
Calentar Cocer Asar - freír
Placas eléctricas 1 2
3 4
5 6
7 - ES
Instrucciones para el uso
Mantenimiento y limpieza
Evitar la limpieza con chorro de vapor.
Antes de cualquier tipo de operación, desconectar eléctricamente el aparato. Se
aconseja que se laven las partes esmaltadas con agua templada y detergente no
utilizando productos abrasivos. Lavar frecuentemente los rompellamas de los que-
madores con agua hirviendo y detergente sacando con mucho cuidado las incru-
staciones que pueden tapar la salida de las llamas. Aclarar bien con agua las par-
tes de acero inox y secar con un paño suave. Para la limpieza de la encimera utili-
zar esponjas o trapos un poco húmedos; una cantidad excesiva de agua podría
penetrar en las partes interiores estropeando las partes eléctricas.
Las rejillas de la encimera se pueden lavar en el lavavajillas.
Para las manchas persistentes utilizar los detergentes normales no abrasivos, pro-
ductos específicos que se pueden encontrar en el comercio, o bien un poco de vina-
gre caliente. Limpiar la encimera de cristal con agua caliente
evitando el uso de trapos ásperos. Se desaconseja para la lim-
pieza el uso de estropajos de alambre, hojas de acero y ácidos.
Para prevenir dificultades de encendido, limpiar a menudo las
bujías de encendido (cerámica y electrodo). Para la limpieza
de las placas eléctricas utilizar trapos húmedos y engra-
sarlas ligeramente con un poco de aceite cuando la placa
aún está templada. Periódicamente o, de todas formas, cuando se notara que los
botones ponen resistencia a la rotación, hacer ejecutar a personal especializado la
lubricación de las llaves de paso.
Dirigirse también a personal cualificado para remediar otras anomalías que se
pudiesen presentar durante el uso.
Importante: EN CASO DE EXTRACCIÓN DE LOS QUEMADORES PARA SU LIM-
PIEZA, ANTES DE VOLVER A ENCENDERLOS SE RECOMIENDA PRESTAR
ATENCIÓN A QUE TODAS LAS PARTES SE HAYAN COLOCADO EN SUS POSI-
CIONES CORRECTAMENTE. SE RECOMIENDA, LUEGO DE HABER RETIRADO
LAS REJILLAS PARA SU LIMPIEZA Y/O MANTENIMIENTO, VERIFICAR LA PRE-
SENCIA DE TALES TOPES DE GOMA Y VOLVER A COLOCAR LAS REJILLAS DE
MANERA ESTABLE Y CENTRADA EN SUS CORRECTAS POSICIONES.
SíNO
8 - ES
Instrucciones para el uso
A continuación damos las instrucciones para el instalador cualificado a fin
de que las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento se lle-
ven a cabo de la manera correcta de acuerdo con las normas vigentes.
Posicionamiento
Este artefacto no està conectado a un dispositivo de evacuación de los pro-
ductos de combustión.
El aparato puede ser instalado y funcionar solamente en locales perma-
nentemente ventilados de acuerdo con las prescripciones de las normas
vigentes.
La corriente natural del aire tiene que llegar por vía directa a través de aber-
turas permanentes en las paredes del local que hay que ventilar que den al
exterior o bien por medio de conductos de ventilación individuales o colec-
tivos ramificados.
Las aberturas de ventilación tienen que prever una sección útil de por lo
menos 100 cm 2y no tienen que ser obstruidas accidentalmente (protección
con rejillas o redes metálicas). Para los aparatos que no tienen válvula de
seguridad en la encimera, las secciones de las aberturas tienen que ser el
doble con un mínimo de 200 cm 2.
La corriente de aire se puede obtener también indirectamente desde loca-
les adyacentes al de la instalación, siempre y cuando estos locales estén
dotados de ventilación directa, que no sean ambientes con peligro de
incendio o destinados a dormitorio.
La corriente de aire entre el local adyacente y el local de instalación tiene
que producirse libremente por medio de aberturas permanentes (que se
pueden obtener ampliando oportunamente la rendija entre la puerta y el
suelo).
El local de instalación tiene que prever un sistema de evacuación de los
humos de combustión hacia el exterior que se puede obtener por medio de
una campana o de un electroventilador que intervenga al encenderse el
aparato.
Conexión del gas
El aparato tiene que ser conectado a la red del gas o a la bombona según
las prescripciones de las normas vigentes y después de asegurarse de que
ha sido regulado para el tipo de gas a disposición.
El aparato está predispuesto para funcionar con el gas previsto por la eti-
queta de calibrado colocada tanto en el embalaje como en la parte trasera
del aparato.
9 - ES
Instrucciones para la instalación
En el caso de que el tipo de gas a disposición no corresponda al de la pre-
disposición del aparato, hay que sustituir los inyectores correspondientes
(en dotación) teniendo cuidado de colocar la nueva etiqueta de calibrado
(en dotación) y eliminando la antigua.
Para cumplir con estas operaciones, el instalador cualificado tiene que ate-
nerse a las indicaciones que figuran en el apartado "Adaptación a los distin-
tos tipos de gas".
Para que el funcionamiento sea más seguro, asegurarse de que la presión
de alimentación tiene en cuenta los valores indicados en la "Tabla de las
caracter sticas de los quemadores e inyectores".i
Si el aparato está alimentado con gas líquido de bombona, asegurarse de
que el regulador de presión de la bombona sea conforme a las normativas
vigentes.
Es obligatorio ejecutar la conexión a la instalación del gas por medio de
tubo metálico rígido (cobre o acero) o bien por medio de tubo flexible de
acero inoxidable de pared continua y a fin de no provocarle esfuerzos de
ningún tipo al aparato.
El tubo de entrada del gas en el aparato se presenta con una tuerca termi-
nal a la que se conecta el empalme aco-
dado (en dotación; rosca 1/2 gas macho)
orientable de acuerdo con las exigencias
de instalación. En la parte opuesta del
empalme acodado hay que conectar el
tubo de alimentación metálico rígido o
flexible (l max = 2mt). Hay que acordarse
de introducir en los dos extremos del
empalme acodado las juntas de estan-
queidad en dotación. En caso de desmon-
taje y nuevo montaje de estas partes,
sustituir taxativamente las juntas con otras
nuevas.
Una vez instalado el aparato, asegurarse
de que el tubo del gas no queda aplastado o estropeado por partes móvi-
les.
Importante: una vez acabada la instalación, controlar que sea perfecta la
estanqueidad de todos los empalmes utilizando para ello una solución jabo-
nosa y nunca una llama.
Tuberia rampa
Tuerca
Junta
Empalme
acodado
Junta
Tuerca
Tubo de alimentacìon
metàlico rigido o flexible
10 - ES
Instrucciones para la instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los aparatos están provistos de cable de alimentación tripolar y están pre-
dispuestos para funcionar con corriente alterna, con tensión adecuada a la
carga que indica la placa “ caracterìsticas del producto” reflejada a final del
folleto y en el producto. El conductor de tierra del cable se distingue por su
color amarillo/verde.
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Colocar en el cable de alimentación una clavija adecuada a la carga que
indica la placa "características del producto". En el caso de que se conec-
te directamente a la red (cable sin clavija), será necesario colocar antes un
interruptor omnipolar de capacidad adecuada, con una apertura mínima de
contactos de 3 mm. (el interruptor no debe desconectar el cable de
conexi n de tierra).ó
Antes de conectarlo a la red eléctrica comprobar que:
• el contador eléctrico, la válvula de protección, la línea de alimentación y
la toma de corriente puedan soportar la carga máxima requerida (ver
placa de características).
• la instalación de alimentación esté provista de una regular conexión de
tierra, conforme a las normativas vigentes.
• después de haber instalado el , se puedaproducto
acce der fácilmente al enchufe, a la toma y al
interruptor omnipolar.
• una vez realizada la conexión a la red eléctrica, com-
probar que el cable de alimentación no esté en con-
tacto con partes que puedan sufrir recalentamientos.
• no utilizar reductores, derivadores, adaptadores etc.,
ya que podrían provocar recalentamientos o quemaduras.
En el caso de instalación sobre un horno de empotrar, la conexión de los
dos aparatos tiene que ser ejecutada por separado, sea para facilitar la
extracción de los aparatos como por razones de seguridad eléctrica.
El fabricante no responderá de daños directa o indirectamente causa-
dos por una instalación incorrecta. Por lo tanto es necesario que las
operaciones relativas a la instalación y a la conexión eléctrica las rea-
lice personal cualificado siguiendo las normativas, locales y genera-
les, vigentes.
11 - ES
Instrucciones para la instalación
Adaptación a distintos tipos de gas
El aparato ha sido predispuesto para un determinado tipo de gas, para
adaptarlo a otro tipo de gas (véase la etiqueta tanto en el
embalaje como en el fondo del aparato) hay que efectuar
las siguientes operaciones:
• sacar las rejillas
• extraer las tapas y los rompellamas
• utilizando una llave de tubo de 7 mm destornillar y sacar
los inyectores
• sustituir los inyectores con los en dotación correspon-
dientes al gas disponible (véase la tabla de caracter sti-i
cas de los quemadores e inyectores).
• volver a montar las distintas partes ejecutando a la
inversa las operaciones descritas, acordándose de
sustituir la antigua etiqueta de calibrado con la nueva (en dotación).
En el caso de que la presión del gas empleado sea diferente (o variable)
con respecto a la prevista, hay que instalar en la tubería de entrada un
regulador de presión adecuado conforme a las normas vigentes.
12 - ES
Instrucciones para la instalación
Regulación de los mínimos
La regulación de la llama en el caudal reducido se ejecuta en la fábrica.
Después de sustituir inyectores o, de todas formas, en condiciones de par-
ticulares presiones de red, puede que sea necesario ejecutar otra regula-
ción del mínimo. Las operaciones necesarias para efectuar esa operación
son las siguientes:
•encender el quemador
•girar el botón hasta la posición de mínimo
•extraer el botón (y la junta, si hay)
•introducir un destornillador de corte de dimensiones adecuadas y actuar
en el tornillo de regulación que se encuentra en el interior o al lado de la
varilla de la llave de paso hasta obtener una llama pequeña regular
•volver a montar el botón y girarlo
rápidamente desde la posición
de máximo a la de mínimo con-
trolando que no se produzca el
apagado de la llama
•en caso de quemadores dotados
de válvula de seguridad, asegu-
rarse de que la regulación obte-
nida sea suficiente para mante-
ner al calentamiento del termopar.
Si así no fuera, aumentar adecuadamente el mínimo.
Las operaciones descritas más arriba se pueden efectuar fácilmente cual-
quiera sea el posicionamiento o la fijación de la encimera en el mueble.
LOS QUEMADORES NO NECESITAN NINGUNA REGULACION DEL
AIRE PRIMARIO.
Regulación del mínimo para gas líquido
Para ajustar el mínimo con gas líquido es preciso enroscar completamente
en sentido horario el tornillo que se encuentra en el interior o al lado de la
varilla del grifo.
13 - ES
Instrucciones para la instalación
Tabla de las características de los quemadores y las boquillas
Rápido
(Ø = 100)
Semirrápido
(Ø = 75)
Auxiliar
(Ø = 55)
Corona triple
(Ø = 132)
Presión de alimentación nominal
(mbar) (1 mbar 10,197mm H≅2O))
(*) = Con gas seco y con poder calorífico superior (H
s) a 15°C y 1013,25 mbar
Quemador
(cotas tapa )
(mm)
Potencia térmica (*)
(kW) Gas líquido Gas natural
Nominal Reducida
44 3 0,9 218 - 214 85 286 115
34 1,75 0,6 127 - 125 65 167 95
29 1 0,45 73 - 71 50 95 69
G30 = 28 - 30
G31 = 37 G20 = 20
By
pass
1/100
mm
Caudal
(g/h)
G30 - G31
Inyector
1/100mm Caudal (l/h)
G20
Inyector
1/100mm
CAT. II 2H3 +
Especial para
pescado
(235 x 60)
55 3 1,3 218 - 214 85 286 122
64 3,5 1,6 254 - 250 95 334 130
14 - ES
Instrucciones para la instalación
Instrucciones para empotrar en el mueble
El aparato es de clase 3, o sea que puede ser instalado con una sola pared
lateral (a la izquierda o a la derecha de la encimera) de altura superior a la
encimera y colocada a una distancia mínima como muestra la figura.
Se puede empotrar en cualquier tipo de muebles cuyas paredes resistan a
una sobretemperatura de 65°C superior a la ambiente (UNI EN 30-1-1 e/o
CEI EN 60335-2-6).
Evitar instalar el aparato cerca de materiales inflamables (p. ej. cortinas,
estropajos, etc.)
Las dimensiones de las aberturas para empotrar figuran en la figura donde
también se han indicado las distancias mínimas que hay que tener en cuen-
ta entre el espacio de empotrar y las posibles paredes laterales y trasera.
L P H
(mm) (mm) (mm)
encimeras serie
acero o esmaltato
cristal
30 290 510 30 -
45 440 500 30 -
60 585 500 30 47
71 710 500 30 47
90 885 500 30 47
PL
H
1 = encimeras serie 30cm (270x490)
2 = encimeras serie 45 cm (410x470)
3 = encimeras serie 60 y 71 cm (550x470)
4 = encimeras serie 90 cm (830x470)
A = posible pared lateral
B = posible pared trasera
1
2
3
4
270
410
550
830
(mm)
Dimensiones abertura espacio para
empotrar
15 - ES
Instrucciones para la instalación
Encimeras de acero o chapa esmaltada
•Posicionar en el perímetro de la encimera la junta de
sellado (en dotación) teniendo cuidado de que los
extremos coincidan sin superponerse.
•Introducir la encimera en la abertura del mueble tenien-
do cuidado con el centraje.
•Fijar la encimera en el mueble con las abrazaderas de
fijación.
La tracción de los tornillos bastará para cortar la junta de
sellado a fin de que el exceso se pueda sacar fácilmete.
Encimeras de cristal
• (Sólo para planos de 71 cm) Posicionar las dos bandas
de aluminio (en dotación) a lo largo de los bordes laterales del
espacio para empotrar (470 mm).
• Posicionar en el perímetro de la encimera la junta de
sellado (en dotación) teniendo cuidado de que los extre-
mos coincidan sin superponerse.
• Introducir la encimera en la abertura del mueble tenien-
do cuidado con el centraje.
• Fijar la encimera en el mueble con las abrazaderas de fijación.
Advertencias
La posible presencia de un mueble por encima de la
encimera tiene que prever una distancia mínima
desde el top de 600 mm.
Para impedir excesivos sobrecalentamientos, incluso
cuando no hay un horno en la parte inferior, es nece-
sario prever un sector de separación, al menos de la
dimensión del orificio para el empotrado.
85
mm
SEPARADOR
16 - ES
Instrucciones para la instalación
PORTUGUÊS PT
Este aparelho, antes de deixar a fábrica, foi testado e regulado por pessoal
especializado, por forma a dar os melhores resultados de funcionamento.
Qualquer reparação ou regulação de futuro necessária terá de ser feita com muito
cuidado e atenção. Por esta razão recomendamos dirigir-se sempre ão
Concessionário que efectuou a venda ou ão nosso Centro de Assistência mais
próximo, especificando o tipo de inconveniente e o modelo do aparelho em sua
posse. Recorde-se ainda que as peças originais encontram-se apenas junto dos
nossos Centros de Assistência Técnica. Não abandonar os resíduos da
embalagem, quer para a segurança das crianças quer para salvaguardar o
ambiente, mas remetê-los a um centro de recolha diferenciada.
O símbolo colocado no produto ou na embalagem indica que o produto não
deve ser considerado como um resíduo normal doméstico, mas tem de ser
entregue no ponto de recolha apropriado para a reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Eliminando este produto de maneira apropriada,
contribui-se a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a
saúde, que poderiam decorrer da eliminação não apropriada do produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contactar a
repartição municipal, o serviço local de eliminação dos resíduos ou a loja na qual o
produto foi comprado.
ÍNDICE
ADVERTÊNCIAS GERAIS pág. 2-3
Instruções de uso:
• Descrição das partes principais do aparelho pág. 4
• Queimadores de gás (funcionamento, acendimento, conselhos) pág. 5-6
• Funcionamento chapas eléctricas pág. 7
• Manutenção e limpeza pág. 8
Instruções para a instalação:
• Posicionamento e ligação de gás. pág. 9-10
• Ligação eléctrica pág. 11
• Adaptação aos diversos tipos de gás. pág. 12-14
• Instruções para o encaixe dos moveis pág. 15-16
1 - PT
Ex.mo Cliente,
Agradecemos por ter escolhido o nosso produto. O uso desta aparelhagem é
muito fácil; antes de a instalar e de a utilizar é necessário que leia com
atenção esta manual, no qual poderá encontrar as correctas indicações para
efectuar a instalação, utilização e manutenção deste produto.
• É muito importante que esta manual de instruções seja conservado juntamente
com a aparelhagem no caso de transferência do aparelho para outra pessoa.
• Este aparelho foi projectado para uso não profissional por parte de parti-
culares no interior de habitações. Tem de ser utilizado por pessoas adul-
tas conscientes. Recomenda-se, portanto, não deixar aproximar as
crianças para brincarem. Durante a utilização o aparelho pode ser sub-
metido a um sensível aquecimento das partes dianteiras acessíveis.
• Vigiar as crianças e as pessoas não auto-suficientes durante todo o
tempo de utilização, de modo que não toquem nas superfícies quentes e
não estacionem perto do aparelho em função.
• A instalação do produto deve ser efectuada, quer da parte relativa ao gás quer
à parte eléctrica, por pessoal técnico competente e ao corrente das normas de
instalação em vigor.
• Antes de alimentar a aparelhagem controlar que a mesma esteja devidamente
regulada para o tipo de gás à disposição (ver respectivo parágrafo).
• Antes de se proceder às operações de manutenção e de limpeza desligar o
aparelho da electricidade e aguardar que o mesmo esteja completamente frio.
• Quando se acendem os queimadores verificar sempre que a chama seja regu-
lar. Antes de retirar as panelas aconselhamos apagar os queimadores a gás.
• O cabo de alimentação do aparelho (no caso de modelos onde o mesmo seja
previsto) nunca deve ser substituído pelo usuário. Para a sua substituição con-
tactar exclusivamente pessoal técnico competente.
• O uso de aparelhagem a gás produz calor e humidade no ambiente onde está
instalada. Portanto deve-se controlar que existe uma boa ventilação do ambien-
te mantendo abertos os orifícios de ventilação natural ou instalando um exaustor
aspiração com a respectiva chaminé.
2 - PT
Advertências gerais
• O uso prolongado da aparelhagem a gás pode requerer um sistema de areja-
mento suplementar (abertura de uma janela ou o aumento da aspiração força-
da).
• Prestar atenção para não colocar sobre os queimadores ou sobre as chapas
eléctricas panelas com fundo instável ou deformado a fim de evitar acidentes
provocados por derrames dos líquidos.
• No caso em que a chama se apague por motivos acidentais ou no caso em que a mano-
bra de acendimento não tenha dado sucesso, fechar o manípulo de comando e repetir a
operação depois de cerca de 1 minuto.
• No caso de eventuais reparações contactar sempre um Centro de Assistência
Técnica autorizado e exigir peças sobresselentes originais. As reparações efec-
tuadas por pessoal não competente podem causar danos.
Estas instruções são válidas apenas para os países de destino, cujos
símbolos constam da capa e do aparelho.
O aparelho não se destina a ser colocado em função através de um
temporizador externo à distância ou de um sistema de comando
separado.
•
•
• Este produto é destinado à cozedura e ao aquecimento dos alimentos. Não o
utilizar para outras finalidades.
Esta aparelhagem é conforme às seguintes directivas:
- 2004/108/CE (compatibilidade electromagnética)
- 89/109/CE (substâncias alimentares)
- 2009/142/CE ex 90/396/CE (aparelhos a gás)
- 2002/96/CE (WEEE)
- 2006/95/CE (baixa tensão)
- 2005/32/CE (EuP)
3 - PT
Advertências gerais
Descrição das partes principais do aparelho
1 = grelha
2 = tampa
3 = deflector da chama
4 = vela de ignição (nas versões com
acendimento)
5 = válvulas de segurança (para
versões com válvula de segurança)
6 = manípulo para acendimento e regu-
lação do queimador (
* nas versões
com interruptor de acendimento no
manípulo)
7 = manípulo comando chapas eléctricas
8 = interruptor de acendimento (nas ver-
sões com acendimento)
9 = chapa eléctrica (se prevista)
10 = sinal luminoso funcionamento cha-
pas eléctricas
67910
1
5
2
3
4
0
i
0
I
1
I
2
I
3
I
4
I
5
I
6
I
8
4 - PT
Instruções de uso
Na zona dos comandos do plano encontram-se os dispositivos e os manípu-
los para o funcionamento dos queimadores de gás e/ou das chapas eléctri-
cas.
Funcionamento queimadores de gás
Os manípulos para a regulação dos queimadores de gás podem ser rodados
no sentido anti-horário da posição de fecho até à posição de mínima saída
de gás e vice-versa no sentido contrário (posicionar o índice em corre-
spondência da posição desejada)
= nenhuma saída de gás
= máxima saída de gás
= mínima saída de gás
Acendimento dos queimadores
Nos modelos dotados de dispositivo eléctrico de acendimento, a ignição dos
queimadores efectua-se premendo e rodando o manípulo, conduzindo-o em
correspondência da posição da chama máxima. Nas versões com botão de
ignição separado é suficiente premer o botão e rodar o manípulo correspon-
dente ao queimador desejado até o conduzir em correspondência da chama
máxima. Nas versões sem acendimento eléctrico (ou no caso em que falte a
corrente eléctrica) é necessário efectuar as operações descritas aproximan-
do uma chama ou um acendedor ao queimador (nesse caso preste muita
atenção e não se afaste).
Nos modelos dotados de válvula de segurança manter o manípulo pressio-
nado durante cerca de 3-4 segundos até que o dispositivo mantenha auto-
maticamente a chama acesa.
A válvula de segurança intervém no caso em que a chama se apague aci-
dentalmente, bloqueando a saída do gás (por ex. no caso de correntes de ar,
derrame de líquidos, etc.). O dispositivo de acendimento não deve ser accio-
nado mais de 15 segundos.
No caso em que a chama se apague por motivos acidentais ou no caso em
que a manobra de acendimento não tenha dado sucesso, fechar o manípulo
de comando e repetir a operação depois de cerca de 1 min uto.
Uma vez que o queimador se acendeu regular a chama segundo as neces-
sidades. Para interromper a alimentação do gás conduzir o manípulo no
sentido contrário até à posição << >>.
5 - PT
Instruções de uso
Conselhos sobre o uso dos queimadores de gás
Para reduzir o consumo de gás e se obter um melhor rendimento aconselhamos uti-
lizar panelas de diâmetro apropriado aos queimadores, evitando que a chama saia
do fundo das mesmas (a este propósito consultar a tabela de recipientes). Usar
exclusivamente recipientes com o fundo chato.
Também é aconselhável, assim que o líquido começa a ferver, regular a chama a
um nível inferior e suficiente para manter a ebulição.
Durante a cozedura, utilizando gorduras e óleos, prestar a máxima atenção ao que
se está a fazer dado que os mesmos, uma vez aquecidos podem-se inflamar.
Tabela de recipientes (usar recipientes com fundo chato)
Auxiliar (Ø = 55)
Semi-rápido (Ø = 75)
Rápido (Ø = 100)
Tripla Coroa (Ø = 132)
90 160
150 260
210 270
130 180
Queimadores
(cotas tampa)
mm
diâm min panela
(mm)
diâm max panela
(mm)
Queimador comprido
(235 x 60) 310 x 140 460 x 230
Tome cuidado que os recipientes não escapam das extremidades do plano e não
invadem o painel de controle.
6 - PT
Instruções de uso
Funcionamento chapas eléctricas
Algumas versões são dotadas de uma ou mais chapas eléctricas. Estas
chapas podem ser de tipo normal, rápido ou automático. Os últimos dois
tipos são identificados pelo facto de possuírem um disco vermelho na parte
central (rápidas) e por um prato circular no centro (automáticas).
Conforme as necessidades de cozedura as chapas podem ser reguladas,
rodando os respectivos manípulos, quer no sentido horário quer anti-horá-
rio, em 6 posições além do 0. As posições assinaladas pelo índice numéri-
co mais elevado correspondem à máxima temperatura (ver tabela). Nas
chapas rápidas e automáticas, uma vez que a temperatura seleccionada foi
atingida, um termóstato reduz automaticamente a potência e a chapa
passa a funcionar com intermitência obtendo-se deste modo a temperatu-
ra constante durante a cozedura.
O sinal luminoso situado na zona de comandos assinala a ligação das cha-
pas eléctricas
Conselhos acerca do uso das chapas eléctricas
Para a maior longevidade das chapas eléctricas e para uma maior econo-
mia de energia, aconselhamos usar somente recipientes com fundo chato
e de diâmetro não inferior ao das chapas.
Evitar que os líquidos em ebulição saiam dos recipientes e caiam sobre as
chapas.
Não deixar as chapas acesas sem recipientes em cima ou com recipientes
vazios. Não usar as chapas eléctricas para aquecer o ambiente.
Acender as chapas somente depois de se ter colocado em cima qualquer
recipiente.
Prestar atenção ao facto que as chapas, uma vez desligadas, conti-
nuam ainda quentes durante algum tempo.
Aquecer Cozer Assar - fritar
Chapas eléctricas 1 2 3 4 5 6
7 - PT
Instruções de uso
Manutenção e limpeza
Evitar a limpeza com esguichos de vapor.
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção e limpeza desligar a apa-
relhagem da electricidade. Aconselhamos lavar as partes esmaltadas comente com
água morna e detergente não usando produtos abrasivos.
Lavar frequentemente os deflectores da chama dos queimadores com água a fer-
ver e detergente prestando atenção para eliminar todas as incrustações que pos-
sam entupir a saída das chamas. Enxaguar abundantemente com água as partes
de aço inox e enxugar com um pano macio.Para a limpeza do plano utilizar
esponjas e panos ligeiramente humedecidos; a excessiva
quantidade de água pode infiltrar-se nas partes internas e
podem danificar eventuais partes eléctricas.As grelhas do
plano de trabalho podem ser lavadas na máquina de lavar
louça.No caso de manchas persistentes utilizar normais deter-
gentes não abrasivos, produtos específicos que normalmente
se encontram à venda no comércio ou um pouco de vinagre
aquecido. Limpar o plano de vidro com água quente e usando
um pano macio. Não é aconselhável usar palha de aço, lâminas de aço e ácidos.
Para evitar dificuldades durante o acendimento, proceder periodicamente à limpe-
za meticulosa das velas de ignição (cerâmica e electrodo). Para a limpeza das
chapas eléctricas usar panos humedecidos e untar ligeiramente com pouco
óleo enquanto a chapa ainda está morna.
Periodicamente ou quando se encontra uma excessiva resistência na rotação dos
manípulos, fazer efectuar por pessoal especializado a lubrificação das torneiras.
Contactar pessoal especializado também para eliminar eventuais anomalias que se
possam verificar durante o uso.
Importante: EM CASO DE REMOÇÃO DOS QUEIMADORES PARA A LIM-
PEZA, RECOMENDA-SE CUIDAR DO POSICIONAMENTO CORRECTO
DE TODAS AS PARTES ANTES QUE OS MEMOS VOLTEM A ACENDER.
RECOMENDA-SE, NA SEQUÊNCIA DE UMA EVENTUAL REMOÇÃO DAS
GRELHAS DEVIDO A EXIGÊNCIAS DE LIMPEZA E/OU MANUTENÇÃO,
VERIFICAR A PRESENÇA DAS BORRACHAS E REPOSICIONAR AS
GRELHAS DE MODO ESTÁVEL E CENTRADO NAS POSIÇÕES COR-
RECTAS.
SIMHÃO
8 - PT
Instruções de uso
A seguir indicamos as instruções destinadas ao instalador qualificado a fim
de que as operações de instalação, regulação e manutenção sejam efec-
tuadas correctamente e segundo as normas em vigor.
Posicionamento
Este aparelho ligado a qualquer dispositivo de evacuação dosnão está
produtos da combustão
O aparelho pode ser instalado e funcionar somente em ambientes perma-
nentemente ventilados segundo as prescrições contidas nas normas em
vigor.
O fluxo natural do ar deve ser feito directamente através de aberturas per-
manentes efectuadas nas paredes do ambiente que deve ser ventilado e
que dêem para o exterior, ou através de tubos de ventilação individuais ou
colectivos ramificados.
As aberturas de ventilação devem possuir uma secção útil de pelo menos
100 cm2e não devem poder ficar obstruídas acidentalmente (protecção
com grelhas ou redes metálicas). No caso de aparelhos sem válvula de
segurança no plano de trabalho, as secções das aberturas devem ser dupli-
cadas, devendo possuir uma secção mínima de 200 cm2.
O fluxo do ar também pode ser obtido por via indirecta através de ambien-
tes adjacentes ao da instalação, desde que tais locais sejam dotados de
ventilação directa, não sejam ambientes dotados de perigo de incêndio e
não sejam destinados a quartos de dormir.
O fluxo do ar entre o ambiente adjacente e o ambiente da instalação deve
efectuar-se livremente através de aberturas permanentes (que se podem
eventualmente obter aumentando oportunamente o espaço entre a porta e
o pavimento).
O ambiente de instalação deve prever um sistema de descarga dos fumos
de combustão para o exterior que se pode obter através de uma chaminé
ou de um exaustor eléctrico que entra em funcionamento quando se liga o
aparelho.
Ligação de gás.
A aparelhagem deve ser ligada à rede do gás ou à botija conforme as pre-
scrições das normas em vigor e depois de se ter verificado que esteja regu-
lada para o tipo de gás à disposição.
O aparelho está predisposto para funcionar com o gás previsto e que con-
sta na etiqueta de regulação colocada quer na embalagem quer na parte
traseira do aparelho.
9 - PT
Instruções para a instalação
No caso em que o tipo de gás à disposição não corresponda ao gás para
o qual o aparelho está regulado deve-se proceder à substituição dos injec-
tores correspondentes (em dotação), prestando atenção a colocar a nova
etiqueta de regulação (em dotação) e eliminando a velha.
Para se efectuar esta operação o instalador qualificado deve seguir as indi-
cações contidas no parágrafo "Adaptação aos vários tipos de gás".
Para o funcionamento mais seguro verificar que a pressão de alimentação
respeite os valores indicados na "tabela características queimadores e
injectores".
No caso em que o aparelho seja alimentado a gás líquido de botija, verifi-
car que o regulador de pressão seja conforme às normas em vigor.
É obrigatório efectuar a ligação à instalação do gás mediante tubo metáli-
co rígido (cobre ou aço) ou tubo flexível de aço inoxidável de superfície
contínua e de modo a não provocar solicitações de qualquer espécie no
aparelho.
O tubo de entrada do gás no aparelho apresenta-se com uma rosca termi-
nal à qual deve ser ligado um cotovelo (em dotação; rosca 1/2 gás macho),
regulável em base às exigências de
instalação.
Na parte oposta à ligação de cotovelo
deve ser ligado o tubo de alimentação
metálico rígido ou flexível (l max 2mt).
Não esquecer introduzir nas duas extre-
midades da ligação de cotovelo as juntas
de vedação em dotação.
No caso de desmontagem e montagem
destes particulares, substituir obrigatoria-
mente as juntas por outras novas.
No final da instalação verificar que o tubo
de borracha não esteja esmagado ou
danificado por partes moveis.
Importante: Quando o aparelho acabou de ser instalado controlar a perfei-
ta vedação de todas as ligações usando para tal fim uma solução de água
e sabão e nunca uma chama.
Tubo rampa
Porca
Empanque
Cotovelo
Empanque
Porca
Tubo metàlico
de alimentação, rigido
ou flexìvel
10 - PT
Instruções para a instalação
LIGAÇAO ELÉCTRICA
As aparelhagens são dotadas de cabo de alimentação tripolar e são pre-
dispostas para funcionar com corrente alternada, com tensão indicada na
placa contendo os “da os caracterìsticos do aparelho” colocada em fimd
manual e sobre el aparelho. O condutor de Terra do cabo eléctrico é carac-
terizado pelas cores amarelo/verde.
LIGAÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO À REDE
Introduza o cabo de alimentação numa tomada de corrente apropriada
para a carga indicada na placa contendo os "dados característicos do pro-
duto". No caso de ligação directa à rede (cabo sem ficha) é necessário
introduzir a montante do aparelho um interruptor omnipolar de capacidade
adequada, com abertura mínima dos contactos de 3 mm ( fio de ligação à
Terra não deve ser interrompido pelo interruptor).
Antes de proceder à ligação à rede eléctrica verificar que:
• o contador eléctrico,a válvula de protecção, a linha de alimentação e a
tomada de corrente sejam adequados a suportar a carga máxima soli-
citada (ver placa com dados característicos);
• a instalação de alimentação seja dotada de uma eficiente instalação de
Terra, de acordo com as normas em vigor;
• a tomada e o interruptor omnipolar sejam facilmente acessíveis depois
da insta ação; l
• uma vez efectuada a ligação à rede eléctrica verificar
que o cabo de alimentação nem entre em contacto
com partes sujeitas a aquecimento;
• não utilizar reduções, derivadores, adaptadores, dado
que se podem verificar sobreaquecimentos ou quei-
maduras.
No caso de instalação sobre um forno de encaixe, a
ligação dos dois aparelhos deve ser efectuada separadamente, quer para
facilitar a extracção dos aparelhos quer por motivos de segurança eléctrica.
O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos directos ou
indirectos que tenham sido causados por uma instalação ou por uma
ligação errada. Portanto é necessário que todas as operações rela-
tivas à instalação e ligação eléctrica sejam efectuadas por pessoal
especializado e que o trabalho seja feito de acordo com as normas
locais e gerais em vigor.
11 - PT
Instruções para a instalação
Adaptação aos diversos tipos de gás.
Para adaptar a aparelhagem a um tipo de gás diferente daquele para o qual
está predisposta (ver etiqueta quer na embalagem quer no fundo do apa-
relho) é necessário efectuar as seguintes operações:
• Retirar as grelhas;
• Retirar as coberturas e os deflectores de chama; usando
uma chave de tubo diâm. 7 mm retirar os injectores.
• Substituir os injectores com aqueles em dotação corre-
spondentes ao tipo de gás disponível (ver tabela relativa
às características dos queimadores e injectores);
• Montar novamente as várias partes efectuando inversa-
mente as operações descritas, não esquecendo substi-
tuir a velha etiqueta pela nova (em dotação).
No caso em que a pressão do gás utilizado seja diferente
(ou variável) relativamente àquela prevista, torna-se
necessário instalar no tubo de entrada um apropriado
regulador de pressão conforme as normas em v gor.i
12 - PT
Instruções para a instalação
Regulação dos mínimos
A regulação da chama no caudal reduzido é efectuada na fábrica. Na
sequência da substituição dos injectores ou em particulares condições de
pressão de rede, pode se que seja necessário proceder a uma nova regu-
lação do mínimo. As operações necessárias para efectuar tal operação
são as seguintes:
• acender o queimador.
• rodar o manípulo na posição de mínimo.
• extrair o manípulo (e a eventual junta montada).
• introduzir uma chave de fendas
de dimensão oportuna e agir no
parafuso de regulação que se
encontra situado no interior ou ao
lado do perno da torneira até se
obter uma pequena chama regu-
lar.
• montar novamente o manípulo e
rodar rapidamente da posição de
máximo para mínimo, controlando que a chama não se apague.
• no caso de queimadores dotados de válvula de segurança verificar que
a regulação obtida seja suficiente para manter o aquecimento da sonda,
no caso contrário aumentar oportunamente a chama mínima.
As operações acima descritas podem-se efectuar facilmente em qualquer
que seja posição ou fixação do plano de cozedura ao móvel.
OS QUEIMADORES NÃO REQUEREM QUALQUER REGULAÇÃO DO
AR PRIMÁRIO.
Regulação do mínimo para gás líquido
Para a regulação do mínimo com gás líquido, é necessário apertar
completamente, no sentido dos ponteiros do relógio, o parafuso que se
encontra no interior ou ao lado da haste da torneira.
13 - PT
Instruções para a instalação
Tabela das características dos queimadores e dos injectores
Rápido
(Ø = 100)
Semi-rápido
(Ø = 75)
Auxiliar
(Ø = 55)
Tripla coroa
(Ø = 132)
Pressão nominal de alimentação (mbar)
(1 mbar 10,197mm H≅20)
(*) = Com gás seco e com poder calorífico superior (H
S) a15°C e 1013,25 mbar
Queimador
(dimensões da tampa)
(mm)
Potência térmica (*)
(kW)
Gás líquido Gás natural
Nominal Reduzida
44 3 0,9 218 - 214 85 286 115
34 1,75 0,6 127 - 125 65 167 95
29 1 0,45 73 - 71 50 95 69
64 3,5 1,6 254 - 250 95 334 130
G30 = 28 - 30
G31 = 37 G20 = 20
By
pass
1/100
mm
Capacidade
(g/h)
G30 - G31
Injector
1/100mm
Capacidade
(l/h)
G20
Injector
1/100mm
CAT. II 2H3 +
Queimador com-
prido
(235 x 60) 55 3 1,3 218 - 214 85 286 122
14 - PT
Instruções para a instalação
Instruções para o encaixe dos moveis
Evitar instalar a aparelhagem em proximidade de materiais inflamáveis (ex.
cortinas, panos da louça, etc.).
As dimensões das aberturas para o encaixe estão indicadas na figura, onde
estão também indicadas as distâncias mínimas que devem ser respeitadas
entre a abertura de encaixe e a eventual par lateral e traseira.ede
L P H
(mm) (mm) (mm)
planos da série aço ou esmaltato vidro
30 290 510 30 -
45 440 500 30 -
60 585 500 30 47
71 710 500 30 47
90 885 500 30 47
PL
H
1 = planos da série 30 cm (270x490)
2 = planos da série 45 cm (410x470)
3 = planos da série 60 e71cm (550x470)
4 = planos da série 90 cm (830x470)
A = eventual parede lateral
B = eventual parede traseira
1
2
3
4
270
410
550
830
(mm)
Dimensões abertura de encaixe
A aparelhagem pertence à classe 3. Isto é, pode ser instalada com apenas
uma parede lateral (à direita ou à esquerda do plano) de altura superior ao
plano de cozedura e situada a uma distância mínima tal como ilustrado.
Pode ser encaixada em todos os tipos de moveis cujas paredes resistam a
uma temperatura de 65°C acima da temperatura ambiente (UNI EN 30-1-1
e/o CEI EN 60335-2-6).
15 - PT
Instruções para a instalação
Planos de aço ou de ferro esmaltado
• Posicionar no perímetro do plano o respectivo empan-
que vedante (em dotação) prestando atenção para que
as extremidades coincidam semse sobreporem.
• Introduzir o plano na abertura do móvel prestando
atenção para que fique bem centrado.
• Fixar o plano ao móvel com as respectivas suportes de
fixação.
A tracção dos parafusos será suficiente para cortar o
empanque vedante de modo a que o excesso possa ser
facilmente retirado.
Planos de vidro
• (Só para planos de 71 cm) Posicionar as duas fitas de
alumínio (em dotação) ao longo dos bordos laterais da
abertura de encaixe (470 mm).
• Posicionar no perímetro do plano o respectivo empanque vedante (em
dotação) prestando atenção para que as extremidades coincidam semse
sobreporem.
• Introduzir o plano na abertura do móvel prestando atenção para que fique
bem centrado.
Advertências
A eventual presença de um móvel suspendido por
cima do plano de cozedura deve prever uma distân-
cia mínima do plano de 600 mm.
Para evitar excesso de aquecimento, mesmo na falta
de um forno abaixo, é necessário prever um sector
de separação, pelo menos com a dimensão do furo
de encaixe.
85
mm
SEPARADOR
• Fixar o plano ao móvel com as respectivas suportes de fixação.
16 - PT
Instruções para a instalação
Etichetta dati caratteristici del prodotto
Dis.S506_ Cod. 002 099230009907 Rev. 6 03/10
Label of ratings plate
Etiqueta datos característicos del producto
Etiqueta dos dados característicos do produto
Product specificaties
Merk: | Meireles |
Categorie: | Fornuis |
Model: | MG 2631 X |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Meireles MG 2631 X stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fornuis Meireles
30 November 2024
30 November 2024
30 November 2024
30 November 2024
30 November 2024
30 November 2024
17 April 2023
17 April 2023
17 April 2023
17 April 2023
Handleiding Fornuis
- Fornuis Electrolux
- Fornuis Bosch
- Fornuis Philips
- Fornuis IKEA
- Fornuis Candy
- Fornuis Samsung
- Fornuis Delonghi
- Fornuis Indesit
- Fornuis Panasonic
- Fornuis LG
- Fornuis AEG
- Fornuis ATAG
- Fornuis Bauknecht
- Fornuis BEKO
- Fornuis Daewoo
- Fornuis Etna
- Fornuis Grundig
- Fornuis Inventum
- Fornuis Kenwood
- Fornuis Liebherr
- Fornuis Miele
- Fornuis Medion
- Fornuis Siemens
- Fornuis Tefal
- Fornuis Unold
- Fornuis Whirlpool
- Fornuis Zanussi
- Fornuis Zanker
- Fornuis Hoover
- Fornuis Acec
- Fornuis Adler
- Fornuis Afk
- Fornuis Aga
- Fornuis Airlux
- Fornuis Alpina
- Fornuis Altus
- Fornuis Amana
- Fornuis Ambiano
- Fornuis Amica
- Fornuis Arcelik
- Fornuis Ardo
- Fornuis Ariete
- Fornuis Aroma
- Fornuis Asko
- Fornuis Atlantic
- Fornuis Atlas
- Fornuis Avanti
- Fornuis Balay
- Fornuis Barbecook
- Fornuis Bartscher
- Fornuis Baumatic
- Fornuis Belion
- Fornuis Belling
- Fornuis Bellini
- Fornuis Bertazzoni
- Fornuis Bestron
- Fornuis Bifinett
- Fornuis Binatone
- Fornuis Blaupunkt
- Fornuis Blomberg
- Fornuis Bluesky
- Fornuis Bomann
- Fornuis Bora
- Fornuis Boretti
- Fornuis Brandt
- Fornuis Breville
- Fornuis Brixton
- Fornuis Buffalo
- Fornuis De Dietrich
- Fornuis Defy
- Fornuis Dimplex
- Fornuis Dometic
- Fornuis Domo
- Fornuis Duronic
- Fornuis Eccotemp
- Fornuis Edesa
- Fornuis Edilkamin
- Fornuis Edy
- Fornuis Efbe-schott
- Fornuis Elektra Bregenz
- Fornuis Elica
- Fornuis Elin
- Fornuis Ellrona
- Fornuis Emax
- Fornuis Emerio
- Fornuis Ernesto
- Fornuis ETA
- Fornuis Eurochef
- Fornuis Eurom
- Fornuis Eurotech
- Fornuis Everglades
- Fornuis Exquisit
- Fornuis Faber
- Fornuis Fagor
- Fornuis Falcon
- Fornuis Falmec
- Fornuis FAURE
- Fornuis Ferroli
- Fornuis Finlux
- Fornuis Firefriend
- Fornuis Fisher And Paykel
- Fornuis Fisher Paykel
- Fornuis Franke
- Fornuis Fratelli Onofri
- Fornuis Friac
- Fornuis Frigidaire
- Fornuis Frilec
- Fornuis Fritel
- Fornuis G3 Ferrari
- Fornuis Gaggenau
- Fornuis GE
- Fornuis Gemini
- Fornuis Gorenje
- Fornuis Gram
- Fornuis Gude
- Fornuis Gys
- Fornuis Haier
- Fornuis Hansa
- Fornuis Hanseatic
- Fornuis Hendi
- Fornuis Hisense
- Fornuis Hotpoint
- Fornuis Hotpoint-Ariston
- Fornuis Husqvarna
- Fornuis Hyundai
- Fornuis Iberna
- Fornuis Ignis
- Fornuis ILive
- Fornuis Ilve
- Fornuis Imperial
- Fornuis Innoliving
- Fornuis Insignia
- Fornuis Kalorik
- Fornuis Kelvinator
- Fornuis Kenmore
- Fornuis KitchenAid
- Fornuis Klarstein
- Fornuis Koenic
- Fornuis Kogan
- Fornuis Konig
- Fornuis Korona
- Fornuis Kuppersbusch
- Fornuis La Germania
- Fornuis Lacanche
- Fornuis Landmann
- Fornuis Leisure
- Fornuis Leonard
- Fornuis Livoo
- Fornuis Logik
- Fornuis Luxor
- Fornuis Lynx
- Fornuis M-System
- Fornuis Magic Chef
- Fornuis Maginon
- Fornuis Manta
- Fornuis Marynen
- Fornuis Matrix
- Fornuis Maytag
- Fornuis Melissa
- Fornuis Mesko
- Fornuis Mestic
- Fornuis Midea
- Fornuis Morphy Richards
- Fornuis MPM
- Fornuis Mx Onda
- Fornuis Nabo
- Fornuis Napoleon
- Fornuis Navitel
- Fornuis Nedis
- Fornuis Neff
- Fornuis New Pol
- Fornuis Nextbase
- Fornuis Nordmende
- Fornuis Nova
- Fornuis Novy
- Fornuis Palson
- Fornuis Pelgrim
- Fornuis Philco
- Fornuis PKM
- Fornuis Presto
- Fornuis Primo
- Fornuis Princess
- Fornuis Privileg
- Fornuis ProfiCook
- Fornuis Progress
- Fornuis Proline
- Fornuis Qlima
- Fornuis Rangemaster
- Fornuis RCA
- Fornuis Rex
- Fornuis Roadeyes
- Fornuis Roadstar
- Fornuis Rommelsbacher
- Fornuis Rosieres
- Fornuis Rowenta
- Fornuis Russell Hobbs
- Fornuis Salton
- Fornuis Saro
- Fornuis Saturn
- Fornuis Sauber
- Fornuis Scancool
- Fornuis Scandomestic
- Fornuis Schneider
- Fornuis Scholtes
- Fornuis SEB
- Fornuis Sencor
- Fornuis Severin
- Fornuis Sharp
- Fornuis Silvercrest
- Fornuis Silverline
- Fornuis Sirius
- Fornuis Smeg
- Fornuis Sogo
- Fornuis Solitaire
- Fornuis SPT
- Fornuis Steba
- Fornuis Steel Cucine
- Fornuis Stoves
- Fornuis Supra
- Fornuis Swan
- Fornuis Taurus
- Fornuis Team
- Fornuis Technika
- Fornuis Techwood
- Fornuis Tecnolux
- Fornuis Teka
- Fornuis Telefunken
- Fornuis Tesla
- Fornuis Thermador
- Fornuis Thetford
- Fornuis Thomson
- Fornuis Tomado
- Fornuis Tower
- Fornuis Tristar
- Fornuis Upo
- Fornuis V-Zug
- Fornuis Vestel
- Fornuis Vestfrost
- Fornuis Viking
- Fornuis Vivax
- Fornuis Weasy
- Fornuis Westinghouse
- Fornuis WLA
- Fornuis Wmf
- Fornuis Wolf
- Fornuis Wolkenstein
- Fornuis Zanussi-electrolux
- Fornuis Zelmer
- Fornuis Jata
- Fornuis Jocel
- Fornuis Junker
- Fornuis Juno
- Fornuis OK
- Fornuis Omega
- Fornuis OneConcept
- Fornuis Opera
- Fornuis Oranier
- Fornuis Clas Ohlson
- Fornuis Cambridge
- Fornuis Becken
- Fornuis Black And Decker
- Fornuis Camry
- Fornuis Caso
- Fornuis Clatronic
- Fornuis Concept
- Fornuis Continental Edison
- Fornuis Cuisinart
- Fornuis ECG
- Fornuis Elba
- Fornuis Essentiel B
- Fornuis First Austria
- Fornuis German Pool
- Fornuis Guzzanti
- Fornuis Hamilton Beach
- Fornuis Heinner
- Fornuis Izzy
- Fornuis Khind
- Fornuis Mellerware
- Fornuis Optimum
- Fornuis Orbegozo
- Fornuis Pitsos
- Fornuis Profilo
- Fornuis Scarlett
- Fornuis Sinbo
- Fornuis Trisa
- Fornuis Vox
- Fornuis Wilfa
- Fornuis Champion
- Fornuis Kayoba
- Fornuis Kunft
- Fornuis Drew & Cole
- Fornuis Nutrichef
- Fornuis Zavor
- Fornuis Americana
- Fornuis Arthur Martin
- Fornuis Aspes
- Fornuis AYA
- Fornuis Bella
- Fornuis Blanco
- Fornuis Bush
- Fornuis Caple
- Fornuis Castor
- Fornuis CDA
- Fornuis Constructa
- Fornuis Corberó
- Fornuis Crosley
- Fornuis Cylinda
- Fornuis Dacor
- Fornuis Danby
- Fornuis Equator
- Fornuis Esatto
- Fornuis Euromaid
- Fornuis Flavel
- Fornuis Freggia
- Fornuis Helkama
- Fornuis High One
- Fornuis Hoover-Helkama
- Fornuis Infiniton
- Fornuis Jenn-Air
- Fornuis Kaiser
- Fornuis Kernau
- Fornuis KKT Kolbe
- Fornuis Kleenmaid
- Fornuis Limit
- Fornuis Listo
- Fornuis Monogram
- Fornuis Nevir
- Fornuis New World
- Fornuis Orima
- Fornuis Parmco
- Fornuis Pyramis
- Fornuis Respekta
- Fornuis Sauter
- Fornuis Summit
- Fornuis Svan
- Fornuis Thor
- Fornuis Tisira
- Fornuis Valberg
- Fornuis Viva
- Fornuis Zerowatt
- Fornuis Cotech
- Fornuis Tracer
- Fornuis Ardes
- Fornuis Eldom
- Fornuis Grunkel
- Fornuis Premium
- Fornuis Coline
- Fornuis Proctor Silex
- Fornuis Waring Commercial
- Fornuis Outwell
- Fornuis Brentwood
- Fornuis Zenith
- Fornuis Artusi
- Fornuis Cadac
- Fornuis Campart
- Fornuis Campingaz
- Fornuis Gasmate
- Fornuis Kubo
- Fornuis LAFE
- Fornuis Witt
- Fornuis Biltema
- Fornuis Koblenz
- Fornuis Cramer
- Fornuis Royal Catering
- Fornuis Mora
- Fornuis Cuckoo
- Fornuis Zephir
- Fornuis Blow
- Fornuis Bimar
- Fornuis Cata
- Fornuis Lamona
- Fornuis Tripp Lite
- Fornuis Veripart
- Fornuis Creda
- Fornuis James
- Fornuis Mabe
- Fornuis Foster
- Fornuis Arthur Martin-Electrolux
- Fornuis Curtiss
- Fornuis Orava
- Fornuis Rommer
- Fornuis Signature
- Fornuis Cecotec
- Fornuis Airforce
- Fornuis BlueStar
- Fornuis Cookology
- Fornuis Dominox
- Fornuis Lofra
- Fornuis Master Kitchen
- Fornuis Nodor
- Fornuis Thermex
- Fornuis Melchioni
- Fornuis Nesco
- Fornuis RGV
- Fornuis Apelson
- Fornuis Benavent
- Fornuis Eico
- Fornuis Furrion
- Fornuis Rinnai
- Fornuis Acros
- Fornuis Carrefour Home
- Fornuis Chef-Master
- Fornuis FIAP
- Fornuis Xblitz
- Fornuis Simfer
- Fornuis SEIKI
- Fornuis Barazza
- Fornuis Winia
- Fornuis Ursus Trotter
- Fornuis Vitrokitchen
- Fornuis Chef
- Fornuis Nestor Martin-Electrolux
- Fornuis Berg
- Fornuis Ariston Thermo
- Fornuis Element
- Fornuis Glem Gas
- Fornuis Schock
- Fornuis Coyote
- Fornuis Hestan
- Fornuis ZLine
- Fornuis Heller
- Fornuis Arctic Cooling
- Fornuis Everdure
- Fornuis Globe
- Fornuis Esmaltec
- Fornuis Thermomate
- Fornuis Fine Dine
- Fornuis Wells
- Fornuis Kucht
- Fornuis Vulcan
- Fornuis Romo
- Fornuis Sam Cook
- Fornuis Consul
- Fornuis Verona
- Fornuis JennAir
- Fornuis LERAN
- Fornuis APW Wyott
- Fornuis MSR
- Fornuis Hatco
- Fornuis Blodgett
- Fornuis Fulgor Milano
- Fornuis Linarie
- Fornuis Companion
- Fornuis Nemco
- Fornuis Vedette
- Fornuis K&H
- Fornuis Promis
- Fornuis Sôlt
- Fornuis Ravanson
- Fornuis Create
- Fornuis Girmi
- Fornuis Hiberg
- Fornuis YUNA
- Fornuis Spring USA
- Fornuis Cosmo
- Fornuis Elements
- Fornuis Forge Adour
- Fornuis UGo
- Fornuis ARC
- Fornuis Pando
- Fornuis BSK
- Fornuis New.Up!
- Fornuis Roller Grill
- Fornuis DPM
- Fornuis Germanica
- Fornuis Adora
- Fornuis Backyard Pro
- Fornuis Brastemp
- Fornuis Ribimex
- Fornuis Atosa
- Fornuis Euro Appliances
- Fornuis PITT
- Fornuis Triomph
- Fornuis St George
- Fornuis Bröhn
- Fornuis KB Elements
- Fornuis InAlto
- Fornuis Electroline
- Fornuis Capital
- Fornuis Porter & Charles
- Fornuis Café
- Fornuis Classique
- Fornuis Wiggo
- Fornuis Kluge
- Fornuis Imarflex
- Fornuis Mayer
- Fornuis Thermarest
- Fornuis HomeCraft
- Fornuis La Cornue
- Fornuis Fratelli
- Fornuis Platypus
Nieuwste handleidingen voor Fornuis
7 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025