Livarno IAN 285599 Handleiding

Livarno Verlichting IAN 285599

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Livarno IAN 285599 (58 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/58
LED-WAND- / DECKENLEUCHTE / LED WALL / CEILING
LIGHT / PLAFONNIER / APPLIQUE MURALE À LED
LED-WAND- / DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PLAFONNIER / APPLIQUE MURALE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
LED-WAND- / PLAFONDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED WALL / CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LÁMPARA LED DE PARED / TECHO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
CANDEEIRO DE TETO / PAREDE LED
IndicaçÔes de montagem, utilização e segurança
LED NÁSTĚNNÉ / STROPNÍ SVÍTIDLO
Pokyny k montĂĄĆŸi, obsluze a bezpečnostnĂ­ pokyny
IAN 285599
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 13
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ© Page 19
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
CZ Pokyny k montĂĄĆŸi, obsluze a bezpečnostnĂ­ pokyny Strana 35
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad PĂĄgina 41
PT IndicaçÔes de montagem, utilização e segurança Pågina 49
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des GerÀtes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Pƙed čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se vơemi funkcemi pƙístroje.
Antes de empezar a leer abra las dos pĂĄginas que contienen las imĂĄgenes y, en seguida, familiarĂ­cese
con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas påginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funçÔes do aparelho.
14100902L
1
2
3
5
6
7
9
10
11
12 1413
4
8
15
6
6 a
6 a
10
11
16
14101008L
1
2
3
5
6
9
10
12 1413
4
15 7
8
16
11
6
6 a
10
11
6 a
14122508L
12 1413
1
2
3
4
6
6 a
10
11
5
6
9
10
7
8
11
6 a
15
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 8
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 8
Vor der Installation .................................................................................................................Seite 8
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 8
Leuchtmittel auswechseln .................................................................................................................... Seite 9
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 10
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 10
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 10
GarantieerklÀrung ...............................................................................................................................Seite 10
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 11
KonformitÀtserklÀrung .........................................................................................................................Seite 11
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 11
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Diese Leuchte ist ausschließlich fĂŒr den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen RĂ€umen geeignet.
Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Volt (Wechselspannung)
Die mitgelieferten Leuchtmittel sind
nicht geeignet fĂŒr Dimmer und
elektronische Schalter.
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung) Vorsicht vor heißen OberïŹ‚Ă€chen!
Schutzleiter
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und GerÀt umweltgerecht!
LED-Wand- / Deckenleuchte
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres
neuen GerĂ€tes. Sie haben sich damit fĂŒr
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollstÀndig
und sorgfÀltig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthÀlt wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. PrĂŒfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob
alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des GerÀtes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
HĂ€ndler oder der Servicestelle in Verbindung.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfÀltig auf
und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich fĂŒr den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen RĂ€umen geeignet. Die
Leuchte kann auf allen normal entïŹ‚ammbaren
OberïŹ‚Ă€chen befestigt werden. Dieses GerĂ€t ist nur
fĂŒr den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf VollstÀndigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des GerÀtes.
1 LED-Wand- / Deckenleuchte, Modell 14100902L
bzw. 14101008L bzw. 14122508L
3 LED-Leuchtmittel GU10, 3 W (14100902L bzw.
14101008L)
2 LED-Leuchtmittel GU10, 3 W (14122508L)
1 Glasplatte
1 AuïŹ‚age
2 SchutzschlÀuche
4 Silikonringe (14122508L)
6 Silikonringe (14100902L)
8 Silikonringe (14101008L)
Einleitung
7 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
2 Hutmuttern (14122508L)
3 Hutmuttern (14100902L)
4 Hutmuttern (14101008L)
2 DistanztrÀger (14122508L)
3 DistanztrÀger (14100902L)
4 DistanztrÀger (14101008L)
2 Schrauben (DistanztrÀger) (14122508L)
3 Schrauben (DistanztrÀger) (14100902L)
4 Schrauben (DistanztrÀger) (14101008L)
2 Schrauben (Montagewinkel)
2 DĂŒbel
1 Saugnapf (14101008L bzw. 14100902L)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 DĂŒbel
2 Montagewinkel
3 Fixierschrauben (AnschlussgehÀuse)
4 Schrauben (Montagewinkel)
5 Schrauben (DistanztrÀger)
6 AnschlussgehÀuse
6 a AuïŹ‚age
7 DistanztrÀger
8 Silikonringe
9 Glasplatte
10 Silikonringe
11 Hutmutter
12 Schutzschlauch
13 Netzanschlusskabel (extern)
14 LĂŒsterklemme
15 Leuchtmittel
16 Saugnapf (14101008L bzw. 14100902L)
Technische Daten
Artikelnr.: 14100902L bzw. 14101008L
bzw. 14122508L
Betriebsspannung: 230–240 V∌, 50 Hz
Nennleistung: GU10 3 x max. 3 W
(14100902L bzw. 14101008L)
GU10 2 x max. 3 W (14122508L)
Leuchtmittel:
GU10,
3 W (nicht dimmbar)
Schutzklasse: I
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei SchÀden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! FĂŒr FolgeschĂ€den wird keine
Haftung ĂŒbernommen! Bei Sach- oder Personen-
schĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung ĂŒbernommen!
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tĂŒten, Kunst-
stoïŹ€teile, etc. können fĂŒr Kinder zu einem
gefÀhrlichen Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine fĂŒr Elektro-
installationen eingewiesene Person durchfĂŒhren.
ÜberprĂŒfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte
und das Netzanschlusskabel auf etwaige BeschÀ-
digungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn
Sie irgendwelche BeschÀdigungen feststellen.
BeschÀdigte Netzkabel bedeute
n
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wen-
den Sie sich bei BeschÀdigungen, Reparaturen
oder anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte ĂŒbereinstimmt
(siehe Kapitel „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die BerĂŒhrung der
Leuchte mit Wasser oder anderen FlĂŒssigkeiten.
Ă–ïŹ€nen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche GegenstÀnde
in dieselben. Derartige EingriïŹ€e bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
8 DE/AT/CH
Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme
Die Anschlussleitungen sind mit den beiliegenden
Schutzleitungen zu ĂŒberziehen.
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! ÜberprĂŒfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leucht-
mittel und Lampenglas auf BeschÀdigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen Sie
sich in diesem Fall fĂŒr Ersatz mit der Servicestelle
in Verbindung.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE OBER-
FLÄCHEN! Stellen Sie sicher, dass
die Leuchte ausgeschaltet und abgekĂŒhlt ist,
bevor Sie diese berĂŒhren, um Verbrennungen
zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich
des Lampenkopfes eine starke Hitze.
Lassen Sie die Leuchte vollstĂ€ndig abkĂŒhlen.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst die Sicherung oder schalten Sie
den Leitungsschutzschalter aus.
Die mitgelieferten Leuchtmittel sind
nicht geeignet fĂŒr Dimmer und elekt-
ronische Schalter.
So verhalten Sie sich richtig
Verwenden Sie nur LED-Leuchtmittel wie im
Kapitel „Technische Daten“ beschrieben.
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschĂŒtzt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfÀltig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusÀtzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher ĂŒbersichtlich und
griïŹ€bereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un-
wohl fĂŒhlen.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei
um unverbindliche Angaben und Werte zur Orien-
tierung. Die BeschaïŹ€enheit des Materials richtet sich
nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- SpannungsprĂŒfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer (ca. Ăž 6 mm)
- Seitenschneider
- Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine fĂŒr Elektro-
installationen eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis ĂŒber die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmungen haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei-
tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfĂŒr die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
ÜberprĂŒfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
SpannungsprĂŒfer.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Entfernen Sie die seitlich am AnschlussgehÀuse
6
sichtbaren Fixierschrauben
3
und nehmen S
ie
den Montagewinkel 2 auf der RĂŒckseite ab.
9 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Lösen Sie die Hutmuttern 11 mit den Silikonrin-
gen 10 von der AuïŹ‚age 6 a.
VORSICHT! Halten Sie beim Lösen der Hut-
m
uttern 11 die Schraube 5 auf der RĂŒckseite
und die AuïŹ‚age 6 a fest, da diese mit gelöst wird.
Schrauben Sie nun die DistanztrÀger 7 auf die
Schraube.
Stecken Sie die Leuchtmittel 15 in die Fassung
und montieren Sie diese mit einer -Umdrehung
im Uhrzeigersinn.
ÜberprĂŒfen Sie den richtigen Sitz.
Setzen Sie je einen Silikonring 8 auf die mon-
tierten DistanztrÀger 7.
Legen Sie die Glasplatte 9 auf die DistanztrÀ-
ger 7. Achten Sie darauf, dass das Dekor nach
außen zeigt.
Befestigen Sie die Glasplatte 9, indem Sie
die Silikonringe 10 auïŹ‚egen und mit den Hut-
muttern 11 verschrauben. Achten Sie auf den
richtigen Sitz.
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der im
Montagewinkel 2 fĂŒr die Schrauben vorgese-
henen Langlöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie die
Zuleitung nicht beschÀdigen.
FĂŒhren Sie das Netzanschlusskabel (extern) 13
durch die SchutzschlÀuche 12 .
FĂŒhren Sie die DĂŒbel 1 in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie den Montagewinkel 2 mit den
mitgelieferten Schrauben 4.
Verbinden Sie nun das Anschlusskabel der
Leuchte mittels LĂŒsterklemme 14 mit dem Netz-
anschlusskabel (extern) 13.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die ein-
zelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern)
13 jeweils richtig anschließen: stromfĂŒhrender
Leiter, schwarz oder braun = Symbol L,
Neutralleiter, blau = Symbol N, Schutzleiter,
grĂŒn-gelb = Symbol .
Verschrauben Sie nun die Leuchte mittels der
Fixierschrauben 3 mit dem Montagewinkel 2.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Leuchtmittel auswechseln
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels die
Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfĂŒr
die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutz-
schalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Lassen Sie die Leuchte vollstĂ€ndig abkĂŒhlen.
Modell 14101008L / 14100902L
Zum Auswechseln der defekten Leuchtmittel 15
verwenden Sie den beiliegenden Saugnapf 16 .
DrĂŒcken Sie hierzu den Saugnapf 16 auf die
Frontscheibe des defekten Leuchtmittels 15 .
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 15 mit einer
Œ-Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn aus
der
Fassung.
Entfernen Sie den Saugnapf 16 , indem Sie leicht
am seitlichen Nippel des Saugnapfes 16 ziehen.
DrĂŒcken Sie den Saugnapf 16 auf die Front-
scheibe des neuen Leuchtmittels 15 .
Stecken Sie das neue Leuchtmittel 15 in die
Fassung und montieren Sie es mit einer Œ-Um-
drehung im Uhrzeigersinn. ÜberprĂŒfen Sie den
richtigen Sitz.
Modell 14122508L
Demontieren Sie vor dem Auswechseln des
Leuchtmittels 15 die Glasplatte 9. Lösen Sie
dazu die Hutmuttern 11 und entfernen Sie die
Silikonringe 10 und 8.
Lösen Sie das Leuchtmittel 15 durch eine
Œ-Drehung gegen den Uhrzeigersinn aus der
Fassung.
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie das neue Leuchtmittel 15 vorsichtig
in die Fassung und montieren Sie es mit einer
ÂŒ-Umdrehung im Uhrzeigersinn. ÜberprĂŒfen Sie
den richtigen Sitz.
Legen Sie die Silikonringe 8 und die Glas-
platte 9 auf die DistanztrÀger 7. Achten Sie
darauf, dass das Dekor der Glasscheibe nach
außen zeigt. Achten Sie auf die Position der
Sockel der Leuchtmittel.
Befestigen Sie die Glasplatte 9, indem Sie
die Silikonringe 10 auïŹ‚egen und mit den
10 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
Hutmuttern 11 verschrauben. Achten Sie auf
den richtigen Sitz.
Modell 14101008L bzw. 14122508L bzw.
14100902L
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfĂŒr die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungs-
kasten aus (0-Stellung).
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus GrĂŒnden der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen FlĂŒssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Lassen Sie
die Leuchte vollstĂ€ndig abkĂŒhlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. À.
Die Leuchte wĂŒrde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie ĂŒber
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können. Der GrĂŒne Punkt gilt nicht fĂŒr
Deutschland.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
AbkĂŒrzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: KunststoïŹ€e /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
VerbundstoïŹ€e.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt fĂŒr eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur fĂŒr Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den HausmĂŒll, sondern fĂŒhren Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Ă–ïŹ€nungs-
z
eiten können Sie sich bei Ihrer zustÀndige
n
Verwaltung informieren.
Garantie und Service
GarantieerklÀrung
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses GerÀt
36 Monate Garantie. Das GerÀt wurde sorgfÀltig
produziert und einer genauen QualitÀtskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch wÀhrend der Garantiezeit MÀngel
herausstellen, senden Sie das GerÀt bitte an die auf-
gefĂŒhrte Service-Adresse unter Angabe folgender
Artikel-Nummer: 14100902L / 14101008L /
14122508L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind SchÀden
durch nicht sachgemĂ€ĂŸe Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder EingriïŹ€ durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile
(wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung
wird die Garantiezeit weder verlÀngert noch erneuert.
11 DE/AT/CH
Garantie und Service
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 285599
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis fĂŒr den Kauf bereit.
KonformitÀtserklÀrung
Dieses Produkt erfĂŒllt die Anforderungen der
geltenden europÀischen und nationalen Richtlinien.
Die KonformitÀt wurde nachgewiesen. Entsprechende
ErklÀrungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
12
13 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 14
Intended use ........................................................................................................................................ Page 14
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 14
Parts description ..................................................................................................................................Page 15
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 15
Safety notices ......................................................................................................................................Page 15
Preparation ...................................................................................................................................Page 16
Required tools and material ...............................................................................................................Page 16
Prior to installation .................................................................................................................Page 16
Start-up .............................................................................................................................................Page 16
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 16
Replacing lamps ..................................................................................................................................Page 17
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 17
Disposal ............................................................................................................................................Page 18
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 18
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 18
Service address ................................................................................................................................... Page 18
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 18
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 18
Table of contents
14 GB/IE
Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Observe caution and safety notes!
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces.
Electric shock warning!
Danger to life!
Volt (AC) The light bulbs provided are not suita-
ble for dimmers or electronic switches.
Hertz (frequency) For your safety
Watt (eïŹ€ective power) Caution - hot surfaces!
Earth conductor
b
a
Dispose of the packaging and device
i
n an environmentally-friendly mann
er!
LED Wall / Ceiling light
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. Fold out the page with
the illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always follow all safety instructions.
Before using this product for the ïŹrst time verify the
correct voltage and that all parts are properly in-
stalled. Should you have any questions or you are
unsure about operating the product, please contact
the dealer or service centre. Please keep these in-
structions in a safe place and pass them on to third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. The light
can be fastened to any normally inïŹ‚am-
mable surface. This product is intended for private
household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED Wall / Ceiling light, model 14100902L or
14101008L or 14122508L
3 LED lamp GU10, 3 W (14100902L or
14101008L)
2 LED lamp GU10, 3 W (14122508L)
1 Glass plate
1 Support
2 Protective tubes
4 Silicone rings (14122508L)
6 Silicone rings (14100902L)
8 Silicone rings (14101008L)
2 Box nuts (14122508L)
3 Box nuts (14100902L)
4 Box nuts (14101008L)
2 Spacers (14122508L)
3 Spacers (14100902L)
4 Spacers (14101008L)
2 Screws (spacer) (14122508L)
3 Screws (spacer) (14100902L)
4 Screws (spacer) (14101008L)
2 Screws (mounting angle)
2 Dowel
15 GB/IE
Introduction / Safety
1 Suction cup (14101008L or 14100902L)
1 Instructions for assembly and use
Parts description
1 Rawlplug
2 Mounting bracket
3 Locating screws (connection housing)
4 Screws (mounting bracket)
5 Screws (spacer)
6 Connection housing
6 a Support
7 Distance support
8 Silicone rings
9 Glass plate
10 Silicone rings
11 Box nut
12 Protective tube
13 Mains connection cable (external)
14 Terminal block
15 Lamps
16 Suction cup (14101008L or 14100902L)
Technical data
Item no.: 14100902L or 14101008L or
14122508L
Operating voltage: 230–240 V∌, 50 Hz
Rated output: GU10 3 x max. 3 W
(14100902L or 14101008L)
GU10 2 x max. 3 W
(14122508L)
Illuminant: GU10, 3 W (not dimmable)
Protection class: I
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the warranty! We ass
ume
no liability for consequential damage! We assume
no liability for material damage or personal injury
due to improper handling or failure to comply with
the safety instructions!
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic ïŹlm or bags, plastic parts,
etc. can be dangerous for children to play with.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualiïŹed electrician, or a person
trained to carry out electrical installations, per-
forms the electrical installation.
Always check the light, power supply, and mains
cable for damage before plugging it in. Never
use the light if it shows any signs of damage.
