Lego Samurai X Handleiding

Lego Speelgoed Samurai X

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lego Samurai X (2 pagina's) in de categorie Speelgoed. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
5
5
5
5
5
NiNJAGO.COM
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel gles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skcona instrukcja gry Rychlývod ke hře Rövid játékszabály
Guida rapida 方早 Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly návod ku hre Brzi vod za igru
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards. JA ゴー3 種類
王冠ルカ 4 枚を
HU Válassz egy Ninjago gurát, három fegyvert,
egy pörgettyűt, egy tet és négy harci kártyát.
CZ Vyber si postavičku Ninjago,i zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA Vælg en Ninjago figur, tre våben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate. SL Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę, koro i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your characters hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA アの手に武を持たせ王冠をスピナ
ピナにの
IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a fi gurád kezébe fegyvert, szereld a tetőt a
rgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a gurádat.
CZ Postavičce vldo ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku zasuň do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma na mão da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique l’anneau de vitesse sur la toupie, puis
p1-xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring et våben i din figurs hånd, sæt kronen
fast på spinneren og sæt din gur på spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orožje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku vsuň do spinnera.
PL Włóż br do ręki swojej postaci, przymocuj
koronę do podstawki i ustaw gurkę na
podstawce.
HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN Say ‘Ninja GO!’ then spin your characters towards
each other. JA のかけ声もに相手に向か
HU Kiáltsátok azt, hogyNinja GO!”, majd pörgessétek
egymás fe a fi guráitokat.
IT Grida “Ninja GO!” e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dellavversario.
CZ Zakřičte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los. PT Digam “Ninja GO!” e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers lautre. DA SigNinja GO!” og spin derefter jeres figurer mod
hinanden.
ES Decid “¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros
personajes el uno contra el otro. SL Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK ZakričteNinja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie. HR Vikni ‘Ninja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 後まで落ちなかったミニア側がちだよ。
った相手のキター手に持ている武
取るるぞ
CZ Pokud t gurka spadne, vyhrává fi gurka,
které stala stát. Vítěz si vezme jednu zbraň,
kterou měla v ruce fi gurka, která prohrála.
DE llt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy gura elesik, az állva maradt gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura kel
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de larme du
perdant.
DA Når en gur falder, vinder den fi gur, som stadig
står. Vinderen tager et våben fra den tabende
gur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista l’arma
impugnata dal personaggio scon tto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orožje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvoja fi rka spadne, vyhráva rka, ktorá
zostala sť.ťaz si vezme jednu zbraň, ktorú
mala v ruke rka, ktorá prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postać się nie przewróci.
Zwycięzca zabiera brprzegrywającej postaci. HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once. JA 対戦中はドをカーはそぞれのター
の前も後も出
CZ Kartami můž hrát kdykoli během souboje.
Každou kartoužeš hrát pouze jedenkrát.
DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten geltenr eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta só pode ser jogada uma vez.
HU Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée quune
seule fois.
DA Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigraš kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigrle enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartamižeš hrať kedykoľvek počas súboja.
Každou kartou môžeš hrať iba raz.
PL W każdej chwili podczas walki można zagr
kartami. Każdej karty możnayć tylko raz. HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN After you nish playing, return any weapons you
won to your opponent. JA び終ったら、ち取った武器は相手に返そ
CZ Po skonče hry vrať svému protihráčiechny
zbraně, které jsi vyhrál.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Wa en an ihre Besitzer zurück.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket
azoknak a játékosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes qu’il lui a prises. DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto allavversario.
ES Desps de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente. SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orožje
nasprotniku.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику. SK Po skonče hry vráť svojmu protihráčovi všetky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi. HR Kada odigraš, vrati oružje koje si osvojio svom
protivniku.
Samurai X
Samurai X
Samurai X
Samurai X
Samurai X
6012780
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverpfl ichtungen.
Teilnah me in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
9566_IN_leaflet2.indd 1
9566_IN_leaflet2.indd 1
9566_IN_leaflet2.indd 1
9566_IN_leaflet2.indd 19566_IN_leaflet2.indd 1 12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM12/10/2011 2:49 PM
RU Расставь всё, как на карте. Каждый игрок вращает
3 раза. Если твой спиннер сбивает большее
количество карт, возврати себе оружие
RU Установи дополнительное оружие в руке героя до тех пор, пока
один из игроков не выиграет, затем убери.
RU Используй ещё раз верхнюю карту из своей колоды
сброшенных карт, не обращая внимания на SP.
RU Дуй на спиннеры, пока один из игроков не выиграет.
PL Twoja postać trzyma w ręce dodatkową broń, dopóki któryś
gracz nie zwycży. Naspnie usuń broń.
PL Zagraj ponownie górną kar ze swojego stosu do
odkładania kart, ignorując SP.
PL Dmuchaj na podstaw, dopóki któryś gracz nie zwycży.
CZ
Každý hráč roztočí spinner 3x. Pokud tvůj spinner srazí í
počet karet, sš zpět svou ztracenou zbraň.
CZ Vlož své postavě do ruky ještě jednu zbraň. Jakmile
vyhraje někte hč, odstraň ji.
CZ Hraj znovu horní kartou ze svého odhazovaho balíčku
bez ohledu na hodnotu ly Spinjitzu.
CZ Foukej do spinne, dokud nevyhraje kte hráč.
HU A fenti beállításokkal minden tékos háromszor pörget
és
aki bb kártyát dönt le, visszakap egy fegyvert.
HU Helyezz egy második fegyvert a gurád kebe, amíg
nem nyer egy tékos.
HU Az SP-t gyelmen kívül hagyva játszd újra a dobópaklid
legfel lapját.
HU jással segítsétek a pörgettket, amíg nem nyer egy
jákos.
IT Prepara il gioco come sulla carta. Ogni giocatore lancia 3
volte. Se la tua trottola fa cadere p carte, puoi recuperare
1 arma persa.
IT Fai impugnare al tuo personaggio un’arma extra (per
questa battaglia), poi rimuovila.
IT Rigioca la carta più in alto nel tuo mazzo degli scarti,
ignorando l’ES.
IT So a sulle trottole (per questa battaglia).
JA 上図にセ各人は3回相手
カードを倒せ 武器
JA アに追加の武器を持たがでる。
撤去
JA スピ術パーに関係な捨てカードの山ら一番
のカドを度出
JA 自分が勝そのンが終了するで、ピナーに
吹きかけるこがでる。
PT Prepara o indicado. Cada jogador roda três vezes. Se a tua roda derrubar mais
cartas, recupera uma arma perdida.
PT Coloca outra arma na o da tua personagem, até haver um vencedor. De
seguida, retira-a.
PT Volta a jogar a primeira carta do teu monte de descartes, ignorando o SP.
PT Sopra nas rodas, a haver um vencedor.
DA Opstil som ovenfor. Hver spiller spinner tre gange. Hvis din spinner vælter
ere kort ned, tages et våben tilbage.
DA Sæt et ekstra våben i din gurs nd, indtil en spiller vinder, derefter fjernes bnet.
DA Spil det øverste kort i din afsmidningsbunke. Ignorer SP.
DA Pust på spinnere, indtil en spiller vinder.
SL Postavite prikazano. Vsak igralec trikrat zavrti vrtavko. Če tvoja vrtavka podre
največ kart, je izgubljeno orožje spet tvoje.
SL Liku daj v roko še eno orožje, dokler en igralec ne zmaga, nato ga odstrani.
SL Odigraj vrhnjo karto iz kupčka zavenih kart ne glede na njen SP.
SL Pihaj v vrtavke, dokler en igralec ne zmaga.
SK Poskladaj podľa obrázku. Každý hráč roztočí spinner trikrát. Ak tvoj spinner
zrazí väčší počet kariet, získaš sť svoju strate zbraň.
SK Vlož svojej postave do ruky ešte jednu zbraň. Hneď ako vyhraje niektorý hráč,
odstráň ju.
HR Stavi dodatno orje u drugu ruku svog lika i saznaj tko će pobijediti pa ukloni.
SK Hraj znova hornou kartou zo svojho odhadzovacieho bačka bez oadu na
hodnotu síl Spinjitzu.
SK Fúkaj do spinnerov, kým nevyhraje niektorý hráč.
HR Pi u vrtuljke i saznaj tko će pobijediti.
HR Postavi gornju stranu. Svaki igrač vrti tri puta. Ako tvoj vrtuljak sruši ve karata,
ponovno prisvoji izgubljeno oružje. HR Ponovno odigraj gornju kartu s hrpe za odbacivanje zanemaruji SS.
PL Ustaw elementy. Kazdy kreci 3 razy. Jeśli Twoja podstawka
przewci więcej kart, odzyskujesz broń.
Power card Power-Karte Carta de Poder Carte Pouvoir Карта Силы Karta mocy Silo karta Erőkártya Carta Energia Carta de Poder
Power-kort Karta moči Silokarta Karta snage
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oderher ist.
IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
surieurs.
JA 分のがパ上の
ば、
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o s PS. PT Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou
mais SP.
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше. DA Du kan spille kortet, hvis din gur har lige så mange eller ere SP.
PL Mesz zagr kartę, jeśli we wszystkich mocach masz co najmniej
taką sa licz SP.
SL Karto lahko odigraš, če so vse tvoje mi enakovredne ali večje od SP.
CZ Kartou žeš hrát pouze tehdy, pokud máš stejnou nebo vší
hodnotu ly Spinjitzu. SK Kartou žeš hr iba vtedy, ak máš rovna alebo vyššiu hodnotu
sily Spinjitzu.
HU Csak akkor játszhatod ki a rtt, p2-ha minden ed SP-je egyenlő
vagy nagyobb. HR Meš odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili ve SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o s PS, pero lo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kitszhatod a rtyát, p2-ha ugyanannyi vagy bb SP-d van, de csak ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy p2-ha van tető a pörgettyűn (2).
PL Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej taką moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz zło br (1) lub masz koro na podstawce (2).
JA 分のがスャルド以のパ
のカを出せでもれはゴールドの武器を持ているか(1)、スピナー
に王冠がある(2)場合にられるから注意
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi unarma doro (1) o una corona sulla trottola (2).
CZ Kartu můž poít, pokud máš stejnou nebo vší hodnotu síly Spinjitzu,
ale jen v případě, že š zlatou zbr (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har lige mange eller ere SP, men kun hvis
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
SL Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
SK Kartu môžeš poiť, ak š rovnaalebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že š zlatú zbr(1) alebo korunu na svojom spinneri (2).
DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP höher oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waff e hältst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Mož odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako im
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme dor (1) ou s’il posde un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
Special Card Carte Sciale Sonderkarte Carta Especial
Специальная карта Speciální karta Karta specjalna Speciális kártya
Carta speciale
ルカ Carta Especial Specialkort Posebna karta Špeciálna karta Posebna karta
Total Spinjitzu Power Gesamte Spinjitzu-Power Pouvoir total de Spinjitzu
Total Poder Spinjitzu Общая Сила Кружитцу Łączna moc Spinjitzu (SP)
Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu erő összesen Energia totale Spinjitzu
術パ
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja Ukupna Spinjitzu snagaAbsotna sila Spinjitzu
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu la Spinjitzu
SP: Spinjitzu erő ES: Energia Spinjitzu
SP:パワー
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: Moč Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name Nom Name Nombre
Имя Jméno Nazwa Név
Nome ーの名前
Nome Ime ImeNavn Meno
Golden Weapon Goldene Wa e Arme d’or
Arma Dorada Золотое оружие Zla Broń
zbr Arma doro Aranyfegyver ール
武器マー Arma Dourada Gyldent våben
Zlato orožje Zlatno oružjeZlatá zbraň
Fire Attack Feuer-Angri Feu Attaque Fuego Ataque Огонь -
атака Útok ohně Ogi atak Z Támadás
Attacco Fuoco
Ataque de Fogo Ognjeni napadIldangreb
Útok ohňa Vatreni napad
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость yskawica szybkość Rychlost
blesku Velocità Fulmine VILLÁM Sebesség
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele Rýchloblesku
Munjevita brzina
Earth Defense Erd-Verteidigung Terrefense Tierra Defensa
Земля - оборона Obrana země Ziemia obrona LD Védelem
Difesa Terra Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Obrana zeme Zemaljska obrana
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo Лёд - хитрость
Lód niewidzialność Taktika ledu G Ügyesség Invisibilità
Ghiaccio Furtividade de Gelo Ledena Issnigning
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas de personaje
Карты героев Karty postavy Karty postaci Figurakártyák
Carte
personaggio
Cartas de Personagens Figurkort
Karte z liki
Karty postavy Karte s likovima
EN
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
DA
Du kan spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
JA
JA
を出
RU
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigraš karto
SL
Ne moreš odigrati karte
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
PT
Podes jogar a carta
PT
o podes jogar a carta
PL
Mesz zagrać tą kar.
PL
Nie mesz zagrać tej karty.
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
Touto kartou nežeš hrať
CZ
Touto kartou můžeš ht
CZ
Touto kartou nežeš hrát
HU
Kitszhatod a kártt.
HU
Nem tszhatod ki a rtyát.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smiješ iskoristiti kartu.
Battle Cards Игровые карты Carte battaglia Aktionskarten Cartes Combat Cartas de Combate Karty bitewne Bojové karty Harci kártyák
Cartas de Combate Kampkort Bojne karte Bojo karty Karte za borbu
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede unEnergia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta lEnergia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES lo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din gur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP hvert kampkort med
den matchende SP dit fi gurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA 分のがバ上の
出せ
術パジをべてみよ
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali več moči
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z mjo SP na svoji
kartici lika.
CZ Bojovou kartu můžeš poít pouze tehdy, má-li tvá postava stejnou
nebo vyšší hodnotu ly Spinjitzu. Porovnej lu Spinjitzu každé
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smij iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili više
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage possède un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
Kar bitew mesz zagrać tylko wtedy, gdy Twoja postać ma ta
samą lub wkszą moc Spinjitzu. Pownaj SP na karcie bitewnej
z odpowiedn wartośc SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojovú kartu ž použiť iba vtedy, ak má tvoja postava rovnakú
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na každej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, p2-ha egyenlő vagy nagyobb az
ed, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfele típusú
SP-ket a harci kártyákon a karakterkártyádon szereplő SP-vel.
LEGO and the LEGO logo are trademarks of the LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6012780
y
y
.
a
re t
r
r
mark
mark
the
the
oo
go a
go a
rade
rade
m
s ofs of
tt
st
t
st
t
9566_IN_leaflet2.indd 2
9566_IN_leaflet2.indd 2
9566_IN_leaflet2.indd 2
9566_IN_leaflet2.indd 29566_IN_leaflet2.indd 2 12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM12/10/2011 2:49 PM


Product specificaties

Merk: Lego
Categorie: Speelgoed
Model: Samurai X
Aanbevolen leeftijd (max): 14 jaar
Aanbevolen leeftijd (min): 6 jaar
Voorgesteld geslacht: Jongen/meisje
Aantal stuks: 23 stuk(s)
Type product: Bouwfiguur

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lego Samurai X stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speelgoed Lego

Handleiding Speelgoed

Nieuwste handleidingen voor Speelgoed