Magimix Nespresso Vertuo Plus Handleiding
Magimix
Koffiezetapparaat
Nespresso Vertuo Plus
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Magimix Nespresso Vertuo Plus (68 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/68

My Machine
Ma Machine
Meine Maschine
Mijn machine

EN
FR
2
Nespresso Vertuo est un système exclusif capable de reproduire Ă l'inďŹni le cafĂŠ parfait, de l'Espresso Ă la très grande tasse.
Les machines Nespresso Vertuo sont munies de la technologie unique CentrifusionÂŽ qui permet dâextraire en douceur le cafĂŠ en appuyant sur un seul bouton. Chaque
paramètre dâextraction est ĂŠtabli avec prĂŠcision par les experts de Nespresso pour rĂŠvĂŠler la totalitĂŠ des arĂ´mes de chaque capsule, lui donner du corps et gĂŠnĂŠrer une
crèma* de cafĂŠ dâune densitĂŠ et dâune onctuositĂŠ incomparables.
* mousse
CONTENU ASSISTANCE VIDĂO DISPONIBLE SUR LE SITE WW W.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES
Ces directives font partie de lâappareil. Lire toutes les directives et consignes de sĂŠcuritĂŠ avant dâutiliser lâappareil.
CONTENT /
These instructions are part of the appliance. Read all instructions and safety instructions before operating the appliance.
Nespresso Vertuo is an exclusive system creating a perfect coîee, from the Espresso to the large Alto, time aîer time.
Nespresso Vertuo machines are equipped with the unique CentrifusionÂŽ technology to gently extract an Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso or Espresso at the touch
of a buîon. Each extracting parameter has been carefully deďŹned by coîee experts to ensure that all aromas from each capsule can be extracted to give the Nespresso
coîee body and create an exceptionally rich and generous crema.
ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT âMACHINESâ SECTION
SAFETY PRECAUTIONS / 3
CONSIGNES DE SĂCURITĂ .......................................
OVERVIEW / PRĂSENTATION ............................................................................. 11
SPECIFICATIONS / SPĂCIFICATIONS .................................................................11
PACKAGING CONTENT / CONTENU DE LâEMBALLAGE ................................... 11
MACHINE HANDLING / MANIPULATION DE L'APPAREIL ................................12
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE / PREMIĂRE
UTILISATION OU APRĂS UNE LONGUE PĂRIODE DâINUTILISATION ............ 14
COFFEE PREPARATION / PRĂPARATION DU CAFĂ ......................................... 16
ENERGY SAVING CONCEPT / CONCEPT DâĂCONOMIE DâĂNERGIE ............... 18
PROGRAMMING THE WATER VOLUME /
PROGRAMMATION DU VOLUME DâEAU ............................................................ 19
SPECIAL FUNCTIONS / FONCTIONS SPĂCIALES ............................................. 19
- CLEANING / NETTOYAGE .................................................................................. 19
- RESET TO FACTORY SETTINGS /
RĂINITIALISER LES PARAMĂTRES DE RĂGLAGE DâUSINE ..........................21
- EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST
PROTECTION OR BEFORE A REPAIR / VIDER LA MACHINE AVANT UNE
PĂRIODE DâINUTILISATION, POUR LA PROTĂGER DU GEL OU AVANT
UNE RĂPARATION .............................................................................................22
- DESCALING / DĂTARTRAGE ............................................................................. 23
BUTTON INDICATORS/BLINKING SUMMARY /
RĂSUMĂ DES LUMIĂRES ET CLIGNOTEMENTS ................................................26
TROUBLESHOOTING / GUIDE DE DĂPANNAGE ............................................... 28
CONTACT THE CLUB / NESPRESSO CONTACTER LE CLUB NESPRESSO ......32
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION /
RECYCLAGE ET PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT ..................................32
LIMITED WARRANTY / GARANTIE LIMITĂE .....................................................33

EN
3
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION: when you
see this sign, please
refer to the safety
precautions to avoid
possible harm and
damage.
INFORMATION:
when you see this sign,
please take note of the
advice for the correct
and safe usage of your
appliance.
WARNING: the
safety precautions are
part of the appliance.
Read them carefully
before using your new
appliance for the ďŹrst
time. Keep them in a
place where you can
ďŹnd and refer to them
later on.
⢠The appliance is
intended to prepare
beverages according to
these instructions.
⢠Do not use the
appliance for anything
other than its intended
use.
⢠This appliance has
been designed for
indoor and non-
extreme temperature
conditions use only.
⢠Protect the appliance
from direct sunlight
eîect, prolonged water
splash and humidity.
⢠This is a household
appliance only. It is not
intended to be used in:
staî kitchen areas in
shops, oîces and other
working environments;
farm houses; by clients
in hotels, motels and
other residential type
environments; bed
and breakfast type
environments.
⢠This appliance may
be used by children of
at least 8 years of age,
as long as they are
supervised and have
been given instructions
about using the
appliance safely and
are fully aware of the
dangers involved.
⢠Cleaning and user
maintenance shall
not be carried out by
children unless they
are older than 8 years
of age and they are
supervised by an adult.
⢠Keep the appliance and
its cord out of reach of
children under 8 years
of age.
⢠This appliance may
be used by persons
with reduced physical,
sensory or mental
capabilities, or
whose experience
or knowledge is not
suîcient, provided they
are supervised or have
received instruction
to use the appliance
safely and understand
the dangers.
⢠Children shall not use
the device as a toy.
⢠The manufacturer
accepts no
responsibility and the
guarantee will not apply
for any commercial
use, inappropriate
handling or use of the
appliance, any damage
resulting from use
for other purposes,
faulty operation, non-
professionals repair or
failure to comply with
the instructions.
Avoid risk of fatal
electric shock and ďŹre
⢠In case of emergency:
immediately remove
the plug from the
power outlet. Exception:
do not remove plug
in case of pinching
during machine head
movement, when
CAUTION: Use of controls, adjustments or performance
of procedures other than those speciďŹed here in may
result in hazardous radiation exposure.

EN
5
the plug from the
power socket. Contact
the Nespresso Club or
Nespresso authorised
representative for
examination, repair or
adjustment.
⢠A damaged appliance
can cause electrical
shocks, burns and ďŹre.
⢠Risk of scalding by
hot liquids. If the
machine is forced
open hot liquids and
coîee grounds may
splash. Always lock the
system completely and
never open it during
operation.
⢠Do not put ďŹngers
under coîee outlet, risk
of scalding.
⢠Do not insert
ďŹngers into capsule
compartment when
machine head is
closing. Risk of injury.
⢠Do not put ďŹngers
into the capsule
compartment or
capsule shaî, risk of
injury!
⢠Be careful not to
injure yourself on
sharp points or trap
your ďŹngers when
reaching inside the
machine.
⢠Never use a damaged
or deformed capsule.
⢠Always ďŹll the water
tank with fresh potable
water.
⢠Empty water tank if the
appliance will not be
used for an extended
time (holidays, etc.).
⢠Do not use any
other liquid (such
as cowâs milk, soya
milk, enriched milks,
ďŹavoured liquids, etc.).
⢠Replace water in
water tank when
the appliance is
not operated for a
weekend or a similar
period of time.
⢠Do not use the
appliance without
a cup placed at the
suitable cup support
level and ensure the
cup support is in
place aîer any usage,
to avoid spilling any
liquid on surrounding
surfaces.
⢠Do not use any strong
cleaning agent or
solvent cleaner. Use a
damp cloth and mild
cleaning agent to clean
the surface of the
appliance.
⢠To clean machine,
Use fresh and clean
tools (fresh and clean
cloths, fresh and clean
sponges, clean paper
towels) to execute
the cleaning of the
equipment.
⢠When unpacking
the machine, remove
the plastic ďŹlm and
dispose.
⢠This appliance is
designed for Nespresso
Vertuo coîee capsules
available exclusively
through the Nespresso
Club or your
Nespresso authorised
representative.
⢠All Nespresso
appliances pass
stringent controls.
Reliability tests under
practical conditions are
performed randomly
on selected units. This
can show traces of any
previous use.
⢠The use of accessory
aîachments not
recommended by the
manufacturer may
result in ďŹre, electric
shock or injury to
persons.
⢠Nespresso reserves
the right to change
instructions without
prior notice.
⢠Unplug appliance

EN
FR
6
CONSIGNES DE SĂCURITĂ
ATTENTION:
Lorsque ce symbole
apparaĂŽt, veuillez
consulter les consignes
de sĂŠcuritĂŠ pour
ĂŠviter tout danger et
dommage ĂŠventuel.
INFORMATION:
Lorsque ce symbole
apparaĂŽt, veuillez
consulter les
informations au sujet
de l'utilisation de votre
appareil aďŹn d'ĂŞtre
conforme et en toute
sĂŠcuritĂŠ.
AVERTISSEMENT:
Les consignes de
sĂŠcuritĂŠ font partie de
l'appareil. Veuillez les
lire aîentivement avant
d'utiliser votre nouvel
appareil. Gardez-les
dans un endroit oĂš vous
pourrez les retrouver
et vous y rĂŠfĂŠrer
ultĂŠrieurement.
⢠La machine est
conçue pour prÊparer
des boissons
conformĂŠment Ă ces
instructions.
⢠Nâutilisez pas la
machine pour dâautres
usages que ceux
prĂŠvus.
⢠Ceîe machine a ĂŠtĂŠ
conçue uniquement
pour un usage
intĂŠrieur et dans
des conditions de
tempĂŠratures non
extrĂŞmes.
⢠ProtÊgez votre
machine des eîets
directs des rayons
du soleil, des
ĂŠclaboussures dâeau et
de lâhumiditĂŠ.
⢠Cet appareil est
uniquement destinĂŠ Ă
un usage domestique.
Il nâest pas conçu
pour ĂŞtre utilisĂŠ dans:
les espaces cuisines
des magasins,
SAFETY PRECAUTIONS
when not in use for a
long period and before
cleaning. Allow to cool
down before puîing
on or taking oî parts,
and before cleaning.
Descaling
⢠Nespresso descaling
agent, when used
correctly, helps ensure
the proper functioning
of your machine over
its lifetime and that
your coîee experience
is as perfect as the ďŹrst
day.
⢠For coîee and
coîee&milk machines,
descale according
to user manual
recommendations or
speciďŹc alerts.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Pass them on to any
subsequent user.
This Instruction Manual
is also available as a
PDF ďŹle at
nespresso.com

FR
7
ATTENTION: Les rĂŠglages, ajustements ou des procĂŠdures autres que ceux spĂŠciďŹĂŠs ci-dessous
peuvent entraĂŽner une exposition dangereuse aux radiations.
bureaux et dâautres
environnement de
travail; les fermes;
par les clients
dans les hĂ´tels,
motels ou dâautres
environnements
rĂŠsidentiels; des
environnements type
bed & breakfast.
⢠Ceîe machine peut
ĂŞtre utilisĂŠe par les
enfants Ă partir de 8
ans sous surveillance,
sous rĂŠserve qu'ils
aient reçu des
instructions pour une
utilisation sans risque
de la machine et quâils
aient pris pleinement
conscience des
risques encourus. Le
neîoyage et l'entretien
de la machine ne
doivent pas ĂŞtre
conďŹĂŠs Ă des enfants,
Ă moins quâils aient
plus de 8 ans et
quâils soient sous
la surveillance dâun
adulte.
⢠Veillez à ce que les
enfants de moins de
8 ans ne puissent pas
accĂŠder Ă la machine
ni Ă son cordon
dâalimentation.
⢠Ceîe machine peut
ĂŞtre utilisĂŠe par des
personnes prĂŠsentant
des capacitĂŠs
physiques, sensorielles
ou mentales rĂŠduites,
ou un manque
dâexpĂŠrience et de
connaissances, Ă
condition quâelles
soient sous
surveillance, quâelles
aient reçu des
instructions pour
une utilisation sans
risque de la machine
et quâelles aient pris
pleinement conscience
des risques encourus.
⢠Veillez à ce que les
enfants ne jouent pas
avec la machine.
⢠Le fabricant dÊcline
toute responsabilitĂŠ
et la garantie ne
sâappliquera pas
en cas dâusage
commercial,
dâutilisation ou
de manipulation
inappropriĂŠe, ainsi que
de dommage rĂŠsultant
dâun usage inadaptĂŠ,
dâun fonctionnement
dĂŠfectueux, dâune
rĂŠparation par un
non-professionnel ou
du non-respect des
instructions.
Ăvitez les risques
de dĂŠcharges
ĂŠlectriques mortelles
et dâincendie.
⢠En cas d'urgence:
dĂŠbrancher
immĂŠdiatement
l'appareil. Exception:
ne pas dĂŠbrancher
la machine si cas de
pincement de doigt.
⢠Branchez la machine
uniquement dans
des prises adaptĂŠes,
facilement accessibles
et reliĂŠes Ă la terre.
Assurez-vous que la
tension de la source
dâalimentation est
identique Ă celle
indiquĂŠe sur la
plaque signalĂŠtique.
Toute utilisation dâun
branchement inadaptĂŠ
entrainera l'annulation
de la garantie.
⢠La machine ne doit
ĂŞtre branchĂŠe quâune
fois installĂŠe.
⢠Ne tirez pas le cordon
dâalimentation au-
dessus de bords
tranchants, et veillez Ă
le ďŹxer ou Ă le laisser
pendre librement.
⢠Ăloignez le cordon
dâalimentation de toute
source de chaleur ou
dâhumiditĂŠ.

FR
8
CONSIGNES DE SĂCURITĂ
NOTE: Ceîe machine contient un appareil
laser de classe-1.
⢠Si le cordon et la
prise dâalimentation
sont endommagĂŠs,
ils doivent ĂŞtre
remplacĂŠs par le
fabricant, son service
après-vente ou des
personnes disposant
de qualiďŹcations
identiques aďŹn dâĂŠviter
tout risque.
⢠Si le cordon et la
prise dâalimentation
sont endommagĂŠs,
nâutilisez pas la
machine. Renvoyez
la machine au Club
Nespresso ou Ă un
revendeur Nespresso
agrĂŠĂŠ.
⢠Si une rallonge
ĂŠlectrique sâavère
nĂŠcessaire, nâutilisez
quâun cordon reliĂŠ
Ă la terre, dont le
conducteur possède
une section dâau
moins 1.0 mm2 ou
dâune puissance
dâentrĂŠe ĂŠquivalente.
⢠Pour Êviter tout danger,
ne placez jamais la
machine sur ou Ă
proximitĂŠ de surfaces
chaudes, telles que des
radiateurs, des plaques
de cuisson, des fours,
des brĂťleurs Ă gaz, des
feux nus ou toute autre
source de chaleur
similaire.
⢠Placez-la toujours
sur une surface
horizontale, stable et
plate. La surface doit
ĂŞtre rĂŠsistante Ă la
chaleur et aux liquides
comme lâeau, le cafĂŠ, le
dĂŠtartrant ou tout autre
ďŹuide similaire.
⢠Ne placez pas
l'appareil dans une
armoire lorsque vous
l'utilisez.
⢠DÊbranchez la
machine de la prise
ĂŠlectrique en cas
de non-utilisation
prolongĂŠe. DĂŠbranchez
la machine en
tirant sur la ďŹche et
non sur le cordon
dâalimentation aďŹn de
ne pas lâendommager.
⢠Avant le neîoyage et
lâentretien de votre
machine, dĂŠbranchez-
la de la prise ĂŠlectrique
et laissez-la refroidir.
⢠Pour dÊbrancher
l'appareil, arrĂŞter la
prĂŠparation, puis retirer
la ďŹche de la prise
d'alimentation.
⢠Ne touchez jamais le
cordon dâalimentation
avec des mains
mouillĂŠes.
⢠Ne plongez jamais la
machine, en tout ou
partie, dans lâeau ou
dans dâautres liquides.
⢠Ne placez jamais la
machine ou certains
de ses composants au
lave-vaisselle.
⢠La prÊsence
simultanĂŠe
dâĂŠlectricitĂŠ et dâeau
est dangereuse et
peut provoquer des
dĂŠcharges ĂŠlectriques
mortelles.
⢠Nâouvrez pas la
machine. Tension
dangereuse Ă
lâintĂŠrieur!
⢠Ne placez jamais
rien au niveau des
ouvertures. Cela
risquerait de provoquer
un incendie ou des
dĂŠcharges ĂŠlectriques
mortelles!
Ăvitez les dommages
susceptibles dâĂŞtre
provoquĂŠs par
lâutilisation de la
machine
⢠Ne laissez jamais
la machine sans
surveillance pendant
son fonctionnement.
⢠Nâutilisez pas la
machine lorsquâelle

FR
9
est endommagĂŠe ou
quâelle ne fonctionne
pas parfaitement.
DĂŠbranchez-la
immĂŠdiatement de
la prise ĂŠlectrique.
Contactez le Club
Nespresso ou un
revendeur Nespresso
agrĂŠĂŠ pour procĂŠder
Ă sa vĂŠriďŹcation, sa
rĂŠparation ou son
rĂŠglage.
⢠Une machine
endommagĂŠe peut
provoquer des
dĂŠcharges ĂŠlectriques,
des brĂťlures et des
incendies.
⢠Risque de brÝlures
par liquides chauds. Si
l'on ouvre la machine
de manière forcÊe,
des liquides chauds
ou du cafĂŠ peuvent
ĂŠclabousser.
⢠Ne placez pas vos
doigts sous la sortie
cafĂŠ au risque de vous
brĂťler.
⢠NâinsĂŠrez pas vos
doigts dans le
compartiment Ă
capsules ni dans le
bac de rĂŠcupĂŠration
des capsules. Vous
risqueriez de vous
blesser!
⢠Ne pas introduire
les doigts dans le
compartiment ou le
conduit Ă capsules,
risque de blessure.
⢠Aîention: risque
de coupure ou de
rester coincĂŠ en
introduisant les doigts
dans l'appareil.
⢠Nâutilisez jamais une
capsule endommagĂŠe
ou dĂŠformĂŠe. Si une
capsule est bloquĂŠe
dans le compartiment
Ă capsules, ĂŠteignez
la machine et
dĂŠbranchez-la avant
toute opĂŠration.
Appelez le Club
Nespresso ou un
revendeur Nespresso
agrĂŠĂŠ.
⢠Remplissez toujours le
rĂŠservoir avec de lâeau
douce et potable.
⢠Videz le rÊservoir
dâeau en cas de non-
utilisation prolongĂŠe
de la machine
(vacances, etc.).
⢠Nâutilisez aucun autre
liquide (tel que le lait
de vache, le lait de soja,
les laits enrichis, les
liquides aromatisĂŠs,
etc.).
⢠Remplacez lâeau du
rĂŠservoir lorsque la
machine nâa pas ĂŠtĂŠ
utilisĂŠe au cours du
week-end ou un laps
de temps similaire.
⢠Nâutilisez pas la
machine sans avoir
au prĂŠalable placĂŠ
une tasse Ă la bonne
hauteur et assurez-
vous que le support
de tasse est en place
après usage pour
ĂŠviter que du liquide
ne coule sur la surface.
⢠Ne neîoyez jamais
votre machine avec
un produit dâentretien
ou un solvant
puissant. Utilisez un
chiîon humide et un
dĂŠtergent doux pour
neîoyer la surface de
la machine.
⢠Pour neîoyer la
machine, Utilisez des
outils doux et propres
(linges doux et propres,
ĂŠponges non-rugeuse
et propres, essuie-
tout propres) pour
eîectuer le neîoyage
de lâĂŠquipement.
⢠Après avoir dÊballÊ la
machine, retirez le ďŹlm
plastique et jetez-le.
⢠Ceîe machine
est conçue pour
des capsules de
cafĂŠ Nespresso

FR
10
Vertuo disponibles
exclusivement auprès
du Club Nespresso
ou des reprĂŠsentants
Nespresso autorisĂŠs.
Toutes les machines
Nespresso sont
soumises Ă des
contrôles très stricts.
Des tests de ďŹabilitĂŠ
en conditions rĂŠelles
dâutilisation sont
eîectuĂŠs de façon
alĂŠatoire sur des
unitĂŠs sĂŠlectionnĂŠes.
Certaines machines
peuvent donc montrer
des traces dâune
utilisation antĂŠrieure.
⢠L'utilisation
d'accessoires
auxiliaires non
recommandĂŠs
par le fabricant
peut entraĂŽner des
risque d'incendie,
de dĂŠcharge ou de
blessures.
⢠Nespresso se rÊserve le
droit de modiďŹer sans
prĂŠavis les prĂŠsentes
consignes.
⢠DÊbranchez l'appareil
en cas de non-
utilisation prolongĂŠe et
avant toute opĂŠration
de neîoyage. Laissez-le
refroidir avant de retirer
ou de replacer les
pièces, et de le neîoyer.
DĂŠtartrage
⢠Lorsquâil est utilisĂŠ
correctement, le
dĂŠtartrant Nespresso
permet dâassurer le
bon fonctionnement
de votre machine tout
au long de sa durĂŠe de
vie et de vous garantir
une expĂŠrience de
dĂŠgustation optimale,
tasse après tasse.
⢠Pour connaÎtre la
marche Ă suivre pour
le dĂŠtartrage, consulter
la section 'DĂŠtartrage'
de ce livret.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Transmeîez-les Ă tout
nouvel utilisateur de la
machine.
Ce mode dâemploi est
disponible au format
PDF sur
www.nespresso.com
CONSIGNES DE SĂCURITĂ

My
Machine
EN
FR
11
XN9
220 - 240 V, 50 Hz, W 1260
~ 4.6 kg
1.2 L / 1.8 L
If water tank on the side /
Si
le rĂŠservoir d'eau est sur
le cotĂŠ
If water tank at the back /
Si le rĂŠservoir d'eau est Ă
l'arrière
232 mm 142 mm
335 mm 423 mm
325 mm
411 mm
PRĂSENTATION
CONTENU DE LâEMBALLAGE
Levier d'ouverture et fermeture / ArrĂŞt
Collecteur de
capsules
usagĂŠes
OriďŹce de
sortie du cafĂŠ
Support de
tasse rĂŠglable
Bouton cafĂŠ / Marche Couvercle
RĂŠservoir
dâeau
Bras ajustable du
rĂŠservoir d'eau
Machine Ă CafĂŠ Mode dâEmploiKit Nespresso de bienvenueBoĂŽte de DĂŠgustation de capsules
SPĂCIFICATIONS
SPECIFICATIONS /OVERVIEW /
PACKAGING CONTENT /
Coîee Outlet
Adjustable
Cup Support
Water Tank
Adjustable Water
Tank Arm
LidOFF/Open and Close Lever ON/Coîee Buîon
Capsule
Container
Coîee Machine User ManualNespresso Welcome MaterialNespresso Capsules Box

21
EN
FR
12
MANIPULATION DE L'APPAREIL
RĂSERVOIR DâEAU
COLLECTEUR DE CAPSULES USAGĂES
Pour enlever le rÊservoir d'eau, penchez-le lÊgèrement vers l'arrière et levez-le
doucement. Installer le rĂŠservoir d'eau en position verticale sur son bras. Vous
entendrez un clic.
Glisser le collecteur de capsules Ă partir du cĂ´tĂŠ de la machine jusqu'Ă ce
qu'il soit en position. Il sera maintenu en place par un aimant. Replacer le
rĂŠservoir d'eau.
AVERTISSEMENT: soyez prudent de ne pas faire
tomber la machine en enlevant le rĂŠservoir d'eau.
Le bras du rĂŠservoir
d'eau peut ĂŞtre dĂŠplacĂŠ
Ă l'arrière, Ă gauche ou Ă
droite de la machine.
Enlever le rĂŠservoir
d'eau puis retirer le
collecteur de capsules
en le glissant sur le cĂ´tĂŠ.
The water tank arm
can be rotated and
positioned at the back,
to the leî or to the
right hand side of the
machine.
Remove the water
tank, then remove the
capsule container by
sliding it sideways.
Remove the water tank by tilting it slightly backwards, then gently pulling it
up. Put the water tank in position by placing it vertically onto its arm, until
there is a âclickâ sound.
Place the capsule container in the back of the machine by sliding it sideways
into position. It is held in place by a magnet. Place the water tank back.
MACHINE HANDLING /
WATER TANK /
CAPSULE CONTAINER /
WARNING: Be careful when removing the water tank since the
machine may tilt during the movement.
1
1
2
2

2
1
EN
FR
13
SUPPORT DE TASSE
CĂBLE ĂLECTRIQUE
Le support de tasse peut ĂŞtre
rĂŠglĂŠ en 4 positions diîĂŠrentes
ou ĂŞtre retirĂŠ selon les
diîĂŠrentes tailles de tasse.
Le câble Êlectrique peut être ajustÊ sous la machine. Placer le câble
d'alimentation dans la cavitĂŠ de gauche ou de droite selon la position
choisie pour le rĂŠservoir d'eau. Assurez-vous que la machine est bien
Ă la verticale.
Pour installer le support de tasse, insĂŠrez-le dans les
trous et appuyer doucement vers le bas jusqu'Ă ce
que les crochets soient bien en place. Pour le retirer,
soulever doucement vers le haut, puis extraire les
crochets.
AVERTISSEMENT:
Soyez prudent en enlevant le support
de tasse car il peut contenir du liquide
chaud. Assurez-vous de bien meîre
le support en place avant d'y placer
une tasse.
The cup support has
4 positions and can be
temporarily removed to
accommodate various
cup sizes.
The power cable can be adjusted under the machine. Insert the
remaining cable in the guide on the leî or on the right side socket,
depending on the position chosen for the water tank.
Ensure machine is in the upright position.
To place the cup support, slide cup support straight
into the holes and gently push down until the hooks
are well in place.To remove it, gently liî straight up
and then pull the cup support out.
CUP SUPPORT /
POWER CABLE /
CAUTION: Be careful
when removing the cup support
since it may contain warm liquid.
Make sure the cup support is
properly placed before puîing
the cup.
1
1
2

40 sec.
2
1
1
2
UK
EN
FR
14
PREMIĂRE UTILISATION OU APRĂS UNE LONGUE PĂRIODE
DâINUTILISATION
ATTENTION: Avant toute chose, lire les consignes de sĂŠcuritĂŠ pour ĂŠviter tout risque de
dĂŠcharge ĂŠlectrique mortelle ou dâincendie.
Rincer et neîoyer le rĂŠservoir d'eau et le
couvercle avant de le remplir d'eau fraiche et
potable. Meîre le rĂŠservoir d'eau sur sa base.
S'assurer que le collecteur de capsules usagĂŠes
et le support de tasse soient en place. Pour
votre sĂŠcuritĂŠ, faire fonctionner la machine
uniquement avec le support de tasse et
collecteur de capsules usagĂŠes en position.
Meîre la machine en marche en appuyant sur le
bouton. La lumière VERTE clignotera pendant le
prĂŠchauîage de la machine.
Brancher la machine dans la prise ĂŠlectrique.
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE /
CAUTION: First read the Safety Precautions to avoid risks of fatal electrical shock and ďŹre.
Rinse and clean the water tank and lid before
ďŹlling it with only fresh potable water. Place the
water tank in place.
Ensure the capsule container and the cup
support are in place. For your safety, operate
the machine only with cup support and capsule
container in position.
Turn the machine âONâ by pushing the buîon.
GREEN light will blink while the machine is
heating up.
Plug the machine into the outlet.
1 2
43

5 min.
2
1
3 x
2 sec.
EN
FR
15
La lumière VERTE et ďŹxe indique que la
machine est prĂŞte.
Placer un rĂŠcipient dâau moins 0.8 l sous lâoriďŹce
de sortie du cafĂŠ.
Pousser le levier vers le haut pour ouvrir la tĂŞte
de la machine et ĂŠjecter la capsule et pousser le
levier vers le bas pour la fermer.
Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes
pour lancer le neîoyage de la machine et laisser
le processus se terminer automatiquement.
La lumière ORANGE clignotera pendant le
neîoyage. De l'eau s'ĂŠcoulera en moins de
2 minutes. Le processus rÊpète trois cycles de
neîoyage interne suivi de l'expulsion d'eau.
Ce processus peut durer jusquâĂ 5 minutes. Le processus
peut ĂŞtre interrompu Ă tout moment en appuyant sur
le bouton. Le bouton deviendra VERT et ďŹxe. Pour
recommencer le neîoyage, suivre les instructions Ă partir
de l'ĂŠtape 8. Pour prĂŠparer un cafĂŠ, insĂŠrer une capsule,
appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la machine et
appuyer sur le bouton.
Steady green lights will indicate the machine
is ready.
Place a cup of at least 0.8 l under the coîee
outlet.
Open the machine head by pressing the lever
up to eject the capsule and then push the lever
down to close it.
Push the buîon 3 times in 2 seconds to start
cleaning and let the cleaning procedure complete
automatically. ORANGE lights will blink during
the operation. It will take less than 2 minutes
before a ďŹow comes out.
The procedure consists of 3 cycles of pumping
water in, internal cleaning and water ďŹowing from
the outlet to complete.
This procedure may take up to 5 minutes. The procedure
can be stopped at any time by pushing the buîon. The
buîon will go to steady GREEN. To restart the cleaning
process, follow the instructions starting at point 8. To brew
a coîee, insert a capsule, push the lever down to close the
machine and push the buîon.
5 6
7 8
9

EN
FR
17
Appuyer sur le
levier vers le bas
pour fermer la tĂŞte
de la machine.
Le cafĂŠ sortira de l'oriďŹce de sortie du cafĂŠ lors de la prĂŠparation. La lumière
VERTE tournera rapidement lors de ceîe ĂŠtape. La lumière VERTE et ďŹxe
indique que le cafĂŠ est prĂŞt.
Appuyer sur le bouton pour
dÊbuter l'extraction. La lumière
verte tournera lentement
pendant la lecture du code
barre et la prĂŠ-infusion du cafĂŠ.
InsÊrer une capsule en plaçant le côtÊ arrondi vers le bas.
NOTE:
Les paramètres d'usine et format de
tasse recommandĂŠs sont:
Alto: 414 ml Gran Lungo: 150 ml
Mug: 230 ml Double Espresso: 80 ml
Espresso: 40 ml
NOTE: Pour ĂŠviter dâendommager la machine,
utiliser uniquement des capsules neuves non
perforĂŠes. Sâassurer que la capsule prĂŠcĂŠdente a ĂŠtĂŠ
ĂŠjectĂŠe avant dâen insĂŠrer une nouvelle.
NOTE: La prĂŠparation peut ĂŞtre lancĂŠe
mĂŞme si la machine nâest pas prĂŞte. Elle
commencera automatiquement lorsque la
machine aura aîeint la tempĂŠrature voulue. La
machine reconnaĂŽt automatiquement la capsule
insÊrÊe et choisit les paramètres de prÊparation
et le volume dâeau prĂŠvu par les experts en cafĂŠ
de Nespresso aďŹn de prĂŠparer le meilleur cafĂŠ
possible.
Push the lever
down to close the
machine head.
During the coîee preparation phase coîee will start to ďŹow. Green light
will rotate quickly during brewing. Steady GREEN light indicates that coîee
brewing is ready.
Push the buîon to start the
brewing process. Green light
will rotate slowly during the
barcode reading and pre-
weîing phase.
Insert a capsule with the dome shape facing downward.
8
10
9
7
NOTE:
The factory seîings and recommended
cup sizes are:
Alto: 414 ml Gran Lungo: 150 ml
Mug: 230 ml Double Espresso: 80 ml
Espresso: 40 ml
NOTE: To avoid damaging the machine, use only
fresh, unused capsules. Ensure previous capsule has
been ejected before inserting a fresh one.
NOTE: You can do this even when the
machine is still heating up. The coîee will then
ďŹow automatically when the machine is ready.
The machine will automatically recognize
the inserted capsule and select the coîee
preparation parameters and cup length deďŹned
by Nespresso coîee experts to extract the coîee
blend at its best.

3 sec.
2
1
EN
FR
18
PRĂPARATION DU CAFĂ
CONCEPT DâĂCONOMIE DâĂNERGIE
Pour interrompre lâĂŠcoulement du cafĂŠ avant la ďŹn,
appuyer sur le bouton. La lumière VERTE et ďŹxe
indique que le cafĂŠ est prĂŞt.
Pour allonger votre boisson manuellement, appuyer
sur le bouton et rappuyer une nouvelle fois lorsque la
quantitĂŠ voulue est aîeinte.
Pour ejecter la capsule, ouvrir la tĂŞte de la machine
en poussant le levier vers le haut. La tĂŞte de la
machine s'ouvrira automatiquement grâce au
moteur ĂŠlectrique.
Pour ĂŠteindre la machine, fermer la tĂŞte de la machine, puis appuyer sur le levier vers le bas pendant 3 secondes. ArrĂŞt automatique: la
machine sâĂŠteint automatiquement après 9 minutes dâinutilisation.
NOTE: Il est recommendĂŠ d'ĂŠjecter directement la capsule Ă la ďŹn de
l'extraction.
NOTE: La tĂŞte de la machine devrait ĂŞtre en position
fermĂŠe quand la machine est ĂŠteinte.
COFFEE PREPARATION /
ENERGY SAVING CONCEPT /
To stop the coîee ďŹow early, push the buîon. Steady
GREEN light indicates that coîee brewing is ready.
To manually top oî your coîee, push the buîon and push
again to stop when desired volume is reached.
To eject the capsule, open the machine head by
pushing the lever upwards. The machine head will
open automatically with an electrical mechanism.
The machine can be turned 'OFF' at any time, by closing the machine head and then pushing the lever down for 3 seconds. AutomaticâOFFâ
Mode: The machine will turn oî automatically aîer 9 minutes of non-use.
11 12
13 NOTE: It is recommended to eject the capsule directly at the end of the
brewing.
NOTE: The machine head should be in closed position
when the machine is turned oî.

