Livarno IAN 276815 Handleiding

Livarno Verlichting IAN 276815

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Livarno IAN 276815 (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 10 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Cette lampe LED ne convient en aucun cas comme éclairage intérieur
dans la maison
Cette lampe de poche est un produit scial grâce à ces coordonnées de
chromatici
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Consignes de sécurité et mises en garde
LED : Ne pas regarder directement le faisceau de lumière et ne pas diriger
la lampe vers les yeux d‘autres personnes. Ceci peut entraîner une restric-
tion de la faculté visuelle. Eteindre la lampe en cas de non-utilisation. Ne pas
plonger la lampe dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Maintenez le produit, ses
piles et son emballage hors de portée des enfants. Ce produit n‘est pas un jouet.
Nous n‘assumons aucune responsabilité pour les dommages matériels ou corpo-
rels résultant d‘une utilisation incorrecte ou du non-respect du mode d‘emploi !
Toute prétention de garantie s‘éteint en pareil cas.
Consignes de sécurité concernant les piles électriques
DANGER DE MORT ! Les piles électriques risquent d’être avalées ce
qui constitue un danger de mort. Si une pile électrique a été avalée, il faut
immédiatement consulter un médecin.
Retirer les piles électriques de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé durant une
période prolongée.
ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais recharger les piles
électriques !
Nettoyer les contacts sur la pile et sur l’appareil avant de poser les piles,
si besoin.
Retirer les piles électriques de l’appareil aussit qu’elles sont épuisées. Elles
risquent sinon de couler !
Garder les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter dans le feu, ne
pas les court-circuiter, ne pas les ouvrir.
En cas de non-respect de ces consignes, les piles peuvent se décharger
au-delà de leur tension terminale. Dans ce cas, elles risquent de couler. Si
les piles ont coulé dans votre appareil, elles doivent immédiatement en être
retirées afin de prévenir tout dommage de l’appareil !
Eviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact
avec l’acide de la pile électrique, rincer la région concernée abondamment
avec de l’eau et / ou consulter un médecin !
Les piles électriques doivent toujours être changées toutes en même temps
et remplacées par des piles du même type.
Étendue de la livraison et caractéristiques techniques
Etendue de la livraison : 2 Porte-clés lumineux à LED; 8 x LR41/AG3/1,5 V;
guide d’utilisation
Ampoule (LED non remplaçable) : 1 x LED / env. 15 000 mcd
Mise en service
Dévisser le bouchon (3) pour poser les quatre piles (2) avec la douille. Respecter la
polarides piles. Revisser le bouchon. Pour allumer la lampe, appuyer sur le bouton (1).
Batterien des gleichen Typs ein.
Lieferumfang und Technische Angaben
Lieferumfang: 2 LED-Schlüsselleuchten; 8 x LR41/AG3/1,5 V; Bedienungsan-
leitung
Leuchtmittel (nicht austauschbar): 1 x LED / ca. 15 000 mcd
Inbetriebnahme
Schrauben Sie die Endkappe (3) ab und legen Sie die vier Batterien (2) mit der
Schutzhülse ein. Achten Sie bitte auf die Polarität der Batterien. Schrauben Sie
die Endkappe wieder auf. Um die Lampe einzuschalten drücken Sie auf den
Mikrotaster (1).
Reinigung und Pege
Produkt nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch reinigen.
Umweltschutz / Entsorgungshinweis
Produkt nur an einer Sammelstelle r Elektroschrott abgeben. Batterien bzw. Ak-
kus gehören nicht in den Hausll! Batterien bzw. Akkus und / oder das Gerät
bitte über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurückgeben. Altgeräte-Entsor-
gung erfolgt nicht über die Verkaufsstelle.
Garantie
Dieses Produkt hat eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum auf Verarbei-
tung und Material. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die unsach-
gemäß verwendet, verändert, vernachlässigt (inkl. normaler Abnutzung), durch
Unfälle beschädigt oder anormalen Betriebsbedingungen sowie einer unsach-
gemäßen Handhabung ausgesetzt wurden. Im Gewährungsfall ist das Gerät
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mängelbeschreibung an Mellert
SLT zu senden. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich
gegen Berechnung.
LED-SCHLÜSSELLEUCHTEN
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil die-
ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise r Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht r den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Diese LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet
Bei dieser Lampe handelt es sich um ein Spezialprodukt auf Grund der
Farbwertanteile
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Sicherheits- und Warnhinweise
LED: Nicht direkt ins Licht blicken oder Leuchte auf die Augen anderer
Menschen richten. Dies kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft führen. Pro-
dukt bei Nichtgebrauch ausschalten. Produkt nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen. Halten Sie Kinder stets vom Produkt, von den Batterien und der
Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bei Sach- od. Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung od. Nichtbeachten dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen
erlischt jeder Garantieanspruch.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batteriennnen verschluckt werden, was lebens-
gefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden
sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspan-
nung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie
diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kon-
takt mit Batteriesäure slen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser
ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie nur
IAN 276815
LED-SCHLÜSSELLEUCHTEN
Bedienungsanleitung
PORTE-CLÉS LUMINEUX À LED
Guide d’utilisation
PORTACHIAVI CON LED
Manuale delle istruzioni
LED KEYRING LIGHTS
Operating instructions
1
LED-SCHLÜSSELLEUCHTEN
+
-
+
-
+
-
+
-
+
[1]
[2]
[3]
1 - 2
PORTE-CLÉS LUMINEUX À LED
Utilisation conforme à la destination
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez fait le
choix judicieux d’un produit de grande quali. Cette notice d’emploi est partie
intégrante du produit. Elle contient des informations importantes concernant la
sécurité, l’emploi et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous
avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement
comme il est décrit et pour les applications indiquées. Ce produit est exclusive-
ment réservé à usage privé, et non à usage professionnel. Si vous revendez ce
produit, remettez toute la notice à l’acheteur.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec et non pelucheux.
Protection de l’environnement / Consignes pour jeter
la lampe lorsqu’elle est usagée
Déposer la lampe dans un point de collecte pour appareils électriques usagés.
Ne pas jeter les piles / accus avec les ordures ménagères ! Rapporter les piles /
accus et/ou l’appareil aux centres de collecte qui vous sont proposés. Le point de
vente ne se charge pas de l’élimination des appareils hors d’usage.
Le produit est recyclabe, soumis à une responsablité élargie du produc-
teur et collecté séparément.
Garantie
Ce produit est garanti pièces et main d‘œuvre durant 3 ans à compter de sa date
d‘achat contre tout défaut de fabrication ou de matière. Cette garantie ne s‘étend
pas aux produits qui sont utilisés de façon incorrecte, modifiés, négligés (usure
normale comprise), endommagés lors d‘accidents ou expos à des conditions de
fonctionnement et d‘utilisation anormales. Lors de toute réclamation sous garantie,
envoyer le produit à Mellert SLT en joignant une brève description du problème
et le justicatif d‘achat. Sans justificatif de garantie, toute réparation effectuée sera
facturée.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641
à 1648 et 2232 du Code Civil.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pen-
dant la durée de la garantie du produit.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des ins-
tructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par
son rerésentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la con
naissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Mellert SLT GmbH & Co. KG
Langenmorgen 2
D-75015 Bretten
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10
www.mellert-slt.com
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
Service address
Serviceadresse
Adresse du service
de maintenance
Indirizzo assistenza
G1 mini
V 1.0/21/06/2016Pb
Scope of delivery and technical information
Scope of delivery: 2 LED keyring lights; 8 x LR41/AG3/1,5 V; operating instruc-
tions
Illuminant (cannot be replaced): 1 x LED / approx. 15 000 mcd
Initial operation
Unscrew the end cap (3) and insert the four batteries (2) using the protective
sleeve. Please ensure that the polarity of the batteries is correct. Screw the end
cap back on. To switch the light on, press the micro-switch (1).
Cleaning and care
Clean the product only with a dry lint-free cloth.
Environmental protection / disposal instructions
Hand in the product only at a collection point for electrical refuse. Batteries do not
belong in household waste! Please hand in batteries and/or the appliance via
available collection facilities. The disposal of old equipment does not take place
via the sales outlet.
Guarantee
This product has a 3 year guarantee from the date of purchase, for time and
materials. This guarantee does not apply to products which are used incorrectly,
modied, neglected (including normal wear), damaged by accident or abnormal
operating conditions, or are handled incorrectly. For a claim under guarantee, the
appliance together with proof of purchase and a brief description of the fault are
to be sent to Mellert SLT. If there is no proof of guarantee, repairs will be carried
out only against payment.
IAN 276815
LED KEYRING LIGHTS
Intended use
Congratulations on the purchase of your new device. You have acquired a high-
quality product. The operating instructions are a component of this product. They
contain important information on safety, use and disposal. Familiarise yourself
with all operating and safety information before using the product. Only use the
product as described and for the declared uses. This product is intended only for
private, non-commercial use. If you give the product to a third party, also provide
them with all documents.
This LED lamp is not suitable for household room lighting
This lamp is a specialized product due to its chromaticity coordinates
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Safety instructions and warnings
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch into the eyes of
other people. This may lead to vision impairment. Switch the product off
when it is not in use. Do not immerse the product in water or other liquids. Always
keep the product, batteries, and packaging out of the reach of children. The prod-
uct is not a toy. We accept no liability for personal or material damage caused
by incorrect use or by failure to comply with these operating instructions. In such
cases, any guarantee claim is nullied.
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed which poses a danger
to life. If a battery has been swallowed, medical help must be sought im-
mediately.
Remove the batteries from the device if they have not been used for a
longer period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge the batteries!
Prior to inserting the batteries, clean the battery contact and device contact
if necessary.
Immediately remove exhausted batteries from the device. There is an
increased risk of leakage!
Always keep batteries away from children, do not expose the batteries to
fire, do not short-circuit the batteries, and do not disassemble them.
If these instructions are not complied with, the batteries can be discharged
beyond the cut-off voltage. This poses a risk of leakage then. If the batteries
have leaked inside the device, remove them immediately to avoid damage
to the device!
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. When getting in
touch with battery acid rinse the affected area with plenty of water and/or
consult a doctor!
Always replace all batteries at the same time and only insert batteries of the
same type.
PORTACHIAVI CON LED
Utilizzo conforme
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo apparecchio. Avete scelto un
prodotto di qualità. Il manuale delle istruzioni è parte integrante del prodotto:
esso contiene istruzioni importanti per sicurezza, utilizzo e smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, leggere con attenzione tutte le istruzioni di utilizzo e sicu-
rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per il campo d’applicazione
indicato. Il prodotto è solo per utilizzo privato e non per utilizzo commerciale. In
caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione
acclusa.
Questa lampada a LED non è adatta per l’illuminazione di ambienti in
casa
Questa lampada è un prodotto speciale per le sue coordinate cromatiche
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Indicazioni di sicurezza ed avvisi
LED: non guardare direttamente la luce e non puntarla sugli occhi di altre
persone. Ciò potrebbe provocare danni alla vista. Spegnere il prodotto in
caso di non utilizzo. Non immergere il prodotto in acqua o altri fluidi. Tenere
sempre i bambini lontani dal prodotto, dalle batterie e dall‘imballo. Il prodotto
non è un gioco. In caso di danni agli oggetti o alle persone, causati da
utilizzo inadeguato o inosservanza del presente manuale, non ci assumiamo
responsabilità! In tali casi decade il diritto alla garanzia.
Indicazioni di sicurezza riguardanti le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le batterie possono essere ingerite, con conse-
guenti pericoli per la vita. In caso di ingestione di una batteria, rivolgersi
subito a un medico.
Estrarre le batterie dall’apparecchio se non vengono utilizzate per lungo
tempo.
CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie!
Prima dell’inserimento, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio, se
necessario.
Rimuovere subito tutte le batterie esauste dall’apparecchio. Pericolo di fuo-
riuscita dei liquidi elevato!
Tenere le batterie lontane dai bambini, non gettarle nelle amme non cor-
tocircuitarle né smontarle.
In caso di inosservanza delle indicazioni, le batterie possono scaricarsi oltre
la loro tensione di interdizione. Pericolo di fuoriuscita dei liquidi. Se le bat-
terie all’interno del vostro apparecchio fossero scariche, rimuoverle subito,
per evitare danni!
Evitare il contatto con la cute, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con
gli acidi della batteria, sciacquare la zona in questione con acqua abbon-
dante e/o rivolgersi a un medico!
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente con nuove batterie
dello stesso tipo.
Corredo di fornitura e specifiche tecniche
La confezione contiene: 2 Portachiavi con LED; 8 x LR41/AG3/1,5 V;
Manuale delle istruzioni
Lampadine (LED non sostituibile): 1 x LED / ca. 15 000 mcd
Messa in funzione
Sviti la calotta terminale (3) e introduca le quattro batterie (2) con il manicotto.
Faccia attenzione alla polarità delle stesse. Riavviti la calotta terminale. Per
accendere la lampada prema il microtasto (1).
Pulizia e manutenzione
Pulire il prodotto con un panno asciutto e senza pelucchi.
Protezione ambientale / Indicazioni per lo smalti-
mento
Consegnare il prodotto solo ad un centro di raccolta per rottami elettrici. Le bat-
terie e gli accumulatori non devono essere buttati nella spazzatura domestica.
Restituire le batterie / gli accumulatori e / o l’apparecchio tramite le strutture di
raccolta offerte. Lo smaltimento di apparecchi obsoleti non p2-ha luogo tramite il
centro di vendita.
Garanzia
Questo prodotto p2-ha una garanzia di 3 anni, a partire dalla data d‘acquisto, su la-
vorazione e materiale. Questa garanzia non si estende a prodotti utilizzati inade-
guatamente o modificati, trascurati (incl. normale usura), danneggiati da incidenti
o condizioni anomale di esercizio nonché manipolati in maniera inadeguata. Per
la garanzia, è necessario inviare una breve descrizione del difetto insieme alla
prova d‘acquisto a Mellert SLT. Senza certicato di garanzia, la riparazione p2-ha
luogo esclusivamente a pagamento.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformi se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose ven-
due qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait don
qu‘un moindre prix, sil les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
IAN 276815
LED-SCHLÜSSELLEUCHTEN
Bedienungsanleitung
PORTE-CLÉS LUMINEUX À LED
Guide d’utilisation
PORTACHIAVI CON LED
Manuale delle istruzioni
LED KEYRING LIGHTS
Operating instructions
1
LED-SCHLÜSSELLEUCHTEN
+
-
+
-
+
-
+
-
+
[1]
[2]
[3]
2 - 2


Product specificaties

Merk: Livarno
Categorie: Verlichting
Model: IAN 276815

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Livarno IAN 276815 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Livarno

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting