Mabe RME1436ZMFP0 Handleiding

Mabe Koelkast RME1436ZMFP0

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Mabe RME1436ZMFP0 (2 pagina's) in de categorie Koelkast. Deze handleiding was nuttig voor 59 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
desenrosque el foco y consiga otro de
las mismas características;
monte el foco nuevo y reinstale la
tapa. Al presionar la tapa de vuelta en su
lugar debe oírse un clic.
El sistema contra la condensación puede
causar calentamientos en el exterior.
Es normal. No obstante, en condiciones de
alta temperatura y alta humedad en el
ambiente, es posible que se forme una
condensación ligera. Séquela con un trapo.
Para limpiar su refrigerador y preservar
su buen funcionamiento:
siempre desconéctelo antes de cual-
quier revisión;
nunca use limpiadores tóxicos;
no use productos abrasivos, fibras ni
objetos puntiagudos que puedan dañar
las superficies;
utilice una esponja suave o un trapo
humedecido y jabón neutro, enjuague las
partes y séquelas con un trapo limpio y seco;
en la limpieza del interior, puede usar
una cucharada de bicarbonato disuelta
en dos litros de agua;
si bien las parrillas de cristal templado
tienen bordes para contener un poco de
líquido, limpie los derrames tan pronto
como pueda;
cada seis meses, por lo menos, pase un
cepillo, un trapo o una esponja por el
condensador (el serpentín metálico que el
refrigerador tiene por detrás).
La temperatura ambiente afecta el
rendimiento del equipo. Seleccione una
temperatura más fría si abre frecuente-
mente las puertas del refrigerador.
Al guardar los alimentos, no obstruya
las salidas de aire.
Si tiene las manos mojadas, no toque el
interior del congelador.
A veces, inmediatamente después de
cerrar la puerta, cuesta trabajo abrirla de
nuevo, pues el intercambio de aire a dife-
rentes temperaturas crea un vacío. Basta
con esperar de 10 a 15 segundos.
ADVERTENCIA Se considera que el
aparato no p1-ha sido usado de manera
normal cuando:
—su instalación u operación no se han
hecho conforme al presente instructivo
de uso en español;
—ha sido utilizado para fines comerciales,
industriales o de cualquier forma que sea
diferente a las explicadas en las instrucciones
de manejo;
—ha sido reparado por personas o talleres
de servicio no autorizados;
—ha sufrido daños en actos de fuerza
mayor o casos fortuitos.
ISPOSICIÓN INAL DEL PARATOD F A
Este refrigerador utiliza GAS ESPUMANTE
INFLAMABLE CICLOPENTANO (C-PENTANO)
para el aislamiento. La disposición final de
este producto debe realizarse de acuerdo
con las regulaciones locales o federales,
en caso de duda, contactar al fabricante.
ADVERTENCIA No almacene sustancias
explosivas tales como latas de aerosol con un
agente inflamable dentro de este aparato.
PELIGRO RIESGO DE QUE UN NIÑO
PUEDA QUEDAR ATRAPADO.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
—quite las puertas
—deje los entrepaños en su sitio para que
los niños no se suban.
Enrosque un poco los tornillos niveladores.
Si necesita acostar el refrigerador, hágalo
únicamente sobre el costado izquierdo
(viéndolo de frente).
Seleccione un área amplia, limpia
y sin humedad. Select a clean, damp-free,
spacious area.
Quite todo el material de empaque
cintas, cartones, bolsas de plástico
y demás.
Remove all packaging materials:
tape, cardboard, plastic bags,
Styrofoam, etc.
Colocación:
Para que circule el aire, deje
espacios de 5 cm a ambos lados; detrás,
10 cm, y arriba, de 5 a 10 cm.
Installation Clearances
Leave 5 cm (2 in) of space on both
sides, 10 cm (4 in) behind, and 5-10 cm on
top so that air can circulate.
Antes de conectarlo, limpie el equi-
po con un trapo o esponja suave y
jabón neutro.
Clean the refrigerator with a cloth
connecting it.
Conéctelo. Antes de llenarlo, deje
que funcione vacío y cerrado
durante 4 horas.
Connect the refrigerator. Before
using it, let it run empty and closed
for four hours.
Deje reposar el refrigerador de 6 a
8 horas para que se asiente el gas. Let the refrigerator stand for six to
Guía rápida Quick Start Guide
Bienvenido
Todo lo que desee saber para el correcto
funcionamiento de su refrigerador se
encuentra aquí. Lo invitamos a conocerlo
y sacar el máximo provecho de él.
ADVERTENCIA Use este aparato solo para
los fines que se describen en este manual
del propietario.
Welcome
No use extensiones.
No conecte otros aparatos en
el mismo contacto.
Sujete el conector por la cla-
vija, no por el cable.
Su refrigerador está provisto
de un tomacorriente pola-
rizado tipo «Y» con cable a
tierra integrado. No elimine
la terminal de tierra ni use
adaptadores.
Si el cordón de alimentación
es dañado, este debe susti-
tuirse por el fabricante, por
su agente de servicio autori-
zado o por personal calificado con el fin de
evitar un peligro.
Si en su región suele haber variaciones
de voltaje, use un regulador de voltaje con
capacidad de 500 a
Do not use extension cords.
Do not connect other appli-
ances in the same outlet.
Take the cord by the plug.
Never pull on the cable.
The refrigerator has a
Y-shaped polarized outlet
with an integrated ground
wire. Do not remove the
ground wire or use adaptors.
Because of potential safety
hazards under certain con-
ditions, we strongly recom-
mend against the use of an extension cord.
However, if you still elect to use an exten-
sion cord, it is absolutely necessary that it
be a UL listed 3-wire grounding type plug
and outlet and that the electrical rating
of the cord be 15 amperes (minimum) and
120 volts.
If there are voltage variations where you
live, use a voltage regulator with 500 to
1000
Importante: Si no sigue las advertencias
y pasos anteriores, usted es enteramen -
te responsable de los daños personales
o materiales que pueda sufrir con el uso
de este equipo.
Warning: Ignoring the above-mentioned
advice places the responsibility of any
personal or material risk entirely with
the customer.
Instrucciones
generales
General
instructions
Para que su refrigerador funcione bien,
debe circular aire alrededor. Revise el punto
3 de la Guía Rápida.
No coloque el refrigerador cerca de fuen-
tes de calor (estufas, hornos, calentadores)
ni lo exponga al sol.
Nota: Las puertas de estos modelos no
son reversibles.
modelo y
capacidad (L)
dimensión total
(puertas cerradas)
espacio total requerido
(puertas abiertas)
profun -
didad ancho profundi -
dad útil ancho útil
Características eléctricas nominales:
tensión
de alimentación frecuencia corriente
México y CA 0 99 A,
RME1436ZMF
230 V
220 V
1,11 A
0 93 A,
Chile
Uruguay
Supply
Voltage Frequency Current
Mexico
and CA
Chile 220 50 V Hz
115 60 0,99 V Hz A
1,11 A115 60 V HzRME1436ZMF
0,93 A230 50 V HzUruguay
Two people are needed to level the refrig-
erator. While one person tilts it backward,
the other must turn the screws clockwise.
Between the floor and the edge there must
be approximately 48 millimeters (1.9 inches).
for six to eight hours. Before connecting
mild soap or baking powder dissolved in
water.
Adjust the temperature between the
minimum and maximum levels marked
on the dial. Before making another adjust-
ment, wait four to six hours to be sure that
the refrigerator has reached the desired
temperature.
1 When placing items in the refrigera-
tor, be sure that nothing is blocking the air
vents.
2 Do not store cans. Transfer contents
to storage containers with lids (eliminates
3To save energy, let food cool before
storing it.
odor contamination).
4Store juice in containers with lids so
that it does not contaminate other food
with odors and flavors.
Es muy importante:
a) leer las instrucciones técn as antes ic
de instalar este artefacto;
b) leer las instrucciones de uso antes de
encender este artefacto.
Important:
a) Read the technical instructions for
installing this product.
b) Read the operating instructions
before turning on this product.
Recommended Temperatures
Minimum: Cold days, few items stored,
doors usually closed.
Medium: For normal usage.
Maximum: Hot days, many items
stored, doors that are frequently opened.
Importante: Las imágenes correspon-
den a los modelos más equipados.
Important: The images correspond to
the more highly equipped models.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3
4
Limpieza
y conservación
1
2
3
4
5
6
7
Este aparato no está previsto que sea
utilizado por personas (incluidos niños)
mentales reducidas, o con falta de expe-
riencia y conocimiento, excepto que se
le haya dado instrucción o supervisión
referida al uso del aparato por una per-
sona responsable de su seguridad.
Los niños se deben supervisar para ase-
gurar que no jueguen con el aparato.
kn ledge except when they have been ow
given instruction or are supervised with
regard to the use of the product by a
person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure
they do not play with the refrigerator.
5 Do not wash fruit or vegetables before
in a bag and wash them before using them.
6 Store onions in bags.
7 Darkness and cold favor garlic ger-
mination. It is not advisable to refrigerate
this vegetable.
8 Ensure that doors remain open for the
least amount of time possible.
9 Divide food into small portions for
freezing. This helps air to circulate.
10 Before storing products, check expi-
ration dates.
11 Avoid storing soda or sparkling bev-
erages in the freezer.
12 Some products, like ice pops, should
not be consumed at too cold a temperature.
13 er
for the first time, do not let it come into
contact with something that has already
been frozen.
14 Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the thawing
process except as recommended by the
manufacturer.
15 Do not use electrical appliances in-
side the food storage compartments except
as recommended by the manufacturer.
To change the bulb:
1 Disconnect the refrigerator
2 Pull back the bulb cover (hold the top
half and pull towards yourself)
3 Unscrew the bulb and replace it with
one of the same
4 Screw in the new bulb and reinstall
in place, a click should be heard
The anti-condensation system can cause
heating of the exterior; this is normal. Nev-
ertheless, in conditions of high heat and hu-
midity it is possible that light condensation
will develop. Dry it with a cloth.
To clean the refrigerator and maintain it
in good working order:
• Always disconnect it before an inspection
Never use toxic cleaning products
Do not use abrasive products, fibers, or
sharp objects that can damage surfaces
mild soap to rinse inside the refrigerator
and dry with a clean cloth
When cleaning the inside, a spoonful of
baking soda dissolved in two liters of water
may be used
Although the tempered glass shelves
can contain some liquid, clean spills as soon
as possible
Use a brush, cloth or sponge at least
every six months to wipe down the con-
denser (the metal cooling coil on the back
of the refrigerator)
Ambient temperature aects the refriger-
ator’s eciency. Select a colder temperature
if the doors are frequently opened.
When storing food, do not block the air vents.
If your hands are wet, do not touch the
inside of the freezer.
Sometimes, immediately aer closing the
door, it is diffcult to open again. The
exchange of air of different temperatures
creates a vacuum. Wait 10 to 15 seconds.
WARNING The product is considered to
not be used in a normal way when:
Its installation or operation has not
been carried out according to these usage
instructions in Spanish
It has been used for commercial, indus-
trial or any other means apart from those
stipulated in the operating instructions
It has been repaired by unauthorized
persons or service centers
It has been damaged by an act of God
or unforeseen circumstances
Tilt the refrigerator backwards slightly
and unscrew the leveling screws to avoid
damage. If the product needs to be laid
from the front).
-
tor in its new place, follow the installation
instructions so that the cooling gas and the
The product is considered not to be used
in a normal way when:
saline environments, etc. (Note that our
authorized service centers offer mainte-
nance and repair services and that these
are charged at a reasonable price)
The product shows signs of damage
because of improper use by the client,
or others), because of dust or the environ-
mental conditions where the product has
been installed, such as humidity or exces-
sive salinity.
There is rust caused by dents, scratches,
It has been damaged while being trans-
ported by the buyer.
If you are going to be away for more than
two weeks, disconnect the refrigerator.
Leave it clean and empty, including the ice
trays. If possible, leave the doors half-open
so as to prevent an accumulation of odors.
During the first four hours, the tempera-
ture in the refrigerator will not change very
No permita que los niños se cuelguen de
las puertas ni que jueguen cerca de un
refrigerador que tenga la puerta abierta,
ya que pueden lastimarse o quedarse
atrapados.
Do not allow children to hang on the
doors or play near the refrigerator when
the door is open as they can hurt them -
selves or become trapped.
Si debe desechar el equipo, desmonte
todas las puertas y anaqueles. Con esto
evitará que algún niño quede atrapado o
escale dentro.
If you have to throw out the product,
ove all the
shelves. This will ensure that no child
can become trapped or climb inside.
(Continued on back)
(Continúa a la vuelta)
Instructivo y advertencias
Instructions and Warnings
Sirius 360
Coloque el refrigerador sobre una superficie plana. Los
tornillos niveladores están al frente del equipo, en la parte
inferior.
Debe ajustarlos para que el aparato no se
mueva durante el uso normal.
Para nivelar el refrigerador se necesitan
dos personas. Mientras una lo inclina un
poco hacia atrás, la otra debe girar los tor-
nillos en el sentido de las agujas del reloj.
Entre el piso y la arista delantera debe ha
ber 48 mm (1.9 in), aproximadamente.
Tras la nivelación, deje que el refrigerador
repose de 6 a 8 horas. Antes de conectarlo,
limpie el interior con una esponja suave y
jabón neutro o bicarbonato de sodio
disuelto en agua.
Gradúe la temperatura entre el mínimo
y máximo marcados en el dial. Antes de
hacer cualquier nuevo ajuste, espere de 4
a 6 horas y compruebe si el refrigerador
alcanzó la temperatura deseada.
Temperaturas recomendadas
Mínima:as fríos, pocas cosas almace-
nadas, puertas regularmente cerradas.
Media: Para el uso normal.
xima: Días calientes, muchos alimentos
almacenados, puertas que se abren con
frecuencia.
Al acomodar los alimentos, cuide que
nada obstruya las salidas de aire.
No almacene latas. Traspase el conte-
nido a otros depósitos con tapa (con esto
evitará la contaminación de olores).
Para ahorrar energía, deje que los
alimentos se enfríen un poco antes de
guardarlos.
Guarde las aguas de sabor en depósitos
tapados para que no se contaminen con
otros olores y sabores.
No lave las frutas ni las verduras antes
de meterlas en el refrigerador. Póngalas
dentro de bolsas y solo lávelas antes de
prepararlas.
Guarde las cebollas en bolsas.
La oscuridad y el frío favorecen la
germinación del ajo. No es conveniente
refrigerar esta hortaliza.
Abra las puertas el menor tiempo
posible.
Haga porciones pequeñas para congelar.
Esto ayuda a que circule el aire.
Antes de guardar productos, revise
las fechas de caducidad.
Evite guardar bebidas gaseosas o
efervescentes en el congelador.
Algunos productos, como los helados
de agua, no deben consumirse demasiados
fríos.
Cuando meta algo en el congelador
por primera vez, no lo deje en contacto
con algo p1-ya congelado.
No utilice dispositivos mecánicos ni
otros medios para acelerar el proceso de
deshielo, salvo los que recomiende el
fabricante.
No utilice aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos de almacenmiento
de comida, salvo los que recomiende el
fabricante.
Para cambiar el foco:
desconecte el refrigerador;
retire la cubierta del foco (tómela de
la media luna superior y jale hacia usted);
Everything you need to know for
running your refrigerator correctly can be
found here. We invite you to get to know
its features and take full advantage of
what it has to offer.
Air must circulate around the refrigerator
for it to work well. Review point three of
the Quick Start Guide.
Note: These models are not reversible.
Do not place the refrigerator near a heat
source (stove, oven, heater) or expose it to
the sun.
Place the refrigerator on a flat surface.
The leveling screws are located on the
boom of the refrigerator at the front.
Adjust them so that the product does not
move during normal usage.
Hecho en México por
(made in Mexico by)
LEISER S. de R.L. de C.V.
Carretera Federal 51 Km 110
Poblado Ojo Seco. Celaya, Gto. C.P. 38158Modelos: RME1436, ROE1436
INAL ISPOSAL OF THE PPLIANCEF D A
This refrigerator uses a GAS FOAMING
AGENT CYCLOPENTANE (C-PENTANE) for
the insulation. The final disposal of this
product shall do according to the local or
federal regulations, if you have any doubt,
contact with the manufacturer.
WARNING Do not store explosive
substances such as aerosol cans with a
flammable agent inside this appliance.
DANGER RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
• Take off the doors
• Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside
1
2
This product is not meant to be used
by persons (including children) with
physical, sensory or mental disabilities
or those with a lack of experience and
No. de parte: 225D8225P019 rev. 3
2 Limpie el tanque una vez al mes. No use
detergentes.
3 Para retirar el tanque, primero asegúrese
de que esté vacío. Tómelo de los extremos,
levántelo ligeramente y tire de él.
Para colocarlo en su posición, móntelo en
los soportes y empújelo hasta el tope. No es
necesario desmontar la válvula.
ICE ACTORYF
ADVERTENCIA Use solo agua purificada.
1 Retire el casete como se ve en la siguiente
ilustración.
2 Ponga el casete en una superficie plana
y llene los moldes de agua hasta donde se
unen los hielos.
3 Reinserte el casete en su lugar y
empújelo con cuidado para evitar derrames.
4 Cuando los hielos estén listos, gire la
perilla hasta que caigan en el cajón. El
depósito de hielos puede almacenar hasta
dos descargas.
Para limpiar su Ice Factory use solo una
esponja suave, agua y jabón neutro. No use
fibras, detergentes ni objetos filosos o
puntiagudos en el equipo.
PARRILLAS
Las parrillas son de cristal templado.
much. If the power outage lasts for more
than six hours, put bags of ice in both the
refrigerator and freezer. Avoid opening the
doors. If the electrical voltage fluctuates,
disconnect the refrigerator until the supply
normalizes.
Damages caused by electric shock, voltage
fluctuations, dierent power source
connections other than those specified and
catastrophes are not considered normal
usage for the product.
It is not necessary to defrost the refrigerator
as the system does it for you.No Frost
It also distributes cold air. This ensures that
food is preserved well.
The system has a sensor that maintains the
appropriate temperature level and
automatically activates the flow of air as
needed.
When the refrigerator door is opened, the
shelves and other surfaces can become
fogged up owing to the entry of humidity.
This is normal.
Congelador menos frío
Posición sugerida
(temperaturas óptimas)
Congelador más frío
(Viene del frente)
(Continues from de other side:)
Freezer less cold
Suggested Position
(ideal temperatures)
Freezer colder
Important: The changes to the regulator
do not modify the temperature, but the
time that it takes to reach it.
Note: Do not completely fill the fridge
with food. Leave space between items
and distribute them between the shelves.
This will allow air to circulate and
improve efficiency.
For optimal product functioning, the
regulator slot must be in a horizontal posi-
tion. Move the dial only if it is necessary to
control the flow of air between the freezer
and the cooler. Turn it counterclockwise to
cool slower (the freezer will be faster) and
clockwise for the opposite effect.
1 Take out the tray as seen in the
following illustration.
2 Put the tray on a flat surface and fill
it up to where the ice connects. Only use
purified water.
3 Reinsert the tray in its place and push
it in carefully to prevent spills.
4 When the ice is ready, pull the handle
until it falls into the tray.
The ice tray can hold up to two loads of ice.
soap to clean the Ice Factory. Do not use
fibers, detergent or sharp objects on the
refrigerator.
The shelves are made of tempered glass.
To remove:
1 Remove contents
2 Hold with both hands, pop the back
up and pull
To put into place, be sure that it rests
on its guides and push until firmly set at
the end.
back in, push down and be sure that it rests
on its guides; this will stop it from moving
accidentally.
This self provides space for storing tall
This drawer is for meats and cheeses. It
This is designed to maintain fruit and
vegetables fresh. To remove, pull on it.
Volúmenes y áreas.
Modelo 360. Capacidad: 360 L.
FZ FF total
volumen bruto (L):
volumen de almacenamiento (L):
áreas de almacenamiento (dm²):
FZ = congelador.
FF = enfriador.
Su refrigerador p2-ha sido diseñado para ser
usado en las siguientes condiciones:
clase climática
subtropical (ST),
C°
y C°
Consumo de energía
Capacidad para
fabricar hielos:
Capacidad de
congelación:
Tiempo de elevación
de temperatura
Sirius 360 Instructivo y advertencias
Instructions and Warnings
México
LEISER S. de R.L. de C.V.
Carretera Federal 51 Km 110
Poblado Ojo Seco. Celaya, Gto. C.P. 38158
Tras haber colocado el refrigerador en el
nuevo lugar, siga las instrucciones de
instalación para que el gas refrigerante y el
aceite del compresor se asienten.
Se considera que el aparato no p2-ha sido
usado de manera normal cuando:
- presenta oxidaciones causadas por golpes,
raspaduras, ambientes salinos, etc. (note
que nuestros centros de servicio o talleres
autorizados podrán prestar a tiempo los
servicios de preservación y reparación y que
estos serán cobrados a precios razonables);
- exhibe daños ocasionados por malos
manejos del cliente, por ataques de animales
(roedores, insectos u otros), por polvo o por
las condiciones ambientales del sitio en que
se haya instalado el producto, tales como
humedad o salinidad excesivas.
- se p2-ha dañado en un transporte hecho por
cuenta del comprador.
VIAJES Y AUSENCIAS
Si se va a ausentar por más de dos semanas,
desconecte el refrigerador. Déjelo limpio y
vacío, incluyendo las hieleras. Conviene que
las puertas queden entreabiertas, pues eso
evitará una concentración de olores.
FALLAS DE ENERGÍA
Durante las primeras 4 horas, la temperatura
no varía mucho. Si el apan persiste por más
de 6 horas, meta bolsas de hielo en ambos
compartimentos. Evite abrir las puertas del
aparato. Si la tensión eléctrica fluctúa, des-
conecte el refrigerador hasta que el sumi-
nistro se normalice.
Los daños provocados por descargas eléctricas,
fluctuaciones de voltaje, conexiones a fuentes
eléctricas distintas a las especificadas y las
catástrofes no se consideran como
condiciones de uso normal del aparato.
SISTEMA O ROSTN F
No es necesario deshielar el equipo, p2-ya que
el sistema No Frost lo hace por usted, además
de que reparte el aire frío homogéneamente.
Esto asegura también la conservación de los
alimentos. El sistema tiene un nivel y un sensor
que mantienen la temperatura adecuada y
activan el flujo del aire automáticamente
cada vez que se necesita. Al abrir la puerta del
refrigerador, las parrillas y otras superficies
pueden empañarse debido a la entrada de
humedad. Esto es normal.
Control exterior
Disponible en algunos modelos
Fridge Temp controla la temperatura del
refrigerador. Coldest indica el punto más frío.
Power Cool acelera el enfriamiento de todo
el equipo. Úselo tras almacenar una carga
grande de alimentos recién comprados.
Alarm le avisa si la puerta se p2-ha quedado
abierta por más de un minuto. Para desacti-
varla, presione el botón hasta que se apague.
Holidays le permitirá ahorrar energía
cuando salga de vacaciones.
Lock bloquea el control exterior e impide que
cambie la configuración. Se activa o desactiva
presionando el botón durante tres segundos.
Energy Saver se ilumina cuando el consumo
de energía es óptimo.
Funcionamiento
de las partes
REGULADOR DE AIRE
Para el óptimo funcionamiento del equi-
po, la ranura del regulador debe estar en
posición horizontal. Mueva el dial solo si
necesita controlar el flujo del aire entre el
congelador y el enfriador. Gírelo contra las
agujas del reloj para que el enfriado sea
más lento (el congelado será más rápido), y
a favor para conseguir el efecto contrario.
Importante: Las alteraciones en el regulador
no modifican la temperatura, sino el tiempo
que toma alcanzarla. Se recomienda no
alterar la posición de fábrica.
Nota: No llene de alimentos el refrigerador.
Deje espacio entre ellos y distribúyalos bien
entre las parrillas. Así favorecerá la circu-
lación del aire y mejorará el rendimiento.
DISPENSADOR DE GUAA
El despachador se encuentra en la puerta.
ADVERTENCIA Use solo agua purificada
1 No es necesario que saque el tanque para
rellenarlo. Levante la tapa y sirva con un vaso
o una jarra hasta la marca de llenado
máximo («Max»).
Para quitar una:
1 Retire todo lo que contenga;
2 Sujétela con las dos manos, libere el tope
trasero y tire de ella.
Al colocarla de nuevo, asegúrese de que
descanse sobre los rieles y empújela hasta
el tope trasero.
Nota: Cargue sus alimentos sobre el cristal,
solamente.
ANAQUEL DE BOTELLAS
Este anaquel le da el espacio justo para el
almacenamiento de botellas altas. Guarde
aquí carnes frías y quesos.
C AJÓN DE CARNES
El cajón puede desplazarse lateralmente.
Para sacarlo, tire de él y levántelo un poco
hasta que se destrabe.
ANAQUEL COMPLETO
Para quitarlo, levántelo hasta que se
destrabe. Al reinstalarlo, empújelo hacia
abajo y asegúrese de que se trabe de nuevo
en sus guías; así evitará que se mueva
accidentalmente.
C L FAJÓN DE EGUMBRES, RUTAS Y
VERDURAS
Está diseñado para conservar frescas las
frutas y las verduras. Para desmontarlo, tire
de él. Al llegar al tope, levántelo ligeramente.
LEISER S. de R.L. de C.V.
Carretera Federal 51 Km 110
Poblado Ojo Seco. Celaya, Gto. C.P. 38158
Hecho en México por
(made in Mexico by)
External Control
Available in some models
Use Fridge Temp to control the temperature
of the refrigerator.
Power cool speeds up the cooling of the entire
equipment. Activate it aer storing a large
supply of food that comes at room temperature.
Alarm alerts you when the door has been
le open for more than a minute. To
deactivated it, press the buon until the
light turns off.
Activate the function to save Holidays
energy when you plan not to open the
refrigerator for several days.
Lock blocks the external control and prevents
any accidental change in the configuration.
Activate/deactivate it pressing the buon for
three seconds.
Energy Saver light turns on when the energy
consumption reaches its optimum level.
How Each Part Works
The water dispenser is on the door.
WARNING Only use purified water
1 It is not necessary to take out the tank
to refill it. Li the lid and fill a glass or
pitcher up to the maximum fill line.
2 Clean the tank once per month. Do not
use detergents.
3 To remove the tank, first ensure that it
is empty. Grab on opposite sides, li lightly
and pull. To put back into place, set it on the
supports and push to the end. It is not
necessary to dismantle the valve.
PARA HACER VALIDA LA GARANTÍA DEL PRODUCTO O SOLICITAR UN SERVICIO, LLAMAR A
LOS TELÉFONOS T PRADICIONAL Y REMIUM DE ACUERDO AL TIPO DE PRODUCTO ADQUIRIDO.
Modelos: RME1436, ROE1436
Acapulco
Virgilio Uribe, 26, fraccionamiento Costa
Azul (entre Andrés Sufrend y Jaime Cook),
39850, Acapulco (Guerrero).
Aguascalientes
Jardín del Encino, 416, Lindavista, 20270,
Aguascalientes (Aguascalientes).
Cancún
Av. Miguel Hidalgo, reg. 92, manzana 47,
lote 10, 7751 6 Cancún (Quintana Roo).
Cd. Juárez
Porfirio Díaz, 852, Exhipódromo, 32330,
Cd. Juárez (Chihuahua).
Cd. Victoria
21 Olivia Ramírez, 1333, colonia Pedro J.
Méndez , 87040, Cd. Victoria (Tamaulipas).
Culiacán
Blvd. E. Zapata, 1585 pte., fraccionamiento
Los Pinos, 80120, Culiacán (Sinaloa).
Chihuahua
Av. Tecnológico, 6107, colonia Lagos,
31110, Chihuahua (Chihuahua).
Guadalajara
Av. Inglaterra, 4120, Guadalajara
Tecknology Park, 45010, Zapopan
(Jalisco).
Cabo San Lucas
Villas del Pacífico, manzana 9, lote 38,
fraccionamiento Portales, 23473,
Cabo San Lucas (Baja California Sur).
León
Prolongación Juárez, 2830-B, Plaza
de Toros, 37450, León (Guanajuato).
Mérida
Calle 22, 323, x 13 y 13.ª, Ampliación
Cd. Industrial, 97288, Mérida (Yucatán).
México D.F. norte
Prol. Ingenieros Militares, 156, San
Lorenzo Tlaltenango, 11210, México
(D.F.)
México D.F. oriente
Oriente 140-A, 189, 1. piso (esquina
c Norte 21), colonia Moctezuma,on
2.ª Sección, 15500, México (D. F.).
México D. F. sur
Av. División del Norte, 3281, colonia La
Candelaria, Coyoacán (entre Árbol del
Fuego y Pacífico), 04380, México (D.F.)
Monterrey
Carretera Miguel Alemán, km 5,
Vista Sol, 67130, Cd. Guadalupe (N. L.)
Piedras Negras
Daniel Farías, 220 Nte., Buenavista,
26040, Piedras Negras (Coahuila).
Puebla
Calle 24 Sur, 3532 (entre 35 y 37 Ote.),
colonia Santa Mónica, 72540, Puebla
(Puebla),
Querétaro
Ejercito Republicano #121, Interior 1-A,
colonia Carretas, 76050, Querétaro,
(Querétaro).
Reynosa
Calle Dr. Puig, 406 (entre Dr. Calderón y
Dr. González), colonia Doctores, 88690,
Reynosa (Tamaulipas).
San Luis Potosí
Eje 128, s/n. (esquina con av. C. F. E.),
Zona Industrial del Potosí, 78090,
San Luis Potosí (San Luis Potosí).
Tampico
Venustiano Carranza, 502 Pte., Centro,
Cd. Madero, 89400 (Tamaulipas).
Tijuana
Calle 17, 217, Libertad Parte Alta, 22300,
Tijuana (Baja California).
Torreón
Blvd. Torreón-Matamoros, 6301 Ote.,
Gustavo az Or z, 27080,da
Torrn (Coahuila).
Veracruz
Paseo de Las Américas, 400, (esquina
av. Urano), cent comercro ial Pl aza Santa
Ana, Predio do B ic a, 942Colla ot ari 98,
B a del Río (Veracruz).oc
Villahermosa
Calle Carlos Green, 119-C (casi esquina
con av. Gregorio Méndez), 86100
Villahermosa (Tabasco).
TRADICIONAL
Mabe, IEM, GE
(461) 471.70.00
(461) 471.71.00
www.serviplus.com.mx
servicio@mabe.com.mx
www.serviplus.com.mx
serviciopremium@mabe.com.mx
L PÍNEA RE UMMI
IO mabe, GE Profile,
Monogram
(461) 471.72.00
WARNING Only use purified water
llamando a los teléfonos del directorio
incluido en este documento. En donde
también los consumidores podrán obtener
las partes, consumibles y accesorios
correspondientes.
Mabe garantiza la disponibilidad de
repuestos por cinco (5) años.
Cancelación de la garantía
El amparo bajo la garantía quedará
automáticamente cancelado por las
siguientes causas:
a) Por la eliminación o modificación del
número de serie o la ruptura de cualquier
sello que tenga el artefacto.
Por la alteración de la informaciónb)
suministrada en este certificado o sobre el
producto.
Mabe no asumirá ni autorizará asumir a
su nombre otras obligaciones en relación
con la venta del producto o cualquiera de
sus partes, diferentes a las contempladas en
este certificado.
Advertencias
1 Esta garantía no es de cubrimiento
internacional, solo tiene vigencia en el país
donde fue adquirido el producto, de
acuerdo con los términos establecidos para
cada país por parte del fabricante y
respetando las leyes de garantía del mismo.
Para respaldar el origen del producto, es
necesario que el usuario presente el
documento de compra o factura, si así se
requiere.
2 Pasado un (1) mes a partir de la fecha
prevista para la devolución o la fecha en
que el consumidor debía aceptar o rechazar
expresamente el servicio, y no acuda a
retirar el bien, el centro de Servicio Técnico
lo requerirá para que lo retire dentro de los
dos (2) meses siguientes a la remisión de la
comunicación. Si el consumidor no lo retira
se entenderá por ley que abandona el bien.
En dado caso, el Centro de Servicio Técnico
Nota: Si requiere remplazar las lámparas
de iluminación, contacte al Servicio
Técnico Serviplus de su localidad.
Consulte los módulos y las direcciones
disponibles en este mismo manual.
dispondrá del mismo conforme con la
reglamentación que expida el gobierno
nacional para tal efecto. Los gastos que
se deriven por el abandono del bien
(almacenamiento, bodegaje y manteni-
miento) deberán ser asumidos por el
consumidor.
Las siguientes condiciones no se
consideran como uso normal del aparato,
por lo que deben tenerse en cuenta para
hacer válida esta garantía.
La garantía no podrá hacerse efectiva en
los siguientes casos:
- el uso del aparato con fines comerciales,
de prestación de servicios o cualquier
otro propósito que no sea estrictamente
doméstico;
- daños causados por fluctuaciones de
voltaje provocadas por corto circuito,
sobrecargas accidentales en la línea de
alimentación o sobrecargas por causas de
descargas eléctricas;
- daños por uso de partes que no sean
genuinas;
- daños en el producto causados por su
transportación, cuando este sea por
cuenta del consumidor;
- daños al producto causados por
accidentes, fuego, inundaciones o actos
de la Naturaleza;
- cualquier otra condición de instalación
y operación diferente a la especificada en
el instructivo de uso;
- daños ocasionados por mal manejo del
cliente, por animales (roedores, insectos,
otros), por polvo o por causa de las
condiciones ambientales en que se
instale el producto, tales como humedad
excesiva o salinidad.
Póliza de garantía
Datos de identificación de producto
Este formulario debe ser llenado por el distribuidor
producto fecha en la que el consumidor
recibe el producto
marca distribuidor
modelo firma o sello
número de serie
Mabe garantiza este producto en todas
sus piezas, componentes y mano de obra
por el tiempo de 1 año en su producto final
— contado a partir de la fecha de recepción
de conformidad del consumidor final —
contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento durante el uso normal y
doméstico de este producto. Incluye los
gastos de transportación del producto que
se deriven del cumplimiento de esta póliza
dentro de su red de servicio. Esta garantía
ampara únicamente el modelo, marca y
serie referidos en el cuadro «Datos de iden-
tificación de producto», ubicado en la parte
superior del presente documento.
Defectos de fabricación que impidan total o
parcialmente el correcto funcionamiento
del aparato que se presenten dentro de los
términos de vigencia de esta garantía. Esta
garantía ampara todas las piezas y
componentes del producto e incluye la mano
de obra, así como el reemplazo de cualquier
pieza o componente defectuoso sin costo
adicional para el consumidor. Se incluyen
también los gastos de transportación del
producto que deriven del cumplimiento de la
presente dentro de cualquiera de nuestros
centros de servicios indicados en el listado
que se incluye en esta póliza.
Garantía de 10 años en COMPRESOR para
Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras,
Nicaragua, Panamá, República Dominicana,
Colombia, Ecuador, Pey Chile. Mabe otorga
garantía propia al componente motor, por el
termino de nueve (9) años adicionales a la
garantía legal (1 año) , Esta garantía cobija
cualquier defecto de fabricación y funciona–
miento durante el uso normal y doméstico
de este producto, los gastos de mano de obra
por cambio del componente son asumidos
por el consumidor.
a) Cuando el producto se hubiese utilizado
en condiciones distintas a los normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido
operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado
o reparado por personas y/o talleres de
servicio no autorizado por Mabe.*
Para hacer efectiva la presente garantía el
consumidor deberá presentar esta póliza
debidamente sellada por el establecimiento
que vendió el producto, o la factura o recibo
o comprobante, con los datos de identifica-
ción de producto que se detallan arriba, en
cualquiera de nuestros Centros de Servicio
Técnico referidos en la presente póliza o
Costa Rica
(506) 4404 3001
www.serviplus.co.cr
Guatemala
(502) 2476 0099
El Salvador
(503) 2294 0350
Honduras
(504) 2450 4917
Dominicana
(1 809) 372 5392 Panamá
(507) 397 6065
Nicaragua
(505) 2248 0250
No. de parte: 225D8225P019 rev. 3


Product specificaties

Merk: Mabe
Categorie: Koelkast
Model: RME1436ZMFP0

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Mabe RME1436ZMFP0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koelkast Mabe

Handleiding Koelkast

Nieuwste handleidingen voor Koelkast