Logitech MK270 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Logitech MK270 (2 pagina's) in de categorie Toetsenbord. Deze handleiding was nuttig voor 97 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
21
English
Mouse features
1. Left and right mouse buttons
2. Scroll wheel
• Press the wheel down for middle button
(function can vary by software
application)
3. On/O slider switch
4. Battery door release
5. USB Nano-receiver storage
Keyboard features
1. Play/Pause
2. Mute volume
3. Decrease volume
4. Increase volume
5. Navigate to Internet home
6. Launch email application
7. Place PC in standby mode
8. Launch calculator
Deutsch
Mausfunktionen
1. Linke und rechte Maustaste
2. Scrollrad
• Drücken Sie das Scrollrad,
um die Funktion der mittleren Taste
(Funktion je nach Anwendung
unterschiedlich) auszuführen.
3. Ein-/Ausschalter
4. Batteriefachdeckel-Entriegelung
5. USB-Nano-Empfängerfach
Tastaturfunktionen
1. Wiedergabe/Pause
2. Ton aus
3. Lautstärke verringern
4. Lautstärke erhöhen
5. Internet-Startseite aufrufen
6. E-Mail-Anwendung starten
7. PC in den Standby-Modus versetzen
8. Taschenrechner starten
Français
Fonctions de la souris
1. Boutons gauche et droit de la souris
2. Roulette de défilement
• Appuyez sur la roulette pour l’utiliser
comme bouton central
(la fonction varie selon l’application
logicielle).
3. Commutateur Marche/Arrêt
4. Bouton d’ouverture du compartiment
des piles
5. Compartiment de stockage du nano-
récepteur USB
Fonctions du clavier
1. Lecture/Pause
2. Sourdine
3. Baisser le volume
4. Augmenter le volume
5. Page d’accueil Internet
6. marrage de lapplication de messagerie
électronique
7. Mise en veille de l’ordinateur
8. marrage de la calculatrice
Italiano
Caratteristiche delmouse
1. Pulsanti sinistro e destro del mouse
2. Scroller
• Premere lo scroller per le funzioni
del pulsante centrale (la funzionalità
può variare in base all’applicazione)
3. Interruttore scorrevole di accensione/
spegnimento
4. Rilascio del coperchio del vano batterie
5. Alloggiamento del ricevitore Nano USB
Caratteristiche dellatastiera
1. Riproduzione/pausa
2. Disattivazione audio
3. Riduce il volume
4. Aumenta il volume
5. Apre la pagina iniziale di Internet
6. Avvia lapplicazione di posta elettronica
predefinita
7. Attiva la modalità standby per il PC
8. Avvia la Calcolatrice
Espol
Características del ratón
1. Botones izquierdo y derecho
2. Botón rueda
• Pulse el botón rueda para usarlo como
botón central (la función puede variar
sen la aplicación de software)
3. Conmutador de encendido/apagado
4. Botón de compartimento de pilas
5. Almacenamiento del nano receptor USB
Características del teclado
1. Reproducir/Pausa
2. Silenciar volumen
3. Bajar volumen
4. Subir volumen
5. Navegar a página de inicio de Internet
6. Iniciar aplicación de correo electrónico
7. Activar el modo de espera del PC
8. Abrir calculadora
Portugs
Características do rato
1. Botões esquerdo e direito do rato
2. Roda de deslocação
• Prima a roda para utilizar o botão central
(as funções podem variar consoante
a aplicação de software).
3. Interruptor Ligar/Desligar
4. Botão para soltar a porta do compartimento
das pilhas
5. Armazenamento do Nano-receptor USB
Funcionalidades do teclado
1. Reproduzir/Pausa
2. Silenciar volume
3. Diminuir o volume
4. Aumentar o volume
5. Ir para a página inicial da Internet
6. Iniciar a aplicação de correio electrónico
7. Colocar o computador em modo de espera
8. Iniciar a calculadora
Nederlands
Muisfuncties
1. Linker- en rechtermuisknop
2. Scrollwiel
• Druk het scrollwiel in voor
de middelste knop (functie kan per
softwaretoepassing variëren)
3. Aan-uitschuifknop
4. Vrijgaveknop van batterijklepje
5. Opslag van USB-nano-ontvanger
Toetsenbordfuncties
1. Afspelen/pauzeren
2. Volume dempen
3. Volume verlagen
4. Volume verhogen
5. Naar internetstartpagina navigeren
6. E-mailtoepassing starten
7. Computer in stand-bymodus zetten
8. Rekenmachine starten
Svenska
Musfunktioner
1. Vänster och höger musknapp
2. Rullningshjul
• Hjulet fungerar även som mittknapp
(funktionen skiljer sig från program
till program)
3. Av/på-spak
4. Batterilucka
5. Förvaringsutrymmer
USB-nanomottagaren
Tangentbordsfunktioner
1. Spela/paus
2. Ljud av
3. Sänka volymen
4. ja volymen
5. Öppna Internetstartsidan
6. Starta e-postprogrammet
7. Försätt datorn i viloläge
8. Starta miniräknaren
Dansk
Musens funktioner
1. Venstre og højre museknap
2. Scrollehjul
• Tryk på hjulet for at aktivere
midterknapfunktionen (varierer fra
program til program)
3. Tænd/sluk-skydeknap
4. Udløser til batteridækslet
5. Opbevaringsrum til nanomodtageren
Tastaturets funktioner og finesser
1. Afspil/pause
2. Slå lyden fra
3. Skru ned for lyden
4. Skru op for lyden
5. Åbn browserens startside
6. Start e-mail-programmet
7. Sæt computeren på standby
8. Starter lommeregneren
Norsk
Musefunksjoner
1. Venstre og høyre museknapp
2. Rullehjul
• Trykk på hjulet for å bruke midtknappen
(funksjonen til denne knappen avhenger
av programmet du bruker)
3. Av/på-glidebryter
4. Utløserknapp for batteriluken
5. Oppbevaringsplass for usb-nanomottaker
Tastaturfunksjoner
1. Spill av / pause
2. Slå av lyden
3. Senk volumet
4. Øk volumet
5. til startsiden på Internett
6. Start e-postprogrammet
7. Sett pc-en i hvilemodus
8. Åpne kalkulator
Suomi
Hiiren ominaisuudet
1. Hiiren ykkös- ja kakkospainike
2. Vierityspyörä
• Ota keskipainike käyttöön painamalla
pyörää (toiminto saattaa vaihdella
ohjelmiston mukaan).
3. On/O-liukukytkin
4. Paristolokeron kannen vapautin
5. USB-nanovastaanottimen säilytyspaikka
Näppäimistön ominaisuudet
1. Toisto/Tauko
2. Mykistys
3. Äänenvoimakkuuden vähennys
4. Äänenvoimakkuuden lisäys
5. Internet-selaimen kotisivulle siirtyminen
6. Sähköpostisovelluksen käynnistäminen
7. Tietokoneen asettaminen valmiustilaan
8. Laskimen käynnistäminen
Ελληνικά
Λειτουργίες ποντικιού
1. Αριστερό και δεξιό κουμπί ποντικιού
2. Τροχός κύλισης
• Πιέστε τον τροχό προς τα κάτω για
τη λειτουργία του μεσαίου κουμπιού
(η λειτουργία μπορεί να διαφέρει ανάλογα
με την εφαρμογή λογισμικού)
3. Συρόμενος διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
4. Διακόπτης απελευθέρωσης της θύρας
των μπαταριών
5. Χώρος αποθήκευσης νανοδέκτη USB
Δυνατότητες πληκτρολογίου
1. Αναπαραγωγή/Παύση
2. Σίγαση
3. Μείωση της έντασης
4. Αύξηση της έντασης
5. Μετάβαση στην αρχική σελίδα στο Internet
6. Εκκίνηση εφαρμογής ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου
7. Θέστε τον υπολογιστή σε κατάσταση αναμονής
8. Εκκίνηση αριθμομηχανής
Türe
Fare özellkler
1. Sol ve sağ fareğmeler
2. Kaydırma tekerleğ
• Orta düğme çn tekerleğ aşağı doğru
bastırın (bu şlev, yalım uygulamasına
bağlı olarak değşeblr)
3. Açma/Kapama kaydırma anahtarı
4. Pl kapağını serbest bırakma düğmes
5. USB Nano alıcı saklama bölmes
Klavye özellkler
1. Yürüt/Duraklat
2. Sessz
3. Ses azalt
4. Ses artır
5. İnternet başlangıç sayfasına gt
6. E-posta uygulamasını başlat
7. Blgsayarı bekleme modunda beklet
8. Hesap maknesn başlat
ةيبرعلا

1 .
2
.
 

3 .
4 .
5 . USB


1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .
English
The Logitec Unifying receiver
Logitech® Unifying technology connects
up to six compatible Logitech mice and
keyboards to the same receiver, using only
one USB port for multiple devices. To learn
more, visit www.logitech.com/unifying.
Getting started is easy
If you’re ready to pair your device(s)
viaUnifying, here’s what you need to do:
1. Make sure your Unifying receiver
ispluggedin.
2. If you haven’t already,
downloadtheLogitech® Unifying software
from www.logitech.com/unifying.
3. Start the Unifying software* and follow
the onscreen instructions to pair the
new wireless device with your existing
Unifyingreceiver.
*Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software
Deutsch
Der Logitec Unifying-
Empfänger
Die Logitech® Unifying-Technologie verbindet
bis zu sechs kompatible Logitech Mäuse und
Tastaturen über einen einzigen Empfänger.
Nur ein USB-Anschluss ist erforderlich.
Weitere Informationen finden Sie unter
www.logitech.com/unifying.
Es ist ganz einfach
Wenn Sie eines oder mehrere Geräte
überUnifying einrichten möchten, führenSie
folgende Schritte durch:
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Unifying-
Empfänger eingesteckt ist.
2. Laden Sie die Logitech® Unifying-Software
unter www.logitech.com/unifying herunter,
wenn Sie dies nicht bereits getan haben.
3. Starten Sie die Unifying-Software*
undfolgen Sie den Anweisungen auf
demBildschirm, um das neue kabellose
Gerät mit Ihrem vorhandenen Unifying-
Empfänger zu pairen.
* Wählen SieStart/Programme/Logitech/Unifying/
Logitech Unifying Software“.
Français
Récepteur Logitec Unifying
La technologie Logitech® Unifying permet
de connecter jusqu’à six claviers et souris
Logitech compatibles au même récepteur,
le tout avec un seul port USB. Pour en
savoir plus, visitez le site www.logitech.com/
unifying.
L’installation est très facile.
Si vous êtes prêt à associer vos dispositifs
enutilisant le récepteur Unifying,
voicicomment procéder:
1. Vérifiez que le récepteur Unifying
estcorrectement branché.
2. Si ce nest déjà fait, léchargez lelogiciel
Logitech® Unifying à partir dusite
www.logitech.com/unifying.
3. Lancez le logiciel Unifying* etsuivez
lesinstructions à l’écran pour coupler
lenouveau dispositif sans fil aurécepteur
Unifying existant.
*Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes /
Logitech / Unifying / Logiciel Logitech Unifying
Italiano
Ricevitore Logitec Unifying
Grazie alla tecnologia Logitech® Unifying,
è possibile connettere allo stesso ricevitore
fino a sei mouse e tastiere Logitech
compatibili, utilizzando una sola porta USB.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.logitech.com/unifying.
Iniziare è semplice
Di seguito sono indicati i passaggi
pereseguire il pairing dei dispositivi tramite
Unifying:
1. Verificare che il ricevitore Unifying
siacollegato.
2. Se necessario, scaricare ilsoftware
Logitech® Unifying da www.logitech.com/
unifying.
3. Avviare il software Unifying* e seguire
le istruzioni visualizzate per eettuare
ilpairing del nuovo dispositivo wireless
conil ricevitore Unifying esistente.
*Accedere a Start > Programmi > Logitech >
Unifying > Logitech Unifying Software
Espol
Receptor Logitec Unifying
La tecnología Logitech® Unifying
conecta hasta seis ratones y teclados
Logitech al mismo receptor, con lo que
se usa un solo puerto USB para varios
dispositivos. Para más información,
visite www.logitech.com/unifying.
Es muy sencillo
Si está listo para emparejar los dispositivos
mediante Unifying, sigaestos pasos:
1. Compruebe que el receptor Unifying
estéconectado.
2. Si no lo p1-ha hecho aún, descargueel
software Logitech® Unifying desde
www.logitech.com/unifying.
3. Inicie el software* Unifying ysiga
lasinstrucciones en pantalla
paraemparejar el nuevo dispositivo
inalámbrico con elreceptor Unifying
existente.
*Vaya a Inicio / Todos los programas / Logitech /
Unifying / Software Logitech Unifying
Portugs
Receptor Logitec Unifying
A tecnologia Logitech® Unifying liga até
seis ratos e teclados Logitech compatíveis
ao mesmo receptor, utilizando apenas
uma porta USB para vários dispositivos.
Para saber mais, visite www.logitech.com/
unifying.
Comar é fácil
Se está pronto para emparelhar
o(s)dispositivo(s) através do Unifying,
bastafazer o seguinte:
1. Certifique-se de que o receptor Unifying
está ligado.
2. Se ainda não o fez, transfira o software
Logitech® Unifying emwww.logitech.com/
unifying.
3. Inicie o software Unifying* e siga
asinstruções no ecrã para emparelhar
onovo dispositivo sem fios com oreceptor
Unifying existente.
*Vá a Iniciar / Todos os Programas / Logitech /
Unifying / Logitech Unifying Software
Nederlands
De Logitec Unifying-ontvanger
Logitech® Unifying-technologie verbindt
tot zes compatibele Logitech-muizen en
-toetsenborden met dezelfde ontvanger
en gebruikt slechts één USB-poort voor
meerdere apparaten. Ga voor meer
informatie naar www.logitech.com/unifying.
U kunt binnen een handomdraai
aan de slag 
Als u er klaar voor bent om uw apparaat
ofapparaten via Unifying tekoppelen,
doetuhet volgende:
1. Zorg dat uw Unifying-ontvanger
isaangesloten.
2. Download de Logitech® Unifying-software
van www.logitech.com/unifying als u dat
nog niet gedaan hebt.
3. Start de Unifying-software* en volg de
instructies op het scherm om het nieuwe
draadloze apparaat te koppelen aan
uwbestaande Unifying-ontvanger.
*Ga naar Start/Alle programma’s/Logitech/
Unifying/Logitech Unifying Software
Svenska
Logitec Unifying-mottagare
Tack vare Logitech® Unifying-tekniken kan
du ansluta upp till sex kompatibla Logitech-
möss och -tangentbord till samma mottagare
med en enda USB-port. Mer information finns
på www.logitech.com/unifying.
Det är lätt att komma i gång
Så här gör du när du är redo att ansluta
dinaenheter via Unifying:
1. Se till att Unifying-mottagaren äransluten.
2. Om du inte har gjort det redan laddar
duner Logitech® Unifying-programmet
frånwww.logitech.com/unifying.
3. Starta Unifying-programmet* ochanslut
nya trådlösa enheter till Unifying-
mottagaren genom att följa anvisningarna
på skärmen.
*Gå till Start > Alla program > Logitech > Unifying >
Logitech Unifying-programvara
Logitech® Wireless Combo MK270
Setup Guide
On
On
Logitech® Wireless Combo MK270
Setup Guide
K2 70
M185
3English
Your mouse and
keyboard are now
ready for use.
Deutsch
Maus und
Tastatur sind
nun einsatzbereit.
Français
Votre souris
et votre clavier
sont prêts
à être utilisés.
Italiano
Il mouse
e la tastiera
sono ora pronti
per l’uso.
Espol
El ratón
y el teclado
están listos
para su uso.
Portugs
O seu rato
e teclado estão
agora prontos
para utilizar.
Nederlands
Uw muis
en toetsenbord
zijn nu klaar
voor gebruik.
Svenska
Musen och
tangentbordet
kan nu användas.
Dansk
Din mus og dit
tastatur kan nu
tages i brug.
Norsk
Musen
og tastaturet
er nå klare
til bruk.
Suomi
Hiiri ja
näppäimistö ovat
nytyttövalmiit.
Ελληνικά
Το πληκτρολόγιο
και το ποντίκι σας
είναι πλέον έτοιμα
για χρήση.
Türe
Farenz ve
klavyenz artık
kullanıma hazır.
ةيبرعلا


AA
1
2
3
4
5
1 2 3 4 5 6 7 8
© 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned byLogitech
andmaybe registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitechassumes no responsibility
for any errors that may appear in this manual. Information contained hereinissubject to change without notice.
620-004447.003
www.logitech.com
English
Help with setup
• Are the mouse and keyboard powered on?
• Is the Unifying receiver securely plugged into
a computer USB port? Try changing USB ports.
• If the Unifying receiver is plugged into a USB hub,
try plugging it directly into a USB port on
your computer.
• Did you pull the battery tab on the mouse and
keyboard? Check the orientation of the batteries
inside the mouse and keyboard, or replace the
batteries. The mouse uses one AA alkaline battery
and the keyboard uses two AAA alkaline batteries.
• Remove metallic objects between the mouse/
keyboard and the Unifying receiver.
• Try moving the Unifying receiver to a USB port
closer to the mouse and keyboard.
• Try reconnecting the mouse/keyboard and Unifying
receiver using the Logitech Unifying software.
(Refer to the Unifying section in this guide.)
What do you think?
Please take a minute to tell us.
Thank you for purchasing our product.
www.logitech.com/ithink
Deutsch
Probleme bei der Einrichtung?
• Sind die Maus und Tastatur eingeschaltet?
• Ist der Unifying-Empfänger fest in einen USB-
Anschluss Ihres Computers eingesteckt? Verwenden
Sie einen anderen USB-Anschluss.
• Wenn der Unifying-Empfänger an einen USB-Hub
angeschlossen ist, stecken Sie ihn direkt in einen USB-
Anschluss des Computers ein.
• Haben Sie den Schutzstreifen der Batterien
an beiden Geräten herausgezogen? Überprüfen
Sie die Ausrichtung der Batterien in der Maus
und der Tastatur oder tauschen Sie die Batterien aus.
Die Maus benötigt eine Alkalibatterie vom Typ AA,
die Tastatur zwei Alkalibatterien vom Typ AAA.
• Entfernen Sie metallische Gegenstände zwischen
der Maus/Tastatur und dem Unifying-Empfänger.
• Stecken Sie den Unifying-Empfänger in einen USB-
Anschluss, der sich näher bei der Maus und Tastatur
befindet.
• Stellen Sie die Verbindung zwischen Maus/Tastatur
und Unifying-Empfänger mithilfe der Logitech
Unifying-Software erneut her. (Weitere Informationen
finden Sie in diesem Handbuch im Abschnitt zum
Unifying-Empfänger.)
Ihre Meinung ist gefragt.
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um einige Fragen
zu beantworten. Vielen Dank, dass Sie sich für unser
Produkt entschieden haben.
www.logitech.com/ithink
Français
Aide à la configuration
• La souris et le clavier sont-ils sous tension?
• Le récepteur Unifying est-il branché sur un port USB?
essayez en changeant de port USB.
• Si le récepteur Unifying est branché sur un hub USB,
branchez-le directement sur unport USB
de lordinateur.
• Avez-vous reti la languette de protection des piles
de la souris et du clavier? Vérifiez que les piles
sont bien orientées dans la souris et le clavier,
ou remplacez-les. La souris utilise une pile alcaline AA
et le clavier deux piles alcalines AAA.
• placez tout objet métallique se trouvant entre
la souris/le clavier et le récepteur Unifying.
• Essayez de brancher le récepteur Unifying sur
un port USB plus proche de la souris et du clavier.
• Reconnectez la souris/le clavier au récepteur Unifying
à l’aide du logiciel Logitech Unifying (reportez-vous
à la section Unifying de ce guide).
Qu’en pensez-vous?
Veuillez prendre quelques minutes pournousfaire part
de vos commentaires. Vous venez d’acheter ce produit
et nous vousen félicitons.
www.logitech.com/ithink
Italiano
Problemi di installazione
• Verificare che mouse e tastiera siano accesi.
• Verificare che il ricevitore Unifying sia saldamente
collegato a una porta USB del computer.
Cambiare la porta USB.
• Se il ricevitore Unifying è collegato a un hub USB,
provare a collegarlo direttamente a una porta USB
del computer.
• La linguetta di protezione delle batterie
è stata rimossa da mouse e tastiera?
Controllare l’orientamento delle batterie all’interno
del mouse e della tastiera oppure sostituirle.
Il mouse funziona con una batteria alcalina di tipo AA
e la tastiera con due batterie alcaline di tipo AAA.
• Rimuovere eventuali oggetti metallici presenti
nella traiettoria tra il mouse/la tastiera e il ricevitore
Unifying.
• Provare a inserire il ricevitore Unifying in
una porta USB più vicina al mouse e alla tastiera.
• Riprovare a collegare il mouse/la tastiera
e il ricevitore Unifying utilizzando il software Logitech
Unifying. (Fare riferimento alla sezione Unifying
di questa guida)
Cosa ne pensi?
Dedicaci qualche minuto del tuo tempo
e inviaci un commento.
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
www.logitech.com/ithink
Espol
Ayuda con la instalacn
• ¿Están encendidos el teclado y el ratón?
• ¿Está el receptor Unifying conectado correctamente
a un puerto USB del ordenador? Pruebe otros
puertos USB.
• Si el receptor Unifying está conectado
a un concentrador USB, conéctelo directamente
a un puerto USB del ordenador.
• ¿Ha tirado de la lengüeta de las pilas del ratón
y del teclado? Compruebe la orientación de las pilas
dentro del ratón y del teclado, o sustitúyalas.
El ratón usa una pila alcalina AA y el teclado usa
dos pilas alcalinas AAA.
• Retire cualquier objeto metálico situado entre
el ratón/teclado y el receptor Unifying.
• Lleve el receptor Unifying a un puerto USB
más cercano al ratón y al teclado.
• Vuelva a conectar el ratón/teclado y el receptor
Unifying mediante el software Logitech Unifying.
(Consulte la sección Unifying de esta guía.)
¿Cuál es su opinión?
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
www.logitech.com/ithink
Portugs
Ajuda com a conguração
• O rato e o teclado estão ligados?
• O receptor Unifying está correctamente
ligado a uma porta USB do computador?
Experimente mudar de porta USB.
• Se o receptor Unifying estiver ligado
a um concentrador USB, tente ligá-lo directamente
a uma porta USB no seu computador.
• Retirou a película das pilhas no rato e teclado?
Verifique a orientação das pilhas no interior do rato
ou teclado ou substitua as pilhas. O rato utiliza
uma pilha alcalina AA e o teclado utiliza duas pilhas
alcalinas AAA.
• Retire objectos metálicos entre o rato/teclado
e o receptor Unifying.
• Experimente mover o receptor Unifying para
uma porta USB mais próxima do rato e do teclado.
• Experimente ligar novamente o rato/teclado
e o receptor Unifying utilizando o software Logitech
Unifying. (Consulte a secção Unifying neste manual.)
Qual a sua opinião?
Despenda um minuto para nos dar a sua opinião.
Obrigado por adquirir o nosso produto.
www.logitech.com/ithink
Nederlands
Hulp bij de set-up
• Zijn de muis en het toetsenbord ingeschakeld?
• Is de Unifying-ontvanger goed aangesloten op
de USB-poort van uw computer? Probeer een andere
USB-poort.
• Als de Unifying-ontvanger op een USB-hub
is aangesloten, probeer deze dan rechtstreeks
op een USB-poort van uw computer aan te sluiten.
• Hebt u het batterijlipje op de muis en het toetsenbord
losgetrokken? Controleer of de batterijen correct
in de muis en het toetsenbord zijn geplaatst,
of vervang de batterijen. De muis gebruikt één
AA-alkalinebatterij en het toetsenbord gebruikt
twee AAA-alkalinebatterijen.
• Verwijder metalen objecten tussen de muis/
het toetsenbord en de Unifying-ontvanger.
• Verplaats de Unifying-ontvanger naar een USB-poort
die zich dichter bij de muis en het toetsenbord bevindt.
• Verbind de muis/het toetsenbord en de Unifying-
ontvanger opnieuw via de Logitech Unifying-
software. (Raadpleeg de sectie Unifying in deze gids.)
Wat vindt u ervan?
Neem even de tijd om ons uw mening te geven.
Hartelijk dank voor de aanschaf van ons product.
www.logitech.com/ithink
Svenska
Installationshjälp
• Är musen och tangentbordet påslagna?
• Är Unifying-mottagaren ordentligt ansluten
till en USB-port på datorn? Prova att ansluta till
en annan port.
• Om Unifying-mottagaren är ansluten till en USB-hubb
kan du prova att ansluta den direkt till en USB-port
på datorn.
• Har du dragit ut batteriets skyddsflik på musen
och tangentbordet? Kontrollera att batterierna är
korrekt isatta i musen och tangentbordet, eller byt
ut dem. Musen drivs med ett alkaliskt AA-batteri och
tangentbordet drivs med två alkaliska AA-batterier.
• Ta bort metallremål mellan musen/tangentbordet
och Unifying-mottagaren.
• Flytta Unifying-mottagaren till en USB-port närmare
musen och tangentbordet.
• Försök ansluta musen/tangentbordet och Unifying-
mottagaren igen med Logitech Unifying-programmet.
(Se avsnittet om Unifying i den här guiden.)
Vad tycker du?
Ägna gärna en minut åt att berätta för oss.
Tack för att du valde vår produkt.
www.logitech.com/ithink
Dansk
Hjælp til konfigurationen
• Er der tændt for musen og tastaturet?
• Er Unifying-modtageren sat korrekt i en USB-port
på computeren? Prøv at bruge en anden USB-port.
• Hvis Unifying-modtageren er sat i en USB-hub,
skal du prøve at slutte den direkte til en USB-port
på computeren.
• Trak du i batteristrimmelen på henholdsvis musen
og tastaturet? Kontrollér at batterierne vender rigtigt
inde i musen og tastaturet, eller udskift batterierne.
Musen bruger ét alkalisk AA-batteri, og tastaturet
bruger to alkaliske AAA-batterier.
• Fjern eventuelle metalgenstande, som er placeret
mellem musen/tastaturet og Unifying-modtageren.
• Prøv at flytte Unifying-modtageren til en USB-port,
der er tættere på musen og tastaturet.
• Prøv at tilslutte musen/tastaturet igen ved hjælp af
Logitechs Unifying-software. (der er flere oplysninger
i Unifying-afsnittet i denne vejledning).
Hvad synes du?
Vi vil bede dig bruge et par minutter
på at fortælle os hvad du synes.
Tak fordi du købte vores produkt.
www.logitech.com/ithink
Norsk
Hjelp med konfigureringen
• Er musen og tastaturet slått på?
• Er Unifying-mottakeren satt ordentlig inn
i en usb-port? Prøv en annen usb-port.
• Hvis Unifying-mottakeren er koplet til en usb-hub,
kan du prøve å kople den direkte til datamaskinen
i stedet.
• Har du trukket ut batterifliken fra musen
og tastaturet? Kontroller at batteriene er plassert
riktig i musen og tastaturet, eller prøv å bytte
ut batteriene. Musen bruker ett alkalisk AA-batteri,
og tastaturet bruker to alkaliske AAA-batterier.
• Flytt metallobjekter som befinner seg mellom musen/
tastaturet og Unifying-mottakeren.
• Prøv å flytte Unifying-mottakeren til en usb-port som
er nærmere musen og tastaturet.
• Prøv å kople sammen musen/tastaturet og Unifying-
mottakeren på nytt, ved hjelp av Logitech Unifying-
programvaren. (Se avsnittet om Unifying i denne
veiledningen.)
Hva synes du?
Fortell oss det, det tar ikke lang tid.
Takk for at du handlet hos oss.
www.logitech.com/ithink
Suomi
Apua ytönottoon
• Onko hiireen ja näppäimistöön kytketty virta?
• Onko Unifying-vastaanotin kytketty tietokoneen
USB-porttiin tukevasti? Kokeile toista USB-porttia.
• Jos Unifying-vastaanotin on liitetty USB-keskittimeen,
kokeile liittää vastaanotin suoraan tietokoneen
USB-liitäntään.
• Veditkö hiiren ja näppäimistön paristoliuskasta?
Tarkista paristojen suunta hiiren ja näppäimistön
sisällä tai vaihda paristot uusiin. Hiiressä käytetään
yhtä AA-alkaliparistoa ja näppäimistössä käytetään
kahta AAA-alkaliparistoa.
• Poista metalliesineet Unifying-vastaanottimen
ja hiiren tai näppäimistön väliltä.
• Siirrä Unifying-vastaanotin USB-liitäntään,
joka on lähempänä hiirtä ja näppäimistöä.
• Yritä yhdistää Unifying-vastaanotin ja hiiri
tai näppäimistö uudelleen Logitechin Unifying-
ohjelmiston avulla. (Katso lisätietoja tämän oppaan
Unifying-vastaanotinta käsittelevästä kohdasta.)
Mitä mieltä olet?
Käytä hetki ja kerro mielipiteesi.
Kiitos, että ostit tuotteemme.
www.logitech.com/ithink
Ελληνικά
Βοήθεια με την εγκατάσταση
• Έχουν ενεργοποιηθεί το ποντίκι και το πληκτρολόγιο;
• Έχετε συνδέσει σωστά το δέκτη Unifying σε μια θύρα USB
του υπολογιστή; Δοκιμάστε να αλλάξετε θύρα USB.
• Εάν ο δέκτης Unifying είναι συνδεδεμένος σε ένα
διανομέα USB, δοκιμάστε να τον συνδέσετε απευθείας
σε μια θύρα USB στον υπολογιστή σας.
• Τραβήξατε την ταινία της μπαταρίας στο ποντίκι
και το πληκτρολόγιο; Ελέγξτε τον προσανατολισμό
των μπαταριών του πληκτρολογίου και του ποντικιού
ή αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Το ποντίκι χρησιμοποιεί
μία αλκαλική μπαταρία AA και το πληκτρολόγιο
χρησιμοποιεί δύο αλκαλικές μπαταρίες AAA.
• Απομακρύνετε τυχόν μεταλλικά αντικείμενα ανάμεσα
στο ποντίκι/πληκτρολόγιο και το δέκτη Unifying.
• Προσπαθήστε να μετακινήσετε το δέκτη Unifying
σε μια θύρα USB που βρίσκεται πιο κοντά στο ποντίκι
και το πληκτρολόγιο.
• Δοκιμάστε να συνδέσετε ξανά το ποντίκι/πληκτρολόγιο
και το δέκτη Unifying, χρησιμοποιώντας το λογισμικό
Logitech Unifying. (Ανατρέξτε στην ενότητα Unifying
σε αυτόν τον οδηγό.)
Ποια είναι η γνώμη σας;
Αφιερώστε λίγο χρόνο για να μας πείτε.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά τουπροϊόντοςμας.
www.logitech.com/ithink
Türe
Kurulum yardımı
• Fare ve klavye açık mı?
• Unfyng alıcı USB bağlantı noktasına tam olarak
takılı? Bağlantı noktalarını değştrmey deneyn.
• Unfyng alıcı USB hub’ına takılıysa,
doğrudan blgsayarınızdak br USB bağlantı
noktasına takmayı deneyn.
• Fare ve klavyedek pl tırnağını çektnz m?
Fare ve klavyenn çndek pllern yönünün doğru
olup olmadığını kontrol edn veya pller değştrn.
Fare br tane AA alkaln pl, klavye k AAA alkaln
pl kullanır.
• Fare/klavye ve Unfyng alıcı arasındak metal
nesneler kaldırın.
• Unfyng alıcıyı fare ve klavyenn yakınındak
br USB bağlantı noktasına taşıyın.
• Logtech Unfyng yalımını kullanarak farey/klavyey
ve Logtech Unfyng alıcıyı yenden bağlamayı
deneyn. (Bu kılavuzun Unfyng bölümüne bakın.)
Ne düşünüyorsunuz?
Lütfen birkaç dakikanızı ayırarak
düşüncelerinizi bizimle paylaşın.
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
www.logitech.com/ithink
ةيبرعلا

 
   USB Unifying
 USB
   USB Unifying
 USB
 

 AA
 AAA
 
.Unifying
   USB Unifying

  Unifying
   Unifying Logitech Unifying



 
www.logitech.com/ithink
Dansk
Logitec Unifying-modtageren
I kraft af Logitech® Unifying-teknologien
kan du slutte op til seks kompatible
Logitech-mus og -tastaturer til samme
modtager og kun bruge én USB-port
til flere enheder. Du kan læse mere på
www.logitech.com/unifying.
Det er let at komme i gang
Du skal gøre følgende, hvis du vil tilknytte
din(e) enhed(er) via Unifying:
1. Kontrollér at Unifying-modtageren
ertilsluttet.
2. Hvis du ikke allerede har gjort det,
skalduhente Logitech® Unifying-softwaren
på www.logitech.com/unifying.
3. Start Unifying-softwaren,* og følg
anvisningerne på skærmen for hvordan
du knytter den nye trådløse enhed
tildinUnifying-modtager.
*Klik på Start/Alle programmer/Logitech/Unifying/
Logitech Unifying-software
Norsk
Logitec Unifying-mottakeren
Logitech® Unifying-teknologi kan kople
opptil seks kompatible mus og tastaturer
fra Logitech til samme mottaker, med bare
én usb-port for alle enhetene. Du kan lese
mer på www.logitech.com/unifying.
Det er enkelt å komme i gang
Gjør følgende for å kople enheten(e)
din(e)tilUnifying-mottakeren:
1. Sørg for at Unifying-mottakeren er satt
idatamaskinen.
2. Last ned Logitech® Unifying-programvaren
fra www.logitech.com/unifying (hvis du
ikke har gjort det allerede).
3. Start Unifying-programmet*
ogfølg instruksjonene på skjermen
foråkopledennye trådløse enheten
tilUnifying-mottakeren.
*Gå til Start / Alle programmer / Logitech /
Unifying / Logitech Unifying Software
Suomi
Logitec Unifying -vastaanotin
Logitech® Unifying -tekniikka mahdollistaa
jopa kuuden yhteensopivan Logitech-hiiren
ja -näppäimistön yhdistämisen yhteen
vastaanottimeen. Näin useita laitteita
voidaan yhdistää ainoastaan yhden USB-
liitännän avulla. Lisätietoja on osoitteessa
www.logitech.com/unifying.
Aloittaminen on helppoa
Jos haluat yhdistää laitteesi Unifying-
vastaanottimeen, noudata seuraavia ohjeita:
1. Varmista, että Unifying-vastaanotin
onkytkettynä.
2. Lataa tarvittaessa Logitech® Unifying
-ohjelmisto osoitteesta www.logitech.com/
unifying.
3. Käynnistä Unifying-ohjelmisto*
jayhdistäuusi langaton laitteesi Unifying-
vastaanottimeen noudattamalla näyttöön
tulevia ohjeita.
*Siirry kohtaan Käynnistä / Kaikki ohjelmat /
Logitech / Unifying / Logitech Unifying -ohjelmisto
Ελληνικά
Ο δέκτης Unifying της Logitech®
Η τεχνολογία Unifying της Logitech
μπορεί να συνδέσει έως και έξι συμβατά
ποντίκια και πληκτρολόγια στον ίδιο δέκτη,
μόνο με τη χρήση μιας θύρας USB για πολλές
συσκευές. Για περισσότερες πληροφορίες,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.logitech.com/
unifying.
Η διαδικασία είναι πολύ εύκολη
Εάν είστε έτοιμοι να αντιστοιχίσετε τιςσυσκευές
σας μέσω Unifying, θα πρέπει νακάνετε τα εξής:
1. Βεβαιωθείτε ότι ο δέκτης Unifying
είναισυνδεδεμένος.
2. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη, κάντε λήψη
του λογισμικού Logitech® Unifying από τη
διεύθυνση www.logitech.com/unifying.
3. Ξεκινήστε το λογισμικό Unifying*
καιακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται
στην οθόνη για να αντιστοιχίσετε τη νέα
ασύρματη συσκευή μετον υπάρχοντα δέκτη
Unifying.
*Μεταβείτε στο στοιχείο Έναρξη / Όλα τα προγράμματα
/ Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software
Türe
Logitec Unifying alıcı
Logitech® Unifying teknolojisi ile, birden
çok cihaz için aynı USB bağlantı noktası
kullanarak en çok altı tane uyumlu
Logitech faresini ve klavyesini aynı alıcıya
bağlayabilirsiniz. Daha fazla bilgi edinmek
için www.logitech.com/unifying adresini
ziyaret edin.
Başlamak kolay
Aygıtlarınızı Unifying ile eşleştirmeye
hazırsanız işte yapmanızgerekenler:
1. Unifying alıcınızın fişe takılı olduğundan
emin olun.
2. Hez yapmadıysanız www.logitech.com/
unifying adresinden Logitech® Unifying
yazılımını indirin.
3. Unifying yazılını başlatın* ve yeni
kablosuz aygıtı mevcutUnifying
alıcınızlaeşleştirmek için ekrandaki
talimatları uygulayın.
*Başlat / Tüm Programlar / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software öğesine gidin
ةيبرعلا
Logitech® Unifying
Logitech®
 Logitech
 USB


مادختسا ءدب ةلوهس
 Unifying


1 ..Unifying
2 . Unifying

Logitech®
.
3 . Unifying


Unifying

  Unifying Logitech
)Logitech Unifying 
www.logitech.com/support/
België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44;
French: +32-(0)2 200 64 40
ČesRepublika +420 239 000 335
Danmark +45-38 32 31 20
Deutschland +49-(0)69-51 709 427
España +34-91-275 45 88
France +33-(0)1-57 32 32 71
Ireland +353-(0)1 524 50 80
Italia +39-02-91 48 30 31
Magyarország +36 (1) 777-4853
Nederland +31-(0)-20-200 84 33
Norge +47-(0)24 159 579
Österreich +43-(0)1 206 091 026
Polska 00800 441 17 19
Portugal +351-21-415 90 16
Россия +7(495) 641 34 60
Schweiz/Suisse D +41-(0)22 761 40 12
Svizzera F +41-(0)22 761 40 16
I +41-(0)22 761 40 20
E +41-(0)22 761 40 25
South Africa 0800 981 089
Suomi +358-(0)9 725 191 08
Sverige +46-(0)8-501 632 83
Türkiye 00800 44 882 5862
United Arab 8000 441-4294
Emirates
United Kingdom +44-(0)203-024-81 59
European, English: +41-(0)22 761 40 25
Mid. East., & Fax: +41-(0)21 863 54 02
African Hq.
Morges,
Switzerland
Eastern Europe English: 41-(0)22 761 40 25
United States +1 646-454-3200
Argentina +0800 555 3284
Brasil +0800 891 4173
Canada +1-866-934-5644
Chile +1230 020 5484
Colombia 01-800-913-6668
Latin America +1 800-578-9619
Mexico 01.800.800.4500


Product specificaties

Merk: Logitech
Categorie: Toetsenbord
Model: MK270
Kleur van het product: Zwart
Gewicht verpakking: 743.5 g
Breedte verpakking: 158 mm
Diepte verpakking: 510 mm
Hoogte verpakking: 46 mm
Gebruiksaanwijzing: Ja
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Frequentieband: 2.4 GHz
Type stroombron: Batterij/Accu
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Bedoeld voor: Pc/server
Plug and play: Ja
Ondersteunt Windows: Windows 10, Windows 11
Ergonomisch ontwerp: Ja
Aanbevolen gebruik: Thuis
Aansluitbereik: 10 m
Veiligheidsfunties: Morsbestendig
Aantal knoppen: 3
Aansluiting: RF Draadloos
Sneltoetsen: Ja
Numeriek toetsenblok: Ja
Inclusief muis: Ja
Full-size toetsenbord: Ja
Andere ondersteundende systemen: ChromeOS
Scroll type: Wiel
Meegeleverde ontvanger: Ja
Bewegingsdetectietechnologie: Optisch
Scroll: Ja
Wireless ontvanger interface: USB Type-A
Ontvanger type: Unifying receiver
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 329 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 238 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 8360 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 517 mm
Toetsenbord formaat: Volledige grootte (100%)
Stijl toetsenbord: Recht
Batterijen inbegrepen: Ja
Aantal producten inbegrepen: 1 stuk(s)
Batterijtechnologie: Alkaline
Aanpasbare keyboard hoogte: Ja
Keyboard batterij type: AAA
Aantal batterijen (keyboard): 2
Muis batterij type: AA
Unifying receiver: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Logitech MK270 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Toetsenbord Logitech

Handleiding Toetsenbord

Nieuwste handleidingen voor Toetsenbord