Kuppersbusch d 933 1 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Kuppersbusch d 933 1 (6 pagina's) in de categorie Afzuigkap. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
D633.1 - D933.1
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
GB
Instructions for use and installation instructions
Instructions d'utilisation et avis de montage
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
Istruzioni di uso e di montaggio
Instrucciones de uso y de montaje
Instruções de uso e de montagem
F
NL
I
E
P
INSTALLATION
La hotte peut être en version aspirante (évacuation de l’air à l’extérieur) ou en versionrecyclage (recirculation de l’air à
l’intérieur).
1) Conditions essentielles pour le montage:
Prévoyez une alimentation électrique appropriée.
Si votre appareil doit être installé en version Aspirante, vous devez prévoir auparavant le trou d’évacuation de l’air
et vous munir d’un tuyau reliant ce dernier à la bride qui se trouve sur votre hotte; employez un tuyau d’évacuation
qui a : - la longueur minimum indispensable ; - le moins de courbes possible (angle maximum des courbes : 90°) ;
- qui soit fait d’une matière autorisée par les normes en vigueur; - la surface intérieure la plus lisse possible. Nous
vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé : 125 mm). Pour
l’évacuation de l’air à l’extérieur, suivez toutes les autres indications données par le feuille “Attention”.
Percez le trou dans le mur pour la sortie de l’air (diamètre de 133 mm), en suivant les instructions de la Fig. 1 où sont
indiquées les mesures pour les différentes possibilités.
2) La hotte est équipée de 2 sorties d’air, une sur la partie supérieure (Fig. 2B) et une sur l’arrière (Fig. 2A),
pouvant être utilisées selon vos exigences. Pour la version aspirante, il faut monter le flasque (C) sur l’ouverture
utilisée et fermer l’autre ouverture avec le couvercle (E). Pour la version recyclage, il faut fermer les deux ouvertures
avec les 2 couvercles (E).
3) Fixation murale : Percez 4 trous dans le mur, en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 3 et enfoncez les
chevilles ; prenez 2 des vis fournies en équipement (Fig. 4G), puis enfilez-les dans les chevilles situées plus haut, sans
les visser complètement. Accrochez la hotte aux 2 vis et, en agissant de l’intérieur de l’appareil, serrez à fond les 2 vis.
Effectuez la fixation définitive en introduisant les 2 autres vis H (Fig. 4).
4) Fixation sous un meuble : Si vous installez la hotte en version aspirante avec l’évacuation de l’air par l’ouverture
supérieure (Fig. 2B), avant la fixation vous devez effectuer un trou de 133 mm de diamètre sur le meuble (Fig. 5).
Percez 4 trous sur le meuble, en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 6. Fixez la hotte avec les 4 vis en agissant
de l’intérieur du meuble (les 4 vis ne sont pas fournies).
5) Pour la version aspirante : raccordez un tuyau flexible au flasque de la hotte, en une utilisant une bande métallique.
Le tuyau et la bande ne sont pas fournis.
6) Effectuez le branchement Ă©lectrique.
7) VERIFIER QUE LE LEVIER ASPIRANTE-RECYCLAGE SOIT SUR LA BONNE POSITION : le levier se trouve
sur le groupe moteur, et doit être placé sur le symbole (P) si l’installation est version aspirante, sur le symbole (Q)
si l’installation est version recyclage (Fig. 7).
8) FAIRE ATTENTION AU FILTRE (S) A CHARBON (A) - Fig. 8: Sur la version recyclage, il faut utiliser un
filtre (s) à charbon et donc, s’il n’est pas installé dans la hotte, il faut le monter à l’intérieur du filtre / grille à
graisse en le bloquant à l’aide des blocages filtres métalliques (M). Sur la version aspirante ce(s) filtre (s) n’est
pas nécessaire et s’il est installé dans la hotte ôtez le(s) filtre(s) et le blocage filtre(s) métallique(s).
FONCTIONNEMENT
Commandes (Fig. 9): A = Interrupteur d'Ă©clairage. B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e vitesse.
C = Interrupteur 2e vitesse. D = Interrupteur 3e vitesse. E = Voyant de fonctionnement du moteur.
Filtre/s à graisse (Fig. 10N): ce filtre est métallique et est positionné à l’intérieur de la grille métallique ; il doit
être nettoyé périodiquement, en fonction de l’usage (au moins tous les deux mois). Lavez le filtre avec un détergent
neutre. Déposez les 2 blocages filtres (M), puis extraire le filtre métallique à panneau.
Filtre(s) à charbon: les filtres à charbon doivent être remplacés périodiquement en fonction de l’utilisation de l’appareil
(en moyenne tous les 6 mois). Pour extraire les filtres à charbon (A), déposez les blocages filtres M (Fig.8).
Eclairage : Pour remplacer les lampes de l’éclairage, déposez le plafonnier après avoir desserrer la vis de blocage
“A” (Fig. 11). Les remplacer par des lampes du même type.
NEDERLANDS
OPGELET
De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet minstens
35 cm zijn. Als de instructies voor de installatie van de kookplaat een grotere afstand specificeren, moet deze in aanmerking
genomen worden.
De luchtafvoer van dit apparaat niet aansluiten op een buis (pijp) die reeds gebruikt wordt voor de luchtafvoer van niet
elektrische apparatuur (centrale verwarmingsinstallaties, radiatoren, geiser, enz.).
Voor de lozing van de af te voeren lucht de voorschriften van de bevoegde autoriteit in acht nemen. Verder moet de af
te voeren lucht niet via een holte in de muur verwijderd worden, tenminste wanneer deze holte niet voor dit doel bestemd
is.
Voorzie de ruimte van een goede ventilatie indien de kap gelijktijdig wordt gebruikt met andere, niet elektrische apparaten
(gas-, olie, kolenkachels, enz.). De afzuigkap kan nl. een onderdruk in de ruimte creëren. De onderdruk in de ruimte mag
niet groter worden dan 0,04 mbar., om te voorkomen dat de afvoergassen van de warmtebron worden aangezogen. De
ruimte moet daarom voorzien zijn van een rechtstreekse luchttoevoer, die voor een konstante verse luchtaanvoer zorgt.
Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op het plaatje het symbool ( ) afgebeeld staat,
moeten de volgende instructies worden opgevolgd: dit apparaat vertoont opbouwende technische omzichtigheden
zodat het gerekend kan worden in de isolatie-klas ll en dus daarom niet geaard gehoeft te worden.
Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op het plaatje NIET het symbool ( ) afgebeeld
staat, moeten de volgende instructies worden opgevolgd: LET OP: Dit apparaat moet geaard worden. Bij het tot stand
brengen van de elektrische aansluiting moet men zich ervan vergewissen dat het stopcontact geaard is.
Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting moet worden gecontroleerd of de spanningswaarden overeenstem-
men met de waarden die vermeld staan op het plaatje in het apparaat. Indien Uw apparaat niet voorzien is van niet splitsbaar
flexibel snoer en stekker, of van een ander mechanisme dat de eenpoligheid uitschakeling verzekert van de netspanning,
met een openingswijdte tussen de kontakten van tenminste 3mm., dan moet het apparaat dus worden voorzien van een
soortgelijk netspanning-scheidingsmechanisme bij vaste installatie van het apparaat. Als uw apparaat is voorzien van
een snoer en stekker, dient het apparaat zo te worden geplaatst dat u bij de stekker kunt komen.
Schakel altijd de spanning over het apparaat uit alvorens met een schoonmaak- of onderhoudsbeurt te beginnen.
HET GEBRUIK
Vermijd het gebruik van materiaal dat steekvlammen kan veroorzaken in de nabijheid van het apparaat.
Bij het frituren moet men vooral letten op het brandgevaar dat bestaat bij het gebruik van olie en vetten. Met name reeds
gebruikte olie is gevaarlijk vanwege hun ontvlambaarheid. Gebruik geen open elektrische gril.
Ter vermijding van mogelijk brandgevaar, houdt men zich aan de voorschriften voor het schoonmaken van de anti-vetfilters
en de verwijdering van eventuele vet-aanslag op het apparaat.
ONDERHOUD
Een nauwkeurig onderhoud garandeert een goede werking en een lange levensduur.
Eventuele vetafzettingen dienen regelmatig, naar gelang het gebruik (minstens eenmaal per 2 maanden) van het apparaat
te worden verwijderd. Gebruik geen schurende of corrosieve middelen. Voor reiniging aan de buitenkant van gelakte
apparaten dient een doek te worden gebruikt die vochtig gemaakt is in lauw water en een neutraal reinigingsmiddel; voor
reiniging aan de buitenkant van apparaten van staal, koper of messing wordt het gebruik van specifieke producten
aangeraden, volgens de instructies op het product zelf; voor de reiniging van de binnenkant van het apparaat moet een
doek (of kwast) worden gebruikt die is ondergedompeld in gedenatureerde ethylalcohol.
INSTALLATIE
De wasemkap bestaat in een afzuigversie (met afvoer van de lucht naar buiten) en in een filterversie (met
recirculatie van de lucht in het vertrek).
1) Belangrijke voorwaarden voor de montage:
Voorzie een elektrische aansluiting.
Als de dampkap voorzien is in versie afzuiging, een gat voor de buitenafvoer voorzien; pas een afvoerpijp toe die
de volgende eigenschappen heeft:- minimum benodigde lengte;- zo min mogelijk bochten (maximaal toegestane hoek
van de bochten: 90°); - materiaal dat goedgekeurd is volgens de voorschriften (afhankelijk van het land);- binnenkant
zo glad mogelijk.Er wordt bovendien geadviseerd om drastische veranderingen van de doorsnede van de pijp te
vermijden(geadviseerde diameter: 125 mm). Om de lucht naar buiten af te voeren moet u alle andere aanwijzingen
die op het blad “Opgelet” staan opvolgen.
Boor het gat in de muur voor de luchtuitgang (met een diameter van 133 mm). Zie afb. 1 voor de maten voor de verschillende
mogelijkheden.
2) De wasemkap heeft 2 luchtuitgangen, Ă©Ă©n aan de bovenkant (afb. 2B) en een aan de achterkant (afb. 2A), die worden
gebruikt al naar gelang de gewenste installatieversie. In de afzuigversie moet de flens (C) op de gebruikte opening worden
gemonteerd, terwijl de andere opening moet worden gesloten met het deksel (E). In de filterversie moeten beide openingen
worden afgesloten met de 2 doppen (E).
3) Muurbevestiging: Boor 4 gaten in de muur volgens de maten die worden aangegeven op afb. 3 en steek de pluggen
erin; neem 2 van de bijgeleverde schroeven (afb. 4G) en steek deze in de bovenste pluggen, maar zonder hen helemaal
vast te draaien. Haak de wasemkap aan de 2 schroeven en span deze helemaal, vanaf de binnenkant van het apparaat.
Bevestig de wasemkap definitief door nog 2 schroeven H in de gaten te steken (afb.4).
4) Bevestiging onder een bovenkast : Als de wasemkap geĂŻnstalleerd wordt in de afzuigversie met afvoer van de
lucht door de opening aan de bovenkant (afb. 2B), moet eerst een gat met een diameter van 133 mm in de bovenkast worden
gemaakt (afb. 5). Boor 4 gaten in de bovenkast, volgens de maten die worden aangegeven op afb. 6. Bevestig de wasemkap
met 4 schroeven; ga hierbij te werk vanuit de binnenkant van het bovenkastje (de 4 schroeven zijn niet meegeleverd).
5) Voor de afzuigversie: bevestig een buigzame leiding aan de flens van de wasemkap, met behulp van een metalen
bandje. Leiding en bandjes worden niet meegeleverd.
6) Maak de elektrische aansluiting.
7) TE CONTROLEREN OF DE HENDEL AFZUIGEN-FILTEREN IN DE JUISTE STAND STAAT: de hendel bevindt
zich op de motorgroep, en moet op het symbool (P) staan voor installatie in de afzuigversie, of op het symbool (Q)
in het geval van installatie in de filterversie (afb. 7).
8) LET OP DE KOOLSTOFFILTER(S) (A) - afb. 8: in de filterversie moet(en) er koolstoffilter(s) worden gebruikt. Als
deze dus nog niet in de wasemkap geĂŻnstalleerd zijn, moet(en) hij/zij binnenin het vetfilter/rooster worden gemonteerd,
en worden vastgezet met de metalen bevestigingen (M). In de afzuigversie is/zijn deze filter(s) niet nodig, dus als ze al
in de wasemkap geĂŻnstalleerd zijn moeten de filter(s) en de metalen filterbevestiging(en) worden verwijderd.


Product specificaties

Merk: Kuppersbusch
Categorie: Afzuigkap
Model: d 933 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kuppersbusch d 933 1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afzuigkap Kuppersbusch

Handleiding Afzuigkap

Nieuwste handleidingen voor Afzuigkap