Medisana BS 465 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Medisana BS 465 (24 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/24
• Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschrittmachern oder
anderen medizinischen Implantaten. Bei Zuckerkrankheit oder anderen
medizinischen/kÜrperlichen Einschränkungen kann die Angabe des KÜrper-
fettes ungenau sein. Gleiches gilt auch fĂźr sehr sportlich trainierte Menschen.
• Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
• Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer quali-
zierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt, Diätassistent).
Die mit der Waage ermittelten Werte kĂśnnen dabei unterstĂźtzend sein.
• Kippgefahr! Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Steigen Sie niemals nur auf eine Ecke der Waage. Stellen Sie sich beim
Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf den Rand der Waage.
• Rutschgefahr! Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
• -Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge
brauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerbli-
chen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medizinischen Einrichtun-
gen bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn
es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
• Die Waage hat einen Messbereich bis zu 180 kg/396 lbs. Überladen Sie die
Waage nicht.
• Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund. Weiche, un-
ebene Flächen sind fßr die Messung ungeeignet und fßhren zu falschen
Ergebnissen.
• Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Tempera-
turen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
• Halten Sie die Waage von Wasser fern.
• Gehen Sie vorsichtig mit der Waage um. Vermeiden Sie Schläge und Er-
schĂźtterungen der Waage. Lassen Sie sie nicht fallen.
• Stellen Sie sich vorsichtig auf die Waage. Hüpfen oder springen Sie nicht
auf die / der Trittäche, da dies den Wiegemechanismus beschädigen kann.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, andernfalls erlischt die Garan-
tie. Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet bzw. ge-
wechselt werden kĂśnnen.
• Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch
jeglicher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von einer
autorisierten Servicestelle durchfĂźhren.
Batterie-Sicherheitshinweise
• Batterien nicht auseinandernehmen!
• Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen!
• Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!
• Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermei-
den! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spĂźlen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
• Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
• Halten Sie das Batteriefach gut verschlossen!
• Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen!
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Batterien nicht wiederauaden! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und nicht in der Nähe
von metallischen Gegenständen, um einen Kurzschluss zu vermeiden!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere
die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauch-
sanweisung fĂźr die weitere Nutzung auf. Wenn Sie
das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise Lieferumfang
Bitte prßfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Be-
schädigung aufweist.
Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie
sich an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehĂśren:
• MEDISANA BS 4651 Körperanalysewaage
• 4 Batterien (Typ AAA, 1.5 V)
• 1 Gebrauchsanweisung
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
MEDISANA GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie
das Gerät einschicken mßssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung
bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. MEDISANA Auf Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie fßr 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos
beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder fßr das Gerät noch
fĂźr ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurĂźckzufĂźhren sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung
an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..
5. Eine Haftung fßr mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall
anerkannt wird.
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
DE/GB
DE KĂśrperanalysewaage BS 465
1 ▲ Aufwärts-Taste
2 SET-Taste
3 ▼ Abwärts-Taste
4 Elektroden
5 Batteriefach (auf der Unterseite)
6 Benutzerdaten lĂśschen (Werksein-
stellungen wiederherstellen)
Zeichenerklärung:
Diese Gebrauchsanweisung gehĂśrt zu
diesem Gerät. Sie enthält wichtige Infor-
mationen zur Inbetriebnahme und Hand-
habung. Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung vollständig. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu schweren
Verletzungen oder Schäden am Gerät
fĂźhren.
WARNUNG!
Diese Warnhinweise mĂźssen eingehalten
werden, um mĂśgliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
LOT-Nummer
Hersteller
40483_40484 BS 465 08/2019 Ver.1.2
Technische Daten
Name und Modell: MEDISANA KĂśrperanalysewaage BS 465
Spannungsversorgung: 6 V (4x 1,5 V, AAA)
Messbereich: bis zu 180 kg/ 396 lb
Teilung: 0,1 kg/0,2 lb
Abmessungen: 319 x 319 x 23 mm
Gewicht: 1,95 kg
Artikel Nr.: 40483/40484
EAN Nr.: 4015588 40483 2/ 4015588 40484 9
Voraussetzungen fĂźr korrekte Messergebnisse
• Wiegen Sie sich stets unter den gleichen Bedingungen.
• Messen Sie jeweils zur gleichen Tageszeit.
• Stehen Sie aufrecht und ruhig.
• Führen Sie die Messung am besten morgens, nach dem Duschen
oder Baden, mit trockenen Füßen durch.
Mit den Messergebnissen ist, bei konsequenter DurchfĂźhrung, eine zu-
verlässige Kontrolle der Entwicklung des KÜrpergewichtes mÜglich.
Waage initialisieren
Achten Sie darauf, dass die Waage auf festem und ebenem Boden
steht. Wenn Sie sich wiegen mĂśchten, die Waage aber unmittelbar zu-
vor bewegt haben, mßssen Sie die Waage zunächst initialisieren. Drß-
cken Sie hierzu mit dem Fuß kurz die Mitte der Waagenoberäche. Im
Display erscheint „0.0“. Wenn sich die Waage abgeschaltet hat, ist sie
für die“step-on”-Funktion bereit. Wurde die Waage vorher nicht bewegt,
entfällt dieser Vorgang.
Einfaches Wiegen
1. Steigen Sie auf die Waage und bleiben Sie ruhig stehen. Das Gerät
schaltet sich automatisch ein, und im Display wird kurz „0.0“ angezeigt.
2. Ihr Gewicht wird gemessen, blinkt dreimal und wird anschließend fest
angezeigt.
3. Steigen Sie von der Waage. Die Waage schaltet sich nach ca. 8 Sek.
automatisch aus.
KĂśrperanalyse
Die Waage kann die Daten von 9 Personen: Geschlecht, Alter, Größe
speichern.
1. Drücken Sie mit dem Fuß kurz die Mitte der Waagenoberäche. Im Display
erscheint “0.0 kg”.
2. DrĂźcken Sie die SET-Taste 2. Im Display blinkt der Speicherplatz.
3. Nun kĂśnnen Sie durch DrĂźcken der Taste bzw. Taste 1 3 den ge-
wünschten Speicherplatz für ihr Benutzerprol (0 - 8) auswählen.
4. DrĂźcken Sie die SET-Taste , um die Einstellung zu speichern. Im 2
Display beginnt das Symbol fĂźr das Geschlecht zu blinken.
5. Stellen Sie Ihr Geschlecht ein, indem Sie mit der Taste bzw. Taste 1
3 das entsprechende Symbol im Display auswählen.
6. DrĂźcken Sie die SET-Taste , um die Einstellung zu speichern. Die 2
voreingestellte Körpergröße beginnt im Display zu blinken.
7. Stellen Sie nun mit der Taste bzw. Taste Ihre Körpergröße ein.1 3
8. DrĂźcken Sie die SET-Taste , um die Einstellung zu speichern. Das 2
voreingestellte Alter beginnt im Display zu blinken.
9. Stellen Sie mit der Taste bzw. Taste 1 3 Ihr Alter ein.
10. DrĂźcken Sie die SET-Taste , um die Einstellung zu speichern.2
Das voreingestellte Zielgewicht beginnt im Display zu blinken.
11. Stellen Sie das Zielgewicht mit der Taste bzw. Taste 1 3 ein.
12. DrĂźcken Sie die SET-Taste , um die Einstellung zu speichern.2
13. Der Einstellungsvorgang ist jetzt abgeschlossen. Im Display wird
„0.0“ anzeigt. Steigen Sie barfuß auf die Waage und bleiben Sie ruhig
stehen. Platzieren Sie Ihre Füße auf den Elektroden 4. Zunächst wird
das Gewicht angezeigt. Danach werden nacheinander die gemessenen
Werte fĂźr KĂśrperfett [fat], Wassergehalt [Water], Knochengewicht [Bo-
nes], Muskelanteil [Mucle], KCAL angezeigt. Die Anzeigenfolge der ge-
messenen Werte wiederholt sich noch zweimal. Danach schaltet sich die
Waage automatisch ab. Steigen Sie von der Waage.
Zielgewichtfunktion
Blaue Farbe - Das Gewicht unterscheidet sich um +/-0,5 kg vom eingegebenen Zielgewicht.
GrĂźne Farbe - Das Gewicht ist um mehr als -0,5 kg geringer als das eingegebene Zielgewicht.
Rote Farbe - Das Gewicht ist um mehr als +0,5 kg hĂśher als das eingegebene Zielgewicht.
