Lasko CC18310 Handleiding

Lasko Heater CC18310

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lasko CC18310 (4 pagina's) in de categorie Heater. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
NEW 3/20 8 CC18310CEF
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
1. Un dispositif de protection de surcharge thermique est intĂ©grĂ© afin d’éviter les surchauffes.
2. Si une tempĂ©rature de surchauffe, la chaufferette s’arrĂȘtera automatiquement. L’appareil pourra recommencer Ă  fonctionner seulement s’il est redĂ©marrĂ©. (Vous reporter
aux instructions suivantes, portant sur le redémarrage).
Redémarrage de la Chaufferette :
1. DĂ©branchez la chaufferette et attendez 10 minutes pour laisser refroidir l’appareil.
2. Une fois le radiateur refroidi, branchez l’appareil dans une prise Ă©lectrique de 120 V ~ et suivez les instructions de fonctionnement dĂ©crites dans ce manuel.
CONSEILS TECHNIQUES
Si votre chaufferette s’éteint subitement ou cesse de fonctionner, il est possible que le dispositif de sĂ©curitĂ© susmentionnĂ© ait Ă©tĂ© activĂ© afin de prĂ©venir une surchauffe.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branchĂ© dans une prise Ă©lectrique en bon Ă©tat de fonctionnement.
2. Assurez-vous que les piles de la télécommande sont neuves et correctement installées.
3. VĂ©rifiez les rĂ©glages de votre TempĂ©rature. La chaufferette peut avoir cessĂ© de fonctionner parce qu’elle a atteint le niveau de tempĂ©rature dĂ©sirĂ©.
4. Si votre Chaufferette fonctionne pendant quelques minutes et s’éteint de maniĂšre rĂ©pĂ©titive, votre Chaufferette pourrait avoir besoin d’un nettoyage.
SERVICE: Tout autre service, Ă  l’exception de la maintenance gĂ©nĂ©rale effectuĂ©e par l’utilisateur, doit ĂȘtre effectuĂ© par un reprĂ©sentant autorisĂ© de service au (800) 233-0268,
du lundi au vendredi, de 8h à 17h, heure de l’Est.
RANGEMENT: Entreposez la unité avec ces instructions dans sa boßte originale dans un endroit sec et frais.
DISPOSITION: Les matĂ©riaux d’emballage en carton sont recyclables. Pour une disposition de ce produit qui soit respectueuse de l’environnement, veuillez contacter votre
service local de recyclage des déchets.
MAINTENANCE
Pour rĂ©duire les risques d’incendie et de choc Ă©lectrique, veuillez observer les instructions suivantes.
Le nettoyage rĂ©gulier de la chaufferette aidera Ă  en maintenir l’efficacitĂ©.
- Toujours dĂ©brancher le cordon d’alimentation avant les dĂ©placements, le service ou le nettoyage.
- NE JAMAIS placer la chaufferette dans l’eau ou prùs de l’eau. NE PAS IMMERGER LA CHAUFFERETTE DANS L’EAU.
- Nettoyez la chaufferette uniquement avec un aspirateur muni d’une brosse ; l’aspirateur enlĂšvera la mousse et les saletĂ©s de la surface de la chaufferette.
- Passez l’aspirateur dans les grilles d’entrĂ©e d’air Ă  toutes les deux semaines ; cela aidera Ă  maintenir la performance optimale de la chaufferette.
- Utilisez une brosse Ă  dents ou autre brosse Ă  poils souples pour dĂ©gager gentiment toute saletĂ© qui ne soit pas dĂ©logĂ©e par l’aspirateur.
- Nettoyez le chĂąssis de la chaufferette avec un chiffon doux uniquement.
- NE JAMAIS utiliser de l’ALCOOL ni de SOLVANT comme de l’essence, du benzùne, du diluant à peinture, ou d’autres nettoyeurs forts.
- NE JAMAIS tenter de démanteler la chaufferette.
SERVICE À LA CLIENTÈLE:
Sans frais (800) 233-0268. Courriel: producthelp@lasko.com
Notre Ă©quipe de service Ă  la clientĂšle est disponible pour vous assister avec toute question concernant nos produits et services, ainsi que pour des piĂšces de
rechange. Vous pouvez nous joindre du lundi au vendredi, entre 8h00 et 17h00, heure de l’Est. Veuillez avoir en main votre numĂ©ro de modĂšle, ainsi que le type et le
style du produit (lesquels sont situés sur le dessous de votre produit).
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Ne pas envoyer de produit Ă  cet adresse) www.lasko.com
LES PIÈCES DES PRODUITS DISCONTINUÉS, OBSOLÈTES ET CERTAINS AUTRES PRODUITS NE PEUVENT PAS ÊTRE DISPONIBLES. POUR DES RAISONS
DE SÉCURITÉ, DE NOMBREUX COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ET LA PLUPART DES COMPOSANTS DE CHAUFFAGE NE SONT PAS DISPONIBLES AUX
CONSOMMATEURS POUR L’INSTALLATION OU LE REMPLACEMENT.
Manuel imprimé en China
GARANTIE LIMITÉE (VALIDE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS, DANS LES TERRITOIRES DES ÉTATS-UNIS ET AU CANADA)
CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE : Ce produit est garanti contre les vices de fabrication en main-d’Ɠuvre et/ou en matĂ©riaux.
QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE : Cette garantie s’étend uniquement Ă  l’acheteur d’origine du produit et dure pour trois (3) annĂ©e de la date d’achat d’origine
ou jusqu’à ce que le propriĂ©taire d’origine du produit vende ou transfert le produit, le premier des deux prĂ©valant.
CE QUE LASKO FERA : Lasko va, à sa seule discrétion, réparer ou remplacer toute piÚce ou toutes piÚces qui sera (seront) jugée(s) défectueuse(s) ou remplacera le produit
complet par le mĂȘme modĂšle ou un modĂšle comparable. Pour toute rĂ©clamation sur garantie, le produit doit ĂȘtre retournĂ© Ă  Lasko Products, LLC aux frais du client, avec
la preuve d’achat, pendant la pĂ©riode de garantie. Contacter le service Ă  la clientĂšle de Lasko pour obtenir une autorisation de retour (“ RA ”). NE PAS retourner le produit
sans avoir obtenu un RA sinon la réclamation sous garantie ne sera pas traitée.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : Cette garantie ne s’applique pas si le produit fut endommagĂ© ou a faillĂ© en raison d’un accident, d’une utilisation ou d’une
manipulation impropre, dommage lors de l’expĂ©dition, abus, mauvais usage, rĂ©parations non-autorisĂ©es effectuĂ©es ou tentĂ©es. Cette garantie ne couvre pas les frais
d’expĂ©dition pour le retour de produits Ă  Lasko pour rĂ©paration ou remplacement. Lasko paiera les frais d’expĂ©dition encourus par Lasko pour vous retourner le produit
suivant les réparations ou le remplacement sous garantie.
TOUTE ET TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE (INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE), DURE TROIS
ANNÉE DE LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE OU JUSQU’À CE QUE LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE DU PRODUIT VENDE OU TRANSFERT LE PRODUIT, LE PREMIER DES
DEUX PRÉVALANT ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE LASKO SOUS QUELQUE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE INCLURE (I) DOMMAGES CONSÉCUTIFS
OU INDIRECTS DE TOUTE CAUSE QUELLE QU’ELLE SOIT, OU (II) LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DE TOUT FUSIBLE RÉSIDENTIEL, DE TOUT DISJONCTEUR,
PRISE DE COURANT OU RÉCEPTACLE. NONOBSTANT TOUTE CHOSE CONTRAIRE, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE LASKO SOUS TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE NE DOIT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET TOUTE RESPONSABILITÉ TELLE DOIT EXPIRER AU MOMENT DE L’EXPIRATION DE
LA PÉRIODE DE GARANTIE.
Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durĂ©e d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consĂ©cutifs, ainsi,
ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer Ă  vous. Cette garantie vous donne certains droits lĂ©gaux. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un
État Ă  l’autre et d’une province Ă  une autre. Une preuve d’achat est requise avant qu’une rĂ©clamation sous garantie soit acceptĂ©e
AUTO ECOℱ THERMOSTAT
Appuyez sur les boutons ( ) ou ( ) lorsque vous utilisez une fonction ou une
vitesse de chauffage pour activer la fonction Auto Eco
ℱ
1. Pour régler une température précise dans une piÚce, appuyez sur les boutons
( ) ou ( ) jusqu’à la tempĂ©rature dĂ©sirĂ©e. Le symbole Auto Eco s’affiche
alors Ă  l’écran et la tempĂ©rature clignote. Le mode Auto Eco du radiateur
est maintenant activé.
2. Lorsque vous atteindrez la température à laquelle vous souhaitez régler
l’appareil, celle-ci clignotera à plusieurs reprises, puis l’affichage reviendra
à la température ambiante. La température affichée changera graduellement
en mĂȘme temps que la tempĂ©rature ambiante. REMARQUE : La tempĂ©rature
affichĂ©e n’est pas celle de l’air chaud Ă©mis par le radiateur.
3. Si la température ambiante est égale ou inférieure à 3 degrés par rapport à la
température réglée, le chauffe-eau fonctionnera à chaleur FAIBLE.
4. Si la température ambiante équivaut à la température réglée, le radiateur
fonctionnera en mode de faible intensité.
5. Si la température ambiante est inférieure de plus de 3 degrés à la température
rĂ©glĂ©e, le radiateur fonctionnera en mode d’intensitĂ© Ă©levĂ©e.
Toutes ces mises au point s’effectuent automatiquement grñce à la technolo-
gie Auto EcoŸ de Lasko. Pour désactiver la fonction Auto EcoŸ, éteignez le ra-
diateur ou appuyez sur les bouton ( ) (Boutons ou de la télécommande).
REMARQUE : Dans Auto Eco ℱ, le chauffage affichera la tempĂ©rature ambiante
actuelle en ° Celsius. Appuyez simultanément sur les boutons ( ) et ( ) pour
afficher la tempĂ©rature en ˚ Fahrenheit. Enfoncez-les de nouveau pour revenir
aux ˚ Celsius.
TELECOMMANDE
Toutes les fonctions commandĂ©es par la tĂ©lĂ©commande s’effectuent de maniĂšre
identique Ă  celle des contrĂŽles manuels, Ă  l’exception de la capacitĂ© de changer
l’affichage de °C à °F
1. Installer deux piles AAA (non-comprises).
2. Ne pas mélanger de vieille pile avec des neuves. Ne pas mélanger ensemble les
piles alcalines, standard (carbone - zinc) ou rechargeables (nickel - cadmium).
3. NE PAS JETER LES PILES DANS LE FEU. LES PILES PEUVENT EXPLOSER
OU COULER.
4. Achetez toujours la taille et la qualitĂ© de batterie les plus adaptĂ©es Ă  l’utili-
sation prévue.
5. Nettoyez les contacts de la batterie ainsi que ceux de l’appareil avant l’in-
stallation de la batterie.
6. Retirez les piles de l’équipement qui ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© pendant une
période prolongée.
7. Retirez les piles si elles sont consommées ou si le produit doit rester inutilisé
pendant une longue période.
Si vous perdiez votre télécommande, veuillez contacter le Service à la clientÚle
pour en commander une de remplacement au (800) 233-0268, du lundi au ven-
dredi, entre 8:00h et 17:00h HNE.
NEW 3/20 1 CC18310CEF
Used for Model:
CC18310C
Since 1906
Digital Ceramic Heater
with Remote Control
Instruction Manual
Read and Save These Instructions
Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others
by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage!
This Heater is intended for use as supplemental heat. This Heater is for residential use only. It is not intended to be used in
commercial, industrial or agricultural settings.
Have a Question? Need a Part?
Please Do Not Return Product to Store!
Contact Lasko Customer Service:
(800) 233-0268 Monday-Friday 8AM - 5PM EST.
(Valid in the USA, its Territories, and CANADA Only)
Register Your Product Today
www.lasko.com/product-registration/
You will benefit from:
- Efficient and enhanced support
- Future product updates
NEW 3/20 2 CC18310CEF
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this Heater.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, these instructions and warnings should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons:
CAUTION
‱ Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so the
Heater or other objects are not resting on it. DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power Cord with throw rugs, runners, or similar
coverings as this may cause cord to overheat. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
‱ This Heater is HOT when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep them at least 1
foot (0.3 m) from the sides and rear.
‱ This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
NEVER locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
‱ DO NOT use Heater outdoors.
‱ This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National
Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings.
THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
‱ This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes
or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE
500 (2008).
‱ Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Heater. If this occurs, move the
Heater to another location.
‱ Keep Heater remote control unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Heater.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help. The user is cautioned that changes and modifications made to the equipment without the approval of manufacturer could void the user’s authority
to operate this equipment.
WARNING
WARNING
‱ PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A 120V WALL OUTLET/RECEPTACLE ONLY. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD. DO NOT
PLUG HEATER INTO ANY OTHER CORD CONNECTED DEVICE, SUCH AS A POWER STRIP, SURGE PROTECTOR, MULTIPLE OUTLET
ADAPTER, CORD REEL OR OUTLET-TYPE AIR FRESHENER. THE USE OF SUCH DEVICES MAY CREATE A FIRE HAZARD. DO NOT
PLUG MULTIPLE DEVICES IN THE SAME OUTLET OR ON SAME CIRCUIT AS HEATER.
‱ FAULTY WALL OUTLET CONNECTIONS MAY CAUSE THE WALL OUTLET TO OVERHEAT. BE SURE THAT HEATER PLUG FITS TIGHTLY
INTO OUTLET BEFORE EACH USE. DURING USE, CHECK TO MAKE CERTAIN THE HEATER PLUG IS NOT OVERHEATING. IF NECES-
SARY HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK AND/OR REPLACE THE WALL OUTLET. DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID
STATE SPEED CONTROL DEVICES.
‱ Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
‱ Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids. The Heater should not be left operating unattended.
Never leave children unattended when the Heater is on or plugged in.
‱ This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
‱ DO NOT use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. DO NOT use Heater in locations where
flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres.
‱ Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner.
To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet.
‱ Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
‱ Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or damage
the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.
‱ Do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. Do not
depend on the on/off switch as the sole means of disconnecting power when servicing or moving the Heater. Always unplug the power cord.
NEW 3/20 7 CC18310CEF
* POUR UNE DESCRIPTION DÉTAILLÉE DE LA
FONCTION AUTO ECOℱ, VOIR PAGE 8
DĂ©flecteur Nettoyage du Filtre
Ce chauffage est muni d’un dĂ©flecteur sur la grille supĂ©rieure
avant permettant un rĂ©glage vertical du dĂ©bit d’air. Faites glisser la
commande du déflecteur vers le haut ou vers le bas pour régler le
dĂ©bit d’air de la façon souhaitĂ©e.
Passer l’aspirateur dans les grilles d’entrĂ©e d’air Ă  toutes
les deux semaines; cela aidera Ă  maintenir la performance
optimale du chauffage.
1 Corps 2 Télécommande
1 2
PiĂšces incluses
ContrĂŽles
Bouton de Chaleur ÉlevĂ©e
Appuyez pour activer le mode de chaleur ÉLEVÉE
Bouton de Chaleur Bas
Appuyez pour activer le mode de chaleur BASSE
Télécommande Uniquement:
Bouton de Mode de Chauffage
Appuyez sur pour alterner entre
chaleur élevée et basse.
* Bouton de Auto Ecoℱ (+)
Appuyez sur pour diminuer la
température ambiante souhaitée.
* Bouton de Auto Ecoℱ(-)
Appuyez sur pour augmenter la
température ambiante souhaitée.
Bouton de Minuterie
La minuterie peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e jusqu’à 8 heures.
Continuez Ă  appuyer sur le bouton de la minuterie
pour atteindre l’heure souhaitĂ©e.
Bouton d’alimentation
Allumez / Ă©teignez le chauffage en
appuyant sur le bouton d’alimentation.
NEW 3/20 6 CC18310CEF
Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser cette chaufferette.
INFORMATION GENERALE DE SECURITE
Lorsque vous utilisez des appareils Ă©lectriques, des prĂ©cautions de base doivent toujours ĂȘtre prises pour
rĂ©duire le risque d’incendie, de choc Ă©lectrique et de blessures personnelles, incluant ce qui suit :
‱ TOUJOURS BRANCHER LES CHAUFFERETTES DIRECTEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT / UN RÉCEPTACLE MURAL. NE JAMAIS
UTILISER AVEC UN CORDON D’EXTENSION. NE PAS BRANCHER LA CHAUFFERETTE DANS TOUT AUTRE DISPOSITIF BRANCHE
PAR CORDON, TEL QU’UNE BARRE D’ALIMENTATION, UN ADAPTATEUR A PLUSIEURS PRISES, UN DEVIDOIR DE CORDON OU UN
RAFRAICHISSEUR D’AIR MUNI D’UNE PRISE DE COURANT. L’UTILISATION DE TELS DISPOSITIFS PEUT CREER UN RISQUE D’INCENDIE.
BRANCHER L’UNITE DIRECTEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT MURALE A 120 VAC UNIQUEMENT.
‱ DES MAUVAISES CONNEXIONS À UNE PRISE DE COURANT MURALE PEUVENT CAUSER UNE SURCHAUFFE DE LA PRISE DE COURANT.
ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE S’ENFONCE COMPLÈTEMENT DANS LA PRISE AVANT CHAQUE UTILISATION. PENDANT L’USAGE, VÉRIFIER
QUE LA FICHE DE LA CHAUFFERETTE NE SURCHAUFFE PAS. SI NÉCESSAIRE, FAITES VÉRIFIER ET/OU RÉPARER LA PRISE DE COURANT
MURALE. NE PAS UTILISER CETTE CHAUFFERETTE AVEC UN GRADATEUR ÉLECTRONIQUE D’INTENSITÉ.
‱ Assurez-vous que la source d’alimentation soit conforme aux exigences Ă©lectriques de la chaufferette.
‱ Une extrĂȘme prudence est requise lors de l’utilisation d’une chaufferette par ou prĂšs des enfants ou des personnes invalides. Ne jamais
laisser fonctionner la chaufferette sans surveillance. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance alors que la chaufferette est branchee ou
en operation.
‱ Cet appareil est muni d’une fiche polarisĂ©e (une lame est plus large que l’autre). Pour rĂ©duire les risques de choc Ă©lectrique, cette fiche est
conçue pour s’ajuster d’une seule façon dans une prise de courant polarisĂ©e. Si la fiche ne s’ajuste pas complĂštement dans une prise, inverser
la fiche. Si elle ne s’ajuste toujours pas, contacter un Ă©lectricien qualifiĂ©. Ne pas tenter de contourner cette caractĂ©ristique de sĂ©curitĂ©.
‱ NE PAS utiliser le radiateur dans des endroits ou de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisĂ©s ou entreposĂ©s. NE
PAS utiliser le radiateur dans des endroits ou des produits chimiques inflammables ou explosifs sont utilisés ou entreposés, ni dans des
atmosphÚres mouillées.
‱ Ne pas opĂ©rer une chaufferette avec une fiche ou un cordon endommagĂ© ou aprĂšs une dĂ©faillance de la chaufferette, ou aprĂšs qu’elle ait fait
une chute ou qu’elle ait Ă©tĂ© endommagĂ©e de quelque maniĂšre. Pour dĂ©connecter la chaufferette, Ă©teindre d’abord la chaufferette puis retirer
la fiche de la prise de courant.
‱ Toujours dĂ©brancher la chaufferette lorsqu’elle n’est pas utilisĂ©e. DĂ©brancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer un service ou de
déplacer la chaufferette.
‱ Ne pas insĂ©rer ni permettre aux doigts ou corps Ă©trangers d’entrer dans toute ouverture de ventilation ou d’évacuation puisque cela peut
causer un choc électrique, un incendie ou endommager le radiateur. Ne pas bloquer ou altérer autrement la chaufferette de quelque maniÚre
alors qu’elle est en opĂ©ration.
‱ NE PAS bloquer les entrĂ©es et/ou sorties d’air de quelque maniĂšre. Ne pas placer sur des surfaces molles, comme sur un lit, oĂč des ouvertures
pourraient devenir bloquĂ©es. Ne pas vous fier uniquement a l’interrupteur en/hors comme seul moyen de deconnexion de l’alimentation lors
de service ou du deplacement de la chaufferette. Toujours debrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
‱ Placer toujours la chaufferette sur une surface stable, plane et Ă  niveau lors de l’opĂ©ration, pour Ă©viter le risque de renversement de la chaufferette.
Localiser le cordon d’alimentation pour Ă©viter que le radiateur ou d’autres objets reposent sur le cordon. NE PAS faire courir le cordon d’alimentation
sous les tapis. NE PAS couvrir un cordon d’alimentation avec une carpette, un tapis ou autre recouvrement similaire puisque cela peut causer une
surchauffe du cordon. Placer le cordon d’alimentation Ă©loignĂ© du trafic de la piĂšce et lĂ  oĂč on ne peut passer par-dessus.
‱ Cette chaufferette est CHAUDE lorsqu’elle est en opĂ©ration. Pour Ă©viter des brĂ»lures, ne pas laisser la peau nue entrer en contact avec des surfaces
chaudes. Toujours utiliser la poignĂ©e lors du dĂ©placement de cette chaufferette. Garder tout matĂ©riau combustible, comme l’ameublement, coussins,
literie, papier, vĂȘtements et rideaux Ă  au moins 3,0 m de l’avant de la chaufferette et Ă  au moins 0,3 m des cĂŽtĂ©s et de l’arriĂšre de la chaufferette.
‱ Cette chaufferette n’est pas conçue pour utilisation dans des emplacements humides ou mouillĂ©s. Cette chaufferette n’est pas conçue pour utilisation
dans les salles de bains, salle de lavage et autres emplacements intĂ©rieurs semblables. NE JAMAIS placer une chaufferette Ă  un endroit d’oĂč elle pourrait
tomber dans une baignoire ou autre contenant d’eau.
‱ NE PAS utiliser la chaufferette Ă  l’extĂ©rieur.
‱ Ce radiateur n’est pas convenable pour utilisation dans des installations agricoles incluant les endroits oĂč le bĂ©tail, la volaille ou d’autres animaux
sont confinĂ©s. Veuillez vous rĂ©fĂ©rer Ă  l’article 547-7 (2008) du Code Électrique National (NEC), aux normes ou aux codes locaux ou d’État pertinents
aux exigences Ă©lectriques pour les bĂątiments agricoles. CE RADIATEUR NE RENCONTRE PAS LES EXIGENCES DE L’ARTICLE 547-7 (2008) DU CODE
ÉLECTRIQUE NATIONAL (NEC).
‱ Cette chaufferette n’est pas applicable pour utilisation dans des emplacements dangereux. Veuillez vous rĂ©fĂ©rer Ă  l’article 500 du Code Electrique National
(NEC), ou aux normes ou codes locaux ou d’État pertinents aux exigences Ă©lectriques pour les endroits dangereux. CE RADIATEUR NE RENCONTRE
PAS LES EXIGENCES DE L’ARTICLE 500 DU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL 2008 (NEC).
‱ Les tĂ©lĂ©commandes d’autres appareils ou Ă©quipements Ă©lectroniques peuvent parfois interfĂ©rer avec l’opĂ©ration de cette chaufferette. Si cela survient,
vous devez dĂ©placer la chaufferette vers un autre emplacement ou cesser l’utilisation d’autre Ă©quipement.
‱ Garder la tĂ©lĂ©commande de la chaufferette Ă©loignĂ©e des chaises et de votre lit ou autre endroit oĂč l’on pourrait s’asseoir ou se placer sur la tĂ©lĂ©commande
et ainsi démarrer la chaufferette par inadvertance.
REMARQUE : Cet équipement fut testé et trouvé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des Réglementations
FCC. Ces limites sont conçues pour procurer une protection raisonnable contre l’interfĂ©rence nuisible dans une installation rĂ©sidentielle. Cet Ă©quipement gĂ©nĂšre,
utilise et peut irradier de l’énergie des frĂ©quences radio et, s’il n’est pas installĂ© et utilisĂ© en conformitĂ© avec les instructions, il peut causer de l’interfĂ©rence
nuisible pour les communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’une interfĂ©rence ne se produira pas dans une installation particuliĂšre. Si
cet Ă©quipement cause de l’interfĂ©rence nuisible Ă  la rĂ©ception de la radio ou de la tĂ©lĂ©vision, laquelle peut ĂȘtre dĂ©terminĂ©e en allumant puis en Ă©teignant
l’équipement, l’utilisateur est encouragĂ© Ă  tenter de corriger l’interfĂ©rence par une des mesures suivantes ou plus : RĂ©orienter ou relocaliser l’antenne de
rĂ©ception. Augmenter la distance entre l’équipement et le rĂ©cepteur. Brancher l’équipement dans une prise ou sur un circuit diffĂ©rent de celui sur lequel le
rĂ©cepteur est branchĂ©. Consultez votre marchand ou un technicien d’expĂ©rience en radio / tĂ©lĂ© pour de l’aide. L’utilisateur est averti que des changements
et des modifications faites Ă  l’équipement sans l’approbation du fabricant pourraient annuler l’autoritĂ© de l’utilisateur Ă  opĂ©rer cet Ă©quipement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NEW 3/20 3 CC18310CEF
* FOR MORE DETAILED DESCRIPTION OF
AUTO ECO ℱ FUNCTION, SEE PAGE 4
Louvers Cleaning Filter
This Heater has a louver on the top front grill that allows for
vertical adjustment of air flow. Slide the louver control up or
down to adjust the air flow as desired.
Clean the intake grill with a vacuum equipped with a brush
attachment every two weeks; this will help to maintain
optimum performance.
1 Body 2 Remote Control
1 2
Parts Included
Controls
Heat Mode Button
Press to cycle between High and Low Heat.
Timer Button
The timer can be set for up to 8 hours. Continue pressing
the Timer Button to reach the desired time setting.
Power Button
Turn Heater ON/OFF by pressing the Power Button.
* Auto Ecoℱ Button ( )+
Press to Increase the desired room temperature.
* Auto Ecoℱ Button ( )-
Press to Decrease the desired room temperature.
High Heat Button
Press to activate HIGH Heat Mode
Low Heat Button
Press to activate LOW Heat Mode
Remote Control Only:


Product specificaties

Merk: Lasko
Categorie: Heater
Model: CC18310

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lasko CC18310 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heater Lasko

Lasko

Lasko CT14401 Handleiding

27 Januari 2025
Lasko

Lasko CS27650 Handleiding

27 Januari 2025
Lasko

Lasko CT22840 Handleiding

27 Januari 2025
Lasko

Lasko CT22440 Handleiding

27 Januari 2025
Lasko

Lasko AR122 Handleiding

27 Januari 2025
Lasko

Lasko RL12720 Handleiding

27 Januari 2025
Lasko

Lasko CT32150 Handleiding

27 Januari 2025
Lasko

Lasko CT18950 Handleiding

27 Januari 2025
Lasko

Lasko CT22495 Handleiding

27 Januari 2025

Handleiding Heater

Nieuwste handleidingen voor Heater