Lego Kai ZX Handleiding

Lego Speelgoed Kai ZX

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lego Kai ZX (3 pagina's) in de categorie Speelgoed. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
4618486
12
3 4
6
5
NiNJAGO.COM
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel Guía rápida de juego Règles rapides Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Rychlý návod ke hře Rövid kszabály
Guida rapida わか Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly vod ku hre Brzi vodič za igru
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards. JA ゴー 3 種類、
4
HU Válassz egy Ninjago gurát, három fegyvert,
egy pörgettyűt, egy tetőt és négy harci kártt.
CZ Vyber si postavičku Ninjago, tři zbra, spinner,
korunu a čtyři bojo karty.
DE hlt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Wa en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat. DA Vælg en Ninjago figur, tre våben, en spinner,
en krone ogre kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate. SL Izberi lik Ninjago, tri orja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotopodstaw, koronę i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your character’s hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA アのに武を持せ、王冠ピナ
に取けたニフアをスピ
IT Fai impugnare unarma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a gud kebe fegyvert, szereld a tetőt a
rgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a fi gurádat.
CZ Postavičce vl do ruky zbr, korunu postav na
spinner a postavičku zasuň do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma na mão da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique lanneau de vitesse sur la toupie, puis
p1-xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring et våben i dingurs hånd, sæt kronen
fast spinneren og sæt din gur spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sia a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavičke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku vsuň do spinnera.
PL Włóż br do ręki swojej postaci, przymocuj
koronę do podstawki i ustaw gur na
podstawce.
HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN SayNinja GO! then spin your characters towards
each other. JA 「ニゴーのかけもに手に
ピナを回
HU Kiáltsátok azt, hogy Ninja GO!”, majd rgessétek
egymás felé a guráitokat.
IT GridaNinja GO!e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dellavversario.
CZ ZakřičteNinja GO! a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE Nachdem ihrNinja GO!“ gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los. PT Digam Ninja GO!” e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie lune vers lautre. DA Sig “Ninja GO! og spin derefter jeres figurer mod
hinanden.
ES Decid¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros
personajes el uno contra el otro.
SL ZakliteNinja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK ZakričteNinja GO! a roztočte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kieruc je ku sobie. HR Vikni Ninja GO!, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 後まで落ちったミニア側がちだよ。
った手のター手にる武
CZ Pokud t gurka spadne, vyhrává gurka,
kte zůstala stát. Vítěz si vezme jednu zbr,
kterou la v ruce gurka, která prohla.
DE Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Wa e vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy gura elesik, az állva maradt gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes gura kel
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de larme du
perdant.
DA Når en gur falder, vinder den gur, som stadig
står. Vinderen tager et ben fra den tabende
g u r.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista larma
impugnata dal personaggio scon tto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvoja rka spadne, vyhráva fi gúrka, ktorá
zostala stáť. Víťaz si vezme jednu zbr, kto
mala v ruke rka, ktoprehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postać się nie przewróci.
Zwycięzca zabiera br przegrywacej postaci. HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once. JA 対戦はカドを出せる。カードはそれのタ
ンのでもも出せ
CZ Kartami můžeš hrát kdykolihem souboje.
Každou kartou ž hrát pouze jedenkrát.
DE Ihr rft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten r eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta só pode ser jogada uma vez.
HU Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártt csak egyszer lehet kijátszani.
FR Joue les cartes à nimporte quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une
seule fois.
DA Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigrkadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigr le enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartami môž hrkedykoľvek počas súboja.
Každou kartou žeš hr iba raz.
PL W każdej chwili podczas walki można zagr
kartami. Kdej karty mna użtylko raz. HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN After you nish playing, return any weapons you
won to your opponent. JA び終ったら、ち取った武は相に返
CZ Po skončení hry vrať svému protihráči všechny
zbraně, které jsi vyhl.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Wa en an ihre Besitzer zurück.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket
azoknak a játékosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes quil lui a prises. DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto allavversario.
ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente. SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orje
nasprotniku.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику. SK Po skonče hry vráť svojmu protihráčovi všetky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi. HR Kada odigraš, vrati orje koje si osvojio svom
protivniku.
KAI ZX
6012774
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewin nspiel führt zu keinerlei
Kaufverpfl ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autoris.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents wh ere not prohibi ted.
EN
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
DA
Du kan spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
JA
JA
RU
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigraš karto
SL
Ne moreš odigrati karte
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
PT
Podes jogar a carta
PT
Não podes jogar a carta
PL
Możesz zagrać tą kartą.
PL
Nie mesz zagrać tej karty.
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
Touto kartou nežeš hrať
CZ
Touto kartou můžeš hrát
CZ
Touto kartou nežeš hrát
HU
Kitszhatod a kártyát.
HU
Nem tszhatod ki a kártyát.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smiješ iskoristiti kartu.
Power card Power-Karte Carte Pouvoir Карта Силы Silová karta Carta Energia Carta de Poder Karta mocy Ekártya Carta de Poder
Power-kort Karta mi Karta snage Silová karta
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oder her ist. IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno unEnergia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
supérieurs.
JA 分のがパ上のを持
出せ
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o más PS. Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou PT mais SP.
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше.
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har lige så mange eller fl ere SP.
PL Możesz zagrać kar, jeśli we wszystkich mocach masz co najmniej
taką sa liczbę SP. SL Karto lahko odigraš, če so vse tvoje moči enakovredne ali večje od SP.
CZ Kartou můžeš hrát pouze tehdy, pokud máš stejnou nebo vyšší
hodnotu síly Spinjitzu.
HU Csak akkor játszhatod ki a kártyát, p2-ha minden ed SP-je egyenlő
vagy nagyobb.
HR Možeš odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili više SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o s PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kitszhatod a kártyát, p2-ha ugyanannyi vagy bb SP-d van, de csak p2-ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy p2-ha van te a pörgettdön (2).
PL Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej taką moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz zło broń (1) lub masz koro na podstawce (2).
JA 自分のキャターがスペシカー上のパワゲージを持いれば、
そのカードを出せぞ。でもれはゴードの器をているか(1)ピナ
に王冠が(2)合に限らら注意
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi unarma doro (1) o una corona sulla trottola (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas só se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har ligeså mange eller ere SP, men kun hvis
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
SL Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP höher oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waff e ltst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Možeš odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako imaš
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme dor (1) ou sil possède un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
Special Card Carte Spéciale Sonderkarte Carta Especial
Специальная карта Speciálkarta Karta specjalna Speciális kártya
Carta speciale
Carta Especial Posebna karta Posebna karta Specialkort Špeciálna karta
Battle Cards Cartes Combat Игровые карты Bojové karty Carte battaglia Aktionskarten Cartas de Combate Karty bitewne Harci kártyák
Cartas de Combate Kampkort Bojne karte Karte za borbuBojokarty
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede unEnergia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta lEnergia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES Sólo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din gur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP hvert kampkort med
den matchende SP dit gurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA のキがバ上の
ゲー比べ
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali več moči
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z mjo SP na svoji
kartici lika.
CZ Bojovou kartu můž poít pouze tehdy, má-li tvá postava stejnou
nebo vší hodnotu síly Spinjitzu. Porovnej lu Spinjitzu kaž
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smiješ iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili više
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage possède un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
Kar bitewną mesz zagrać tylko wtedy, gdy Twoja postać ma taką
sa lub większą moc Spinjitzu. Porównaj SP na karcie bitewnej
z odpowiednią wartośc SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojovú kartu môžeš použiť iba vtedy, ak má tvoja postava rovnakú
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na kdej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, p2-ha egyenlő vagy nagyobb az
erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú
SP-ket a harci kártyákon a karakterkártyádon szereplő SP-vel.
Total Spinjitzu Power Pouvoir total de SpinjitzuGesamte Spinjitzu-Power
Total Poder Spinjitzu Łączna moc Spinjitzu (SP)Общая Сила Кружитцу
Absolutní la Spinjitzu Energia totale SpinjitzuSpinjitzu e összesen
術パー計
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja Ukupna Spinjitzu snagaAbsotna sila Spinjitzu
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu Síla Spinjitzu
SP: Spinjitzu erő ES: Energia Spinjitzu
SP術パ:パ
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: Moč Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name Name Nom Nombre
Имя Jméno Nazwa Név
Nome ーの
Nome Navn Ime ImeMeno
Golden Weapon Goldene Waff e Arme dor
Arma Dorada Золотое оружие Broń Zlatá
zbraň Aranyfegyver Arma d’oro ゴー
器マ Arma Dourada Gyldent ben
Zlato orožje Zlatno oružjeZla zbraň
Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque Огонь -
атака Ogiatak Z Támadás Útok ohně
Attacco Fuoco
Ataque de Fogo Ognjeni napadIldangreb
Útok oa Vatreni napad
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость Błyskawica szybkość Rychlost
blesku VILM Sebesg VelociFulmine
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele chloblesku
Munjevita brzina
Earth Defense Erd-Verteidigung Terrefense Tierra Defensa
Земля - оборона Obrana ze Ziemia obrona FÖLD Védelem
Difesa Terra Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Zemaljska obranaObrana zeme
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Лёд - хитрость Hielo Sigilo
Lód niewidzialność Taktika ledu Invisibilità G Ügyesség
Ghiaccio Furtividade de Gelo Issnigning Ledena
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Cartes Personnage Figurenkarten Cartas de personaje
Карты героев Karty postavy Karty postaci Figurakártyák
Carte
personaggio
Cartas de Personagens Figurkort
Karte z liki
Karty postavy Karte s likovima
RU См.рисунок. Каждый игрок вращает спиннер один раз. Если твой спиннер
вращается дольше вокруг карты, не сбивая её, возврати себе оружие.
RU Держи карту изображением вверх. Сбрось карту, если убрали верхушку.
Противник сбрасывает одну карту каждый раз,
когда ты теряешь оружие.
RU Побеждаешь, если герой противника роняет оружие.
RU
Положи карту. Противник сбрасывает первую лежащую изображением
вверх карту, если спиннер касается её, затем
карта убирается.
PL Ustaw elementy. Kdy kręci raz. Twój spinner mija więcej
kart bez dotknięcia, odzyskujesz broń.
PL Jeżeli korona zostanie usunięta, odrz kar. Przeciwnik
odrzuca kar zawsze, gdy stracisz broń.
PL Wygrywasz, jeśli przeciwnik upuści broń.
PL Połóż kar. Jeśli dotknie jej podstawka, przeciwnik
odrzuca kar korony, kra leży obrazkiem do góry.
CZ
Každý hráč roztočí 1x svůj spinner. Tvůj spinner projede kolem
více karet, nedotkne se jich, máš zpět svou zbraň.
CZ Karta lícem vzru, odstraní koruny=odhoze karty.
Pokaždé, kdy ijdeš o zbr, odhodí protihráč jednu kartu.
CZ Pokud postava protihráče upuszbraň, vyhráváš.
CZ
Karta na podložku, dotkne-li se jí spinner=odhozekarty
s korunou protihráče lícem vzhůru. Po odstraň.
HU A fenti beállísokkal mindt játékos egyszer rget. Ha
a pörgettyűd bb rtyán túljut anélkül, hogy hozzájuk
érne, visszakapsz egy elvesztett fegyvert.
HU Tartsd meg a lapot ppel felfe. Dobd el, p2-ha a tetődet
elvotják. Az ellenl mindig eldob egy kártyát, amikor
elvesztesz egy fegyvert.
HU Ha az ellenfél elveszít egy fegyvert, nyerl!
HU
Tedd le a kártyát. Ha a pörgettyű hozzáér, az ellenfél eldob
egy ppel felfortott telapot. Ezután dobd el a kártyát.
IT Prepara il gioco come sulla carta. Ogni giocatore lancia 1
volta. Se la tua trottola supera varie carte senza toccarle,
puoi recuperare 1 arma persa.
IT Tieni la carta scoperta. Scartala se la corona viene rimossa.
Lavversario scarta 1 carta ogni volta che perdi 1 arma.
IT Se il personaggio dellavversario perde 1 arma, vinci.
IT Metti la carta sul piano di gioco. Lavversario scarta 1 carta
corona scoperta se la trottola la tocca, poi la rimuove.
JA 上図うに人一ドに
のカドを通過したが失った
JA 表を上に王冠がはずれたら、のカドは捨て自分
が武器を相手る。
JA 手のアが武器を落したら勝ちに
JA に置使カー表向きの王冠
ふれ手のが終撤去
PT Prepara o indicado. Cada jogador roda uma vez. Se a tua roda passar por mais
cartas sem lhes tocar, recupera uma arma perdida.
PT Mantém virada para cima. Descarta se coroa for removida. Adversário descarta
uma carta sempre que perderes uma arma.
PT Vence se personagem do adversário deixar cair uma arma.
PT Pousa carta. Adversário descarta uma carta de coroa virada para cima se
a roda lhe tocar. De seguida, retira-a.
DA Opstil som ovenover. Hver spiller spinner en gang. Hvis din spinner
passerer ere kort uden at røre dem, tag et mistet våben tilbage.
DA Behold med billedsiden opad. Smides ud, hvis kronen fjernes. Modstander
smider et kort væk, hver gang du mister et ben.
DA Du vinder, hvis modstanderens gur taber et ben.
DA Læg kortet ned. Modstander fjerner et kronekort med billedsiden opad,
hvis spinneren rører kortet, derefter fjernes kortet.
SL Postavite prikazano. Vsak igralec zavrti enkrat. Če gre tvoja vrtavka skozi
vrata, ne da bi se jih dotaknila, je izgubljeno orožje spet tvoje.
SL Položi z licem navzgor. Zavrzi, če je krona odstranjena. Nasprotnik zavrže
karto vsakokrat, ko izgubiš orožje.
SL Zmagaš, če nasprotnikovemu liku pade orožje.
SL Položi karto. Nasprotnik zave z licem navzgor obrnjeno karto, če se je
vrtavka dotakne, nato jo odstrani.
SK Každý hráč roztoží 1x svoj spinner. Tvoj spinner prejde okolo viacerých karíet,
nedotkol sa ich, máš späť svou zbraň.
SK Nechaj kartu lícom hore. Ak je odstráne koruna, odhoď kartu. dy, keď
prídeš o zbraň, odhodí protihráč jednu kartu.
HR Neka karta bude okrenuta prema gore. Odbaci je ako nema krune.
Protivnik odbacuje kartu svaki put kada izgubiš oružje.
SK Ak postava protihráča upus zbraň, vyhrávaš.
SK Polož kartu na podložku. Ak sa jej dotkne spinner, odhodí protihráč kartu s
korunou lícom hore. Potom odstň.
HR Položi kartu. Protivnik odbacuje kartu s krunom okrenutu prema gore ako je
vrtuljak dotakne. Ukloni kartu.
HR Postavi gornju stranu. Svaki igrač vrti jednom. Ako tvoj vrtuljak obe nekoliko
karata, a da ih ne dodirne, ponovno prisvoji izgubljeno oružje. HR Pobjuješ ako protivnikovu liku ispadne oružje.
LEGO and the LEGO logo are trademarks of the LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6012774
SK Kartou môžeš hrať iba vtedy, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu
sily Spinjitzu.
CZ Kartu můžeš použít, pokud máš stejnou nebo vší hodnotu síly Spinjitzu,
ale jen v případě, že máš zlatou zbraň (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
SK Kartu môžeš použiť, ak máš rovnaalebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v ppade, že máš zla zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).


Product specificaties

Merk: Lego
Categorie: Speelgoed
Model: Kai ZX
Aanbevolen leeftijd (max): 14 jaar
Aanbevolen leeftijd (min): 6 jaar
Duurzaamheidscertificaten: Forest Stewardship Council (FSC) Mix
Merkcompatibiliteit: LEGO
Voorgesteld geslacht: Jongen/meisje
Aantal stuks: 16 stuk(s)
Type product: Bouwpakket

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lego Kai ZX stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speelgoed Lego

Handleiding Speelgoed

Nieuwste handleidingen voor Speelgoed