A damaged mains cable
indicates a life-threatening danger due to elec-
tric shock. In the event of damage, repairs or
other problems with the light please contact the
service centre or a qualiïŹed electrician.
Prior to installation, remove the fuse or switch oïŹ€
the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Prior to installation, verify the available mains volt-
age corresponds with the operating voltage re-
quired for the light (see chapter “Technical data“).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Do not install the light on a wet or conductive
substrate!
The connecting leads must be covered with the
included rounding wires.
16 GB/IE
Safety / Preparation / Prior to installation / Start-up
Prevent fire and injury
hazards
RISK OF INJURY! Check each lamp and lamp
glass for damage immediately after unpacking.
Do not mount the light with defective lamps
and / or lamp lenses. Should this be the case,
contact the service centre for a replacement.
Do not look directly into the light source (lamp,
LED etc.).
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES! Ensure
the light has been switched oïŹ€ and
has cooled before touching it to avoid burns. Lights
develop a lot of heat around the lamp head.
Allow the light to cool oïŹ€ completely.
Replace defective bulbs with new ones immedi-
ately. Before changing lamps, always ïŹrst remove
the fuse or switch oïŹ€ the circuit breaker.
The light bulbs provided are not
suitable for dimmers or electronic
switches.
For your safety
Only use the LED light bulbs speciïŹed in the
chapter “Technical data“.
Mount the light so that it is protected from mois-
ture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never install the light if you are having diïŹƒculty
concentrating or do not feel well.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials speciïŹed are not included.
This information and these values are non-binding
and are only provided as a reference. The nature of
the material is determined by the individual local
conditions.
- Pencil / marking tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill (Ăž 6 mm)
- Side cutting pliers
- Ladder
Prior to installation
Important: The electrical connection must be
performed by a qualiïŹed electrician or a person
trained in electrical installations. This person must
be familiar with the properties of the light and the
connection regulations.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the light
itself, before you install it.
Before installation ensure that the circuit, to which
the light will be connected, is not energised. To
do so, remove the fuse or switch oïŹ€ the circuit
breaker in the fuse box 0 position.
Use the voltage tester to verify the de-energised
status.
Start-up
Mounting the light
Remove the locating screws 3 visible at the side
of the connection housing 6 and remove the
mounting bracket 2 at the back.
Remove the cap nuts 11 and the silicone rings
10 from the support 6 a.
CAUTION! When removing the cap nuts 11 ,
hold the screw 5 at the reverse side and the
support 6 a, as these will also be loosened.
Now screw the spacers 7 onto the screw.
Secure the illuminant 15 in the socket and install
with a turn clockwise.
Verify it is seated correctly.
17 GB/IE
Start-up / Maintenance and Cleaning
Place one silicone ring 8 over each of the in-
stalled spacers 7.
Place the glass plate 9 onto the spacers 7.
Be sure the trim faces outward.
Secure the glass plate
9
by installing the silic
one
rings 10 and securing it with the box nuts 11 .
Be sure they are seated correctly.
Use the slotted holes on the mounting bracket
2
to mark the bores.
Now drill the ïŹxing holes (approx. 6 mm, depth
approx. 30 mm). Be careful not to damage the
supply line.
Feed the power cord (external) 13 through the
cable guides 12.
Insert the plugs 1 into the bores.
Fasten the mounting bracket 2 with the pro-
vided screws 4.
Now connect the connection cable of the light
with the connection cable (external) 13 using
the terminal block 14 .
Note: be sure to correctly connect the individ-
ual leads on the mains cable (external) 13: live
wire, black or brown = symbol L, neutral wire,
blue = symbol N, earth wire, green-yellow =
symbol .
Now use the screws 3 to connect the light to
the mounting bracket 2.
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box (position I).
Your light is now ready to use.
Replacing lamps
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First disconnect the light from the mains when replac-
ing the lamp. To do so, remove the fuse or switch oïŹ€
the circuit breaker in the fuse box 0 position.
Allow the light to cool oïŹ€ completely.
Model 14101008L / 14100902L
Use the included suction cup 16 to replace the
defective lamp 15 . Push the suction cup 16 onto
the front face of the defective lamp 15 to do so.
Twist the defective lamp 15 out of the socket with
a Œ-turn counter-clockwise.
Remove the suction cup 16 by lightly pulling on
the side tab on the suction cup 16 .
Push the suction cup 16 onto the front face of
the new lamp 15 .
Insert the new lamp 15 into the socket and
secure with a Œ-turn clockwise. Check for cor-
rect seating.
Model 14122508L
Uninstall the glass plate 9 before replacing the
illuminant 15 . To do so, loosen the cap nuts 11
and remove the silicone rings 10 and 8.
Remove the illuminant 15 from the socket with
a turn counter-clockwise.
Use a clean, lint-free cloth to replace a bulb.
Carefully insert the new illuminant 15 in the
socket and secure with a turn clockwise.
Check it is correctly positioned.
Place the silicone rings 8 and the glass plate
9 on the spacers 7. Be sure the trim for the
glass plate faces outward. Please note the po-
sition of the lamp bases.
Secure the glass plate 9 by installing the sili-
cone rings 10 and installing the cap nuts 11 .
Be sure they are seated correctly.
Model 14101008L or 14122508L or
14100902L
Reinstall the fuse or switch on the circuit breaker
(Position I) inside the fuse box.
Your light is now ready to use.
Maintenance and Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the light from the mains circuit before
cleaning. To do so, remove the fuse or switch oïŹ€
the circuit breaker in the fuse box (0 position).
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with water
or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO HOT
SURFACES! Allow the light to cool completely.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
19 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 20
Introduction ................................................................................................................................... Page 20
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 20
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 20
Descriptif des piĂšces ...........................................................................................................................Page 21
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 21
Sécurité .............................................................................................................................................Page 21
Indications de sécurité ........................................................................................................................Page 21
Préparation ...................................................................................................................................Page 22
Outils et matériel nécessaires ............................................................................................................. Page 22
Avant l‘installation ..................................................................................................................Page 22
Mise en service ...........................................................................................................................Page 23
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 23
Remplacement de l’ampoule .............................................................................................................. Page 23
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 24
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 24
Garantie et service aprĂšs-vente ..................................................................................Page 24
DĂ©claration de garantie .....................................................................................................................Page 24
Adresse du service aprĂšs-vente .......................................................................................................... Page 25
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 25
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 25
Table des matiĂšres
20 FR/BE
Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions! Respecter les avertissements et
consignes de sécurité !
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des
locaux secs et fermés.
Attention au risque d'Ă©lectrocution !
Danger de mort !
Volt (tension alternative)
Les ampoules fournies ne sont pas
appropriées aux variateurs et aux
commutateurs Ă©lectroniques.
Hertz (fréquence) Conduite à tenir
Watt (puissance active) Attention, surfaces trĂšs chaudes !
Conducteur de protection
b
a
Mettez l’emballage et le produit
au rebut dans le respect de
l'environnement !
Plafonnier / Applique murale Ă  LED
Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat de votre
nouvel appareil. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Veuillez lire
ce mode d‘emploi intĂ©gralement et attentivement.
Ouvrez la page contenant les illustrations. Ce mode
d‘emploi fait partie du produit et contient des ins-
tructions essentielles pour sa mise en service et sa
manipulation. Respectez toujours toutes les consignes
de sĂ©curitĂ©. Avant la mise en service, vĂ©riïŹez si la
tension est correcte et si toutes les piĂšces sont cor-
rectement montées. Si vous avez des questions ou
des
doutes concernant la manipulation de l‘appareil,
veuillez contacter votre revendeur ou le service
aprĂšs-vente. Veuillez conserver soigneusement ce
mode d‘emploi et remettez-le aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermĂ©s. Cette lampe peut ĂȘtre
ïŹxĂ©e sur toutes les surfaces normalement inïŹ‚am-
mables. Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique privé.
Contenu de la livraison
ContrÎlez toujours immédiatement aprÚs le débal-
lage du produit que le contenu de la livraison est
complet et que l’appareil se trouve en parfait Ă©tat.
1 Plafonnier / Applique murale Ă  LED, modĂšle
14100902L ou 14101008L ou 14122508L
3 Ampoules LED GU10, 3 W (14100902L ou
14101008L)
2 Ampoules LED GU10, 3 W (14122508L)
1 Plaque de verre
1 RevĂȘtement
2 Gaines de protection
4 Bagues en silicone (14122508L)
6 Bagues en silicone (14100902L)
8 Bagues en silicone (14101008L)
2 Écrous borgnes (14122508L)
3 Écrous borgnes (14100902L)
4 Écrous borgnes (14101008L)
2 Supports dâ€˜Ă©cartement (14122508L)
3 Supports dâ€˜Ă©cartement (14100902L)
21 FR/BE
Introduction / Sécurité
4 Supports dâ€˜Ă©cartement (14101008L)
2 Vis (supports dâ€˜Ă©cartement) (14122508L)
3 Vis (supports dâ€˜Ă©cartement) (14100902L)
4 Vis (supports dâ€˜Ă©cartement) (14101008L)
2 Vis (Ă©querre de montage)
2 Chevilles
1 Ventouse (14101008L ou14100902L)
1 Notice de montage et mode d’emploi
Descriptif des piĂšces
1 Cheville
2 Équerre de montage
3 Vis de ïŹxation (boĂźtier de raccordement)
4 Vis (Ă©querre de montage)
5 Vis (support dâ€˜Ă©cartement)
6 BoĂźtier de raccordement
6 a RevĂȘtement
7 Support dâ€˜Ă©cartement
8 Bague en silicone
9 Plaque de verre
10 Bague en silicone
11 Écrou borgne
12 Gaine de protection
13 CĂąble d‘alimentation Ă©lectrique (externe)
14 Domino de raccordement
15 Ampoule
16 Ventouse (14101008L ou 14100902L)
Caractéristiques techniques
RĂ©f. d‘article : 14100902L ou
14101008L ou
14122508L
Tension de service : 230–240 V∌, 50 Hz
Puissance nominale : GU10 3 x max. 3 W
(14100902L ou
14101008L)
GU10 2 x max. 3 W
(14122508L)
Ampoule : GU10, 3 W (intensité non
réglable)
Classe de protection : I
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas
de dommages résultant du non-respect du présent
mode d’emploi ! Le fabricant dĂ©cline toute respon-
sabilité pour les dommages consécutifs ! Toute
responsabilité est déclinée pour les dommages ma-
tériels ou corporels causés par une manipulation
incorrecte ou par le non-respect des consignes de
sécurité !
Ne laissez pas la lampe ou le matĂ©riel d‘embal-
lage traĂźner sans surveillance. Les ïŹlms / sachets
en plastique, les éléments en matiÚres synthéti
ques,
etc. peuvent devenir des jouets dangereux dans
les mains des enfants.
Prévention de risques mortels
par Ă©lectrocution
L‘installation Ă©lectrique doit ĂȘtre eïŹ€ectuĂ©e par
un électricien ou par une personne dûment for-
mĂ©e Ă  cet eïŹ€et.
Avant chaque raccordement au secteur, contrĂŽ-
lez le bon Ă©tat de la lampe et du cĂąble d‘ali-
mentation. N‘utilisez jamais la lampe si vous
constatez le moindre dommage.
Des cĂąbles secteur
endommagés impliquent un danger de mort
par Ă©lectrocution. En cas d’endommagements,
de rĂ©parations ou d’autres problĂšmes, veuillez
contacter le SAV ou un Ă©lectricien.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boĂźte Ă  fusibles (position 0).
Avant le montage, vĂ©riïŹez que la tension secteur
corresponde Ă  la tension de service requise
de la lampe (voir chapitre «Caractéristiques
techniques»).
Évitez impĂ©rativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais les composants Ă©lectriques,
et n‘insĂ©rez jamais d‘objets quelconques dans
ceux-ci. De telles interventions impliquent un
danger de mort par Ă©lectrocution.
22 FR/BE
SĂ©curitĂ© / PrĂ©paration / Avant l‘installation
N‘installez jamais la lampe sur un support hum
ide
ou conducteur de courant!
Les cĂąbles de raccordement sont Ă  recouvrir
avec les gaines de protection fournies.
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
RISQUE DE BLESSURES! ImmĂ©diatement
aprĂšs le dĂ©ballage de l‘article, vĂ©riïŹez le parfait
Ă©tat de chaque ampoule et verre de lampe.
Ne montez pas la lampe avec des ampoules
et / ou des verres de lampe défectueux(-ses).
Pour faire remplacer une piÚce défectueuse,
veuillez contacter le service aprĂšs-vente.
Ne regardez jamais directement dans la source
lumineuse (ampoule, LED, etc.).
ATTENTION! RISQUE DE
BRÛLURES À CAUSE DES SUR-
FACES TRÈS CHAUDES ! AïŹn
dâ€˜Ă©viter toute brĂ»lure, vĂ©riïŹez que la lampe soit
Ă©teinte et suïŹƒsamment froide avant de la mani-
puler. L‘ampoule dĂ©gage une forte chaleur au
niveau du logement de la lampe.
Laissez refroidir la lampe complĂštement.
Remplacez immédiatement toute ampoule dé-
fectueuse par une neuve. Avant de remplacer
l‘ampoule, retirez toujours pour commencer le
fusible ou coupez le disjoncteur de la boĂźte Ă 
fusible.
Les ampoules fournies ne sont pas
appropriées aux variateurs et aux
commutateurs Ă©lectroniques.
Conduite Ă  tenir
Utilisez uniquement le type d‘ampoule LED dĂ©-
crit au chapitre «Caractéristiques techniques».
Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit
protĂ©gĂ©e de l‘humiditĂ© et des salissures.
Soigneusement préparer le montage du produit
et l‘eïŹ€ectuer sans prĂ©cipitation. PrĂ©parez toutes
les piĂšces dĂ©tachĂ©es et l‘outillage ou le matĂ©riel
requis et posez-les à portée de main.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
Ă  ce que vous faites et agissez raisonnablement.
N‘eïŹ€ectuez jamais le montage de la lampe si
vous n‘ĂȘtes pas concentrĂ© ou si vous vous sen-
tez mal.
Préparation
Outils et matériel nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas inclus dans
le contenu de la livraison. Il s‘agit lĂ  de donnĂ©es et
de valeurs indicatives vous permettant de vous orien-
ter. Les caractéristiques du matériel dépendent des
conditions spĂ©ciïŹques sur place.
- Crayon / outil marqueur
- DĂ©tecteur de tension
- Tournevis
- Perceuse
- Foret (env. þ6 mm)
- Pince coupante diagonale
- Escabeau
Avant l‘installation
Important : Le raccordement Ă©lectrique doit ĂȘtre
réalisé par un électricien professionnel ou par une
personne instruite pour exécuter une installation
électrique. Celle-ci doit connaßtre les caractéristiques
des lampes et des conditions de raccordement.
Avant l‘installation, familiarisez-vous avec l‘en-
semble des instructions et des illustrations du pré-
sent mode d‘emploi et avec la lampe elle-mĂȘme.
Avant l‘installation, vĂ©riïŹez l‘absence de tension
au niveau du cĂąble auquel doit ĂȘtre raccordĂ©
la lampe. Retirez Ă  cet eïŹ€et le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boĂźte Ă  fusible (position 0).
VĂ©riïŹez l‘absence de tension Ă  l‘aide d‘un dĂ©-
tecteur de tension.
23 FR/BE
Mise en service
Mise en service
Montage de la lampe
Ôtez les vis de ïŹxation 3 visibles latĂ©ralement
sur le boßtier de raccordement 6 et détachez
lâ€˜Ă©querre de montage 2 de la face arriĂšre.
DĂ©vissez les Ă©crous borgnes 11 et les bagues en
silicone 10 du revĂȘtement 6 a
.
ATTENTION! En desserrant les Ă©crous borgnes
11 , maintenez la vis 5 sur sa partie arriĂšre,
ainsi
que le support
6 a
, car ces éléments se des-
se
rrent Ă©galement.
Vissez maintenant les supports dâ€˜Ă©cartement 7
sur les vis.
Placez maintenant l‘ampoule 15 dans la douille,
et montez-la en lui faisant subir un de tour
dans le sens horaire.
ContrĂŽlez la position de montage.
Ajoutez une bague en silicone 8 sur chaque
support dâ€˜Ă©cartement 7 installĂ©.
Posez la plaque en verre 9 sur les supports
dâ€˜Ă©cartement 7. Veillez Ă  ce que le dĂ©cor ap-
paraisse tourné vers le bas.
Fixez la plaque en verre 9, en y posant les
bagues en silicone 10 , et en y vissant les Ă©crous
borgnes 11 . Assurez-vous que le positionnement
est correct.
Marquez les trous de perçage à l‘aide des trous
oblongs prĂ©vus pour les vis, dans lâ€˜Ă©querre de
montage 2.
Maintenant, percez les trous d‘attache (env.
6 mm, profondeur env. 30 mm). Assurez-vous
de ne pas endommager l‘alimentation.
Introduisez le cĂąble de raccordement (externe)
13
dans les gaines de protection 12.
Insérer les chevilles 1 dans les trous de perçage.
Fixez lâ€˜Ă©querre de montage 2 avec les vis
fournies 4.
Reliez maintenant le cñble d‘alimentation de la
lampe au cñble d‘alimentation (externe) 13 à
l‘aide du domino 14 .
Remarque : Veillez Ă  ce que les ïŹls du cĂąble
d‘alimentation Ă©lectrique (externe) 13 aient
leur raccord respectif : ïŹl conducteur, noir ou
brun = symbole L, ïŹl neutre, bleu = Symbole N,
prise de terre, vert-jaune = symbole .
Vissez maintenant la lampe sur lâ€˜Ă©querre de
montage 2 Ă  l‘aide des vis de ïŹxation 3.
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boĂźtier Ă  fusibles
(positionI).
Votre lampe est alors prĂȘte Ă  l‘emploi.
Remplacement de l’ampoule
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION ! Coupez tout d‘abord l‘alimentation
secteur de la lampe lors du remplacement de l‘am-
poule. Retirez Ă  cet eïŹ€et le fusible ou coupez le dis-
joncteur de la boĂźte Ă  fusible (position 0).
Laissez refroidir la lampe complĂštement.
ModĂšle 14101008L / 14100902L
Pour remplacer les ampoules défectueuses 15 ,
utilisez la ventouse fournie 16 . À cet eïŹ€et, ap-
puyez la ventouse 16 sur le disque frontal de
l‘ampoule dĂ©fectueuse 15 .
Pour la sortir de la douille, dĂ©vissez l‘ampoule
dĂ©fectueuse 15 de ÂŒ de tour dans le sens anti-
horaire.
Retirez la ventouse 16 en tirant légÚrement sur
l‘embout latĂ©ral de la ventouse 16 .
Appuyez la ventouse 16 sur le disque frontal
de l‘ampoule neuve 15 .
Placez maintenant la nouvelle ampoule 15
dans la douille et montez-la en lui faisant subir
ÂŒ de tour dans le sens horaire. ContrĂŽlez la
bonne ïŹxation de l‘installation.
ModĂšle 14122508L
Avant de remplacer l‘ampoule 15 , dĂ©montez la
plaque en verre 9. Desserrez alors les Ă©crous
borgnes 11 et retirez les joints en silicone 10
et 8.
DĂ©vissez l‘ampoule dĂ©fectueuse 15 de la
douille en la tournant d‘ de tour dans le sens
anti-horaire.
Utilisez un chiïŹ€on propre et sans peluche pour
procéder au remplacement.
Introduisez avec précaution la nouvelle am-
poule 15 dans la douille, et ïŹxez-la avec une
24 FR/BE
Mise 
 / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service aprùs-vente
rotation d‘ de tour dans le sens horaire.
ContrĂŽlez la bonne ïŹxation de l‘installation.
Posez les joints en silicone 8 et la plaque de
verre 9 sur l‘entretoise 7. Veillez à ce que le
décor du disque en verre apparaisse tourné
vers le bas. Attention Ă  la position du socle de
la lampe.
Fixez la plaque en verre 9, en y posant les
bagues en silicone 10 , et en y vissant les Ă©crous
borgnes 11 . Assurez-vous que le positionnement
est correct.
ModĂšle 14101008L ou 14122508L ou
14100902L
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boĂźtier Ă  fusibles
(positionI).
Votre lampe est alors prĂȘte Ă  l‘emploi.
Entretien et nettoyage
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION ! Pour procéder au nettoyage, coupez tout
d‘abord l‘alimentation secteur de la lampe. Retirez
Ă  cet eïŹ€et le fusible ou coupez le disjoncteur de la
boĂźte Ă  fusible (position 0).
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION ! Pour des raisons de sécurité électrique,
il est interdit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec
d‘autres liquides ou encore de la plonger dans de
l‘eau.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES À
CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES !
Laissez la lampe refroidir complĂštement.
N‘utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres pro-
duits similaires. Ceci endommagerait la lampe.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiïŹ€on sec et non pelucheux.
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boĂźtier Ă  fusibles
(positionI).
Mise au rebut
L’emballage se compose de matiùres re-
cyclables pouvant ĂȘtre mises au rebut
dans les déchetteries locales. Le «point
vert» n‘est pas valable en Allemagne.
b
a
Veuillez respecter l‘identiïŹcation des ma-
tĂ©riaux d‘emballage pour le tri sĂ©lectif, ils
sont identiïŹĂ©s avec des abbrĂ©viations (a)
et des chiïŹ€res (b) ayant la signiïŹcation
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matĂ©riaux
composite.
Le produit et les matĂ©riaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sé-
parément pour un meilleur traitement des
dĂ©chets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
AïŹn de contribuer Ă  la protection de l’en-
vironnement, veuillez ne pas jeter votre
p
roduit usagé dans les ordures ménagÚ
res,
mais éliminez-le de maniÚre appropriée.
Pour obtenir des renseignements concer-
nant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Garantie et service aprĂšs-vente
DĂ©claration de garantie
Vous bĂ©nĂ©ïŹciez d’une garantie de 36 mois Ă  partir
de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a
été fabriqué avec soin et soumis à un contrÎle
qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie,
nous réparons gratuitement tous les défauts de ma-
tériaux ou de fabrication. Si toutefois vous constatez
des défauts pendant la période de garantie, envoyez-
nous l‘appareil Ă  l‘adresse du SAV indiquĂ©e en
25 FR/BE
Garantie et service aprĂšs-vente
mentionnant le numĂ©ro d‘article : 14100902L /
14101008L / 14122508L.
La garantie exclut les dommages dus Ă  une manipu-
lation incorrecte, au non-respect des instructions du
mode d’emploi ou à une intervention par une perso
nne
non autorisĂ©e, ainsi que les piĂšces d’usure (par ex.
ampoule). La durĂ©e de garantie n’est aucunement
prolongée ou renouvelée par une prestation de ga-
rantie.
Adresse du service aprĂšs-vente
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
ALLEMAGNE
TĂ©l. : +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax : +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-mail : kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 285599
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critÚres des réglementations
européennes et nationales. La conformité a été atte-
stée. Les déclarations et documents respectifs sont
en possession du fabricant.
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
ALLEMAGNE
26
27 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 28
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 28
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 28
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 28
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 29
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 29
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 29
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 29
Voorbereiding ........................................................................................................................ Pagina 30
Benodigd gereedschap en materiaal ............................................................................................ Pagina 30
Voor de installatie ............................................................................................................... Pagina 30
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 30
Lamp monteren ................................................................................................................................ Pagina 30
Verlichtingsmiddel vervangen ........................................................................................................ Pagina 31
Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 32
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 32
Garantie en service ............................................................................................................ Pagina 32
Garantieverklaring .......................................................................................................................... Pagina 32
Serviceadres .................................................................................................................................... Pagina 33
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 33
Fabrikant .......................................................................................................................................... Pagina 33
Inhoudsopgave
28 NL/BE
Inleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Instructies lezen! Waarschuwings- en
veiligheidsinstructies in acht nemen!
Deze lamp is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis, in droge
en gesloten ruimtes.
Waarschuwing voor een
elektrische schok! Levensgevaar!
Volt (wisselspanning)
De inbegrepen verlichtingsmiddelen
zijn niet geschikt voor dimmers en
elektronische schakelaars.
Hertz (frequentie) Zo handelt u correct
Watt (nuttig vermogen)
Wees voorzichtig bij hete oppervlakken!
Aardingskabel
b
a
Voer de verpakking en het apparaat
op een milieuvriendelijke manier af!
LED-Wand- / Plafondlamp
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe
apparaat. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Lees deze gebruiksaan-
wijzing volledig en zorgvuldig door. Vouw de pagina
met de afbeeldingen open. Deze gebruiksaanwijzing
hoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzin-
gen voor de ingebruikname en bediening. Neem
altijd de veiligheidsinstructies in acht. Controleer
vóór de ingebruikname of de juiste spanning be-
schikbaar is en of alle onderdelen goed gemonteerd
zijn. Wanneer u vragen hebt of onzeker bent in
verband met de bediening van het apparaat, kunt
u contact opnemen met uw leverancier of met het
servicepunt. Bewaar deze handleiding op een vei-
lige plaats en geef hem evt. aan derden door.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en gesloten
ruimtes. De lamp kan op alle normaal
ontvlambare oppervlakken bevestigd worden. Dit
product is bestemd voor het gebruik in privé-huis-
houdens.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en de optimale staat van het prod
uct.
1 LED-Wand- / Plafondlamp, model 14100902L
resp. 14101008L resp. 14122508L
3 LED-verlichtingsmiddel GU10, 3 W (14100902L
resp. 14101008L)
2 LED-verlichtingsmiddel GU10, 3 W (14122508L)
1 glasplaat
1 afdekking
2 beschermende slangen
4 silicone ringen (14122508L)
6 silicone ringen (14100902L)
8 silicone ringen (14101008L)
2 dopmoeren (14122508L)
3 dopmoeren (14100902L)
4 dopmoeren (14101008L)
2 afstandshouders (14122508L)
3 afstandshouders (14100902L)
4 afstandshouders (14101008L)
29 NL/BE
Inleiding / Veiligheid
2 schroeven (afstandshouders) (14122508L)
3 schroeven (afstandshouders) (14100902L)
4 schroeven (afstandshouders) (14101008L)
2 schroeven (montagehoek)
2 pluggen
1 zuignap (14101008L resp. 14100902L)
1 montage- en gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
1 Plug
2 Montagehoek
3 Fixeerschroeven (aansluitbehuizing)
4 Schroeven (montagehoek)
5 Schroeven (afstandshouder)
6 Aansluitbehuizing
6 a Afdekking
7 Afstandshouder
8 Silicone ringen
9 Glasplaat
10 Silicone ringen
11 Dopmoer
12 Beschermende slang
13 Stroomkabel (extern)
14 Kroonsteentje
15 Verlichtingsmiddel
16 Zuignap (14101008L resp. 14100902L)
Technische gegevens
Artikelnr.: 14100902L resp.
14101008L resp.
14122508L
Voedingsspanning: 230–240 V∌, 50 Hz
Nominaal vermogen: GU10 3 x max. 3 W
(14100902L resp.
14101008L)
GU10 2 x max. 3 W
(14122508L)
Verlichtingsmiddel: GU10, 3 W (niet dimbaar)
Beschermingsklasse: I
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door
het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk
letsel die worden veroorzaakt door onjuist gebruik
of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies
zijn wij niet aansprakelijk!
Laat de verlichting of de verpakking niet onbe-
heerd liggen. Plastic folie of zakken, kunststof-
deeltjes etc. kunnen voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
Vermijd levensgevaar door
een elektrische schok
Laat de elektronische installatie door een opge-
leide elektricien of een voor elektrische installa
ties
geĂŻnstrueerde persoon uitvoeren.
Controleer de lamp en de stroomkabel voor het
aansluiten aan de stroom op eventuele bescha-
digingen. Gebruik uw lamp nooit, wanneer u
een beschadiging hebt geconstateerd.
Beschadigde stroom-
kabels zorgen voor levensgevaar door elektri-
sche schokken. Neem in geval van beschadigin-
gen, reparaties of andere problemen aan de
lamp contact op met de klantenservice of met
een elektricien.
Verwijder voor de montage de zekering of
schakel de aardlekschakelaar in de groepen-
kast uit (0-stand).
Wees er voor de montage zeker van, dat de
beschikbare netspanning overeenkomt met de
benodigde bedrijfsspanning van de lamp (zie
hoofdstuk „Technische gegevens“).
Vermijd dat de lamp in contact komt met water
of andere vloeistoïŹ€en.
Open nooit een van de elektrische delen en
steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke in-
grepen bestaat levensgevaar door elektrische
schokken.
32 NL/BE
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service
Model 14101008L resp. 14122508L
resp. 14100902L
Plaats de zekering weer terug of schakel de
hoofdzekering in de zekeringskast weer aan
(I-stand).
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Onderhoud en reiniging
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK! Verbreek voor de reinigi
ng
eerst de verbinding van de lamp met het stroomnet.
Verwijder hiervoor de zekering of schakel het betref-
fende stroomcircuit in de groepenkast uit (0-stand).
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK! Op basis van de elektri-
sche veiligheid mag de lamp nooit met water of
andere vloeistoïŹ€en worden gereinigd of in zijn
geheel in water worden gedompeld.
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp volledig afkoelen.
Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d. De
lichten zullen hierdoor schade ondervinden.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
Plaats de zekering weer terug of schakel de
hoofdzekering in de zekeringskast weer aan
(I-stand).
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoïŹ€en die u via de plaatse-
lijke recyclingcontainers kunt afvoeren. De
GrĂŒne Punkt geldt niet voor Duitsland.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in
acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoïŹ€en /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzon-
derlijk voor een betere afvalbehande-
ling. Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
Garantie en service
Garantieverklaring
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf aankoopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig
vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteitscon-
trole onderworpen. Binnen de garantieperiode her-
stellen wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten.
Mochten er desalniettemin tijdens de garantieperi-
ode gebreken optreden, kunt u het apparaat naar
het genoemde serviceadres opsturen met vermelding
van het volgende artikelnummer: 14100902L /
14101008L / 14122508L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren
van de handleiding of ingrepen door niet-geautori-
seerde personen zijn van de garantieverlening uit-
gesloten. Dit geldt eveneens voor aan slijtage
onderhevige delen (zoals bijv. verlichtingsmiddelen).
Door de garantieservice wordt de garantieperiode
niet verlengd noch vernieuwd.
33 NL/BE
Garantie en service
Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DUITSLAND
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 285599
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toe-
passing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
De conformiteit is aangetoond. DesbetreïŹ€ende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Fabrikant
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DUITSLAND
34
35 CZ
Legenda pouĆŸitĂœch piktogramĆŻ ............................................................................... Strana 36
Úvod .................................................................................................................................................Strana 36
PouĆŸitĂ­ ke stanovenĂ©mu Ășčelu.......................................................................................................... Strana 36
Obsah dodĂĄvky ............................................................................................................................... Strana 36
Popis dĂ­lĆŻ .......................................................................................................................................... Strana 37
TechnickĂ© Ășdaje ...............................................................................................................................Strana 37
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 37
Bezpečnostní pokyny ....................................................................................................................... Strana 37
Pƙíprava ........................................................................................................................................Strana 38
PotƙebnĂ© náƙadĂ­ a materiĂĄl ..............................................................................................................Strana 38
Pƙed instalací .............................................................................................................................Strana 38
UvedenĂ­ do provozu ........................................................................................................... Strana 38
MontĂĄĆŸ svĂ­tilny ................................................................................................................................. Strana 38
VĂœměna osvětlovacĂ­ho prostƙedku .................................................................................................. Strana 39
ÚdrĆŸba a čiĆĄtěnĂ­ ...................................................................................................................... Strana 39
Odstranění do odpadu .....................................................................................................Strana 40
ZĂĄruka a servis ....................................................................................................................... Strana 40
ProhlĂĄĆĄenĂ­ k zĂĄruce ..........................................................................................................................Strana 40
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 40
Prohláơení o shodě ...........................................................................................................................Strana 40
VĂœrobce ............................................................................................................................................ Strana 40
Seznam obsahu
36 CZ
Úvod
VysvětlenĂ­ pouĆŸitĂœch piktogramĆŻ
Pƙečtěte si pokyny! Dbejte vĂœstraĆŸnĂœch a
bezpečnostních pokynƯ!
Toto svĂ­tidlo je určenĂ© vĂœhradně pro
provoz vinteriĂ©rech, vsuchĂœch a
uzavƙenĂœch mĂ­stnostech.
VarovĂĄnĂ­ pƙed zĂĄsahem elektrickĂ©ho
proudu! Nebezpečí ohroĆŸenĂ­ ĆŸivota!
Volt (stƙídavĂ© napětĂ­)
DodanĂ© osvětlovacĂ­ prostƙedky nejsou
vhodnĂ© na tlumenĂ­ světla a k pouĆŸitĂ­
elektronickĂœch spĂ­načƯ.
Hertz (kmitočet) Tak postupujete správně
Watt (činnĂœ vĂœkon) Pozor na horkĂ© povrchy!
Vodič uzemnění
b
a
Obal i vĂœrobek odstraƈujte do odpadu
ekologicky!
LED NĂĄstěnnĂ© / StropnĂ­ svĂ­tidlo
Úvod
Blahopƙejeme vĂĄm ke koupi novĂ©ho vĂœ-
robku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitnĂ­
vĂœrobek. Pƙečtěte si laskavě kompletně
a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevƙete stránku
sobrĂĄzky. Tento nĂĄvod je součástĂ­ tohoto vĂœrobku
a obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© informace ouvedenĂ­ zaƙízenĂ­ do
provozu a kzachĂĄzenĂ­ snĂ­m. Ƙiďte se vĆŸdy bezpeč-
nostními pokyny. Pƙed uvedením do provozu zkont-
rolujte, jestli je kdispozici sprĂĄvnĂ© napětĂ­ a jestli jsou
vĆĄechny dĂ­ly sprĂĄvně namontovanĂ©. JestliĆŸe mĂĄte
jeơtě otázky nebo jste si nejistí pƙi ovládání pƙístroje,
kontaktujte vaơeho prodejce nebo servis. Návod peč-
livě uschovejte a pƙípadně jej pƙedejte tƙetí osobě.
PouĆŸitĂ­ ke stanovenĂ©mu Ășčelu
SvĂ­tidlo je určeno vĂœhradně pro provoz
vinteriĂ©ru, vsuchĂœch a uzavƙenĂœch mĂ­st-
nostech. SvĂ­tidlo lze upevnit na vĆĄechny
bÄ›ĆŸně hoƙlavĂ© povrchy. Tento pƙístroj je určen
pouze pro soukromĂ© pouĆŸitĂ­.
Obsah dodĂĄvky
Bezprostƙedně po vybalenĂ­ vĆŸdy zkontrolujte Ășplnost
dodĂĄvky a bezvadnĂœ stav zaƙízenĂ­.
1 LED nĂĄstěnnĂ© / StropnĂ­ svĂ­tidlo, model
14100902L resp. 14101008L resp. 14122508L
3 LED osvětlovací prostƙedky GU10, 3 W
(14100902L resp. 14101008L)
2 LED osvětlovací prostƙedky GU10, 3 W
(14122508L)
1 skleněná deska
1 deska
2 ochrannĂ© hadičky
4 silikonovĂ© podloĆŸky (14122508L)
6 silikonovĂœch podloĆŸek (14100902L)
8 silikonovĂœch podloĆŸek (14101008L)
2 kloboukové matky (14122508L)
3 kloboukové matky (14100902L)
4 kloboukové matky (14101008L)
2 distance (14122508L)
3 distance (14100902L)
4 distance (14101008L)
2 ĆĄrouby (distance) (14122508L)
3 ĆĄrouby (distance) (14100902L)
4 ĆĄrouby (distance) (14101008L)
2 ĆĄrouby (montĂĄĆŸnĂ­ ĂșhelnĂ­k)
38 CZ
Vyvarujte se nebezpečí
poĆŸĂĄru a poraněnĂ­
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! OkamĆŸitě po vyba-
lenĂ­ pƙezkouĆĄejte kaĆŸdĂœ svĂ­ticĂ­ prostƙedek a sklo
lampy vzhledem k poĆĄkozenĂ­m.
Nemontujte svĂ­tidlo s vadnĂœmi skly nebo vadnĂœmi
s
vĂ­ticĂ­mi prostƙedky. VtakovĂ©m pƙípadě se obraĆ„t
e
na servis se ĆŸĂĄdostĂ­ o nĂĄhradu.
Nedívejte se pƙímo do zdroje světla (osvětlovací
prostƙedek LED, atd.).
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
HORKÝMI POVRCHY! Pƙed do-
tykem se ujistěte, ĆŸe je světlo vypnutĂ©
a vychladlé, aby jste se vyhnuli popåleninåm.
Svíticí prostƙedky vyvinou v oblasti hlavy lampy
silné horko.
Nechte reïŹ‚ektor Ășplně vychladnout.
VadnĂ© osvětlovacĂ­ prostƙedky ihned vyměƈte za
novĂ©. Pƙed vĂœměnou osvětlovacĂ­ho prostƙedku
nejdƙíve odstraƈte pojistku nebo vypněte jistič.
DodanĂ© osvětlovacĂ­ prostƙedky ne-
jsou vhodnĂ© na tlumenĂ­ světla a k
pouĆŸitĂ­ elektronickĂœch spĂ­načƯ.
Tak postupujete správně
PouĆŸĂ­vejte pouze LED osvětlovacĂ­ prostƙedky
uvedenĂ© vkapitole „TechnickĂ© Ășdaje“.
Montujte svĂ­tidlo tak, aby bylo chrĂĄněnĂ© pƙed
vlhkostí a znečiơtěním.
MontĂĄĆŸ nejdƙíve pečlivě pƙipravte, udělejte si na
ní čas. Pƙipravte si pƙedtím pƙehledně vơechny
jednotlivĂ© dĂ­ly a navĂ­c potƙebnĂ© nĂĄstroje nebo
materiĂĄl.
Buďte vĆŸdy pozornĂ­! Dbejte vĆŸdy na to, co
dělĂĄte, a postupujte vĆŸdy srozumem. Nikdy
nemontujte svĂ­tidlo, nejste-li koncentrovanĂ­ nebo
necítíte-li se dobƙe.
Pƙíprava
PotƙebnĂ© náƙadĂ­ a materiĂĄl
UvedenĂ© náƙadĂ­ a materiĂĄly nejsou součástĂ­ dodĂĄvky.
JednĂĄ se zde o nezĂĄvaznĂ© Ășdaje a orientačnĂ­
hodnoty. Vlastnosti materiålu jsou zåvislé na indivi-
duálních podmínkách v místě.
- tuĆŸka / nĂĄstroj k označenĂ­
- zkouơečka napětí
- ĆĄroubovĂĄk
- vrtačka
- vrtĂĄk (Ăž cca 6 mm)
- kleơtě ơtípačky
- ĆŸebƙík
Pƙed instalací
DĆŻleĆŸitĂ©: PƙipojenĂ­ kelektrickĂ© sĂ­ti musĂ­ provĂ©st kvali-
ïŹkovanĂœ elektrikáƙ nebo osoba zaĆĄkolenĂĄ pro prĂĄce na
elektrickĂœch rozvodech. Tato osoba musĂ­ bĂœt seznĂĄ-
mena svlastnostmi svítidla a spƙedpisy pro pƙipojení.
Pƙed instalací se nejdƙíve seznamte se světlem,
pokyny a obrĂĄzky v tomto nĂĄvodu.
Pƙed instalací zajistěte, aby byl pƙívod elektric-
kĂ©ho proudu ke svĂ­tidlu bez napětĂ­. Za tĂ­mto
Ășčelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič
vpojistkovĂ© skƙíni (poloha0).
Zkontrolujte beznapěƄovĂœ stav zkouĆĄečkou.
UvedenĂ­ do provozu
MontĂĄĆŸ svĂ­tilny
OdĆĄroubujte viditelnĂ© ĆĄrouby 3 na straně
pƙipojovacĂ­ho tělesa 6 a sejměte montĂĄĆŸnĂ­
ĂșhelnĂ­k 2 na zadnĂ­ straně.
Odƥroubujte kloboukové matky
11
se silikonovĂœmi
podloĆŸkami
10
z desky
6 a
.
POZOR! Pƙi odĆĄroubovĂĄnĂ­ kloboukovĂœch matek
11 pƙidrĆŸujte ĆĄrouby 5 na zadnĂ­ straně desky
6 a , protoĆŸe se takĂ© odĆĄroubujĂ­.
NaĆĄroubujte distanci 7 na ĆĄroub.
Nasaďte osvětlovací prostƙedek
15
do objĂ­mky a
pootočte ho ve směru chodu hodinovĂœch ručiček.
Zkontrolujte språvné usazení.
Nasaďte silikonovou podloĆŸku 8 na namon-
tovanou distanci 7.
PoloĆŸte skleněnou desku 9 na distanci 7.
Dbejte na to, aby dekor ukazoval ven.
Bezpečnost / Pƙíprava / Pƙed instalací / Uvedení do provozu
39 CZ
Skleněnou desku 9 pƙiĆĄroubujte kloboukovĂœmi
matkami 11 podloĆŸenĂœmi silikonovĂœmi podloĆŸ-
kami 10 . Dbejte na språvné usazení.
Označte si pomocĂ­ montĂĄĆŸnĂ­ho ĂșhelnĂ­ku
2
mĂ­s
ta
pro vyvrtĂĄnĂ­ otvorĆŻ.
Nyní vyvrtejte otvory (cca 6mm, hloubka cca
30mm). Dbejte, abyste nepoơkodili vodiče pƙí-
vodu elektrického proudu.
ProtĂĄhněte sĂ­Ć„ovĂœ pƙipojovacĂ­ kabel (externĂ­) 13
skrz ochrannĂ© hadičky 12 .
Nasaďte hmoĆŸdinky 1 do vyvrtanĂœch otvorĆŻ.
PƙiĆĄroubujte ĂșhelnĂ­k 2 dodanĂœmi ĆĄrouby 4.
Spojte pƙipojovací kabel svítidla pomocí svor-
kovnice 14 se sĂ­Ć„ovĂœm kabelem (externĂ­m) 13 .
UpozorněnĂ­: Dbejte na sprĂĄvnĂ© pƙipojenĂ­
jednotlivĂœch vodičƯ sĂ­Ć„ovĂ©ho pƙipojovacĂ­ho ka-
belu (externĂ­ho) 13 : fĂĄzovĂœ vodič, černĂœ nebo
hnědĂœî€š= symbol L, neutrĂĄlnĂ­ vodič, modrĂœ = sym-
bol N, ochrannĂœ vodič, zeleno-ĆŸlutĂœî€š= symbol .
Nyní pƙiơroubujte svítidlo ơrouby
3
na ĂșhelnĂ­k
2
.
Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkovĂ© skƙíni (do polohy I).
Vaơe svítidlo je nyní pƙipraveno kprovozu.
VĂœměna osvětlovacĂ­ho
prostƙedku
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Pƙed vĂœměnou osvětlova-
cího prostƙedku nejdƙíve odpojte svítidlo od pƙívodu
elektrickĂ©ho proudu. Za tĂ­mto Ășčelem vyjměte pojistku
nebo vypněte jistič vpojistkovĂ© skƙíni (poloha0).
Nechte reïŹ‚ektor Ășplně vychladnout.
Modell 14101008L / 14100902L
Pƙi vĂœměně osvětlovacĂ­ch prostƙedkĆŻ 15 pouĆŸijte
pƙiloĆŸenou pƙísavku 16 . Pƙitlačte pƙísavku 16 na
čelnĂ­ sklo vadnĂ©ho osvětlovacĂ­ho prostƙedku 15 .
VyĆĄroubujte vadnĂœ osvětlovacĂ­ prostƙedek 15 z
objĂ­mky otočenĂ­m o ÂŒ otáčky směrem doleva.
Sejměte pƙísavku 16 z osvětlovacího prostƙedku
zataĆŸenĂ­m za postrannĂ­ cĂ­pek pƙísavky 16 .
Pƙitlačte pƙísavku 16 na čelnĂ­ sklo novĂ©ho osvět-
lovacího prostƙedku 15 .
Nasaďte novĂœ osvětlovacĂ­ prostƙedek 15 do
objĂ­mky a zaïŹxujte ho pootočenĂ­m o ÂŒ otáčky
směrem doprava. PƙezkouĆĄejte sprĂĄvnĂ© usazenĂ­.
Model 14122508L
Pƙed vĂœměnou osvětlovacĂ­ho prostƙedku 15 de-
montujte skleněnou desku
9
. K tomu odĆĄ
roubujte
kloboukovĂ© matky 11 a sejměte silikonovĂ©
krouĆŸky 10 a 8.
Demontujte osvětlovací prostƙedek 15 z objímky
-pootočenĂ­m proti směru chodu hodinovĂœch
ručiček.
Pƙi vĂœměně pouĆŸijte čistĂœ hadr, kterĂœ nepouĆĄtĂ­
vlĂĄkna.
Nasaďte osvětlovací prostƙedek 15 opatrně do
objĂ­mky a zaïŹxujte ho -pootočenĂ­m ve směru
chodu hodinovĂœch ručiček. PƙezkouĆĄejte sprĂĄvnĂ©
usazenĂ­.
PoloĆŸte silikonovĂ© krouĆŸky 8 a skleněnou desku
9 na distance 7. Dbejte na to, aby dekor
skleněnĂ© desky ukazoval ven. DĂĄvejte pozor na
polohu objímek osvětlovacích prostƙedkƯ.
Pƙipevněte skleněnou desku 9, kloboukovĂœmi
matkami 11 podloĆŸenĂœmi silikonovĂœmi podloĆŸ-
kami 10 . Dbejte na språvné usazení.
Model 14101008L resp. 14122508L resp.
14100902L
Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkovĂ© skƙíni (do polohy I).
Vaơe svítidlo je nyní pƙipraveno kprovozu.
ÚdrĆŸba a čiĆĄtěnĂ­
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRIC
KÝM PROUDEM! Pƙi čiơtění nejprve svítidlo
od
pojte od elektrickĂ© sĂ­tě. Za tĂ­mto Ășčelem vyjměte
pojistku nebo vypněte jistič vpojistkovĂ© skƙíni (po-
loha0).
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Z dĆŻvodu elektrickĂ© bez-
pečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo
jinĂœmi kapalinami či dokonce do vody ponoƙovat.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ HORKÝMI
POVRCHY! Nechte svĂ­tidlo Ășplně vychladnout.
UvedenĂ­ do provozu / ÚdrĆŸba a čiĆĄtěnĂ­
40 CZ
NepouĆŸĂ­vejte na čiĆĄtěnĂ­ rozpouĆĄtědla, benzĂ­n
nebo podobnĂ© lĂĄtky, lampu mĆŻĆŸete poĆĄkodit.
K čiĆĄtěnĂ­ pouĆŸĂ­vejte jen suchou utěrku nepouĆĄ-
tějící vlákna.
Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkovĂ© skƙíni (do polohy I).
Odstranění do odpadu
Obal se sklĂĄdĂĄ zekologickĂœch materiĂĄlĆŻ,
kterĂ© mĆŻĆŸete zlikvidovat prostƙednictvĂ­m
mĂ­stnĂ­ch sběren recyklovatelnĂœch materi-
ĂĄlĆŻ. ZelenĂœ bod neplatĂ­ pro Německo.
b
a
Pƙi tƙídění odpadu se ƙiďte podle ozna-
čenĂ­ obalovĂœch materiĂĄlĆŻ zkratkami (a)
a čísly (b), s nĂĄsledujĂ­cĂ­m vĂœznamem:
1–7: umělĂ© hmoty / 20–22: papĂ­r a
lepenka / 80–98: sloĆŸenĂ© lĂĄtky.
VĂœrobek a obalovĂ© materiĂĄly jsou recy-
klovatelnĂ©, zlikvidujte je odděleně pro
lepơí odstranění odpadu. Logo Triman
platĂ­ jen pro Francii.
O moĆŸnostech likvidace vyslouĆŸilĂœch za-
ƙízení se informujte u správy vaơí obce
nebo města.
VzĂĄjmu ochrany ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­ vy-
slouĆŸilĂœ vĂœrobek nevyhazujte do domov-
nĂ­ho odpadu, ale pƙedejte k odbornĂ©
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinĂĄch se mĆŻĆŸete informovat u pƙísluĆĄnĂ©
správy města nebo obce.
ZĂĄruka a servis
ProhlĂĄĆĄenĂ­ k zĂĄruce
Od okamĆŸiku zakoupenĂ­ dostĂĄvĂĄte na vĂœrobek zĂĄ-
ruku po dobu 36 měsícƯ. Zaƙízení bylo svědomitě
vyrobeno a podrobeno pƙesnĂ© kontrole jakosti. Bě-
hem záruční doby odstraníme bezplatně vơechny
vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady. Vpƙípadě, ĆŸe se
během záruční doby vyskytnou nedostatky, zaơlete
laskavě artikl na uvedenou adresu servisu a uveďte
nĂĄsledujĂ­cĂ­ číslo zboĆŸĂ­: 14100902L / 14101008L /
14122508L.
Ze zĂĄruky vyloučeny ĆĄkody zpĆŻsobenĂ© neodbornĂœm
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze
nebo zĂĄsahem neautorizovanou osobou, jakoĆŸ i
poĆĄkozenĂ­ rychleopotƙebitelnĂœch dĂ­lĆŻ (napƙ. svĂ­ticĂ­
prostƙedky). ZĂĄručnĂ­m vĂœkonem se zĂĄručnĂ­ doba
neprodlouĆŸĂ­ ani neobnovĂ­.
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 285599
Pro vĆĄechny poĆŸadavky si pƙipravte pokladnĂ­ blok
a číslo vĂœrobku (napƙ. IAN 12345) jako doklad o
nĂĄkupu.
Prohláơení o shodě
Tento vĂœrobek splƈuje poĆŸadavky platnĂœch evropskĂœch
a národních směrnic. Shoda byla prokázána. Pƙí-
sluĆĄnĂĄ prohlĂĄĆĄenĂ­ a dokumentace jsou uloĆŸeny u
vĂœrobce.
VĂœrobce
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NĚMECKO
ÚdrĆŸba a čiĆĄtěnĂ­ / OdstraněnĂ­ do odpadu / ZĂĄruka a servis


Product specificaties

Merk: Livarno
Categorie: Verlichting
Model: IAN 285599

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Livarno IAN 285599 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Livarno

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting