Logitech MK270 Handleiding
Logitech
Toetsenbord
MK270
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Logitech MK270 (2 pagina's) in de categorie Toetsenbord. Deze handleiding was nuttig voor 97 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
21
English
Mouse features
1. Left and right mouse buttons
2. Scroll wheel
• Press the wheel down for middle button
(function can vary by software
application)
3. On/O slider switch
4. Battery door release
5. USB Nano-receiver storage
Keyboard features
1. Play/Pause
2. Mute volume
3. Decrease volume
4. Increase volume
5. Navigate to Internet home
6. Launch email application
7. Place PC in standby mode
8. Launch calculator
Deutsch
Mausfunktionen
1. Linke und rechte Maustaste
2. Scrollrad
• Drücken Sie das Scrollrad,
um die Funktion der mittleren Taste
(Funktion je nach Anwendung
unterschiedlich) auszuführen.
3. Ein-/Ausschalter
4. Batteriefachdeckel-Entriegelung
5. USB-Nano-Empfängerfach
Tastaturfunktionen
1. Wiedergabe/Pause
2. Ton aus
3. Lautstärke verringern
4. Lautstärke erhöhen
5. Internet-Startseite aufrufen
6. E-Mail-Anwendung starten
7. PC in den Standby-Modus versetzen
8. Taschenrechner starten
Français
Fonctions de la souris
1. Boutons gauche et droit de la souris
2. Roulette de défilement
• Appuyez sur la roulette pour l’utiliser
comme bouton central
(la fonction varie selon l’application
logicielle).
3. Commutateur Marche/Arrêt
4. Bouton d’ouverture du compartiment
des piles
5. Compartiment de stockage du nano-
récepteur USB
Fonctions du clavier
1. Lecture/Pause
2. Sourdine
3. Baisser le volume
4. Augmenter le volume
5. Page d’accueil Internet
6. Démarrage de l’application de messagerie
électronique
7. Mise en veille de l’ordinateur
8. Démarrage de la calculatrice
Italiano
Caratteristiche delmouse
1. Pulsanti sinistro e destro del mouse
2. Scroller
• Premere lo scroller per le funzioni
del pulsante centrale (la funzionalità
può variare in base all’applicazione)
3. Interruttore scorrevole di accensione/
spegnimento
4. Rilascio del coperchio del vano batterie
5. Alloggiamento del ricevitore Nano USB
Caratteristiche dellatastiera
1. Riproduzione/pausa
2. Disattivazione audio
3. Riduce il volume
4. Aumenta il volume
5. Apre la pagina iniziale di Internet
6. Avvia l’applicazione di posta elettronica
predefinita
7. Attiva la modalità standby per il PC
8. Avvia la Calcolatrice
Español
Características del ratón
1. Botones izquierdo y derecho
2. Botón rueda
• Pulse el botón rueda para usarlo como
botón central (la función puede variar
según la aplicación de software)
3. Conmutador de encendido/apagado
4. Botón de compartimento de pilas
5. Almacenamiento del nano receptor USB
Características del teclado
1. Reproducir/Pausa
2. Silenciar volumen
3. Bajar volumen
4. Subir volumen
5. Navegar a página de inicio de Internet
6. Iniciar aplicación de correo electrónico
7. Activar el modo de espera del PC
8. Abrir calculadora
Português
Características do rato
1. Botões esquerdo e direito do rato
2. Roda de deslocação
• Prima a roda para utilizar o botão central
(as funções podem variar consoante
a aplicação de software).
3. Interruptor Ligar/Desligar
4. Botão para soltar a porta do compartimento
das pilhas
5. Armazenamento do Nano-receptor USB
Funcionalidades do teclado
1. Reproduzir/Pausa
2. Silenciar volume
3. Diminuir o volume
4. Aumentar o volume
5. Ir para a página inicial da Internet
6. Iniciar a aplicação de correio electrónico
7. Colocar o computador em modo de espera
8. Iniciar a calculadora
Nederlands
Muisfuncties
1. Linker- en rechtermuisknop
2. Scrollwiel
• Druk het scrollwiel in voor
de middelste knop (functie kan per
softwaretoepassing variëren)
3. Aan-uitschuifknop
4. Vrijgaveknop van batterijklepje
5. Opslag van USB-nano-ontvanger
Toetsenbordfuncties
1. Afspelen/pauzeren
2. Volume dempen
3. Volume verlagen
4. Volume verhogen
5. Naar internetstartpagina navigeren
6. E-mailtoepassing starten
7. Computer in stand-bymodus zetten
8. Rekenmachine starten
Svenska
Musfunktioner
1. Vänster och höger musknapp
2. Rullningshjul
• Hjulet fungerar även som mittknapp
(funktionen skiljer sig från program
till program)
3. Av/på-spak
4. Batterilucka
5. Förvaringsutrymme för
USB-nanomottagaren
Tangentbordsfunktioner
1. Spela/paus
2. Ljud av
3. Sänka volymen
4. Höja volymen
5. Öppna Internetstartsidan
6. Starta e-postprogrammet
7. Försätt datorn i viloläge
8. Starta miniräknaren
Dansk
Musens funktioner
1. Venstre og højre museknap
2. Scrollehjul
• Tryk på hjulet for at aktivere
midterknapfunktionen (varierer fra
program til program)
3. Tænd/sluk-skydeknap
4. Udløser til batteridækslet
5. Opbevaringsrum til nanomodtageren
Tastaturets funktioner og finesser
1. Afspil/pause
2. Slå lyden fra
3. Skru ned for lyden
4. Skru op for lyden
5. Åbn browserens startside
6. Start e-mail-programmet
7. Sæt computeren på standby
8. Starter lommeregneren
Norsk
Musefunksjoner
1. Venstre og høyre museknapp
2. Rullehjul
• Trykk på hjulet for å bruke midtknappen
(funksjonen til denne knappen avhenger
av programmet du bruker)
3. Av/på-glidebryter
4. Utløserknapp for batteriluken
5. Oppbevaringsplass for usb-nanomottaker
Tastaturfunksjoner
1. Spill av / pause
2. Slå av lyden
3. Senk volumet
4. Øk volumet
5. Gå til startsiden på Internett
6. Start e-postprogrammet
7. Sett pc-en i hvilemodus
8. Åpne kalkulator
Suomi
Hiiren ominaisuudet
1. Hiiren ykkös- ja kakkospainike
2. Vierityspyörä
• Ota keskipainike käyttöön painamalla
pyörää (toiminto saattaa vaihdella
ohjelmiston mukaan).
3. On/O-liukukytkin
4. Paristolokeron kannen vapautin
5. USB-nanovastaanottimen säilytyspaikka
Näppäimistön ominaisuudet
1. Toisto/Tauko
2. Mykistys
3. Äänenvoimakkuuden vähennys
4. Äänenvoimakkuuden lisäys
5. Internet-selaimen kotisivulle siirtyminen
6. Sähköpostisovelluksen käynnistäminen
7. Tietokoneen asettaminen valmiustilaan
8. Laskimen käynnistäminen
Ελληνικά
Λειτουργίες ποντικιού
1. Αριστερό και δεξιό κουμπί ποντικιού
2. Τροχός κύλισης
• Πιέστε τον τροχό προς τα κάτω για
τη λειτουργία του μεσαίου κουμπιού
(η λειτουργία μπορεί να διαφέρει ανάλογα
με την εφαρμογή λογισμικού)
3. Συρόμενος διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
4. Διακόπτης απελευθέρωσης της θύρας
των μπαταριών
5. Χώρος αποθήκευσης νανοδέκτη USB
Δυνατότητες πληκτρολογίου
1. Αναπαραγωγή/Παύση
2. Σίγαση
3. Μείωση της έντασης
4. Αύξηση της έντασης
5. Μετάβαση στην αρχική σελίδα στο Internet
6. Εκκίνηση εφαρμογής ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου
7. Θέστε τον υπολογιστή σε κατάσταση αναμονής
8. Εκκίνηση αριθμομηχανής
Türkçe
Fare özellkler
1. Sol ve sağ fare düğmeler
2. Kaydırma tekerleğ
• Orta düğme çn tekerleğ aşağı doğru
bastırın (bu şlev, yazılım uygulamasına
bağlı olarak değşeblr)
3. Açma/Kapama kaydırma anahtarı
4. Pl kapağını serbest bırakma düğmes
5. USB Nano alıcı saklama bölmes
Klavye özellkler
1. Yürüt/Duraklat
2. Sessz
3. Ses azalt
4. Ses artır
5. İnternet başlangıç sayfasına gt
6. E-posta uygulamasını başlat
7. Blgsayarı bekleme modunda beklet
8. Hesap maknesn başlat
ةيبرعلا
1 .
2
.
3 .
4 .
5 . USB
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .
English
The Logitech® Unifying receiver
Logitech® Unifying technology connects
up to six compatible Logitech mice and
keyboards to the same receiver, using only
one USB port for multiple devices. To learn
more, visit www.logitech.com/unifying.
Getting started is easy
If you’re ready to pair your device(s)
viaUnifying, here’s what you need to do:
1. Make sure your Unifying receiver
ispluggedin.
2. If you haven’t already,
downloadtheLogitech® Unifying software
from www.logitech.com/unifying.
3. Start the Unifying software* and follow
the onscreen instructions to pair the
new wireless device with your existing
Unifyingreceiver.
*Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software
Deutsch
Der Logitech® Unifying-
Empfänger
Die Logitech® Unifying-Technologie verbindet
bis zu sechs kompatible Logitech Mäuse und
Tastaturen über einen einzigen Empfänger.
Nur ein USB-Anschluss ist erforderlich.
Weitere Informationen finden Sie unter
www.logitech.com/unifying.
Es ist ganz einfach
Wenn Sie eines oder mehrere Geräte
überUnifying einrichten möchten, führenSie
folgende Schritte durch:
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Unifying-
Empfänger eingesteckt ist.
2. Laden Sie die Logitech® Unifying-Software
unter www.logitech.com/unifying herunter,
wenn Sie dies nicht bereits getan haben.
3. Starten Sie die Unifying-Software*
undfolgen Sie den Anweisungen auf
demBildschirm, um das neue kabellose
Gerät mit Ihrem vorhandenen Unifying-
Empfänger zu pairen.
* Wählen Sie „Start/Programme/Logitech/Unifying/
Logitech Unifying Software“.
Français
Récepteur Logitech® Unifying
La technologie Logitech® Unifying permet
de connecter jusqu’à six claviers et souris
Logitech compatibles au même récepteur,
le tout avec un seul port USB. Pour en
savoir plus, visitez le site www.logitech.com/
unifying.
L’installation est très facile.
Si vous êtes prêt à associer vos dispositifs
enutilisant le récepteur Unifying,
voicicomment procéder:
1. Vérifiez que le récepteur Unifying
estcorrectement branché.
2. Si ce n’est déjà fait, téléchargez lelogiciel
Logitech® Unifying à partir dusite
www.logitech.com/unifying.
3. Lancez le logiciel Unifying* etsuivez
lesinstructions à l’écran pour coupler
lenouveau dispositif sans fil aurécepteur
Unifying existant.
*Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes /
Logitech / Unifying / Logiciel Logitech Unifying
Italiano
Ricevitore Logitech® Unifying
Grazie alla tecnologia Logitech® Unifying,
è possibile connettere allo stesso ricevitore
fino a sei mouse e tastiere Logitech
compatibili, utilizzando una sola porta USB.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.logitech.com/unifying.
Iniziare è semplice
Di seguito sono indicati i passaggi
pereseguire il pairing dei dispositivi tramite
Unifying:
1. Verificare che il ricevitore Unifying
siacollegato.
2. Se necessario, scaricare ilsoftware
Logitech® Unifying da www.logitech.com/
unifying.
3. Avviare il software Unifying* e seguire
le istruzioni visualizzate per eettuare
ilpairing del nuovo dispositivo wireless
conil ricevitore Unifying esistente.
*Accedere a Start > Programmi > Logitech >
Unifying > Logitech Unifying Software
Español
Receptor Logitech® Unifying
La tecnología Logitech® Unifying
conecta hasta seis ratones y teclados
Logitech al mismo receptor, con lo que
se usa un solo puerto USB para varios
dispositivos. Para más información,
visite www.logitech.com/unifying.
Es muy sencillo
Si está listo para emparejar los dispositivos
mediante Unifying, sigaestos pasos:
1. Compruebe que el receptor Unifying
estéconectado.
2. Si no lo p1-ha hecho aún, descargueel
software Logitech® Unifying desde
www.logitech.com/unifying.
3. Inicie el software* Unifying ysiga
lasinstrucciones en pantalla
paraemparejar el nuevo dispositivo
inalámbrico con elreceptor Unifying
existente.
*Vaya a Inicio / Todos los programas / Logitech /
Unifying / Software Logitech Unifying
Português
Receptor Logitech® Unifying
A tecnologia Logitech® Unifying liga até
seis ratos e teclados Logitech compatíveis
ao mesmo receptor, utilizando apenas
uma porta USB para vários dispositivos.
Para saber mais, visite www.logitech.com/
unifying.
Começar é fácil
Se está pronto para emparelhar
o(s)dispositivo(s) através do Unifying,
bastafazer o seguinte:
1. Certifique-se de que o receptor Unifying
está ligado.
2. Se ainda não o fez, transfira o software
Logitech® Unifying emwww.logitech.com/
unifying.
3. Inicie o software Unifying* e siga
asinstruções no ecrã para emparelhar
onovo dispositivo sem fios com oreceptor
Unifying existente.
*Vá a Iniciar / Todos os Programas / Logitech /
Unifying / Logitech Unifying Software
Nederlands
De Logitech® Unifying-ontvanger
Logitech® Unifying-technologie verbindt
tot zes compatibele Logitech-muizen en
-toetsenborden met dezelfde ontvanger
en gebruikt slechts één USB-poort voor
meerdere apparaten. Ga voor meer
informatie naar www.logitech.com/unifying.
U kunt binnen een handomdraai
aan de slag
Als u er klaar voor bent om uw apparaat
ofapparaten via Unifying tekoppelen,
doetuhet volgende:
1. Zorg dat uw Unifying-ontvanger
isaangesloten.
2. Download de Logitech® Unifying-software
van www.logitech.com/unifying als u dat
nog niet gedaan hebt.
3. Start de Unifying-software* en volg de
instructies op het scherm om het nieuwe
draadloze apparaat te koppelen aan
uwbestaande Unifying-ontvanger.
*Ga naar Start/Alle programma’s/Logitech/
Unifying/Logitech Unifying Software
Svenska
Logitech® Unifying-mottagare
Tack vare Logitech® Unifying-tekniken kan
du ansluta upp till sex kompatibla Logitech-
möss och -tangentbord till samma mottagare
med en enda USB-port. Mer information finns
på www.logitech.com/unifying.
Det är lätt att komma i gång
Så här gör du när du är redo att ansluta
dinaenheter via Unifying:
1. Se till att Unifying-mottagaren äransluten.
2. Om du inte har gjort det redan laddar
duner Logitech® Unifying-programmet
frånwww.logitech.com/unifying.
3. Starta Unifying-programmet* ochanslut
nya trådlösa enheter till Unifying-
mottagaren genom att följa anvisningarna
på skärmen.
*Gå till Start > Alla program > Logitech > Unifying >
Logitech Unifying-programvara
Logitech® Wireless Combo MK270
Setup Guide
On
On
Logitech® Wireless Combo MK270
Setup Guide
K2 70
M185
3English
Your mouse and
keyboard are now
ready for use.
Deutsch
Maus und
Tastatur sind
nun einsatzbereit.
Français
Votre souris
et votre clavier
sont prêts
à être utilisés.
Italiano
Il mouse
e la tastiera
sono ora pronti
per l’uso.
Español
El ratón
y el teclado
están listos
para su uso.
Português
O seu rato
e teclado estão
agora prontos
para utilizar.
Nederlands
Uw muis
en toetsenbord
zijn nu klaar
voor gebruik.
Svenska
Musen och
tangentbordet
kan nu användas.
Dansk
Din mus og dit
tastatur kan nu
tages i brug.
Norsk
Musen
og tastaturet
er nå klare
til bruk.
Suomi
Hiiri ja
näppäimistö ovat
nyt käyttövalmiit.
Ελληνικά
Το πληκτρολόγιο
και το ποντίκι σας
είναι πλέον έτοιμα
για χρήση.
Türkçe
Farenz ve
klavyenz artık
kullanıma hazır.
ةيبرعلا
AA
1
2
3
4
5
1 2 3 4 5 6 7 8
© 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned byLogitech
andmaybe registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitechassumes no responsibility
for any errors that may appear in this manual. Information contained hereinissubject to change without notice.
620-004447.003
www.logitech.com
English
Help with setup
• Are the mouse and keyboard powered on?
• Is the Unifying receiver securely plugged into
a computer USB port? Try changing USB ports.
• If the Unifying receiver is plugged into a USB hub,
try plugging it directly into a USB port on
your computer.
• Did you pull the battery tab on the mouse and
keyboard? Check the orientation of the batteries
inside the mouse and keyboard, or replace the
batteries. The mouse uses one AA alkaline battery
and the keyboard uses two AAA alkaline batteries.
• Remove metallic objects between the mouse/
keyboard and the Unifying receiver.
• Try moving the Unifying receiver to a USB port
closer to the mouse and keyboard.
• Try reconnecting the mouse/keyboard and Unifying
receiver using the Logitech Unifying software.
(Refer to the Unifying section in this guide.)
What do you think?
Please take a minute to tell us.
Thank you for purchasing our product.
www.logitech.com/ithink
Deutsch
Probleme bei der Einrichtung?
• Sind die Maus und Tastatur eingeschaltet?
• Ist der Unifying-Empfänger fest in einen USB-
Anschluss Ihres Computers eingesteckt? Verwenden
Sie einen anderen USB-Anschluss.
• Wenn der Unifying-Empfänger an einen USB-Hub
angeschlossen ist, stecken Sie ihn direkt in einen USB-
Anschluss des Computers ein.
• Haben Sie den Schutzstreifen der Batterien
an beiden Geräten herausgezogen? Überprüfen
Sie die Ausrichtung der Batterien in der Maus
und der Tastatur oder tauschen Sie die Batterien aus.
Die Maus benötigt eine Alkalibatterie vom Typ AA,
die Tastatur zwei Alkalibatterien vom Typ AAA.
• Entfernen Sie metallische Gegenstände zwischen
der Maus/Tastatur und dem Unifying-Empfänger.
• Stecken Sie den Unifying-Empfänger in einen USB-
Anschluss, der sich näher bei der Maus und Tastatur
befindet.
• Stellen Sie die Verbindung zwischen Maus/Tastatur
und Unifying-Empfänger mithilfe der Logitech
Unifying-Software erneut her. (Weitere Informationen
finden Sie in diesem Handbuch im Abschnitt zum
Unifying-Empfänger.)
Ihre Meinung ist gefragt.
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um einige Fragen
zu beantworten. Vielen Dank, dass Sie sich für unser
Produkt entschieden haben.
www.logitech.com/ithink
Français
Aide à la configuration
• La souris et le clavier sont-ils sous tension?
• Le récepteur Unifying est-il branché sur un port USB?
Réessayez en changeant de port USB.
• Si le récepteur Unifying est branché sur un hub USB,
branchez-le directement sur unport USB
de l’ordinateur.
• Avez-vous retiré la languette de protection des piles
de la souris et du clavier? Vérifiez que les piles
sont bien orientées dans la souris et le clavier,
ou remplacez-les. La souris utilise une pile alcaline AA
et le clavier deux piles alcalines AAA.
• Déplacez tout objet métallique se trouvant entre
la souris/le clavier et le récepteur Unifying.
• Essayez de brancher le récepteur Unifying sur
un port USB plus proche de la souris et du clavier.
• Reconnectez la souris/le clavier au récepteur Unifying
à l’aide du logiciel Logitech Unifying (reportez-vous
à la section Unifying de ce guide).
Qu’en pensez-vous?
Veuillez prendre quelques minutes pournousfaire part
de vos commentaires. Vous venez d’acheter ce produit
et nous vousen félicitons.
www.logitech.com/ithink
Italiano
Problemi di installazione
• Verificare che mouse e tastiera siano accesi.
• Verificare che il ricevitore Unifying sia saldamente
collegato a una porta USB del computer.
Cambiare la porta USB.
• Se il ricevitore Unifying è collegato a un hub USB,
provare a collegarlo direttamente a una porta USB
del computer.
• La linguetta di protezione delle batterie
è stata rimossa da mouse e tastiera?
Controllare l’orientamento delle batterie all’interno
del mouse e della tastiera oppure sostituirle.
Il mouse funziona con una batteria alcalina di tipo AA
e la tastiera con due batterie alcaline di tipo AAA.
• Rimuovere eventuali oggetti metallici presenti
nella traiettoria tra il mouse/la tastiera e il ricevitore
Unifying.
• Provare a inserire il ricevitore Unifying in
una porta USB più vicina al mouse e alla tastiera.
• Riprovare a collegare il mouse/la tastiera
e il ricevitore Unifying utilizzando il software Logitech
Unifying. (Fare riferimento alla sezione Unifying
di questa guida)
Cosa ne pensi?
Dedicaci qualche minuto del tuo tempo
e inviaci un commento.
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
www.logitech.com/ithink
Español
Ayuda con la instalación
• ¿Están encendidos el teclado y el ratón?
• ¿Está el receptor Unifying conectado correctamente
a un puerto USB del ordenador? Pruebe otros
puertos USB.
• Si el receptor Unifying está conectado
a un concentrador USB, conéctelo directamente
a un puerto USB del ordenador.
• ¿Ha tirado de la lengüeta de las pilas del ratón
y del teclado? Compruebe la orientación de las pilas
dentro del ratón y del teclado, o sustitúyalas.
El ratón usa una pila alcalina AA y el teclado usa
dos pilas alcalinas AAA.
• Retire cualquier objeto metálico situado entre
el ratón/teclado y el receptor Unifying.
• Lleve el receptor Unifying a un puerto USB
más cercano al ratón y al teclado.
• Vuelva a conectar el ratón/teclado y el receptor
Unifying mediante el software Logitech Unifying.
(Consulte la sección Unifying de esta guía.)
¿Cuál es su opinión?
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
www.logitech.com/ithink
Português
Ajuda com a configuração
• O rato e o teclado estão ligados?
• O receptor Unifying está correctamente
ligado a uma porta USB do computador?
Experimente mudar de porta USB.
• Se o receptor Unifying estiver ligado
a um concentrador USB, tente ligá-lo directamente
a uma porta USB no seu computador.
• Retirou a película das pilhas no rato e teclado?
Verifique a orientação das pilhas no interior do rato
ou teclado ou substitua as pilhas. O rato utiliza
uma pilha alcalina AA e o teclado utiliza duas pilhas
alcalinas AAA.
• Retire objectos metálicos entre o rato/teclado
e o receptor Unifying.
• Experimente mover o receptor Unifying para
uma porta USB mais próxima do rato e do teclado.
• Experimente ligar novamente o rato/teclado
e o receptor Unifying utilizando o software Logitech
Unifying. (Consulte a secção Unifying neste manual.)
Qual a sua opinião?
Despenda um minuto para nos dar a sua opinião.
Obrigado por adquirir o nosso produto.
www.logitech.com/ithink
Nederlands
Hulp bij de set-up
• Zijn de muis en het toetsenbord ingeschakeld?
• Is de Unifying-ontvanger goed aangesloten op
de USB-poort van uw computer? Probeer een andere
USB-poort.
• Als de Unifying-ontvanger op een USB-hub
is aangesloten, probeer deze dan rechtstreeks
op een USB-poort van uw computer aan te sluiten.
• Hebt u het batterijlipje op de muis en het toetsenbord
losgetrokken? Controleer of de batterijen correct
in de muis en het toetsenbord zijn geplaatst,
of vervang de batterijen. De muis gebruikt één
AA-alkalinebatterij en het toetsenbord gebruikt
twee AAA-alkalinebatterijen.
• Verwijder metalen objecten tussen de muis/
het toetsenbord en de Unifying-ontvanger.
• Verplaats de Unifying-ontvanger naar een USB-poort
die zich dichter bij de muis en het toetsenbord bevindt.
• Verbind de muis/het toetsenbord en de Unifying-
ontvanger opnieuw via de Logitech Unifying-
software. (Raadpleeg de sectie Unifying in deze gids.)
Wat vindt u ervan?
Neem even de tijd om ons uw mening te geven.
Hartelijk dank voor de aanschaf van ons product.
www.logitech.com/ithink
Svenska
Installationshjälp
• Är musen och tangentbordet påslagna?
• Är Unifying-mottagaren ordentligt ansluten
till en USB-port på datorn? Prova att ansluta till
en annan port.
• Om Unifying-mottagaren är ansluten till en USB-hubb
kan du prova att ansluta den direkt till en USB-port
på datorn.
• Har du dragit ut batteriets skyddsflik på musen
och tangentbordet? Kontrollera att batterierna är
korrekt isatta i musen och tangentbordet, eller byt
ut dem. Musen drivs med ett alkaliskt AA-batteri och
tangentbordet drivs med två alkaliska AA-batterier.
• Ta bort metallföremål mellan musen/tangentbordet
och Unifying-mottagaren.
• Flytta Unifying-mottagaren till en USB-port närmare
musen och tangentbordet.
• Försök ansluta musen/tangentbordet och Unifying-
mottagaren igen med Logitech Unifying-programmet.
(Se avsnittet om Unifying i den här guiden.)
Vad tycker du?
Ägna gärna en minut åt att berätta för oss.
Tack för att du valde vår produkt.
www.logitech.com/ithink
Dansk
Hjælp til konfigurationen
• Er der tændt for musen og tastaturet?
• Er Unifying-modtageren sat korrekt i en USB-port
på computeren? Prøv at bruge en anden USB-port.
• Hvis Unifying-modtageren er sat i en USB-hub,
skal du prøve at slutte den direkte til en USB-port
på computeren.
• Trak du i batteristrimmelen på henholdsvis musen
og tastaturet? Kontrollér at batterierne vender rigtigt
inde i musen og tastaturet, eller udskift batterierne.
Musen bruger ét alkalisk AA-batteri, og tastaturet
bruger to alkaliske AAA-batterier.
• Fjern eventuelle metalgenstande, som er placeret
mellem musen/tastaturet og Unifying-modtageren.
• Prøv at flytte Unifying-modtageren til en USB-port,
der er tættere på musen og tastaturet.
• Prøv at tilslutte musen/tastaturet igen ved hjælp af
Logitechs Unifying-software. (der er flere oplysninger
i Unifying-afsnittet i denne vejledning).
Hvad synes du?
Vi vil bede dig bruge et par minutter
på at fortælle os hvad du synes.
Tak fordi du købte vores produkt.
www.logitech.com/ithink
Norsk
Hjelp med konfigureringen
• Er musen og tastaturet slått på?
• Er Unifying-mottakeren satt ordentlig inn
i en usb-port? Prøv en annen usb-port.
• Hvis Unifying-mottakeren er koplet til en usb-hub,
kan du prøve å kople den direkte til datamaskinen
i stedet.
• Har du trukket ut batterifliken fra musen
og tastaturet? Kontroller at batteriene er plassert
riktig i musen og tastaturet, eller prøv å bytte
ut batteriene. Musen bruker ett alkalisk AA-batteri,
og tastaturet bruker to alkaliske AAA-batterier.
• Flytt metallobjekter som befinner seg mellom musen/
tastaturet og Unifying-mottakeren.
• Prøv å flytte Unifying-mottakeren til en usb-port som
er nærmere musen og tastaturet.
• Prøv å kople sammen musen/tastaturet og Unifying-
mottakeren på nytt, ved hjelp av Logitech Unifying-
programvaren. (Se avsnittet om Unifying i denne
veiledningen.)
Hva synes du?
Fortell oss det, det tar ikke lang tid.
Takk for at du handlet hos oss.
www.logitech.com/ithink
Suomi
Apua käyttöönottoon
• Onko hiireen ja näppäimistöön kytketty virta?
• Onko Unifying-vastaanotin kytketty tietokoneen
USB-porttiin tukevasti? Kokeile toista USB-porttia.
• Jos Unifying-vastaanotin on liitetty USB-keskittimeen,
kokeile liittää vastaanotin suoraan tietokoneen
USB-liitäntään.
• Veditkö hiiren ja näppäimistön paristoliuskasta?
Tarkista paristojen suunta hiiren ja näppäimistön
sisällä tai vaihda paristot uusiin. Hiiressä käytetään
yhtä AA-alkaliparistoa ja näppäimistössä käytetään
kahta AAA-alkaliparistoa.
• Poista metalliesineet Unifying-vastaanottimen
ja hiiren tai näppäimistön väliltä.
• Siirrä Unifying-vastaanotin USB-liitäntään,
joka on lähempänä hiirtä ja näppäimistöä.
• Yritä yhdistää Unifying-vastaanotin ja hiiri
tai näppäimistö uudelleen Logitechin Unifying-
ohjelmiston avulla. (Katso lisätietoja tämän oppaan
Unifying-vastaanotinta käsittelevästä kohdasta.)
Mitä mieltä olet?
Käytä hetki ja kerro mielipiteesi.
Kiitos, että ostit tuotteemme.
www.logitech.com/ithink
Ελληνικά
Βοήθεια με την εγκατάσταση
• Έχουν ενεργοποιηθεί το ποντίκι και το πληκτρολόγιο;
• Έχετε συνδέσει σωστά το δέκτη Unifying σε μια θύρα USB
του υπολογιστή; Δοκιμάστε να αλλάξετε θύρα USB.
• Εάν ο δέκτης Unifying είναι συνδεδεμένος σε ένα
διανομέα USB, δοκιμάστε να τον συνδέσετε απευθείας
σε μια θύρα USB στον υπολογιστή σας.
• Τραβήξατε την ταινία της μπαταρίας στο ποντίκι
και το πληκτρολόγιο; Ελέγξτε τον προσανατολισμό
των μπαταριών του πληκτρολογίου και του ποντικιού
ή αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Το ποντίκι χρησιμοποιεί
μία αλκαλική μπαταρία AA και το πληκτρολόγιο
χρησιμοποιεί δύο αλκαλικές μπαταρίες AAA.
• Απομακρύνετε τυχόν μεταλλικά αντικείμενα ανάμεσα
στο ποντίκι/πληκτρολόγιο και το δέκτη Unifying.
• Προσπαθήστε να μετακινήσετε το δέκτη Unifying
σε μια θύρα USB που βρίσκεται πιο κοντά στο ποντίκι
και το πληκτρολόγιο.
• Δοκιμάστε να συνδέσετε ξανά το ποντίκι/πληκτρολόγιο
και το δέκτη Unifying, χρησιμοποιώντας το λογισμικό
Logitech Unifying. (Ανατρέξτε στην ενότητα Unifying
σε αυτόν τον οδηγό.)
Ποια είναι η γνώμη σας;
Αφιερώστε λίγο χρόνο για να μας πείτε.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά τουπροϊόντοςμας.
www.logitech.com/ithink
Türkçe
Kurulum yardımı
• Fare ve klavye açık mı?
• Unfyng alıcı USB bağlantı noktasına tam olarak
takılı mı? Bağlantı noktalarını değştrmey deneyn.
• Unfyng alıcı USB hub’ına takılıysa,
doğrudan blgsayarınızdak br USB bağlantı
noktasına takmayı deneyn.
• Fare ve klavyedek pl tırnağını çektnz m?
Fare ve klavyenn çndek pllern yönünün doğru
olup olmadığını kontrol edn veya pller değştrn.
Fare br tane AA alkaln pl, klavye k AAA alkaln
pl kullanır.
• Fare/klavye ve Unfyng alıcı arasındak metal
nesneler kaldırın.
• Unfyng alıcıyı fare ve klavyenn yakınındak
br USB bağlantı noktasına taşıyın.
• Logtech Unfyng yazılımını kullanarak farey/klavyey
ve Logtech Unfyng alıcıyı yenden bağlamayı
deneyn. (Bu kılavuzun Unfyng bölümüne bakın.)
Ne düşünüyorsunuz?
Lütfen birkaç dakikanızı ayırarak
düşüncelerinizi bizimle paylaşın.
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
www.logitech.com/ithink
ةيبرعلا
USB Unifying
USB
USB Unifying
USB
AA
AAA
.Unifying
USB Unifying
Unifying
Unifying Logitech Unifying
www.logitech.com/ithink
Dansk
Logitech® Unifying-modtageren
I kraft af Logitech® Unifying-teknologien
kan du slutte op til seks kompatible
Logitech-mus og -tastaturer til samme
modtager og kun bruge én USB-port
til flere enheder. Du kan læse mere på
www.logitech.com/unifying.
Det er let at komme i gang
Du skal gøre følgende, hvis du vil tilknytte
din(e) enhed(er) via Unifying:
1. Kontrollér at Unifying-modtageren
ertilsluttet.
2. Hvis du ikke allerede har gjort det,
skalduhente Logitech® Unifying-softwaren
på www.logitech.com/unifying.
3. Start Unifying-softwaren,* og følg
anvisningerne på skærmen for hvordan
du knytter den nye trådløse enhed
tildinUnifying-modtager.
*Klik på Start/Alle programmer/Logitech/Unifying/
Logitech Unifying-software
Norsk
Logitech® Unifying-mottakeren
Logitech® Unifying-teknologi kan kople
opptil seks kompatible mus og tastaturer
fra Logitech til samme mottaker, med bare
én usb-port for alle enhetene. Du kan lese
mer på www.logitech.com/unifying.
Det er enkelt å komme i gang
Gjør følgende for å kople enheten(e)
din(e)tilUnifying-mottakeren:
1. Sørg for at Unifying-mottakeren er satt
idatamaskinen.
2. Last ned Logitech® Unifying-programvaren
fra www.logitech.com/unifying (hvis du
ikke har gjort det allerede).
3. Start Unifying-programmet*
ogfølg instruksjonene på skjermen
foråkopledennye trådløse enheten
tilUnifying-mottakeren.
*Gå til Start / Alle programmer / Logitech /
Unifying / Logitech Unifying Software
Suomi
Logitech® Unifying -vastaanotin
Logitech® Unifying -tekniikka mahdollistaa
jopa kuuden yhteensopivan Logitech-hiiren
ja -näppäimistön yhdistämisen yhteen
vastaanottimeen. Näin useita laitteita
voidaan yhdistää ainoastaan yhden USB-
liitännän avulla. Lisätietoja on osoitteessa
www.logitech.com/unifying.
Aloittaminen on helppoa
Jos haluat yhdistää laitteesi Unifying-
vastaanottimeen, noudata seuraavia ohjeita:
1. Varmista, että Unifying-vastaanotin
onkytkettynä.
2. Lataa tarvittaessa Logitech® Unifying
-ohjelmisto osoitteesta www.logitech.com/
unifying.
3. Käynnistä Unifying-ohjelmisto*
jayhdistäuusi langaton laitteesi Unifying-
vastaanottimeen noudattamalla näyttöön
tulevia ohjeita.
*Siirry kohtaan Käynnistä / Kaikki ohjelmat /
Logitech / Unifying / Logitech Unifying -ohjelmisto
Ελληνικά
Ο δέκτης Unifying της Logitech®
Η τεχνολογία Unifying της Logitech
μπορεί να συνδέσει έως και έξι συμβατά
ποντίκια και πληκτρολόγια στον ίδιο δέκτη,
μόνο με τη χρήση μιας θύρας USB για πολλές
συσκευές. Για περισσότερες πληροφορίες,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.logitech.com/
unifying.
Η διαδικασία είναι πολύ εύκολη
Εάν είστε έτοιμοι να αντιστοιχίσετε τιςσυσκευές
σας μέσω Unifying, θα πρέπει νακάνετε τα εξής:
1. Βεβαιωθείτε ότι ο δέκτης Unifying
είναισυνδεδεμένος.
2. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη, κάντε λήψη
του λογισμικού Logitech® Unifying από τη
διεύθυνση www.logitech.com/unifying.
3. Ξεκινήστε το λογισμικό Unifying*
καιακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται
στην οθόνη για να αντιστοιχίσετε τη νέα
ασύρματη συσκευή μετον υπάρχοντα δέκτη
Unifying.
*Μεταβείτε στο στοιχείο Έναρξη / Όλα τα προγράμματα
/ Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software
Türkçe
Logitech® Unifying alıcı
Logitech® Unifying teknolojisi ile, birden
çok cihaz için aynı USB bağlantı noktasını
kullanarak en çok altı tane uyumlu
Logitech faresini ve klavyesini aynı alıcıya
bağlayabilirsiniz. Daha fazla bilgi edinmek
için www.logitech.com/unifying adresini
ziyaret edin.
Başlamak kolay
Aygıtlarınızı Unifying ile eşleştirmeye
hazırsanız işte yapmanızgerekenler:
1. Unifying alıcınızın fişe takılı olduğundan
emin olun.
2. Henüz yapmadıysanız www.logitech.com/
unifying adresinden Logitech® Unifying
yazılımını indirin.
3. Unifying yazılımını başlatın* ve yeni
kablosuz aygıtı mevcutUnifying
alıcınızlaeşleştirmek için ekrandaki
talimatları uygulayın.
*Başlat / Tüm Programlar / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software öğesine gidin
ةيبرعلا
Logitech® Unifying
Logitech®
Logitech
USB
مادختسا ءدب ةلوهس
Unifying
1 ..Unifying
2 . Unifying
Logitech®
.
3 . Unifying
Unifying
Unifying Logitech
)Logitech Unifying
www.logitech.com/support/
België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44;
French: +32-(0)2 200 64 40
Česká Republika +420 239 000 335
Danmark +45-38 32 31 20
Deutschland +49-(0)69-51 709 427
España +34-91-275 45 88
France +33-(0)1-57 32 32 71
Ireland +353-(0)1 524 50 80
Italia +39-02-91 48 30 31
Magyarország +36 (1) 777-4853
Nederland +31-(0)-20-200 84 33
Norge +47-(0)24 159 579
Österreich +43-(0)1 206 091 026
Polska 00800 441 17 19
Portugal +351-21-415 90 16
Россия +7(495) 641 34 60
Schweiz/Suisse D +41-(0)22 761 40 12
Svizzera F +41-(0)22 761 40 16
I +41-(0)22 761 40 20
E +41-(0)22 761 40 25
South Africa 0800 981 089
Suomi +358-(0)9 725 191 08
Sverige +46-(0)8-501 632 83
Türkiye 00800 44 882 5862
United Arab 8000 441-4294
Emirates
United Kingdom +44-(0)203-024-81 59
European, English: +41-(0)22 761 40 25
Mid. East., & Fax: +41-(0)21 863 54 02
African Hq.
Morges,
Switzerland
Eastern Europe English: 41-(0)22 761 40 25
United States +1 646-454-3200
Argentina +0800 555 3284
Brasil +0800 891 4173
Canada +1-866-934-5644
Chile +1230 020 5484
Colombia 01-800-913-6668
Latin America +1 800-578-9619
Mexico 01.800.800.4500
Product specificaties
Merk: | Logitech |
Categorie: | Toetsenbord |
Model: | MK270 |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht verpakking: | 743.5 g |
Breedte verpakking: | 158 mm |
Diepte verpakking: | 510 mm |
Hoogte verpakking: | 46 mm |
Gebruiksaanwijzing: | Ja |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Frequentieband: | 2.4 GHz |
Type stroombron: | Batterij/Accu |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 2 |
Bedoeld voor: | Pc/server |
Plug and play: | Ja |
Ondersteunt Windows: | Windows 10, Windows 11 |
Ergonomisch ontwerp: | Ja |
Aanbevolen gebruik: | Thuis |
Aansluitbereik: | 10 m |
Veiligheidsfunties: | Morsbestendig |
Aantal knoppen: | 3 |
Aansluiting: | RF Draadloos |
Sneltoetsen: | Ja |
Numeriek toetsenblok: | Ja |
Inclusief muis: | Ja |
Full-size toetsenbord: | Ja |
Andere ondersteundende systemen: | ChromeOS |
Scroll type: | Wiel |
Meegeleverde ontvanger: | Ja |
Bewegingsdetectietechnologie: | Optisch |
Scroll: | Ja |
Wireless ontvanger interface: | USB Type-A |
Ontvanger type: | Unifying receiver |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 329 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 238 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: | 8360 g |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 517 mm |
Toetsenbord formaat: | Volledige grootte (100%) |
Stijl toetsenbord: | Recht |
Batterijen inbegrepen: | Ja |
Aantal producten inbegrepen: | 1 stuk(s) |
Batterijtechnologie: | Alkaline |
Aanpasbare keyboard hoogte: | Ja |
Keyboard batterij type: | AAA |
Aantal batterijen (keyboard): | 2 |
Muis batterij type: | AA |
Unifying receiver: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Logitech MK270 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Toetsenbord Logitech
14 November 2024
14 November 2024
26 Maart 2024
30 Mei 2023
30 Mei 2023
4 Juni 2023
3 Juni 2023
Handleiding Toetsenbord
- Toetsenbord Philips
- Toetsenbord HP
- Toetsenbord Sony
- Toetsenbord Xiaomi
- Toetsenbord Asus
- Toetsenbord Medion
- Toetsenbord A4tech
- Toetsenbord Abus
- Toetsenbord Acer
- Toetsenbord Alienware
- Toetsenbord Aluratek
- Toetsenbord Anker
- Toetsenbord AOC
- Toetsenbord Apple
- Toetsenbord Aukey
- Toetsenbord Avanca
- Toetsenbord Belkin
- Toetsenbord Brigmton
- Toetsenbord Brookstone
- Toetsenbord BT
- Toetsenbord Buffalo
- Toetsenbord Dell
- Toetsenbord Denver
- Toetsenbord Digitus
- Toetsenbord Doro
- Toetsenbord Eclipse
- Toetsenbord Ednet
- Toetsenbord Elgato
- Toetsenbord Eminent
- Toetsenbord Energy Sistem
- Toetsenbord Ewent
- Toetsenbord Fellowes
- Toetsenbord Fujitsu
- Toetsenbord Gembird
- Toetsenbord Genius
- Toetsenbord Gigabyte
- Toetsenbord GPX
- Toetsenbord Hama
- Toetsenbord Hikvision
- Toetsenbord I-onik
- Toetsenbord Ibm
- Toetsenbord ILive
- Toetsenbord Iluv
- Toetsenbord Inovalley
- Toetsenbord Kensington
- Toetsenbord Kogan
- Toetsenbord Konig
- Toetsenbord Lenovo
- Toetsenbord Leotec
- Toetsenbord Livoo
- Toetsenbord Logic3
- Toetsenbord Logik
- Toetsenbord Logilink
- Toetsenbord Mad Catz
- Toetsenbord Manhattan
- Toetsenbord Marmitek
- Toetsenbord Maxxter
- Toetsenbord Mede8er
- Toetsenbord Media-tech
- Toetsenbord Merkloos
- Toetsenbord Microsoft
- Toetsenbord Mitel
- Toetsenbord MSI
- Toetsenbord MT Logic
- Toetsenbord Nacon
- Toetsenbord Nedis
- Toetsenbord Razer
- Toetsenbord RCF
- Toetsenbord Renkforce
- Toetsenbord Roccat
- Toetsenbord Saitek
- Toetsenbord Satel
- Toetsenbord Sharkoon
- Toetsenbord Sigma
- Toetsenbord Silvercrest
- Toetsenbord Steelseries
- Toetsenbord Sweex
- Toetsenbord Targus
- Toetsenbord Technisat
- Toetsenbord Terris
- Toetsenbord Trekstor
- Toetsenbord Trkstor
- Toetsenbord Trust
- Toetsenbord Universal Remote Control
- Toetsenbord Verbatim
- Toetsenbord Viper
- Toetsenbord Vivanco
- Toetsenbord Watson
- Toetsenbord Woxter
- Toetsenbord Zagg
- Toetsenbord Zalman
- Toetsenbord Zoom
- Toetsenbord Joy-it
- Toetsenbord Clas Ohlson
- Toetsenbord BeeWi
- Toetsenbord Connect IT
- Toetsenbord CSL
- Toetsenbord Exibel
- Toetsenbord GoGEN
- Toetsenbord NGS
- Toetsenbord Niceboy
- Toetsenbord Sandberg
- Toetsenbord Steren
- Toetsenbord Voxicon
- Toetsenbord Genesis
- Toetsenbord Conceptronic
- Toetsenbord Tracer
- Toetsenbord Hamlet
- Toetsenbord Cooler Master
- Toetsenbord NZXT
- Toetsenbord Thermaltake
- Toetsenbord Vakoss
- Toetsenbord Trevi
- Toetsenbord Micro Innovations
- Toetsenbord Rapoo
- Toetsenbord ADATA
- Toetsenbord Corsair
- Toetsenbord Cougar
- Toetsenbord Techly
- Toetsenbord Accuratus
- Toetsenbord AZIO
- Toetsenbord Bakker Elkhuizen
- Toetsenbord Brydge
- Toetsenbord Cherry
- Toetsenbord Cyborg
- Toetsenbord Deltaco
- Toetsenbord KeepOut
- Toetsenbord KeySonic
- Toetsenbord Natec
- Toetsenbord Ozone
- Toetsenbord Penclic
- Toetsenbord Satechi
- Toetsenbord Savio
- Toetsenbord Seal Shield
- Toetsenbord SIIG
- Toetsenbord Sven
- Toetsenbord Patriot
- Toetsenbord Krux
- Toetsenbord Scosche
- Toetsenbord Tripp Lite
- Toetsenbord Approx
- Toetsenbord SPC
- Toetsenbord Canyon
- Toetsenbord Enermax
- Toetsenbord RGV
- Toetsenbord Goldtouch
- Toetsenbord HyperX
- Toetsenbord Mediacom
- Toetsenbord Ergoline
- Toetsenbord Lindy
- Toetsenbord IOGEAR
- Toetsenbord Adj
- Toetsenbord Dahua Technology
- Toetsenbord Speed-Link
- Toetsenbord BakkerElkhuizen
- Toetsenbord XPG
- Toetsenbord Ducky
- Toetsenbord Man & Machine
- Toetsenbord Homematic IP
- Toetsenbord Hawking Technologies
- Toetsenbord Krom
- Toetsenbord Vorago
- Toetsenbord Mousetrapper
- Toetsenbord AMX
- Toetsenbord Arctic Cooling
- Toetsenbord X9 Performance
- Toetsenbord Hori
- Toetsenbord Gamdias
- Toetsenbord Matias
- Toetsenbord Contour Design
- Toetsenbord ISY
- Toetsenbord Logickeyboard
- Toetsenbord ModeCom
- Toetsenbord Bontempi
- Toetsenbord Vimar
- Toetsenbord Venom
- Toetsenbord R-Go Tools
- Toetsenbord SureFire
- Toetsenbord X-keys
- Toetsenbord Promate
- Toetsenbord InLine
- Toetsenbord V7
- Toetsenbord ThunderX3
- Toetsenbord FURY
- Toetsenbord Perfect Choice
- Toetsenbord NPLAY
- Toetsenbord Soundsation
- Toetsenbord STANDIVARIUS
- Toetsenbord Goodis
- Toetsenbord UGo
- Toetsenbord ActiveJet
- Toetsenbord Genovation
- Toetsenbord The T.amp
- Toetsenbord Redragon
- Toetsenbord ENDORFY
- Toetsenbord SilentiumPC
- Toetsenbord Nuki
- Toetsenbord Mars Gaming
- Toetsenbord Roline
- Toetsenbord Acme Made
- Toetsenbord Vultech
- Toetsenbord TEKLIO
- Toetsenbord Mad Dog
- Toetsenbord Raspberry Pi
- Toetsenbord Perixx
- Toetsenbord Kinesis
- Toetsenbord Urban Factory
- Toetsenbord Keychron
- Toetsenbord Gamber-Johnson
- Toetsenbord Kanex
- Toetsenbord GETT
- Toetsenbord Unitech
- Toetsenbord Akko
- Toetsenbord Mountain
- Toetsenbord CoolerMaster
- Toetsenbord 3Dconnexion
- Toetsenbord IOPLEE
- Toetsenbord Royal Kludge
- Toetsenbord Montech
- Toetsenbord CM Storm
- Toetsenbord IQUNIX
- Toetsenbord Xtrfy
- Toetsenbord Blue Element
- Toetsenbord UNYKAch
- Toetsenbord Xtech
Nieuwste handleidingen voor Toetsenbord
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024