Magimix nespresso m100 11259 aeroccino Handleiding

Magimix Espresso apparaat nespresso m100 11259 aeroccino

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Magimix nespresso m100 11259 aeroccino (1 pagina's) in de categorie Espresso apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
BirdyB_Magimix 28.7.2005 11:10 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
1.
2.
3.
2.
1.
2. 1. 3.
1. 2.
2. 1.
1 min
8
300804a
TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due to
TSM® - Total Security Management and ergonomic communication®
ref. 460 140
a
c
b
d
90 sec
. . . . . ~ 3 kg
. . . . . max. 19 bar
. . . . . 220 - 240 V, 50 Hz, max. 1260 W
. . . . . 1 l
25.2 cm 29.1 cm16.6 cm
. . . . .
. . . . . 5
o
C ... 45
o
C
20
0 1200
300
18
36
0
dHfH
10 600
a
c
d
e
b
OK
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding
Ne mettez l’appareil en marche qu’après avoir pris connaissance de ce mode d’emploi
et des consignes de sécurité!
Lees alvorens het apparaat te gebruiken de handleiding en veiligheidsvoorschriften!
Ouvrir (1.)
et pousser (2.)
Openen (1.)
en vasthouden (2.)
Rincer et vider
le réservoir
Waterreservoir spoelen
en legen
Vider réservoir à capsules +
bac d’égouttage
Capsule-opvangbak +
opvangbak legen
Eteindre
Uitschakelen
Fermer
Sluiten
L’appareil se déconnecte
automatiquement et est
bloqué pour 30 minutes
Machine schakelt
automatisch uit en
is geblokkeerd voor 30 min
Remplir le réservoir
Tank vullen
Retirer le film
Folie wegnemen
Placer un récipient
Bakje plaatsen
Brancher sur une prise de
terre + appuyer sur ON
Stekker insteken +
schakelaar op AAN
Si PRĂŠT:
Indien
GEREED:
Première mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée
Eerste gebruik of na een lange periode van stilstand
Chiffon humide,
agent nettoyant doux
Vochtige doek,
milde reinigingsmiddelen
Clignote rapidement (2 x par sec):
vidage du système, détartrage
Snel knipperen (2 x per sec):
leegmaken, ontkalken
Clignote à intervalles irréguliers:
L'appareil doit être réparé
Knippert in onregelmatige intervals:
Geef apparaat in reparatie
Allumé:
PRĂŠT
brandt constant:
GEREED
Clignote lentement (1 x par sec):
préchauffage, écoulement du café, rinçage
Langzaam knipperen (1 x per sec):
opwarmen, koffie, spoelen
Eteindre
Uitschakelen
appuyer, maintenir
et pousser 3 x
drukken, vasthouden
en 3 x drukken
Vider le système
Bij langdurige stilstand, antivries, reparatie:
Systeem leegmaken
Avant toute non utilisation prolongée, pour
la protection antigel et la réparation :
6
Après le dernier café: Tous les jours
Na de laatste koffie: Dagelijks
4
abrasif
schurend
solvants
bevat oplosmiddel
lave-vaiselle
afwasmachine
Si nécessaire:
Nettoyer
Zo nodig:
Reinigen
5
Au quotidien : avant le premier café
Dagelijks: voor de eerste koffie
2
Remplir d’eau fraîche
Vers water bijvullen
PRĂŠT
GEREED
Chauffe
Warmt op
Faire couler l’eau
Water laten uitlopen
Start Stop
Rincer
Spoelen
Appuyer ON
Inschakelen
Pas d’eau
Geen water
8b
voir:
zie:
Touche café • Toets koffie
Grille d’égouttage** • Rooster**
Bac d’égouttage** • Restwater-opvangbak**
Touche ON/OFF • Toets AAN/UIT
Sortie du café • Koffie uitloop
Réservoir d’eau** • Water reservoir**
** Pièces de rechange • ** Onderdelen
Poignée • Klep
3
Préchauffer la tasse d’espresso: 1 tasse d’eau
Espresso kopje opwarmen: 1 kopje water
Introduire
la capsule
Capsule
plaatsen
Ejecter la capsule (tombe dans le réservoir à capsules)
Capsule uitwerpen (valt in de capsule-opvangbak)
Espresso Lungo
La vitesse du
débit dépend
de la varieté
de café
De snelheid van
het doorlopen is
afhankelijk van
de koffiesoort
Détartrage • Ontkalken
Observer les consignes de sécurité indiquées sur l'emballage
du détartrant. Le détartrant peut agresser la surface de l'appareil
Letten op de veiligheidsvoorschriften op de verpakking
van de ontkalker. Ontkalken is aggressief voor de
oppervlakte van het apparaat
Vider le réservoir à capsules
et le bac d’égouttage
Water-opvangbak en
capsule-opvangbak legen
Ejecter la capsule
Capsule uitwerpen
Préparation • Voorbereiden
Remplir avec du liquide
détartrant et 0,5 litre d'eau
Ontkalkingsmiddel en 0,5 liter
water toevoegen
1. Lever la poignée, 2. mettre
le filtre, 3. refermer la poignée
1. Klep openen, 2. filter
plaatsen, 3. klep sluiten
Placer un récipient
Bakje plaatsen
Rincer l'appareil, voir 1
Apparaat spoelen, zie 1
Vider, rincer, nettoyer et remplir le réservoir
Waterreservoir legen, spoelen, schoon maken
en vulien
Retirer le filtre
Filter verwijderen
7
Rincer l'appareil,
voir 1
Apparaat spoelen,
zie 1
Détartrer • Ontkalken
Appuyer simultanément
pendant 3 secondes
Gelijktijdig gedurende
3 seconden drukken
Laisser couler le détartrant 2 x
Ontkalker 2 x laten doorlopen
Remplir à nouveau le réservoir
avec le détartrant usagé
Ontkalker 1 x terug in
waterreservoir gieten
Le vinaigre endommage l'appareil.
Azijn beschadigt het apparaat.
OFF
UIT
Dureté de l’eau
Water hardheid
Détartrer après
Ontkalken na
Rincer • Spoelen
Start Stop
Pas de café,
pas d’eau
lors du rinçage
Geen koffie,
geen water
gedurende
het spoelen
Pas de lumière
Geen indicatie
Vérifier: fiche de secteur, tension de réseau, fusible
ou appeler le Club NESPRESSO
Controleren: stopcontact, netspanning, zekeringen
of NESPRESSO Club contacteren
Le café n’est pas assez chaud
Koffie niet warm genoeg
Prechauffer les tasses, si nécessaire, détartrer
Kopjes voorverwarmen, idien nodig ontkalken
Start Stop
Fermer
Sluiten
De l’eau vient
Water komt
AĂ©rer
Ventileren
1. Ouvrir + 2. maintenir
1. Openen + 2. vasthouden
Appareil bloqué –> point 6
Apparaat geblokkeerd –> punt 6
Détartrer, si nécessaire –> point 7
Zo nodig, ontkalken –> punt 7
Réservoir d’eau vide –> Remplir le réservoir
Waterreservoir leeg –> Tank vullen
1
2
3
4
Zone de la capsule non Ă©tanche
(eau dans réservoir de capsules)
Omgeving van capsule niet dicht
(water in capsule-opvangbak)
Positionner la capsule correctement.
En cas de fuite: appeler le Club NESPRESSO
Capsule nauwkeurig plaatsen.
Als erwater lekt
: NESPRESSO Club contacteren
Clignote Ă  intervalles
irréguliers
Knippert in onregelmatige
intervals
Envoyer l'appareil au service de réparation ou appeler
le Club NESPRESSO
Apparaat in reparatie geven of NESPRESSO Club
contacteren
Accessoires optionnels
Accessoire
Kit de détartrage NESPRESSO
NESPRESSO Ontkalkings-set
Spécifications
Specificaties
Stop
Start
1Pannes • Storingen
En cas de
fuite voir:
Als erwater
lekt zie:
8d
Réservoir pour 12 – 14 capsules**
Opvangbak voor 12 – 14 capsules**
Conseils de sécurité
En cas de non-observation de ce mode
d'emploi / des consignes de sécurité
lors de l'utilisation de l'appareil, peut
vous exposez à de sérieux risques.
BIen conserver le mode d'emploi.
Ne pas placer l'appareil sur des
surfaces chaudes et ne pas l'utiliser
à proximité de source de chaleur /
de flammes.
- La tension du réseau doit
correspondre aux données
inscrites sur la plaque signaletique.
- Brancher uniquement l'appareil Ă  une prise
dotée d'une protection à la terre (3 pôles). Toute
erreur de branchement annule la garantie.
Cas d'urgence :
Retirer immédiatement la fiche de la
prise
- Toujours fermer
la poignée
et ne
pas l'ouvrir pendant la préparation
du café. - Ne pas mettre les doigts
dans le compartiment / le conduit de la capsule.
Danger de blessure aux doigts. - Ne jamais
utiliser l'appareil sans bac ni grille d'Ă©gouttage.
- Mettre l'appareil et le câble hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser l'appareil
lorsqu'il ne fonctionne pas
correctement ou qu'il présente des
dommages. Adressez-vous dans ce cas Ă  notre
service consommateurs.
Ne pas endommager le câble par des
éléments brûlants, des bords
coupants, etc. - Ne JAMAIS toucher
le câble avec des mains mouillées. - Ne pas
retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble.
- Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est
endommagé. Réparation et remplacement du
câble uniquement par notre service après-vente
afin d'Ă©viter tout danger.
- Avant le nettoyage, retirer
la fiche de secteur et laisser
refroidir l'appareil. - Ne pas nettoyer
l'appareil / le câble lorsque ceux-ci sont humides
et ne pas les plonger dans des liquides.
- L'appareil est conçu pour une
utilisation privée (et non
commerciale) dans des locaux
fermés. - Retirer la fiche de la prise en cas
d'absence prolongée, de vacances, etc.
- Ne JAMAIS ouvrir l'appareil, ne rien
mettre dans les ouvertures de
l'appareil.
- Ne procéder qu'aux opérations décrites dans
ce mode d'emploi ; toute autre opération relève
de la compétence de notre service après-vente.
Ne pas laisser les enfants se servir
de l'appareil sans surveillance.
Elimination :
L'emballage est recyclable.
DĂ©tartrage:
7c) Ne pas lever
la poignée
pendant le détartrage
7d) Bien rincer le réservoir d'eau et essuyer les
résidus de détartrant qui se trouvent
Ă©ventuellement sur l'appareil.
Consignes de sécurité
La non-observation de ce mode
d'emploi / des consignes de sécurité
lors de l'utilisation de l'appareil, peut
vous exposer à de sérieux risques.
BIen conserver le mode d'emploi.
Participons Ă  la protection de
l’environnement ! Votre
appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou
recyclables. Confiez celui-ci dans
un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agrée pour que son
traitement soit effectué.
Conseils de sécurité
En cas de non-observation de ce mode
d'emploi / des consignes de sécurité
lors de l'utilisation de l'appareil, peut
vous exposez à de sérieux risques.
BIen conserver le mode d'emploi.
Apparaat niet op een warm
oppervlak plaatsen en niet in de
buurt van een warmtebron
gebruiken.
Controleer of de op het
typeplaatje aangegeven voltage
met die van het elektriciteitsnet
overeenstemt. • Het apparaat alleen op
een geaard stopcontact aansluiten (3-p).
Bij verkeerde aansluiting vervalt de
garantie.
Noodgeval:
Onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact trekken.
Klep altijd sluiten en tijdens de
werking nooit openen. •Steek
uw vingers niet in de capsule-
houder en de opvangbak. Om verwondering
van uw vingers te voorkomen • Het
apparaat nooit zonder restwater-
opvangbak en rooster gebruiken. •
Apparaat en netsnoer buiten bereik van
kinderen houden.
Het apparaat niet gebruiken,
wanneer het niet goed
functioneert of zichtbare schade
heeft. Wendt u in dit geval tot onze service-
afdeling.
Netsnoer niet beschadigen
door warme delen, scherpe
kanten enz. • Het netsnoer nooit
met natte handen aanraken. • Stekker niet
aan het snoer uit het stopcontact trekken.
• Bij beschadiging het apparaat niet
gebruiken. Reparaties en vervangen van
het netsnoer alleen door onze service laten
uitvoeren om gevaar te vermijden.
Voor het reinigen stekker
uittrekken en het apparaat laten
afkoelen. • Apparaat /netsnoer
niet vochtig reinigen en niet in vloeistoffen
dompelen.
Dit apparaat is enkel voor privé
(niet commercieel) en
binnenshuis gebruik bestemd.
• Bij langdurige afwezigheid, vakantie,
enz. stekker uit het stopcontact trekken.
Apparaat NOOIT openen, niets
in de openingen van hetapparaat
stoppen. • Alleen de handelingen
uitvoeren zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Overige handelingen
dienen door de service-afdeling te worden
uitgevoerd.
Kinderen nooit zonder toezicht
van het apparaat gebruik laten
maken.
De verpakking wordt gemaakt van
rekupereerbare materialen
Ontkalken
7c) tijdens het ontkalken
de klep niet openen.
7d) Waterreservoir goed uitspoelen en
ontkalkingsresten van het apparaat afvegen.
Iedere fout tijdens de ontkalking laat de
garantie vervallen
Veiligheidsvoorschriften
Het niet naleven van de
gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften, kan
gevaar opleveren.
Deze handleiding goed bewaren.
Wees vriendelijk voor het
milieu ! Uw apparaat bevat
materialen die geschikt zijn voor
hergebruik. Lever het in bij het
milieustation in uw gemeente
of bij onze technische dienst.
M100


Product specificaties

Merk: Magimix
Categorie: Espresso apparaat
Model: nespresso m100 11259 aeroccino

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Magimix nespresso m100 11259 aeroccino stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Espresso apparaat Magimix

Handleiding Espresso apparaat

Nieuwste handleidingen voor Espresso apparaat