EN
FR
19
PROGRAMMATION DU VOLUME DâEAU
La programmation est spĂŠciďŹque Ă
chaque taille de capsule, Alto, Mug,
Gran Lungo, Double Espresso ou
Espresso. La taille de tasse peut ĂŞtre
reprogrammĂŠe de 10 ml Ă 500 ml.
Appuyer sur le bouton et le tenir enfoncĂŠ jusquâau
volume dâeau voulu.
Pour ouvrir la tĂŞte de la machine, pousser le levier vers le haut. InsĂŠrer
la capsule du format que vous dĂŠsirez programmer. Fermer la tĂŞte de la
machine en appuyant le levier vers le bas.
Le volume dâeau pour ce type de capsule est maintenant programmĂŠ.
NOTE: Si lâutilisateur programme un volume spĂŠciďŹque pour un format
de capsule, chaque nouvelle prĂŠparation avec ce mĂŞme format de capsule
se fera selon les nouveaux paramètres Êtablis. Pour rÊtablir les formats de
tasses, voir la section RÊinitialiser les paramètres de rÊglages d'usine.
NETTOYAGE
NOTE: La machine comporte une procĂŠdure de neîoyage prĂŠdĂŠďŹnie que
lâutilisateur peut lancer en tout temps.
FONCTIONS SPĂCIALES
PROGRAMMING THE WATER VOLUME /
The programming is speciďŹc to each
capsule size, Alto, Mug, Gran Lungo,
Double Espresso or Espresso. Cup sizes
can be reprogrammed from 10 ml to
500 ml.
Push and hold the buîon until desired volume is
reached.
Open the machine head by pressing the lever upwards; Insert the capsule
blend you want to program; Close the head by pushing the lever down.
Water volume level is now stored for the capsule size used for the
programming.
1
3
2
4
NOTE: Once a customer-speciďŹc volume is programmed by the user,
every time that capsule size is inserted in the machine, the preparation
will stop at the user-programmed cup size. It is possible to restore cup size
volumes; refer to "Reset to factory seîings" section.
SPECIAL FUNCTIONS /
CLEANING /
NOTE: The machine has a predeďŹned cleaning procedure that can be carried
out at user discretion.

2
1
2
1
3 x
/
2 sec.
EN
FR
20
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de solvants ou de produits
neîoyants puissants ou abrasifs. Ne pas meîre au lave-vaisselle. Ne
jamais immerger la machine en totalitĂŠ ou en partie dans l'eau. Neîoyer
rÊgulièrement la sortie cafÊ avec un linge humide doux. Utiliser uniquement
des outils propres pour neîoyer la machine.
Rincer et neîoyer le
rĂŠservoir d'eau et le
couvercle avant de
remplir d'eau potable.
Meîre le rĂŠservoir
d'eau en place.
Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes pour initialiser le neîoyage de la
machine et laisser le processus se terminer automatiquement. La lumière
ORANGE clignotera pendant le neîoyage. En moins de deux minutes, une
quantitĂŠ d'eau sortira. Le processus rĂŠpète trois cycles de neîoyage interne
suivi de l'expulsion d'eau.
Rincer le support
de tasse.Placer un
rĂŠcipient dâau moins
0.5 l sous lâoriďŹce de
sortie du cafĂŠ.
Ouvrir la tĂŞte de la machine
en poussant le levier vers le
haut pour ĂŠjecter la capsule
utilisĂŠe, puis refermez la
machine. Vider, neîoyer et
rincer le bac Ă capsules.
Ce processus peut durer jusquâĂ 5 minutes. On
peut interrompre le processus Ă tout moment
en appuyant sur le bouton. Le bouton deviendra
VERT et ďŹxe. Pour recommencer le neîoyage,
suivre les instructions Ă partir de l'ĂŠtape 4. Pour
prĂŠparer un cafĂŠ, insĂŠrer une capsule, appuyer
sur le levier vers le bas pour fermer la machine et
appuyer sur le bouton.
CLEANING /
CAUTION: Do not use any strong or abrasive cleaning agent or
solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Never immerse the appliance or
part of it in water. Clean the coîee outlet regularly with a damp cloth. Please
use only clean cloths for cleaning the machine.
Rinse and clean the
water tank and lid
before ďŹlling it with
fresh potable water.
Place the water tank in
place.
Push the buîon 3 times in 2 seconds to start the cleaning cycle. Orange
light will blink during the cycle. It will take less than 2 minutes before a ďŹow
comes out. The cleaning procedure will run automatically for 5 minutes. The
procedure consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and
water ďŹowing from the outlet to complete.
Rinse the cup support.
Place a container of
at least 0.5 l under the
coîee outlet.
Open the machine head by
pushing the lever up and let
the used capsule be ejected,
then close the machine.
Empty and rinse the capsule
container.
The procedure can be stopped at any time by
pushing the buîon.The buîon will go to steady
GREEN light when ready for brewing. To restart the
cleaning process, follow the instructions starting at
point 4. To brew a coîee, insert a capsule, push the
lever down to close the machine and push the buîon.
1
4
2 3
5

3 sec.
3 x
3 x
/
3 sec.
3 sec.
EN
FR
21
RĂINITIALISER LES PARAMĂTRES DE RĂGLAGE DâUSINE
NOTE: Pour choisir les Fonctions SpĂŠciales, appuyer sur le levier vers
le bas: 1 fois pour le 'DĂŠtartrage'. 2 fois pour le mode 'vidange'. 3 fois pour
'Paramètres d'usine'.
Eteindre la machine en appuyant sur le levier
pendant 3 secondes.
Choisir la fonction en appuyant sur le levier
vers le bas:
- 3 fois pour RÊinitialiser les paramètres de
rĂŠglages d'usineÂť
Pour accÊder à la fonction Paramètres d'usine,
appuyer sur le bouton et sur le levier en mĂŞme
temps pendant trois secondes. La lumière
ORANGE et ďŹxe indique que vous avez accĂŠdĂŠ
aux ÂŤFonctions SpĂŠcialesÂť.
Appuyer sur le bouton pour conďŹrmer. La
lumière ORANGE clignotera 3 fois en 3 secondes
pour conďŹrmer que la machine est de retour
aux rĂŠglages d'usine, puis deviendra VERTE. La
machine est maintenant prĂŞte Ă ĂŞtre utilisĂŠe.
NOTE: Si la fonction n'est pas choisie en moins de 2 minutes, la
machine retournera en mode Prêt à utiliser, La lumière ORANGE clignotera
3 fois toutes les 2 secondes pour indiquer le mode ÂŤRĂŠglages d'usineÂť.
NOTE: Il est possible de quiîer les Fonctions SpĂŠciales Ă tout
moment en appuyant sur le bouton et sur le levier en mĂŞme temps pendant
3 secondes. La lumière VERTE et ďŹxe indique que la machine est prĂŞte
Ă ĂŞtre utiliser.
NOTE: La machine clignotera 3 fois chaque
2 secondes jusqu'Ă ce que le bouîon soit enfoncĂŠ.
RESET TO FACTORY SETTINGS /
NOTE: Choose Special Function by pressing the lever down: 1 time for
"Descaling". 2 times for "Emptying the system". 3 times for "Reset to factory
seîings".
NOTE: Choose function within 2 minutes or else the machine will go
back to Ready mode. ORANGE light will blink 3 times every 2 seconds,
indicating the âFactory resetâ function.
NOTE: It is possible at any time to exit the Special Functions menu
by pushing the buîon and pressing the lever down at the same time for
3 seconds. GREEN steady light indicates the machine is ready.
NOTE: the machine will blink 3 times every
2 seconds until the buîon will be pressed.
Turn the machine "OFF" by pushing the lever
down for 3 seconds.
Choose function by pressing the lever down:
- 3 times for "Reset to factory seîings"
To enter "Factory seîings" mode, push the
buîon and the lever down at the same time for
3 seconds. ORANGE steady light indicates entry
into the Special Functions menu.
Push the buîon to conďŹrm. ORANGE light will
blink 3 times in 3 seconds to conďŹrm reset
is done and then go to steady GREEN. The
machine is now ready to use.
1
3
2
4

2 X
3 sec.
3 sec.
2
1
EN
FR
22
VIDER LA MACHINE
AVANT UNE PĂRIODE DâINUTILISATION, POUR LA PROTĂGER DU GEL OU AVANT UNE RĂPARATION
Vider le rĂŠservoir dâeau et le
remeîre en place.
Ouvrir la partie supĂŠrieure de
la machine; la capsule usa-
gĂŠe est ejectĂŠe automatique-
ment. Fermer la machine.
Vider le bac Ă capsules.
Choisir la fonction en appuyant vers le bas sur le levier.
- 2 fois pour ÂŤVider la machineÂť
Placer un rĂŠcipient
sous lâoriďŹce de sortie
du cafĂŠ. Pour accĂŠder
Ă la fonction ÂŤvider la
machineÂť, appuyer
sur le bouton et sur le
levier en mĂŞme temps
pendant 3 secondes.
La lumière ORANGE
et ďŹxe indique que
vous avez accĂŠdĂŠ au
menu des Fonctions
SpĂŠciales.
Eteindre la machine
en appuyant le levier
vers le bas pendant
3 secondes.
NOTE: La machine clignotera 3 fois chaque 2 secondes jusqu'Ă ce que le
bouîon soit enfoncĂŠ.
NOTE: Si la fonction n'est pas choisie en moins de 2 minutes, la machine retournera en mode ÂŤPrĂŞt
à utiliser, La lumière ORANGE clignotera 2 fois toutes les 2 secondes pour indiquer le mode vidange.
EMPTYING THE SYSTEM
BEFORE A PERIOD OF NONîUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR
Empty the water tank and put it
in place.
Open the machine head
and let the used capsule be
ejected. Close the machine.
Empty the capsule container.
Choose function by pressing the lever down
- 2 times for âEmptying the systemâ
Place a container
under the coîee outlet.
To enter "Emptying the
system" mode push
the buîon and the
lever down at the same
time for 3 seconds.
ORANGE steady light
indicates entry into
the Special Functions
menu.
Turn the machine
"OFF" by pushing
the lever down for
3 seconds.
1 2
5
4
3
NOTE: the machine will blink twice every 2 seconds until the buîon will be
pressed.
NOTE: Choose function within 2 minutes or else the machine will go back to Ready mode. ORANGE
light will blink 2 times every 2 seconds, indicating the âEmptying the systemâ function.

3 sec.
3 sec.
100 ml
âŽ
2
1
1 x
EN
FR
24
DĂTARTRAGE ASSISTANCE VIDĂO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES
Ouvrir la tĂŞte de la machine en
poussant le levier vers le haut
pour ĂŠjecter la capsule utilisĂŠe,
puis refermer la machine en
appuyant sur le levier vers le bas.
Meîre 0.5 l dâeau dans le
rĂŠservoir et ajouter la solution
dĂŠtartrante Nespresso.
Allumer la machine en
appuyant sur le bouton.
Vider le support de
tasse et le collecteur de
capsules usagĂŠes.
Choisir la fonction en appuyant sur le levier vers le bas: - 1 fois pour le ÂŤDĂŠtartrageÂť
Ăteindre la machine
en appuyant le levier
vers le bas pendant
3 secondes.
Placer un rĂŠcipient
(d'une taille minimum
de 0.5 l) sous la sortie
de cafĂŠ.
Pour accĂŠder au mode
ÂŤ ÂťDĂŠtartrage , appuyer sur
le bouton et sur le levier
en mĂŞme temps pendant
3 secondes. La lumière
ORANGE ďŹxe indique que
vous avez accĂŠdĂŠ aux
ÂŤFonctions SpĂŠciales.Âť
NOTE: La machine clignotera
3 fois chaque 2 secondes jusqu'Ă ce
que le bouîon soit enfoncĂŠ.
NOTE: Si la fonction n'est pas
choisie en moins de 2 minutes, le
machine retournera en mode ÂŤPrĂŞt
à utiliser, La lumière ORANGE
clignotera toutes les 2 secondes pour
indiquer le mode ÂŤDĂŠtartrageÂť.
DESCALING / ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT âMACHINESâ SECTION
Open the machine head by
pushing the lever upwards and
let the used capsule be ejected.
Close the machine by pushing
the lever down.
Fill the water tank with
1 unit of Nespresso descaling
liquid and add minimum
0.5 l of water.
Turn the machine "ON"
by pushing the buîon.
Empty the cup support
and the used capsule
container.
Choose function by pressing the lever down: - 1 time for âDescalingâ
Turn the machine âOFFâ
by pushing the lever
down for 3 seconds.
Place a recipient
(minimum volume:
0.5 l) under the coîee
outlet.
To enter "Descaling"
mode, push the buîon
and the lever down at the
same time for 3 seconds.
ORANGE steady light
indicates entry into the
Special Functions menu.
2
5
1
4
7
3
8
6
NOTE: the machine will blink once
every 2 seconds until the buîon will be
pressed.
NOTE: Choose function within
2 minutes or else the machine will
go back to Ready mode. ORANGE
light will blink 1 time every 2 seconds,
indicating the âDescalingâ function.

2
1
3 sec.
EN
FR
25
Remplir le rĂŠservoir avec
de lâeau potable fraĂŽche et
le remeîre en place sur la
machine.
Pour dĂŠbuter le dĂŠtartrage,
appuyer sur le bouton.
La machine s'arrĂŞtera
automatiquement Ă la ďŹn
de la procÊdure. La lumière
ORANGE clignotera pendant
la durĂŠe du dĂŠtartrage.
Quand vous ĂŞtes prĂŞt, appuyez sur le bouton
pour dÊbuter le rinçage. La machine s'arrêtera
automatiquement Ă la ďŹn de la procĂŠdure. La lumière
ORANGE clignotera une fois toutes les 2 secondes pour
indiquer que la procĂŠdure est terminĂŠe. Vous pouvez
interrompre le dĂŠtartrage Ă tout moment en appuyant
sur le bouton.
Vider, neîoyer et rincer le rĂŠser-
voir dâeau, la grille dâĂŠgouîage et
le support Ă tasse.
La lumière VERTE et ďŹxe indique que la machine
est prĂŞte.
Le dĂŠtartrage est terminĂŠ. Laisser la machine
refroidir pendant 10 minutes avant de lâutiliser.
Pour quiîer le mode
dĂŠtartrage, appuyer sur
le bouton et le levier en
mĂŞme temps pendant
3 secondes.
La machine est maintenant prĂŞte Ă lâemploi.
NOTE: Ceîe machine possède une alerte
de dÊtartrage: la lumière ROUGE et VERTE
ďŹxe. Pendant que l'alerte apparaĂŽt, vous ne
pourrez plus faire que quelques cafĂŠs avant
que le dĂŠtartrage ne devienne obligatoire. Si
la machine est trop entartrĂŠe, il se peut que
la procĂŠdure ne fonctionne pas. La machine
sâarrĂŞtera et commencera Ă clignoter. Dans ce
cas, laisser la solution dĂŠtartrante agir pendant
quelques minutes, puis appuyer sur le bouton
pour relancer la procĂŠdure.
Fill the water tank with
fresh potable water and
put it back in place on the
machine.
To start descaling, push the
buîon. The machine will
stop automatically when
complete. ORANGE light
will blink during the entire
descaling process.
When ready, push
the buîon to rinse the
machine. Machine will
stop automatically when
complete. ORANGE light
blinking once every 2
seconds conďŹrms the
descaling process is
completed. The procedure
can be stopped at any time
by pushing the buîon.
Empty, clean and rinse the
water tank and cup support
thoroughly.
GREEN steady light when ready.
Descaling is completed. Allow the machine to dry
for 10 minutes before using it.
To exit descaling mode,
press the buîon and the
lever down at the same
time for 3 seconds.
The machine is now ready for use.
119
12
10
14
15
13
16
NOTE: This machine is equipped with a
descaling alert: GREEN and RED steady light.
Machine can only be operated to make coîee a
few more times once the alert appears before
descaling becomes mandatory. If the machine
is completely scaled, the descaling program
may not function and the machine will stop
and blink. Pause the program in this case for
several minutes, allowing the descaling agent
to penetrate the scale build-up, then push the
buîon again to restart the descaling.
Product specificaties
Merk: | Magimix |
Categorie: | Koffiezetapparaat |
Model: | Nespresso Vertuo Plus |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Magimix Nespresso Vertuo Plus stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koffiezetapparaat Magimix

29 Januari 2023

8 Juni 2023

12 Mei 2023

29 Januari 2023

29 April 2023

28 April 2023

29 Januari 2023

20 April 2023

13 April 2023

10 April 2023
Handleiding Koffiezetapparaat
- Koffiezetapparaat Electrolux
- Koffiezetapparaat Braun
- Koffiezetapparaat Bosch
- Koffiezetapparaat Philips
- Koffiezetapparaat IKEA
- Koffiezetapparaat Delonghi
- Koffiezetapparaat Indesit
- Koffiezetapparaat Panasonic
- Koffiezetapparaat AEG
- Koffiezetapparaat ATAG
- Koffiezetapparaat AEG Electrolux
- Koffiezetapparaat Bauknecht
- Koffiezetapparaat BEKO
- Koffiezetapparaat Etna
- Koffiezetapparaat Grundig
- Koffiezetapparaat Inventum
- Koffiezetapparaat Kenwood
- Koffiezetapparaat Krups
- Koffiezetapparaat Miele
- Koffiezetapparaat Medion
- Koffiezetapparaat Quigg
- Koffiezetapparaat Quintezz
- Koffiezetapparaat Siemens
- Koffiezetapparaat Tefal
- Koffiezetapparaat Unold
- Koffiezetapparaat Whirlpool
- Koffiezetapparaat Zanussi
- Koffiezetapparaat Adler
- Koffiezetapparaat Aerobie
- Koffiezetapparaat Afk
- Koffiezetapparaat Alaska
- Koffiezetapparaat Alpina
- Koffiezetapparaat Ambiano
- Koffiezetapparaat Amica
- Koffiezetapparaat Animo
- Koffiezetapparaat Arcelik
- Koffiezetapparaat Arendo
- Koffiezetapparaat Ariete
- Koffiezetapparaat Aroma
- Koffiezetapparaat Ascaso
- Koffiezetapparaat Asko
- Koffiezetapparaat Astoria
- Koffiezetapparaat Autobar
- Koffiezetapparaat Barista
- Koffiezetapparaat Bartscher
- Koffiezetapparaat Baumatic
- Koffiezetapparaat Beem
- Koffiezetapparaat Bellarom
- Koffiezetapparaat Bellini
- Koffiezetapparaat Beper
- Koffiezetapparaat Bertazzoni
- Koffiezetapparaat Bestron
- Koffiezetapparaat Bezzera
- Koffiezetapparaat Bialetti
- Koffiezetapparaat Bifinett
- Koffiezetapparaat Blaupunkt
- Koffiezetapparaat Blokker
- Koffiezetapparaat Blomberg
- Koffiezetapparaat Bodum
- Koffiezetapparaat Bomann
- Koffiezetapparaat Boretti
- Koffiezetapparaat Bourgini
- Koffiezetapparaat Brandt
- Koffiezetapparaat Bravilor Bonamat
- Koffiezetapparaat Breville
- Koffiezetapparaat Buffalo
- Koffiezetapparaat Bugatti
- Koffiezetapparaat Bunn
- Koffiezetapparaat Butler
- Koffiezetapparaat Daalderop
- Koffiezetapparaat De Dietrich
- Koffiezetapparaat Delizio
- Koffiezetapparaat Demoka
- Koffiezetapparaat Domo
- Koffiezetapparaat Douwe Egberts
- Koffiezetapparaat Dualit
- Koffiezetapparaat Ecm
- Koffiezetapparaat Efbe-schott
- Koffiezetapparaat Elektra
- Koffiezetapparaat Elta
- Koffiezetapparaat Emerio
- Koffiezetapparaat Ernesto
- Koffiezetapparaat Espressions
- Koffiezetapparaat ETA
- Koffiezetapparaat Exido
- Koffiezetapparaat Exquisit
- Koffiezetapparaat Faema
- Koffiezetapparaat Fagor
- Koffiezetapparaat Fakir
- Koffiezetapparaat Farberware
- Koffiezetapparaat Fischer
- Koffiezetapparaat Fisher And Paykel
- Koffiezetapparaat Francis Francis
- Koffiezetapparaat Franke
- Koffiezetapparaat Frigidaire
- Koffiezetapparaat Fritel
- Koffiezetapparaat G3 Ferrari
- Koffiezetapparaat Gaggenau
- Koffiezetapparaat Gaggia
- Koffiezetapparaat Galanz
- Koffiezetapparaat Gastroback
- Koffiezetapparaat Gastronoma
- Koffiezetapparaat GE
- Koffiezetapparaat Gorenje
- Koffiezetapparaat Gourmetmaxx
- Koffiezetapparaat Graef
- Koffiezetapparaat Gutfels
- Koffiezetapparaat H.Koenig
- Koffiezetapparaat Hama
- Koffiezetapparaat Hanseatic
- Koffiezetapparaat Hario
- Koffiezetapparaat Hema
- Koffiezetapparaat Hendi
- Koffiezetapparaat Home Electric
- Koffiezetapparaat Hotpoint
- Koffiezetapparaat Ices
- Koffiezetapparaat Ideen Welt
- Koffiezetapparaat Ideeo
- Koffiezetapparaat Illy
- Koffiezetapparaat Ilve
- Koffiezetapparaat Inalsa
- Koffiezetapparaat Innoliving
- Koffiezetapparaat Innova
- Koffiezetapparaat Isomac
- Koffiezetapparaat K-fee
- Koffiezetapparaat Kalorik
- Koffiezetapparaat Kenmore
- Koffiezetapparaat Keurig
- Koffiezetapparaat KitchenAid
- Koffiezetapparaat Klarstein
- Koffiezetapparaat Koenic
- Koffiezetapparaat Koenig
- Koffiezetapparaat Kogan
- Koffiezetapparaat Konig
- Koffiezetapparaat Korona
- Koffiezetapparaat Kuppersbusch
- Koffiezetapparaat La Pavoni
- Koffiezetapparaat Lakeland
- Koffiezetapparaat Lavazza
- Koffiezetapparaat Lelit
- Koffiezetapparaat Lifetec
- Koffiezetapparaat Livoo
- Koffiezetapparaat Logik
- Koffiezetapparaat Maestro
- Koffiezetapparaat Magefesa
- Koffiezetapparaat Magic Chef
- Koffiezetapparaat Makita
- Koffiezetapparaat Marquant
- Koffiezetapparaat Maxwell
- Koffiezetapparaat Melissa
- Koffiezetapparaat Melitta
- Koffiezetapparaat Mesko
- Koffiezetapparaat Mestic
- Koffiezetapparaat Mia
- Koffiezetapparaat Micromaxx
- Koffiezetapparaat Moccamaster
- Koffiezetapparaat Morphy Richards
- Koffiezetapparaat Moulinex
- Koffiezetapparaat MPM
- Koffiezetapparaat Mr Coffee
- Koffiezetapparaat Muse
- Koffiezetapparaat Nedis
- Koffiezetapparaat Neff
- Koffiezetapparaat Nemox
- Koffiezetapparaat Nescafe
- Koffiezetapparaat Nespresso
- Koffiezetapparaat Ninja
- Koffiezetapparaat Nivona
- Koffiezetapparaat Nostalgia
- Koffiezetapparaat Nova
- Koffiezetapparaat NutriBullet
- Koffiezetapparaat Pelgrim
- Koffiezetapparaat Petra
- Koffiezetapparaat Philco
- Koffiezetapparaat Philips-Saeco
- Koffiezetapparaat Polti
- Koffiezetapparaat Presto
- Koffiezetapparaat Prima Donna
- Koffiezetapparaat Primo
- Koffiezetapparaat Princess
- Koffiezetapparaat Privileg
- Koffiezetapparaat ProfiCook
- Koffiezetapparaat Profitec
- Koffiezetapparaat Proline
- Koffiezetapparaat Puc
- Koffiezetapparaat Rancilio
- Koffiezetapparaat Redmond
- Koffiezetapparaat Rhea
- Koffiezetapparaat Ritter
- Koffiezetapparaat Rival
- Koffiezetapparaat Rombouts
- Koffiezetapparaat Rommelsbacher
- Koffiezetapparaat Rotel
- Koffiezetapparaat Rowenta
- Koffiezetapparaat Russell Hobbs
- Koffiezetapparaat SAB
- Koffiezetapparaat Saeco
- Koffiezetapparaat Sage
- Koffiezetapparaat Salton
- Koffiezetapparaat Sanremo
- Koffiezetapparaat Sanyo
- Koffiezetapparaat Saro
- Koffiezetapparaat Saturn
- Koffiezetapparaat Schaerer
- Koffiezetapparaat Schneider
- Koffiezetapparaat Scott
- Koffiezetapparaat Sencor
- Koffiezetapparaat Severin
- Koffiezetapparaat Sharp
- Koffiezetapparaat Sielaff
- Koffiezetapparaat Silvercrest
- Koffiezetapparaat Smeg
- Koffiezetapparaat Sogo
- Koffiezetapparaat Solac
- Koffiezetapparaat Solis
- Koffiezetapparaat Spidem
- Koffiezetapparaat Steba
- Koffiezetapparaat Sunbeam
- Koffiezetapparaat Suntec
- Koffiezetapparaat Superior
- Koffiezetapparaat Swan
- Koffiezetapparaat T-fal
- Koffiezetapparaat Taurus
- Koffiezetapparaat Tchibo
- Koffiezetapparaat Team
- Koffiezetapparaat Technivorm
- Koffiezetapparaat Techwood
- Koffiezetapparaat Teka
- Koffiezetapparaat Telefunken
- Koffiezetapparaat Termozeta
- Koffiezetapparaat Tesco
- Koffiezetapparaat Thomas
- Koffiezetapparaat Tiger
- Koffiezetapparaat Tomado
- Koffiezetapparaat Tower
- Koffiezetapparaat Trebs
- Koffiezetapparaat Tristar
- Koffiezetapparaat Turbotronic
- Koffiezetapparaat Turmix
- Koffiezetapparaat Ufesa
- Koffiezetapparaat V-Zug
- Koffiezetapparaat Varo
- Koffiezetapparaat Veromatic International
- Koffiezetapparaat Vibiemme
- Koffiezetapparaat Vitek
- Koffiezetapparaat Vivax
- Koffiezetapparaat Waeco
- Koffiezetapparaat Waves
- Koffiezetapparaat Weasy
- Koffiezetapparaat Westinghouse
- Koffiezetapparaat Wittenborg
- Koffiezetapparaat Wmf
- Koffiezetapparaat Wolf
- Koffiezetapparaat Xavax
- Koffiezetapparaat Zelmer
- Koffiezetapparaat Zepter
- Koffiezetapparaat Jacob Jensen
- Koffiezetapparaat Jata
- Koffiezetapparaat Jura
- Koffiezetapparaat OK
- Koffiezetapparaat Olympia
- Koffiezetapparaat OneConcept
- Koffiezetapparaat Oster
- Koffiezetapparaat OXO
- Koffiezetapparaat Clas Ohlson
- Koffiezetapparaat Arzum
- Koffiezetapparaat Becken
- Koffiezetapparaat Black And Decker
- Koffiezetapparaat Camry
- Koffiezetapparaat Caso
- Koffiezetapparaat Clatronic
- Koffiezetapparaat Cloer
- Koffiezetapparaat Continental Edison
- Koffiezetapparaat Cuisinart
- Koffiezetapparaat ECG
- Koffiezetapparaat Elba
- Koffiezetapparaat First Austria
- Koffiezetapparaat Hamilton Beach
- Koffiezetapparaat Heinner
- Koffiezetapparaat Izzy
- Koffiezetapparaat Mellerware
- Koffiezetapparaat OBH Nordica
- Koffiezetapparaat Optimum
- Koffiezetapparaat Orbegozo
- Koffiezetapparaat Profilo
- Koffiezetapparaat Scarlett
- Koffiezetapparaat Sinbo
- Koffiezetapparaat Trisa
- Koffiezetapparaat Wilfa
- Koffiezetapparaat Champion
- Koffiezetapparaat NGS
- Koffiezetapparaat Kunft
- Koffiezetapparaat Catler
- Koffiezetapparaat Instant
- Koffiezetapparaat Nutrichef
- Koffiezetapparaat AYA
- Koffiezetapparaat Bella
- Koffiezetapparaat Caple
- Koffiezetapparaat CDA
- Koffiezetapparaat Kaiser
- Koffiezetapparaat King
- Koffiezetapparaat Nevir
- Koffiezetapparaat Nuova Simonelli
- Koffiezetapparaat Curtis
- Koffiezetapparaat Conair
- Koffiezetapparaat Eldom
- Koffiezetapparaat Grunkel
- Koffiezetapparaat Premium
- Koffiezetapparaat Teesa
- Koffiezetapparaat Coline
- Koffiezetapparaat Haeger
- Koffiezetapparaat Proctor Silex
- Koffiezetapparaat Waring Commercial
- Koffiezetapparaat Brentwood
- Koffiezetapparaat Arno
- Koffiezetapparaat Chefman
- Koffiezetapparaat DCG
- Koffiezetapparaat Pyrex
- Koffiezetapparaat Witt
- Koffiezetapparaat YooDigital
- Koffiezetapparaat AdHoc
- Koffiezetapparaat Malmbergs
- Koffiezetapparaat Cilio
- Koffiezetapparaat Royal Catering
- Koffiezetapparaat Calor
- Koffiezetapparaat Casselin
- Koffiezetapparaat Caffitaly
- Koffiezetapparaat Promac
- Koffiezetapparaat Riviera And Bar
- Koffiezetapparaat Lamona
- Koffiezetapparaat C3
- Koffiezetapparaat Capresso
- Koffiezetapparaat Carimali
- Koffiezetapparaat Ceado
- Koffiezetapparaat Foster
- Koffiezetapparaat Orava
- Koffiezetapparaat Signature
- Koffiezetapparaat CaterChef
- Koffiezetapparaat Cecotec
- Koffiezetapparaat Prixton
- Koffiezetapparaat Flama
- Koffiezetapparaat Nesco
- Koffiezetapparaat Comelec
- Koffiezetapparaat Avantco
- Koffiezetapparaat Barazza
- Koffiezetapparaat Bravilor
- Koffiezetapparaat CafĂŠ Bar
- Koffiezetapparaat Conti
- Koffiezetapparaat Cremesso
- Koffiezetapparaat Egro
- Koffiezetapparaat Szarvasi
- Koffiezetapparaat Veromatic
- Koffiezetapparaat Ursus Trotter
- Koffiezetapparaat Ariston Thermo
- Koffiezetapparaat Stelton
- Koffiezetapparaat Handpresso
- Koffiezetapparaat CRUX
- Koffiezetapparaat EMSA
- Koffiezetapparaat N8WERK
- Koffiezetapparaat Emeril Lagasse
- Koffiezetapparaat Heyner
- Koffiezetapparaat PowerXL
- Koffiezetapparaat Amici
- Koffiezetapparaat Beautiful
- Koffiezetapparaat Azkoyen
- Koffiezetapparaat Italico
- Koffiezetapparaat Frieling
- Koffiezetapparaat Micro Matic
- Koffiezetapparaat Wacaco
- Koffiezetapparaat Walco
- Koffiezetapparaat L'or
- Koffiezetapparaat UNIC
- Koffiezetapparaat Fine Dine
- Koffiezetapparaat Kees Van Der Westen
- Koffiezetapparaat Rosseto
- Koffiezetapparaat Wilbur Curtis
- Koffiezetapparaat Fetco
- Koffiezetapparaat La Marzocco
- Koffiezetapparaat Cecilware
- Koffiezetapparaat La San Marco
- Koffiezetapparaat Estella Caffe
- Koffiezetapparaat QuickMill
- Koffiezetapparaat Leopold Vienna
- Koffiezetapparaat Didiesse
- Koffiezetapparaat JennAir
- Koffiezetapparaat BCC
- Koffiezetapparaat Fulgor Milano
- Koffiezetapparaat Bloomfield
- Koffiezetapparaat Toddy
- Koffiezetapparaat KING Hoff
- Koffiezetapparaat WestBend
- Koffiezetapparaat Newco
- Koffiezetapparaat Focus Electrics
- Koffiezetapparaat Petra Electric
- Koffiezetapparaat La Cimbali
- Koffiezetapparaat Wega
- Koffiezetapparaat Casadio
- Koffiezetapparaat Giesen Coffee Roasters
- Koffiezetapparaat Create
- Koffiezetapparaat Victoria Arduino
- Koffiezetapparaat Girmi
- Koffiezetapparaat Koolatron
- Koffiezetapparaat HeyCafe
- Koffiezetapparaat Espressotoria
- Koffiezetapparaat Bonavita
- Koffiezetapparaat Caffe Borbone
- Koffiezetapparaat Auspure
- Koffiezetapparaat Avoury
- Koffiezetapparaat Electroline
- Koffiezetapparaat Healthy Choice
- Koffiezetapparaat CafĂŠ
- Koffiezetapparaat The Little Guy
- Koffiezetapparaat Barista Mate
- Koffiezetapparaat Imarflex
- Koffiezetapparaat Mystery
- Koffiezetapparaat HomeCraft
- Koffiezetapparaat Flytek
- Koffiezetapparaat Total Chef
- Koffiezetapparaat Caffe2go
- Koffiezetapparaat Coffeemaxx
Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat

28 Maart 2025

26 Maart 2025

31 Januari 2025

19 Maart 2025

26 Januari 2025

12 Maart 2025

10 Maart 2025

10 Maart 2025

29 Januari 2025

10 Maart 2025