1
1
2
Verpackungen sind wiederverwertbar oder kĂśnnen dem Rohst-
offkreislauf zurĂźckgefĂźhrt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr
benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie
beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie
sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Gewichtseinheit ändern
Schalten Sie die Waage durch Antippen mit dem Fuß ein und betätigen
Sie Taste bzw. Taste , bis die gewĂźnschte Einheit angezeigt wird.1 3
Benutzerdaten lĂśschen
Drücken Sie mit dem Fuß kurz die Mitte der Waagenoberäche. Im Display er-
scheint “0.0 kg”.
DrĂźcken Sie die Taste 6 auf der RĂźckseite der Waage
für 4 Sekunden, bis im Display ‚rE5‘ angezeigt wird. Alle gespeicherten
Daten werden gelĂśscht.
Fehlermeldungen
O-Ld = Die Waage ist Ăźberladen. = Die Batterie ist schwach und LO
muss ersetzt werden. = Es kĂśnnen keine KĂśrperanalysewerte erERR2 -
mittelt werden. oder andere Speicherkombinationen = Die Waage P1P2
erkennt bereits gespeicherte Benutzer anhand des Gewichtes wieder. In
diesem Fall haben zwei Benutzer ein ähnliches Gewicht. Um den kor-
rekten Benutzer auszuwählen drßcken Sie die Aufwärts-Taste fßr den
linken Wert (Beispiel „P1“) und die Abwärts-Taste für den rechten Wert
(Beispiel „P2“). Sollte Ihre Personenwaage nicht wunschgemäß funkti-
onieren, prĂźfen Sie Folgendes, bevor Sie sich mit der Servicestelle in
Verbindung setzen: • Prüfen Sie, ob Sie die Batterie korrekt
eingelegt haben. • Prüfen Sie, ob Sie die richtige Gewichtseinheit aus-
gewählt haben. • Prüfen Sie, ob die Waage frei auf einem festen und
ebenen Untergrund steht. Sie darf nicht an eine Wand oder sonstigen
Gegenstand anstoßen. • Wiederholen Sie das Wiegen.
Reinigung und Pege
Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke BĂźrsten.
Reinigen Sie die Personenwaage nur mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel
oder Alkohol. In das Gerät darf kein Wasser eindringen.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vÜllig trocken ist.
Hinweis zur Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmßll entsorgt werden. Metalle
sind wiederverwendbar bzw. kĂśnnen in den Rohstoffkreislauf zurĂźckgefĂźhrt wer-
den. Entsorgen Sie ein nicht mehr benÜtigtes Gerät bei einer Sammelstelle Ihrer
Stadt, damit es einer umweltschonenden Entsorgung zugefĂźhrt werden kann.
Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre KommunalbehĂśrde oder Ih-
ren Händler. Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen
Sie verbrauchte Batterien nicht in den HausmĂźll, sondern geben Sie sie in den
SondermĂźll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
31
4
4
5
6
• These scales are not suitable for people with pacemakers or other medical
implants. The body fat information may be inaccurate in people with diabetes
or other medical/physical limitations. The same also applies to very highly
trained athletes.
• This device is not suitable for pregnant women!
• Any treatment or diet for people who are underweight or overweight requires
the qualied advice of a professional (doctor, dietician). The values deter-
mined with the scales may be source of useful support.
• Risk of tipping over! Do not place the scale on an uneven surface. Never step
onto a corner of the scales. When weighing yourself, do not stand on one
side or the edge of the scales.
• Risk of slipping! Do not stand on the scale with wet feet. Do not stand on the
scale wearing socks.
• Use the device only according to its intended purpose as specied in the
instruction manual. The warranty will be invalidated if the device is used for
purposes other than those for which it is intended.
• The scale has been manufactured for domestic use. It is not suitable for com-
mercial use in hospitals or other medical institutions.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn
es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
• The scales have a measuring range up to 180 kg, 396 lb / 28 st 4 lb. Do not
overload the scales.
• Place the scales on a rm, level base. Soft, uneven surfaces are unsuitable
for the measuring process and lead to incorrect results.
• Do not use the scale in a location where extremely high temperatures or
humidity may occur.
• Keep the scale away from water.
• Handle the scale with care. The scale must not be subjected to impacts or
vibration. Do not drop the scale.
• Stand carefully on the scale. Do not jump or hop onto the standing area. This
could lead to defects of the weighing mechanism.
• -Do not attempt to dismantle the scale, otherwise the warranty will be inva
lidated. This unit contains no user-maintainable or user-replaceable parts.
• Do not attempt to repair the device yourself in the event of a malfunction
since this will invalidate the warranty. Repairs should only be carried out by
authorised service centres.
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not disassemble batteries!
• Remove discharged batteries from the device immediately! Increased risk
of leakage!
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! If battery acid comes
in contact with any of this parts, rinse the affected area with copious amounts
of fresh water and seek medical attention immediately!
• If a battery has been swallowed seek medical attention immediately!
• Insert the batteries correctly, observing the polarity!
• Always keep the battery compartment well closed!
• -Remove the batteries from the device if it is not going to be used for an ex
tended period!
• Keep batteries out of children’s reach!
• Do not attempt to recharge these batteries! There is a danger of explosion!
• Do not short circuit! There is a danger of explosion!
• Do not throw into a re! There is a danger of explosion!
• Keep unused batteries in their packaging away from metal objects in order
to prevent short circuiting!
Read the instruction manual carefully before using
this device, especially the safety instructions, and
keep the instruction manual for future use. Should
you give this device to another person, it is vital that
you also pass on these instructions for use.
GB Safety Information Scope of supply
Please check rst of all that the unit is complete and is not damaged in
any way. If in doubt, do not use
the appliance. Send it to a service point. The following parts are included:
• MEDISANA BS 4651 Body analysis scale
• 4 Batteries (Type AAA, 1.5 V)
• 1 Instruction manual
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from
the reach of children! Risk of suffocation!
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right
to make technical and optical changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
MEDISANA GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
GERMANY
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to
return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a
warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replace -
ment parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonobservance of the user instruc -
tions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during
transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear (batteries etc.).
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the
damage to the unit is accepted as a warranty claim.
The service centre address is shown on the attached leaet.
DE/GB
GB Body analysis scale BS 465
1 ▲ Up button
2 SET button
3 ▼ Down button
4 Electrodes
5 Battery compartment (on underside)
6 Delete user data (restore factory
settings)
Explanation of symbols:
This instruction manual belongs to this
device. It contains important information
about starting up and operation. Read
the instruction manual thoroughly. Non-
observance of these instructions
can result in serious injury or damage to
the device.
WARNING!
These warning notes must be obser-
ved to prevent any injury to the user.
LOT number
Manufacturer
40483_40484 BS 465 08/2019 Ver.1.2
Technical specications
Name and model: MEDISANA body analysis scale BS 465
Voltage supply: 6 V (4x 1,5 V, AAA)
Measuring range: up to 180 kg/ 396 lb
Graduation: 0.1 kg/0.2 lb
Dimensions: 319 x 319 x 23 mm
Weight: 1.95 kg
Item number: 40483/40484
EAN number: 4015588 40483 2/ 4015588 40484 9
Prerequisites for correct measuring results
• Always weigh yourself under the same conditions.
• Always weigh yourself at the same time of day.
• Stand up straight and stand still.
• Weigh yourself preferably in the morning, after showering or bathing,
and with dry feet.
It is possible to obtain a reliable indication of body weight development
from the results if measurements are carried out consistently.
Initialise the scales
Make sure the scales are on a rm, level surface. If you only want to
weigh yourself but have moved the scales just before, you must rst ini-
tialise the scales. To do this, press your foot on the middle of the surface
of the scales. “0.0 kg” appears in the display. When the scales switch
off, they are ready for the step-on function. This procedure is not neces-
sary if you have not moved the scales.
Weighing
1. Step onto the scales and stand still. The device switches on automati-
cally and the display briey shows ‚0.0 kg‘.
2. Your weight is measured, ashes twice and is then nally displayed.
3. Step down from the scales. The scales switch off automatically after 8
seconds.
Weighing and measuring the body analysis values
The scales can store data for up to 9 people: sex, age, height.
1. Press your foot on the middle of the surface of the scales. „0.0 kg“ appears
in the display.
2. Press the SET button 2. The last used personal data is ashing in the
display.
3. Now press - button or - button to select the desired memory lo1 3 -
cation (0 - 8) for the user prole.
4. Press the SET-button 2 to conrm the selection. Now the symbol for
the sex is ashing in the display.
5. Set your sex by pressing the - button 1 3 or - button to select the
appropriate symbol in the display.
6. Press the SET-button 2 to conrm the selection. The preset height
starts ashing in the display.
7. Select your height using the - button and - button .1 3
8. Press the SET-button 2 to conrm the selection. The preset age starts
ashing in the display.
9. Set your age by pressing the - button or - button .1 3
10. Press the SET-button 2 to conrm the setting.
The preset target wieght starts ashing in the display.
11. Select target weight by pressing the - button or - button .1 3
12. Press the SET-button 2 to conrm the setting.
13. The settings are now concluded. „0.0“ appears in the display.
Step barefoot onto the scales and stand still.
Place your feet on the electrodes 4. First, your weight is displayed. The
values measured for body fat [fat], body water [water], bonesmass value
[bones], muscle mass [muscle] and KCAL are shown one after another
in the display. The series of measured values is repeated twice in the
display. The scales then switch off automatically. Step off the scales.
Target weight function
Blue color – Weight is +/-0.5kg different than the input target weight
Green color – Weight is over -0.5kg less than the input target weight
Red color – Weight is over +0.5kg more than the input target weight
1
1
2
The packaging can be reused or recycled. Please dispose prop-
erly of any packaging material no longer required. If you notice
any transport damage during unpacking, please contact your
dealer without delay.
Change the unit of weight
Press your foot on the middle of the surface of the scales shortly to acti-
vate the device. Then press 1 or 3 to select the unit.
Delete user data
Press your foot on the middle of the surface of the scales shortly to acti-
vate the device.
„0.0“ appears in the display.
Press button on underside 6
for 4 seconds until ‚rE5‘ is shown. All user data will be deleted.
Error messages
O-Ld LO = The scale is overloaded. = The battery is low and must be
replaced. = Body analysis values cannot be calculated.ERR2
P1P2 or other combinations of memory locations = The scale recognizes
users already saved based on their weight. In this case, two users have
a similar weight. To select the correct user press the UP key for the left
value (example “P1”) and the DOWN key for the right value (example
“P2”). If your personal scales do not function to your satisfaction, check
the following before contacting a service centre: • Check whether the
batteries have been inserted correctly. • Check whether the correct
unit of weight has been selected. • Check whether the scales are free-
standing on a solid and even surface. They must not be touching a wall
or any other object. • Weigh yourself again.
Care and maintenance
Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes. Clean the scale
using a soft and lightly moistened cloth. Never use abrasive cleaning
agents or alcohol. Do not allow any water to get into the unit. Do not use
the unit again until it is completely dry.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste. All
users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless
of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial
collection point so that they can be disposed of in an environmentally
acceptable manner. Please remove the battery before disposing of the device/
unit. Do not dispose of old batteries with your household waste, but at a battery
collection station at a recycling site or in a shop.
31
4
4
5
6
• Deze weegschaal is niet geschikt voor mensen met pacemakers of andere
medische implantaten. In geval van diabetes of andere medische/lichameli-
jke beperkingen kan de aanduiding van het lichaamsvet onnauwkeurig zijn.
Hetzelfde geldt voor mensen die erg sportief getraind zijn.
• Dit apparaat is voor zwangere vrouwen niet geschikt!
• -Elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht vereist een gekwali
ceerd advies door overeenkomstig vakpersoneel (arts, dieetassistent). De
met de weegschaal bepaalde waarden kunnen daarbij ondersteunend zijn.
• Kantelgevaar! Plaats de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond. Ga
nooit op enkel ĂŠĂŠn hoek van de weegschaal staan. Ga bij het wegen niet aan
ĂŠĂŠn kant of op de rand van de weegschaal staan.
• Glijgevaar! Ga nooit met natte voeten op de weegschaal staan. Ga nooit met
sokken op de weegschaal staan.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in
de gebruiksaanwijzing. Wanneer het apparaat voor andere doeleinden wordt
gebruikt, vervalt de garantie.
• De weegschaal is geschikt voor huishoudelijk gebruik. Ze is niet voor het
commercieel gebruik in ziekenhuizen of andere medische voorzieningen
bestemd.
• -Gebruik het apparaat nooit wanneer het niet absoluut probleemloos func
tioneert, het naar beneden gevallen is, in het water gevallen of beschadigd
raakte.
• De weegschaal heeft een meetbereik van tot 180kg/396 oz. Overlaad de
weegschaal niet.
• Plaats de weegschaal op een stevige effen ondergrond. Zachte, oneffen op-
pervlakken zijn voor de meting ongeschikt en leiden tot foutieve resultaten.
• Plaats de weegschaal op een plaats waar er noch extreme temperaturen,
noch extreme luchtvochtigheid optreden.
• Hou de weegschaal uit de buurt van water
• -Behandel de weegschaal voorzichtig. Bescherm de weegschaal tegen sla
gen en schokken. Laat deze niet vallen.
• -Ga voorzichtig op de weegschaal staan. Huppel of spring niet op het stand
vlak aangezien dit het weegmechanisme kan beschadigen.
• Probeer niet om het apparaat uit elkaar te halen, anders vervalt de garantie.
Dit apparaat bevat geen onderdelen, die door de gebruiker kunnen worden
onderhouden resp. worden vervangen.
• In geval van storingen herstelt u het apparaat niet zelf aangezien daardoor
elke aanspraak op garantie vervalt. Laat reparaties enkel door een geautori-
seerde servicedienst uitvoeren.
Batterij veiligheidsinstructies
• Haal de batterijen niet uit elkaar!
• Reinig indien nodig batterij- en toestelcontacten voor het plaatsen!
• Haal lege batterijen meteen uit het apparaat!
• Verhoogd uitloopgevaar, contact met de huid, ogen en slijmvliezen vermij-
den! Spoel bij contact met batterijzuur de betroffen plekken onmiddellijk met
voldoende helder water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
• Raadpleeg onmiddellijk een arts wanneer een batterij is ingeslikt!
• Plaats de batterijen op de juiste wijze en let daarbij op de polariteit!
• Houd het batterijvak goed gesloten!
• Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt!
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen!
• Laad de batterijen niet opnieuw op! Er kan een explosie ontstaan!
• Niet kortsluiten! Er kan een explosie ontstaan!
• Niet in het vuur gooien! Er kan een explosie ontstaan!
• -Bewaar ongebruikte batterijen in de verpakking en niet in de buurt van meta
len voorwerpen om kortsluiting te vermijden!
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veilig-
heidsinstructies zorgvuldig door voor u het apparaat
gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing.
Geef deze gebruiksaanwijzing ook altijd mee als u het
apparaat aan iemand anders geeft.
NL Veiligheidsinstructies Levering
Controleer eerst of het apparaat compleet en onbeschadigd is.
Gebruik het apparaat bij twijfel niet en neem contact op met de service-
dienst.
Meegeleverd:
• MEDISANA BS 4651 Lichaamsanalyseweegschaal
• 4 batterijen (type AAA, 1.5 V)
• 1 gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
Houd het verpakkingsfolie uit handen van kinderen. Gevaar
voor verstikking!
In het kader van continue productverbeteringen behouden wij ons technische wijzigingen
en wijzigingen qua vormgeving voor.
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com
MEDISANA GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
E-mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Garantie- en reparatievoorwaarden
Neem voor de garantie contact op met uw speciaalzaak of direct met de servicedienst. Geef aan wat
het defect is en voeg een kopie van de aankoopbon toe als het apparaat moet worden opgestuurd.
De volgende garantievoorwaarden zijn van kracht:
1. MEDISANA Op producten van geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3 jaar.
De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een aankoop -
bon of factuur.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de garantieperiode gratis
verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode niet verlengd, noch voor het apparaat,
noch voor de vervangen onderdelen.
4. Van garantie zijn uitgesloten:
a. alle schades die zijn ontstaan door verkeerd gebruik, bijv. door het niet-nakomen van de
gebruiksaanwijzing.
b.
schades die het gevolg zijn van een reparatie of interventie door de koper of onbevoegde derden.
c. transportschades die zijn ontstaan op weg van de fabrikant naar de gebruiker of bij het opsturen
naar de servicedienst.
d. onderdelen die normale slijtage vertonen, zoals batterijen enz.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door het appa
raat is ook dan uitgesloten, wanneer de schade aan het apparaat als een garantiegeval
erkend wordt.
Het serviceadres kunt u vinden op het apart bijgevoegde blad.
NL/FR
NL
Lichaamsanalyseweegschaal BS 465
1 ▲ Toets omhoog
2 Toets SET
3 ▼ Toets omlaag
4 Elektroden
5 Batterijvak (aan de onderkant)
6 Gebruikersgegevens wissen
(fabrieksinstellingen herstellen)
Legenda:
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit
apparaat. Er staat belangrijke informatie
in over de ingebruikname en het verdere
gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing
volledig door. Het niet-nakomen van deze
gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig
letsel of schade aan het apparaat.
WAARSCHUWING!
Deze waarschuwingen moeten worden
nageleefd om mogelijk letsel van de
gebruiker te voorkomen.
LOT-nummer
Fabrikant
40483_40484 BS 465 08/2019 Ver.1.2
Technische gegevens
Naam en model:
MEDISANA
Lichaamsanalyseweegschaal
BS 465
Spanningstoevoer: 6 V (4x 1,5 V, AAA)
Meetbereik: tot max. 180 kg/ 396 oz
Schaalverdeling: 0,1 kg/0,2 lb
Afmetingen: 319 x 319 x 23 mm
Gewicht: 1,95 kg
Artikelnr.: 40483/40484
EAN Nr.: 4015588 40483 2/ 4015588 40484 9
Voorwaarden voor correcte meetresultaten
• Weeg steeds onder dezelfde omstandigheden.
• Meet telkens op hetzelfde moment van de dag.
• Sta recht en rustig.
• Voer de meting het beste ‘s morgens uit, na het douchen of baden,
met droge voeten.
Met de meetresultaten is, bij consequente uitvoering, een betrouwbare
controle van de ontwikkeling van het lichaamsgewicht mogelijk.
Weegschaal initialiseren
De weegschaal moet op een stevige en vlakke vloer worden geplaatst.
Wanneer u zich wilt wegen vlak nadat u de weegschaal heeft bewogen,
dient u de weegschaal eerst te initialiseren. Druk hiervoor kort met de
voet op het midden van de bovenkant van de weegschaal. Op het dis-
play verschijnt “0.0”. Als de weegschaal uitgeschakeld is, is hij klaar voor
de „step-on“-functie. Werd de weegschaal vooraf niet bewogen, dan valt
deze procedure weg.
Eenvoudig wegen
1. Ga op de weegschaal staan en blijf rustig staan. Het apparaat schakelt
automatisch in en op het display wordt kort ‘0,0‘ weergegeven.
2. Uw gewicht wordt gemeten, knippert driemaal en wordt vervolgens vast
weergegeven.
3. Ga van de weegschaal. De weegschaal schakelt na ca. 8 sec. automa-
tisch uit.
Lichaamsanalyse
De weegschaal kan de gegevens van 9 personen: geslacht, leeftijd,
grootte opslaan.
1. Druk kort met de voet op het midden van de bovenkant van de weegschaal.
Op het display verschijnt “0.0 kg“.
2. Druk op de toets SET 2. Op het display knippert de opslagplaats.
3. Nu kunt u door op toets of toets te drukken de gewenste opslag1 3 -
plaats voor uw gebruikersproel (0 - 8) selecteren.
4. Druk op de OK-toets om de instelling op te slaan. Op het display 2
begint het symbool voor het geslacht te knipperen.
5. Stel uw geslacht in door met de toets 1 3 resp. toets het overeen-
komstige symbool op het display te selecteren.
6. Druk op de OK-toets om de instelling op te slaan. De vooraf inge2-
stelde lichaamsgrootte begint op het display te knipperen.
7. Stel nu met de toets resp. toets uw lichaamsgrootte in.1 3
8. Druk op de OK-toets om de instelling op te slaan. De vooraf inge2-
stelde leeftijd begint op het display te knipperen.
9. Stel met de toets resp. toets uw leeftijd in.1 3
10. Druk op de OK-toets om de instelling op te slaan.2
Het vooraf ingestelde streefgewicht begint op het display te knipperen.
11. Stel het streefgewicht met de toets resp. toets in.1 3
12. Druk op de OK-toets 2 om de instelling op te slaan.
13. De instelprocedure is nu afgesloten. Op het display wordt „ “ aan0.0 -
gegeven. Ga met blote voeten op de weegschaal staan en blijf rustig
staan. Plaats uw voeten op de elektroden . Eerst wordt4
het gewicht weergegeven. Daarna worden na elkaar de gemeten waar-
den voor lichaamsvet [fat], watergehalte [water], botmassa [Bones],
spierpercentage [Mucle], KCAL weergegeven. De weergavevolgorde
van de gemeten waarden herhaalt zich nog tweemaal. Daarna schakelt
de weegschaal automatisch uit. Ga van de weegschaal.
Streefgewichtsfunctie
Blauwe kleur - Het gewicht verschilt +/-0,5 kg met het ingevoerde streefgewicht.
Groene kleur - Het gewicht is met meer dan -0,5 kg lager dan het ingevoerde streefgewicht.
Rode kleur - Het gewicht is meer dan +0,5 kg hoger dan het ingevoerde streefgewicht.
1
1
2
De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecy-
cled. Gooi niet meer verpakkingsmateriaal weg dan nodig is.
Wanneer u bij het uitpakken transportschade ontdekt, dient u
onmiddellijk contact op te nemen met uw verkoper.
Gewichtseenheid wijzigen
Schakel de weegschaal door te tikken met de voet in en bedien de toets
1 3 resp. toets , tot de gewenste eenheid wordt weergegeven.
Gebruikersgegevens wissen
Schakel de weegschaal door te tikken met de voet in en druk op de toets
6 op de achterzijde van de weegschaal gedurende 4 seconden tot op
het display ‚rE5‘ wordt weergegeven. Alle opgeslagen gegevens worden
gewist.
Foutmeldingen
O-Ld OL = de weegschaal is overladen. = de weegschaal is zwak en
moeten worden vervangen. = er kunnen geen lichaamsanalyseERR2 -
waardes worden vastgesteld. of andere opslagcombinaties = de P1P2
weegschaal herkent reeds opgeslagen gebruikers aan de hand van het
gewicht. In dat geval hebben twee gebruikers eenzelfde gewicht. Se-
lecteer de juiste gebruiker door op de omhoogtoets te drukken voor de
linker waarde (voorbeeld „P1“) en op de omlaagtoets voor de rechter
waarde (voorbeeld „P2“). Controleer eerst onderstaande zaken voor u
contact zoekt met de servicedienst wanneer uw personenweegschaal
niet naar wens werkt: • Controleer of u de batterij correct
hebt geplaatst. • Controleer of u de juiste gewichtseenheid hebt gese-
lecteerd. • Controleer of de weegschaal vrij op een vaste en effen on-
dergrond staat. Hij mag geen muur of iets anders raken. • Herhaal het
wegen.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels. Maak
de personenweegschaal schoon met een zachte, lichtjes bevochtigde
doek. Gebruik in geen geval bijtende reinigingsmiddelen of alcohol. Er
mag geen water in het apparaat doordringen.
Gebruik het apparaat pas weer als het helemaal droog is.
Instructie bij afvalverwerking
Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Metalen kunnen wor-
den hergebruikt of kunnen worden gerecycled. Verwijder een niet meer benodigd
apparaat op een verzamelplek van uw stad zodat het milieubewust kan worden
verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of
uw verkoper. Haal de batterij uit het apparaat voor u het inlevert. Gooi gebruikte
batterijen niet bij het huishoudelijke afval, maar gooi ze bij het klein en gevaarlijk
afval of breng ze naar een inzamelpunt van batterijen in de vakhandel.
31
4
4
5
6


Product specificaties

Merk: Medisana
Categorie: Weegschaal
Model: BS 465
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 1950 g
Breedte: 319 mm
Diepte: 319 mm
Hoogte: 23 mm
Soort: Elektronische weegschaal
Automatisch uitschakelen: Ja
Beeldscherm: LCD
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Nauwkeurigheid: 0.1 g
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
Technologie: 4-sensor
Maximale gewichtscapaciteit: 180 kg
Vorm: Rechthoek
Eenheid van de maatregel: kg,lb,st
turn-on type: Tap
Lichaamsvetpercentage: Ja
Percentage lichaamsvocht: Ja
Botmassa analyse: Ja
Spiermassa-percentage: Ja
Atleetmodus: Ja
Aantal gebruikers: 8 gebruiker(s)
Type batterij: AAA
Target gewicht analyse: Ja
Automatische herkenning gebruiker: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Medisana BS 465 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Medisana

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal