Laserliner ActiveMaster Digital Handleiding

Laserliner Meetapparatuur ActiveMaster Digital

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Laserliner ActiveMaster Digital (77 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 70 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/77
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
02
08
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
74
80
86
92
98
104
110
116
122
128
AC-tiveMaster Digital
AC
DC
02
DE
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und
das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“.
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Funktion/Verwendung
Spannungs- und Durchgangstester zur automatischen Messung
von Wechsel- (AC) und Gleichspannungen (DC). Mit dem Gerät
kann ein Einzelphasentest und ein Drehfeldtest mit Anzeige der
Phasenrichtung durchgeführt werden. Die Anzeige erfolgt über
ein LC-Display und ein akustisches Signal.
Sicherheitshinweise
lSetzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwen-
CTMFRYVDBJHMMDQG@KACDQ2ODYHÖJ@SHNMDMDHM
lVergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der zu prüfen-
de Bereich (z.B. Leitung) und das Prüfgerät in einwandfreiem
Zustand sind. Testen Sie das Gerät an bekannten Spannungs-
quellen (z.B. 230 V-Steckdose zur AC-Prüfung oder Autobat-
terie zur DC-Prüfung). Das Gerät darf nicht mehr verwendet
werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen.
l!DHL4LF@MFLHS2O@MMTMFDMFQ¼¦DQ5 "AYV5
DC ist besondere Vorsicht geboten. Beim Berühren der
elektrischen Leiter besteht bei diesen Spannungen bereits eine
lebensgefährliche Stromschlaggefahr. Seien Sie besonders
UNQRHBGSHF@A T×DTBGSDMCDQ5+DTBGSCHNCD
lVerwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, die durch
leitende Partikel belastet sind oder in denen es zu vorüber-
gehender Leitfähigkeit durch auftretende Feuchtigkeit (z.B.
durch Kondensation) kommt.
lIst das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rück-
ständen benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet wer-
den. Ab einer Spannung von 5 "AYV5#" besteht
CTQBGCHD%DTBGSHFJDHSDHMDDQG¼GSD&DE@GQKDADMRFDE«GQKHBGDQ
Stromschläge. Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der
Verwendung. Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das
Gerät nur unter entsprechenden Witterungsbedingungen
bzw. bei geeigneten Schutzmaßnahmen eingesetzt wird.
lFühren Sie Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer
Anlagen nicht alleine und nur nach Anweisung einer
verantwortlichen Elektrofachkraft durch.
l#@R&DQ«SLTRRUNQCDLEEMDMCDQ!@SSDQHDE@BG@ACDBJTMF
von allen Stromquellen getrennt werden.
AC-tiveMaster Digital
05
DE
3
2
4Einpolige Phasenprüfung
Spannungsprüfung
l*NMS@JSHDQDM2HDLHS,DRRROHSYD+CDMYTSDRSDMCDM+DHSDQ
L1 bleibt während der Messung frei. Wenn am Leiter eine
Wechselspannung anliegt, leuchtet die LED (9).
l#HDDHMONKHFD/G@RDMOQÂETMFHRSMTQL¼FKHBGVDMM!@SSDQHDM
eingelegt und in gutem Zustand sind.
l#HDDHMONKHFD/G@RDMOQÂETMFJ@MM@ADHMDQ6DBGRDK
spannung von ca. 100V AC durchgeführt werden.
l!DHCDQ!DRSHLLTMFCDR T¦DMKDHSDQRLHSSDKRCDQDHMONKHFDM
Phasenprüfung kann die Anzeige-Funktion durch bestimmte
Bedingungen beeinträchtigt werden (z.B. bei isolierenden
*¼QODQRBGTSYLHSSDKMNCDQ@MHRNKHDQSDM2S@MCNQSDM
Funktionsprüfung / Selbsttest
l3DRSDM2HDCDM2O@MMTMFROQÂEDQ@MADJ@MMSDM2O@MMTMFR
quellen
l5DQAHMCDM2HDCHD,D¦ROHSYDMTMC#HD+$#EÂQCDM
#TQBGF@MFRSDRSKDTBGSDSTMCDHM2HFM@KDQS¼MS
l#QÂBJDM2HDCHD3@RSD` 43.3$23j!DHDQENKFQDHBGDL3DRS
leuchtet die LED für den Durchgangstest (13) auf, alle Seg-
LDMSDCDR!@QFQ@OGDMTMCDHM2HFM@KDQS¼MS
l#DQ2O@MMTMFROQÂEDQHRS@ADHMDQ2O@MMTMFUNM5
automatisch aktiv und zeigt die gemessene Spannung
numerisch und als Bargraph an.
Nehmen Sie das Basisgerät
(+) in die rechte Hand und
die zweite Prüfspitze (-) in
die linke Hand. Führen Sie
nun die Meßspitzen an die
zu prüfenden Kontakte (z.B.
Leitung, Steckdose, etc.).
Die einpolige Phasenprüfung ist nicht zur Prüfung auf
Spannungsfreiheit geeignet. Zu diesem Zweck ist die
zweipolige Phasenprüfung erforderlich.
!
4LCHD2BGTSYJK@RRD" 3(((5AYV" 3(55
zu erreichen, sind die beiliegenden Schutzkappen auf
bei Messspitzen auszustecken.
!
06
DE
5
7
6
Kalibrierung
Taschenlampe
Um die Taschenlampe einzuschalten, halten Sie die Taste 10
gedrückt. Das Licht schaltet sich automatisch wieder ab,
sobald die Taste losgelassen wird.
Der Spannungstester muss regelmäßig kalibriert und geprüft
werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewähr-
leisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr.
Bestimmung der Drehfeldrichtung
Rechtsdrehfeld
Erscheint im Display das Sym-
bol (7), ist die mutmaßliche R
Phase L1 die tatsächliche Phase
L1 und die mutmaßliche Phase
L2 die tatsächliche Phase L2.
Linksdrehfeld
Erscheint im Display das Symbol
L (7) auf, ist die mutmaßliche
Phase L1 die tatsächliche Phase
L2 und die mutmaßliche Phase
L2 die tatsächliche Phase L1.
Bei der Gegenprobe mit vertauschten Prüfspitzen
muss das entgegengesetzte Symbol leuchten.
!
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
AC-tiveMaster Digital
07
DE
Technische Änderungen vorbehalten. 12.11.
Technische Daten
Spannungsbereich 
5 "#"
+"#HROK@X T×¼RTMF 2SDKKDMCHFHSR
1 V AC/DC
Toleranz -30%…0% des Ablesewertes
Toleranz num. Anzeige V DC: +1,0% of reading +3 digit
5 "NEQD@CHMFCHFHS
Spannungserkennung automatisch
Polaritätserkennung gesamter Bereich
Bereichserkennung automatisch
Ansprechzeit 2-3 Sekunden
Frequenzbereich 'Y
Spitzenstrom (AC/DC) L L 
Einschaltdauer ED = 30s / 10 min.
Einpolige Phasenprüfung
Spannungsbereich 100 ... 5 "
Frequenzbereich 'Y
Durchgangsprüfung
Widerstandsbereich JĆ
Prüfstrom ĉ
Überspannungsschutz 5 "#"
Drehfeldrichtungsanzeige
Spannungsbereich (LED‘s) 5
Frequenzbereich 'Y
Stromversorgung W3XO +1 KJ@KH
Arbeitstemperatur ""
Feuchtigkeit L@WQDK@SHUD+TESEDTBGSD
Überspannungskategorie
CAT II 1000 V
mit Schutzkappe:
" 3(((5" 3(55
Verschmutzungsgrad 2
Schutzart (/
Gewicht 230 g
Prüfnormen $-$-
10
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Test prod -
Test prod +
Flashlight
Polarity indicator
Numerical display
Voltage type AC/DC
1NS@QXÖDKC
direction left/right
Low battery charge
LED phase indicator,
single-pole voltage
test
Autotest
%K@RGKHFGS.-.%%
Battery
compartment
LED continuity test
Voltage warning
5
Bar graph display
Protective covers for
CAT III - 1000 V /
" 3(55
1
GB
Insertion of batteries
The device is ready for use immediately once the
batteries have been inserted. It does not have a
RDO@Q@SD.-.%%RVHSBG@MCHRSGDQDENQD@KV@XR@BSHUD
REQNL@LD@RTQHMFUNKS@FDNE5SGDCDUHBD
operates in emergency mode even without batteries.
!
14
NL
Veiligheidsinstructies
lGebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de
@@MFDFDUDMRODBHÖB@SHDR
l.UDQSTHFTDQU¹¹QHDCDQDLDSHMFU@MC@SGDSSDBNMSQNKDQDM
bereik (bijv. leiding) en het controleapparaat in optimale staat
verkeren. Test het apparaat op bekende spanningsbronnen
(bijv. 230V-contactdoos voor de AC-controle of de autoaccu
voor de DC-controle). Het apparaat mag niet meer worden
gebruikt als één of meerdere functies uitvallen.
l!HICDNLF@MFLDSRO@MMHMFDMU@MLDDQC@M5 "QDRO
5#"CHDMSTHSDQRSUNNQYHBGSHFSDVNQCDMFDVDQJS!HI
contact met de elektrische geleiders bestaat bij deze
spanningen al levensgevaar door elektrische schokken.
6DDRUNNQ@KUNNQYHBGSHFYNCQ@CD5KHBGSCHNCDNOKHBGS
lGebruik het apparaat niet in omgevingen die met geleidende
deeltjes belast zijn of waarin door optredend vocht (bijv. door
condensatie) een tijdelijk geleidende atmosfeer ontstaat.
lAls het apparaat met vocht of andere geleidende resten
bevochtigd is, mag niet onder spanning worden gewerkt.
5@M@EDDMRO@MMHMFU@M5 "QDRO5#"ADRS@@SFDU@@Q
voor levensgevaarlijke schokken op grond van de vochtigheid.
1DHMHFDMCQNNFGDS@OO@Q@@SU¹¹QFDAQTHJ+DSAHIFDAQTHJ
buitenshuis op dat het apparaat alleen onder dienovereen-
komstige weersomstandigheden resp. na het treffen van
geschikte veiligheidsmaatregelen toegepast wordt.
lVoer metingen die gevaarlijk dicht bij elektrische installaties
moeten worden uitgevoerd, niet alleen uit en alléén na
instructie van een verantwoordelijke elektromonteur.
l5¹¹QGDSNODMDMU@MGDSA@SSDQHIU@JCDJRDKCHDMSCDRSQNNL
toevoer naar het apparaat te worden onderbroken.
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde
brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen
op. Bewaar deze documentatie goed.
!
Functie / toepassing
Spanning- en doorgangstester voor de automatische meting
van wissel- (AC) en gelijkspanningen (DC). Met dit apparaat
kunnen een enkelfasetest en een draaiveldtest met weergave
van de faserichting worden uitgevoerd. De weergave geschiedt
via een led-display en een akoestisch signaal.
AC-tiveMaster Digital
15
NL
Symbolen
Waarschuwing voor een gevarenpunt
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische
spanning: door onbeschermde, spanning-
voerende onderdelen in de behuizing bestaat
gevaar voor elektrische schokken.
Veiligheidsklasse II: het controleapparaat be-
schikt over een versterkte of dubbele isolatie.
.UDQRO@MMHMFRB@SDFNQHD(((ADCQHIERLHCCDKDMHM
vaste installaties en voor toepassingen waarbij
bijzondere vereisten aan de betrouwbaarheid
en de beschikbaarheid van de bedrijfsmiddelen
worden gesteld, bijv. schakelaars in vaste
installaties en apparaten voor industriële
toepassingen met constante aansluiting
op de vaste installatie.
.UDQRO@MMHMFRB@SDFNQHD((DDME@RHFD
verbruikers die op normale contactdozen
worden aangesloten; bijv. huishoudelijke
apparaten, draagbare gereedschappen.
.UDQRO@MMHMFRB@SDFNQHD(5@OO@Q@SDMADCNDKC
voor de toepassing aan of in de buurt van
de voeding in de elektrische installatie van
gebouwen en vanaf de hoofdverdeler gezien
in de richting van het net bijv. verbruiksmeter,
overstroomschakelaar en stuureenheid voor
dag- en nachtstroom
l'DS@OO@Q@@SL@FMHDSK@MFDQC@MRDBNMCDMSDFDM
spanning worden aangelegd.
l/@JGDS@OO@Q@@S@KKDDMU@RS@@MCDG@MCFQDODM#DLDDS
punten mogen tijdens de meting niet worden aangeraakt.
l6DQJAHIUNNQJDTQMHDS@KKDDM
l'DS@OO@Q@@SL@F@KKDDMHMCDBNQQDBSDNUDQRO@MMHMFR
categorie worden toegepast (zonder beschermkap CAT II
5LDSADRBGDQLJ@O" 3(((5" 3(55
16
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
NL
Meetpunt -
Meetpunt +
Zaklamp
Polariteitsweergave
Numerieke
weergave
Spanningssoort
AC/DC
Draaiveldrichting
links / rechts
Acculading gering
Led-faseweergave
eenpolige
spanningstest
Zelftest
Zaklamp Aan / Uit
Batterijvak
Led-doorgangstest
Spannings-
waarschuwing
5
Staafdiagram-
weergave
Beschermkappen
voor CAT III 1.000V /
" 3(55
Plaatsen van de batterijen
1
Het apparaat is direct na het plaatsen van de batterijen
klaar voor gebruik. Het apparaat heeft geen aparte
aan-/uitschakelaar en is dus altijd actief. Vanaf
DDMLDDSRO@MMHMFU@M5VDQJSGDS@OO@Q@@S
in noodbedrijf ook zonder batterij.
!
18
6
5
7
NL
Kalibratie
Zaklamp
Houd de toets 10 ingedrukt om de zaklamp in te schakelen. Het
licht schakelt automatisch uit, zodra de toets weer wordt losgelaten.
De spanningstester moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd
worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen
waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te
kalibreren.
Als het symbool (7) op R
het display verschijnt, is de
waarschijnlijke fase L1 de
daadwerkelijke fase L1 en
de waarschijnlijke fase L2
de daadwerkelijke fase L2.
Als het symbool (7) op L
het display verschijnt, is de
waarschijnlijke fase L1 de
daadwerkelijke fase L2 en
de waarschijnlijke fase L2
de daadwerkelijke fase L1.
Bij de controleproef met verwisselde testpunten
moet het tegenovergestelde symbool branden.
!
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Bepaling van de draaiveldrichting
rechtsdraaiend veld linksdraaiend veld
AC-tiveMaster Digital
19
NL
Technische veranderingen voorbehouden. 12.11.
Technische gegevens
Spanningsbereik 
5 "#"
LC-display / resolutie ONRHSHDRCHFHSR
1 V AC/DC
Tolerantie aU@MCD@×DDRV@@QCD
Tolerantie num. weergave V DC: +1.0% of reading +3 digit
5 "NEQD@CHMFCHFHS
Spanningsherkenning automatisch
Polariteitsherkenning over het complete bereik
Bereiksherkenning automatisch
Aanspreektijd 2 - 3 seconden
Frequentiebereik 'Y
Piekstroom (AC/DC) L L 
Inschakelduur ED = 30s / 10 min.
Eenpolige fasetest
Spanningsbereik 5 "
Frequentiebereik 'Y
Doorgangstest
Weerstandsbereik JĆ
Controlestroom ĉ
.UDQRO@MMHMFRADUDHKHFHMF 5 "#"
Weergave van de draaiveldrichting
Spanningsbereik (leds) 5
Frequenzbereich 'Y
Voeding W5SXOD +1@J@KH
Arbeidstemperatuur ""
Vochtigheid L@WƁQDK@SHDUD
luchtvochtigheid
.UDQRO@MMHMFRB@SDFNQHD
CAT II 1.000 V
met veiligheidskap:
" 3(((5" 3(55
Verontreinigingsgraad 2
Beschermingsklasse (/
Gewicht 230 g
Controlenormen $-$-
AC-tiveMaster Digital
21
DK
Symboler
.UDQROMCHMFRJ@SDFNQH(($ME@RDCDENQ
brugere, som sluttes til normale stikkontakter;
EW'TRGNKCMHMFR@OO@Q@SDQAQA@QDUQJS¾IDQ
lApparatet må ikke være sluttet til spændinger i mere
end 30 sekunder ad gangen.
l OO@Q@SDSL¬JTMGNKCDRHFQDADMD,@ML¬HJJDQ¾QDUDC
målespidserne under målingen.
l2¾QFR¬UHCSLTKHFSENQ@KCQHF@S@QADICD@KDMD
l OO@Q@SDSL¬JTM@MUDMCDRHCDMQHFSHFDNUDQROMCHMFR
kategori (uden beskyttelseshætte CAT II 1000 V; med
ADRJXSSDKRDRGSSD" 3(((5" 3(55
Advarsel mod farligt sted
Advarsel mod farlig elektrisk spænding:
4ADRJXSSDCDROMCHMFRE¾QDMCDJNLONMDMSDQ
i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige
til at udsætte personer for risiko for elektrisk
RS¾C
!DRJXSSDKRDRJK@RRD((/Q¾UD@OO@Q@SDSG@Q
forstærket eller dobbelt isolering.
.UDQROMCHMFRJ@SDFNQH(((#QHESRLHCKDQH
faste installationer og i tilfælde, hvor der
stilles særlige krav til driftsmidlernes pålidelig-
hed og tilgængelighed, fx kontakter i faste
installationer og apparater til industriel brug
med varig tilslutning til den faste installation.
.UDQROMCHMFRJ@SDFNQH(5 OO@Q@SDQSHK
anvendelse på eller i nærheden af forsyningen
af den elektriske installation i bygninger,
nærmere bestemt fra hovedfordelingen
i retning af lysnettet, fx elmålere,
overbelastningssikringer (HFI-relæer) og
rundstyringsapparater (‚ripple control‘).
AC-tiveMaster Digital
23
2
4
3
DK
Enpolet fasetest
Spændingstest
l!QHMFL¬KDROHCRDM+HJNMS@JSLDCCDMKDCMHMFCDQ
skal testes; L1 anvendes ikke til målingen. Hvis der er en
vekselspænding i ledningen, lyser LED‘en (9).
l#DMDMONKDCDE@RDSDRSDQJTMLTKHFGUHRCDHR@SSDA@SSDQHDQ
er i god stand.
l#DMDMONKDCDE@RDSDRSJ@MTCE¾QDREQ@NFLDCDM
vekselspænding på ca. 100V AC.
l-¬QL@MADRSDLLDQE@RDKDCMHMFDMXCDQKDCDQDMUDCGIKO
af den enpolede fasetest, kan visningsfunktionen påvirkes
under visse forhold (fx ved isolerende kropsværnemidler
eller på isolerede lokaliteter).
Funktionstest / selvtest
l EOQ¾UROMCHMFRSDRSDQDMO¬JDMCSDROMCHMFRJHKCDQ
l3HKRKTSL¬KDROHCRNF+$#ENQFDMMDLF@MFRSDRSDM
lyser, og der lyder et signal.
l3QXJO¬JM@OODM` 43.3$23j5DCUDKKXJJDSSDRSKXRDQ
+$#hDMENQFDMMDLF@MFRSDRSDM@KKDR¾IKDCH@FQ@LLDSR
segmenter lyser, og der lyder et signal.
l2OMCHMFRSDRSDQDMDQ@TSNL@SHRJ@JSHUEQ@DMROMCHMF
5NFUHRDQCDML¬KSDROMCHMFA¬CDMTLDQHRJNF
RNLR¾IKDCH@FQ@L
Man tager basisapparatet
HRHMG¾IQDG¬MCNFCDM
2. testspids (-) i sin venstre
hånd. Herefter sætter man
målespidserne til de kontakter,
der skal testes (fx ledning,
stikforbindelse, osv.).
Den enpolede fasetest er ikke beregnet til test for
spændingsfri tilstand („spændingsfrihed“). Til dette
formål kræves den topolede fasetest.
!
For at opnå beskyttelsesklasse CAT III 1000 V eller
" 3(55RJ@KCDLDCE¾KFDMCDADRJXSSDKRDRGSSDQ
sættes på målespidserne.
!
24
5
6
7
DK
Kalibrering
Lommelygte
Man tænder lommelygten ved at holde knappen 10 inde.
Lygten slukker automatisk igen, snart knappen slippes.
2OMCHMFRSDRSDQDMRJ@KQDFDKLRRHFSJ@KHAQDQDRNF@EOQ¾UDR
ENQ@SRHJQD@SL¬KDQDRTKS@SDQMDDQM¾I@FSHFD5H@MADE@KDQDS
kalibreringsinterval på et år.
Bestemmelse af fasefølge
'¾IQDCQDIDEDKS
Lyser symbolet (7) på R
displayet, er den formodede
fase L1 den faktiske fase L1
og den formodede fase L2
den faktiske fase L2.
Venstredrejefelt
Lyser symbolet (7) på L
displayet, er den formodede
fase L1 den faktiske fase L2
og den formodede fase L2
den faktiske fase L1.
5DCJNMSQ@OQ¾UDMLDCNLAXSSDCDOQ¾UDROHCRDQ
skal det modsatte symbol lyse.
!
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
AC-tiveMaster Digital
25
DK
Forbehold for tekniske ændringer. 12.11.
Tekniske data
Spændingsområde 
5 "#"
+"CHROK@XNOK¾RMHMF BHEQDL@WUHRMHMF
1 V AC/DC
Tolerance a@E@×RMHMFRUQCHDM
Tolerance num. visning V DC: +1,0% af måletal +3 cifre
5 "@EL¬KDS@KBHEQD
Spændingsdetektering automatisk
Polaritetsdetektering totalt område
områdedetektering automatisk
Responstid 2-3 sekunder
Frekvensområde 'Y
2OHCRRSQ¾L "#" L L
Brugstid ED = 30s / 10 min.
Enpolet fasetest
Spændingsområde 5 "
Frekvensområde 'Y
Gennemgangstest
Modstandsområde JĆ
3DRSRSQ¾L ĉ
.UDQROMCHMFRADRJXSSDKRD 5 "#"
Visning af fasefølge
Spændingsområde
(LED‘er) 5
Frekvensområde 'Y
2SQ¾LENQRXMHMF WSXOD +1@KJ@KH
Arbejdstemperatur ""
Fugtighed L@WQDK@SHUKTESETFSHFGDC
.UDQROMCHMFRJ@SDFNQH
CAT II 1000 V
med beskyttelsestte:
" 3(((5" 3(55
Tilsmudsningsgrad 2
Beskyttelsesmåde (/
Vægt 230 g
Testnormer $-$-
28
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
FR
Pointe de mesure -
Pointe de mesure +
Lampe de poche
EÖBG@FDCDK@
polarité
BG@FDMTL°QHPTD
Type de tension
CA/CC
Sens du champ
magnétique rotatif
gauche / droite
Charge faible des piles
EÖBG@FDCDROG@RDR
par LED Test de la
tension monophasé
Autotest
Lampe de poche
,@QBGD QQ±S
Compartiment à piles
Test de passage à DEL
Avertisseur de tension
5
EÖBG@FDO@Q
graphique à barres
Capuchons de
protection pour CAT III
5" 3(55
Mise en place des piles
1
+h@OO@QDHKDRSHLL°CH@SDLDMSNO°Q@SHNMMDK@OQ¯R@UNHQ
mis les piles en place. Il ne dispose pas d‘un interrupteur
,@QBGD QQ±SR°O@Q°DSDRS@HMRHSNTINTQR@BSHU°
L‘instrument fonctionne en mode de secours également
R@MROHKD§O@QSHQChTMDSDMRHNMLDRTQ°DCD5
!
AC-tiveMaster Digital
29
2
4
3
FR
Contrôle unipolaire de la phase
Contrôle de la tension
lS@AKHQKDBNMS@BSDMSQDK@ONHMSDCDLDRTQD+DSKD
conducteur à tester, L1 reste libre pendant la mesure. En
cas de tension alternative au conducteur, la DEL (9) s‘allume.
l+DBNMSQºKDTMHONK@HQDCDK@OG@RDDRSTMHPTDLDMSONRRHAKD
lorsque les piles ont été introduites dans l‘instrument et
KNQRPTDBDRCDQMH¯QDRRNMSDMANM°S@S
l(KDRSONRRHAKDChDEEDBSTDQKDBNMSQºKDTMHONK@HQD§O@QSHQ
d‘une tension alternative d‘env. 100 V CA.
l+NQRCDK@C°SDQLHM@SHNMCTBNMCTBSDTQDWS°QHDTQ@TLNXDM
du contrôle unipolaire de la phase, il est possible que
certaines conditions (par ex. en cas de moyens de protection
des personnes ou à des emplacements isolés) exercent une
HM×TDMBDRTQK@ENMBSHNMCh@EÖBG@FD
Test de fonctionnement / Autotest
l3DRSDQKhHMRSQTLDMSCDSDMRHNM@TWRNTQBDRCDSDMRHNMBNMMTDR
l1DKHDQKDRONHMSDRCDLDRTQDDS+@#$+CTSDRSCD
passage (13) est allumée et un signal retentit.
l OOTXDQRTQK@SNTBGD` 43.3$23j2HKDSDRSDRSBNTQNMM°
CDRTBB¯RK@#$+CTSDRSCDO@RR@FDRh@KKTLDSNTRKDR
RDFLDMSRCDKh@EÖBG@FDO@QFQ@OGHPTD§A@QQDR@OO@Q@HRRDMS
et un signal retentit.
l+DSDRSDTQCDSDMRHNMDRS@TSNL@SHPTDLDMS@BSHU°§O@QSHQ
ChTMDSDMRHNM5DSHMCHPTDK@SDMRHNMLDRTQ°DRNTR
forme numérique et d‘un graphique à barres.
Prendre l‘appareil de base
(+) dans la main droite et la
CDTWH¯LDONHMSDCDBNMSQºKD
dans la main gauche. Amener
maintenant les pointes de
mesure aux contacts à contrôler
(par ex. ligne, prise, etc.).
Le contrôle unipolaire de la phase ne convient pas au
contrôle l‘absence de tension. Il faut, pour cela, utiliser
le contrôle bipolaire de la phase.
!
Pour obtenir la catégorie de protection CAT III 1000 V
NT" 3(55HKDRSM°BDRR@HQDCDÖWDQKDRB@OTBGNMR
de protection ci-joints sur les pointes de mesure.
!
AC-tiveMaster Digital
31
FR
2NTRQ°RDQUDCDLNCHÖB@SHNMRSDBGMHPTDR12.11.
Caractéristiques techniques
Plage de tension 
5" ""
EÖBG@FD§BQHRS@TW
liquides / Résolution
ONRHSHNMRBGHEEQDR
1 V CA/CC
Tolérance -30 % à 0 % de la valeur lue
3NK°Q@MBDCDKh@EÖBG@FD
numérique
V CC : +1,0 % de la valeur lue
+3 chiffres
5" CDK@U@KDTQKTD
BGHEEQDR
(CDMSHÖB@SHNMCDK@SDMRHNM automatique
(CDMSHÖB@SHNMCDK@ONK@QHS° sur toute la plage
(CDMSHÖB@SHNMCDK@OK@FD automatique
Temps de réponse 2 à 3 secondes
Plage des fréquences 'Y
"NTQ@MSCDBQ±SD" "" L L
Durée de mise en circuit ED = 30 s / 10 min
Contrôle unipolaire de la phase
Plage de tension 5"
Plage des fréquences 'Y
Contrôle du passage
Plage de résistance 
Courant d‘essai ĉ
Coupe-circuit de surtension 5 "#"
#HƂEJCIGFWUGPUFWEJCOROCIPÅVKSWGTQVCVKH
Plage de tension (DEL) 5
Plage des fréquences 'Y
Alimentation électrique OHKDRCDCTSXOD 
LR03, alcalines
Température de
fonctionnement "§"
Humidité @TL@WHLTLChGTLHCHS°
relative
Catégorie de surtension
CAT II 1000 V
avec capuchon de protection :
" 3(((5" 3(55
Degré d‘encrassement 2
Type de protection (/
Poids 230 g
Normes d‘essai $-$-
32
ES
lUtilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
K@RDRODBHÖB@BHNMDR
l MSDRCDB@C@LDCHBH¹M@RDFÀQDRDCDPTDK@YNM@@
comprobar (p. ej. cable) y el aparato están en perfecto
DRS@CN/QTDADDK@O@Q@SNDMOTMSNRCDSDMRH¹MBNMNBHCNR
ODIDMBGTEDCD5O@Q@K@BNLOQNA@BH¹M "XK@A@SDQ´@
CDKBNBGDO@Q@K@BNLOQNA@BH¹M#"-NRDOTDCDRDFTHQ
TSHKHY@MCNDK@O@Q@SNBT@MCNE@KK@@KFTM@ETMBH¹M
l"T@MCNRDSQ@A@IDBNMSDMRHNMDRRTODQHNQDR@5 "NAHDM
5#"DRLTXHLONQS@MSDSQ@A@I@QBNMDRODBH@KOQDB@TBH¹M
El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones
supone riesgo de descarga eléctrica p32-ya mortal. Trabaje con
DRODBH@KOQDB@TBH¹MBT@MCNRDDMBHDMC@DKCHNCNKTLHMNRN
CD5
l-NTSHKHBDDK@O@Q@SNDMDMSNQMNRBNMS@LHM@CNRBNMO@QS´BTK@R
conductoras o en los que se produzca una conductividad
pasajera debido a la presencia de humedad (p. ej. por
BNMCDMR@BH¹M
l-NRDOTDCDONMDQDK@O@Q@SNA@INSDMRH¹MBT@MCNG@X@RHCN
salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A
O@QSHQCDTM@SDMRH¹MCD5 "NCD5#"DKQHDRFNCD
descargas eléctricas mortales por humedad es muy superior.
Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo. Cuando utilice el
aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones
LDSDNQNK¹FHB@R@CDBT@C@RNBNMK@RLDCHC@RCDOQNSDBBH¹M
correspondientes.
lNo realice las mediciones cerca de equipos eléctricos peligrosos
en solitario y siga siempre las medidas de un técnico electricista
responsable.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego
@CITMSN`&@Q@MS´@DHMENQL@BH¹MBNLOKDLDMS@QH@j
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien
DRS@CNBTLDMS@BH¹M
!
Funcionamiento y uso
"NLOQNA@CNQCDSDMRH¹MXCDO@RNO@Q@LDCHBHNMDR@TSNL¨-
ticas de tensiones alternas (AC) y continuas (DC). Este aparato
es apto para realizar pruebas de fase en un polo y de campo
FHQ@SNQHNBNMHMCHB@BH¹MCDKRDMSHCNCDE@RD+@HMCHB@BH¹MRD
efectúa a través de una serie de LEDs y una señal acústica.
Instrucciones de seguridad
34
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
13
14
15
16
1
12
2
3
7
11
10
9
8
6
5
4
AC-tiveMaster Digit
a
1. 2.
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ES
/TMS@CDLDCHBH¹M
/TMS@CDLDCHBH¹M
Linterna
Indicador de polaridad
Indicador numérico
3HONCDSDMRH¹M "#"
Sentido de campo
giratorio izquierdo/
derecho
Pila baja
Indicador de fase por
LED para ensayo de
SDMRH¹MTMHONK@Q
Autotest
+HMSDQM@.-.%%
Compartimento
de pilas
Control de paso
por LED
UHRNCDSDMRH¹M
5
&Q¨ÖBNCDA@QQ@R
3@O@RCDOQNSDBBH¹M
para CAT III 1000V /
" 3(55
Colocación de las pilas
1
El aparato está preparado para funcionar directamente
después de colocarle las pilas. No dispone de interruptor
de encendido y apagado, por lo que siempre está activo.
O@QSHQCDTM@SDMRH¹MCDLDCHBH¹MCD5DK@O@Q@SN
SQ@A@I@DMDKLNCNCDDLDQFDMBH@S@LAH°MRHMA@SDQ´@
!
AC-tiveMaster Digital
35
4
2
Comprobación de fase en un polo
l/NMF@K@OTMS@CDLDCHBH¹+DMBNMS@BSNBNMDKBNMCTBSNQ@
BNLOQNA@Q+ODQL@MDBDKHAQDCTQ@MSDK@LDCHBH¹M"T@MCN
ONQDKBNMCTBSNQO@R@SDMRH¹M@KSDQM@RDDMBHDMCDDK+$#
l+@BNLOQNA@BH¹MCDE@RDDMTMONKNR¹KNDRONRHAKDBNMK@R
pilas colocadas y en buen estado.
l$KBNMSQNKCDE@RDCDTMONKNOTDCDRDQDIDBTS@C@@O@QSHQCD
TM@SDMRH¹M@KSDQM@CD5 "@OQNWHL@C@LDMSD
l$MK@CDSDQLHM@BH¹MCDKBNMCTBSNQDWSDQHNQLDCH@MSDK@
BNLOQNA@BH¹MCDE@RDDMTMONKNOTDCDMC@QRD@KSDQ@BHNMDR
DMK@HMCHB@BH¹MCDKQDRTKS@CNONQCDSDQLHM@C@RBNMCHBHNMDR
(p. ej. protectores aislantes para el cuerpo o puntos aislados).
Control de funcionamiento y autotest
l/QTDADDKETMBHNM@LHDMSNCDKBNLOQNA@CNQDMTM@ETDMSD
CDSDMRH¹MBNMNBHC@
l"NMDBSDK@ROTMS@RCDLDCHBH¹MX$K+$#O@Q@K@
prueba de paso (13) se enciende y suena una señal acústica.
l/TKRDDKANS¹M` 43.3$23j2HDKQDRTKS@CNCDK@OQTDA@DR
correcto se enciende el LED del control de paso (13), todos
KNRRDFLDMSNRCDKFQ¨ÖBNCDA@QQ@RXRDDLHSDTM@RD·@K
acústica.
+@BNLOQNA@BH¹MCDE@RDDMTMONKNMNDRTML°SNCN
@OSNO@Q@UDQHÖB@QK@@TRDMBH@CDSDMRH¹M/@Q@DKKNRD
QDPTHDQDK@BNLOQNA@BH¹MCDE@RDDMCNRONKNR
!
3Comprobación de tensión
l$KBNLOQNA@CNQCDSDMRH¹MRD@BSHU@@TSNL¨SHB@LDMSD@
O@QSHQCDTM@SDMRH¹M5HMCHB@MCNK@SDMRH¹MLDCHC@
DMBHEQ@RXBNLNFQ¨ÖBNCDA@QQ@R
Tome el aparato básico (+) en
la mano derecha y la segunda
OTMS@CDBNLOQNA@BH¹MDM
la mano izquierda. Aplique
K@ROTMS@RCDLDCHBH¹MDMKNR
contactos a comprobar (p. ej.
cables, enchufes, etc.).
/@Q@BTLOKHQBNMK@RBK@RDRCDOQNSDBBH¹M" 3(((
5N" 3(55DRMDBDR@QHNBNKNB@QK@RS@O@R
CDOQNSDBBH¹M@CITMS@RDMK@ROTMS@RCDLDCHBH¹M
!
ES
36
5
6
7
ES
Calibración
Linterna
/@Q@DMBDMCDQK@KHMSDQM@L@MSDMF@OTKR@CNDKANS¹M+@
KTYRD@O@F@@TSNL¨SHB@LDMSDCDMTDUN@KRNKS@QDKANS¹M
$KBNLOQNA@CNQCDSDMRH¹MSHDMDPTDRDQB@KHAQ@CNXUDQHÖB@CN
BNMQDFTK@QHC@CO@Q@ONCDQF@Q@MSHY@QK@OQDBHRH¹MDMKNR
QDRTKS@CNRCDLDCHBH¹M2DQDBNLHDMC@TMHMSDQU@KNCD
B@KHAQ@BH¹MCDTM@·N
$KR´LANKNR (7) en la pantalla
indica que la supuesta fase
L1 es realmente la fase L1 y la
supuesta fase L2 es realmente
la fase L2.
$KR´LANKNL (7) en la pantalla
indica que la supuesta fase L1
es en realidad la fase L2 y la
supuesta fase L2 es en realidd
la fase L1.
Si se realiza una prueba contraria, con las puntas
B@LAH@C@RSHDMDPTDDMBDMCDQRDDKR´LANKNBNMSQ@QHN
!
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
O@Q@DKKHAQDSQ¨EHBNCDLDQB@MB´@RDMK@4$
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
DK°BSQHBNRXDKDBSQ¹MHBNRTR@CNR
,¨RHMENQL@BH¹MCDS@KK@C@XCDRDFTQHC@CDM
www.laserliner.com/info
Determinación del sentido del campo giratorio
Campo giratorio a la derecha Campo giratorio a la izquierda
AC-tiveMaster Digital
39
IT
Simboli
Classe di sovratensione II: utenze monofase
che vengono collegate a prese normali; p.e.
elettrodomestici, utensili portatili.
l/QHL@CH@OQHQDHKU@MNA@SSDQHDRS@BB@QDKh@OO@QDBBGHNC@
qualsiasi fonte di corrente.
l+h@OO@QDBBGHNMNMCDUDDRRDQD@OONFFH@SNODQOH¿CH
secondi alle tensioni.
l EEDQQ@QDKh@OO@QDBBGHNRNKNC@HL@MHBH-NMSNBB@QDKDOTMSD
di misura durante la misurazione.
l2DONRRHAHKDMNMK@UNQ@QDL@HC@RNKH
l4SHKHYY@QDKh@OO@QDBBGHNRNKNBNMK@BK@RRDCHRNUQ@SDMRHNMD
corretta (CAT II 1000 V senza cappuccio protettivo;
" 3(((5" 3(55BNMB@OOTBBHNOQNSDSSHUN
Avviso di luogo pericoloso
Simbolo di pericolo per tensioni elettriche:
strutture non protette e sotto tensione
@KKhHMSDQMNCDKKhDCHÖBHNONSQDAADQN
rappresentare un serio pericolo per le
persone (rischio di una scosse elettriche).
"K@RRDCHOQNSDYHNMD((Kh@OO@QDBBGHN¯CNS@SN
di un isolamento doppio e rafforzato.
Categoria di sovratensione III: mezzi di
esercizio in installazioni fisse e nei casi in
cui sono richiesti requisiti particolari di
affidabilità e disponibilità degli stessi, p.e.
interruttori in installazioni fisse e apparecchi
per impiego industriale con attacco
continuo all‘installazione fissa.
Categoria di sovratensione IV: apparecchi
per l‘uso nelle vicinanze o direttamente
sull‘alimentazione dell‘impianto elettrico
OQDRDMSDMDKKhDCHÖBHNDOH¿OQDBHR@LDMSD
dalla distribuzione principale verso la
rete, come p.e. contatore di elettricità e
interruttore di protezione da sovracorrente.
AC-tiveMaster Digital
41
2
3
4Prova di fase unipolare
8GTKƂECFGNNCVGPUKQPG
l"NMK@OTMS@CHLHRTQ@+BQD@SDHKBNMS@SSNBNMHKBNMCTSSNQD
C@UDQHÖB@QD+QHL@MDKHADQ@CTQ@MSDK@LHRTQ@YHNMD2D¯
presente una tensione alternata sul conduttore, si illumina il
LED (9).
l+@OQNU@CHE@RDTMHONK@QD¯ONRRHAHKDRNKNRDMDKKh@OO@QDBBGHN
sono state inserite batterie in buono stato.
l2HOT¸DRDFTHQDK@OQNU@CHE@RDTMHONK@QDBNMSDMRHNMH
alternate a partire da circa 100V AC.
l#TQ@MSDHKQHKDU@LDMSNCDKBNMCTSSNQDDRSDQMNBNMOQNU@
di fase unipolare, la funzione di visualizzazione può essere
compromessa da determinate circostanze (per esempio da
dispositivi isolanti di protezione personale o da siti isolati).
8GTKƂECFGNHWP\KQPCOGPVQ#WVQVGUV
l5DQHÖB@QDHKETMYHNM@LDMSNCDKSDRSDQCHSDMRHNMDRTRNQFDMSH
di tensione conosciute
l"NKKDF@QDKDOTMSDCHLHRTQ@D(K+$#ODQK@OQNU@CH
continuità (13) si accende e viene emesso un segnale acustico.
l/QDLDQDHKS@RSN` 43.3$23j SDRSQHTRBHSNRHHKKTLHM@HK
LED della prova di continuità (13), tutti i segmenti
dell‘istogramma e viene emesso un segnale acustico.
l/DQQ@FFHTMFDQDK@BK@RRDCHOQNSDYHNMD" 3(((5N" 3
(55CDUNMNDRRDQDLDRRHHB@OOTBBH@KKDF@SHRTKKDOTMSD
di misura.
Afferrare l‘apparecchio base
(+) con la mano destra e la
seconda punta di prova (-) con
la mano sinistra. Portate le punte
sui contatti che devono essere
controllati (p.e. linee, prese, ecc.).
+@OQNU@CHE@RDTMHONK@QDMNM¯@C@SS@@UDQHÖB@QD
Kh@RRDMY@CHSDMRHNMD/DQS@KDRBNON¯MDBDRR@QH@K@
prova di fase bipolare.
!
Per raggiungere la classe di protezione CAT III 1000 V
N" 3(55CDUNMNDRRDQDLDRRHHB@OOTBBH@KKDF@SH
sulle punte di misura.
!
IT


Product specificaties

Merk: Laserliner
Categorie: Meetapparatuur
Model: ActiveMaster Digital

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Laserliner ActiveMaster Digital stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetapparatuur Laserliner

Handleiding Meetapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur