Klarstein 50L1-SG Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Klarstein 50L1-SG (56 pagina's) in de categorie Koelkast. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/56
www.klarstein.com
50L1-SG
90L1-WH
KĂźhlschrank
Fridge
FrigorĂďŹco
RĂŠfrigĂŠrateur
Frigorifero
10006674 10006675
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um mÜglichen Schäden vorzubeugen. Fßr Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäĂen
Gebrauch entstehen, Ăźbernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweiseî 4
Installationî 8
Vor dem ersten Betriebî 8
TĂźranschlag ändernî 8
GeräteĂźbersichtî 9
Reinigung und Pegeî 9
Fehlerbehebungî 10
Spezielle Entsorgungshinweise fĂźr Verbraucher in Deutschlandî 11
Hinweise zur Entsorgungî 13
Hersteller & Importeur (UK)î 13
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10006674, 10006675
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 15
Français 25
Italiano 35
EspaĂąol 45
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen
⢠Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
kÜrperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung beaufsichtigt werden
oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des Geräts erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
⢠Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dßrfen Kßhlgeräte mit Lebensmitteln befßllen und
Lebensmittel entnehmen.
⢠Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
⢠Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur dann von Kindern vorgenommen
werden, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und dabei beaufsichtigt werden.
⢠Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
⢠Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schneiden Sie das Netzkabel ab und entfernen Sie die TĂźr. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder am Gerät verletzen, einen Schlag
bekommen oder sich darin einschlieĂen.
⢠Wenn dieses Gerät ein älteres Gerät mit einem Federschloss und einem Riegel
an der TĂźr oder am Deckel ersetzt, machen Sie das Federschloss und den Riegel
unbrauchbar, bevor Sie das alte Gerät entsorgen. Dadurch wird verhindert, dass
sich Kinder darin einschlieĂen und ersticken.
Allgemeine Hinweise
⢠Halten Sie LßftungsÜffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauschrank frei von
Hindernissen.
⢠Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs.
⢠Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
⢠Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte, wie Eismaschinen, im Inneren
von Kßhlgeräten, es sei denn, sie sind vom Hersteller fßr diesen Zweck zugelassen.
⢠Falls sich eine Glßhbirne im Gerät bendet, berßhren Sie sie nicht. Wenn sie
ßber einen längeren Zeitraum eingeschaltet war, kann sie sehr heià werden.
Die mit diesem Gerät gelieferte Glßhbirne ist eine Speziallampe, die nur mit
dem mitgelieferten Gerät verwendet werden darf. Diese Glßhbirne ist nicht fßr
die Beleuchtung im Haushalt geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die
GlĂźhbirne.
⢠Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
⢠Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit einem
brennbaren Treibmittel.
⢠Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf, dass
keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
5
DE
⢠Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts offene Flammen und Zßndquellen.
⢠LĂźften Sie den Raum, in dem sich das Gerät bendet, grĂźndlich und regelmäĂig.
⢠Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modizieren. Jede
Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
⢠Alle elektrischen Komponenten, wie Stecker, Netzkabel und Kompressor, mßssen
von einem zertizierten Servicecenter oder von qualiziertem Servicepersonal
ausgetauscht werden.
⢠Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
⢠Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann sich ßberhitzen und einen Brand
verursachen.
⢠Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit an den Netzstecker des Geräts gelangen
kĂśnnen.
⢠Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
⢠Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Netzstecker nicht ein. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
⢠Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
⢠Berßhren Sie das Gefrierfach nicht, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind, da dies
zu Hautabschßrfungen oder Kälteverbrennung fßhren kann.
⢠Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
⢠Dieses Gerät ist fßr den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalkßchen in Geschäften, Bßros und anderen Arbeitsumgebungen
- BauernhĂśfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die FrĂźhstĂźck anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen auĂerhalb des Einzelhandels
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels fßhrt zu einer etwas hÜheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch kÜnnen Sie den Fluss des Kältemittels hÜren.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks kÜnnen die Augen reizen.
6
DE
Hinweise zum täglichen Gebrauch
⢠Legen Sie keine heiĂen Lebensmittel in das Gerät.
⢠Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rßckwand.
⢠Tiefgefrorene Lebensmittel dßrfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren
werden.
⢠Lagern Sie verpackte Tiefkßhlkost entsprechend den Anweisungen der
TiefkĂźhlkosthersteller.
⢠Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Sprudelgetränke in das Gefrierfach, da sie
durch den entstehenden Druck explodieren und das Gerät beschädigen kÜnnen.
⢠Ăffnen Sie die TĂźr so selten wie mĂśglich.
⢠Lassen Sie die Tßr nicht zu lange offen.
⢠Stellen Sie den Thermostat nicht zu niedrig ein.
⢠Lassen Sie zur Senkung des Energieverbrauchs alle ZubehÜrteile, wie Schubladen,
Regale oder Ablagen im Gerät.
Hinweise zur Installation
⢠Packen Sie das Gerät aus und prĂźfen Sie, ob es Schäden aufweist. SchlieĂen Sie
das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden sofort
an den Hersteller. Bewahren Sie die Originalverpackung fĂźr einen eventuellen
RĂźckversand auf.
⢠Warten Sie vor dem Anschluss des Geräts mindestens vier Stunden, damit sich das
KĂźhlmittel im KĂźhlkreislauf verteilt.
⢠Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät herum. Andernfalls
kann sich das Gerät ßberhitzen.
⢠Die Abstandhalter am Gerät sollten nach MÜglichkeit an der Wand anliegen. Damit
werden Verbrennungen vermeiden, die durch BerĂźhren des heiĂen Kompressors
oder Kondensators entstehen.
⢠Das Gerät darf nicht in der Nähe von HeizkÜrpern oder Herden aufgestellt werden.
⢠Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts jederzeit
zugänglich ist.
⢠Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
SN Niedrig Dieses Kßhlgerät ist fßr den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
NGemäĂigt Dieses KĂźhlgerät ist fĂźr den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST Subtropisch Dieses Kßhlgerät ist fßr den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
TTropisch Dieses Kßhlgerät ist fßr den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
7
DE
Hinweise zu Reinigung und Wartung
⢠Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
⢠Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine
scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie
einen Kunststoffschaber.
⢠Alle elektrischen Arbeiten, die fßr die Wartung des Geräts erforderlich sind, sollten von
einem quali zierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgefßhrt werden.
Besondere Hinweise fßr Kßhlschränke und Kßhlgeräte mit Tiefkßhlfächern
⢠Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dßrfen Kßhlgeräte mit Lebensmitteln befßllen und
Lebensmittel entnehmen.
⢠Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
⢠Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rßckseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
⢠Ein längeres Ăffnen der TĂźr kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes fßhren.
⢠Reinigen Sie regelmäĂig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in BerĂźhrung kommen
kĂśnnen. Reinigen Sie regelmäĂig den Wasserablauf.
⢠Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kßhlschrank, damit
Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in BerĂźhrung kommt oder auf
diese tropft.
Hinweise zu Tiefkßhlfächern
⢠Zwei-Sterne-Tiefkßhlfächer eignen sich fßr die Lagerung von vorgefrorenen
Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von
EiswĂźrfeln.
⢠Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Tiefkßhlfächer sind nicht fßr das Einfrieren von frischen
Lebensmitteln geeignet.
⢠Wenn das Kßhlgerät ßber einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus,
lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die TĂźr offen,
damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der RĂźckseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor mÜglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
8
DE
INSTALLATION
⢠Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf, fern von extremer Hitze oder
Kälte.
⢠Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
⢠Lassen Sie genßgend Abstand zwischen Kßhlschrank und Wand, damit Sie die Tßr
ungehindert Ăśffnen kĂśnnen.
⢠Lassen Sie zu den Seiten hin 5 cm Platz zwischen Kßhlschrank und Wand. Auf der
RĂźckseite sollte der Abstand zur Wand 10 cm betragen.
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
⢠Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch sorgfältig. Das betrifft vor allem
den Geräteinnenraum. Weitere Infos zur Reinigung nden Sie im Kapitel âReinigung
und Pegeâ.
⢠Falls die Innenausstattung nicht korrekt sitzt, setzen Sie sie richtig ein. Weite
Infos zur den ZubehÜrteilen der Innenausstattung nden Sie im Kapitel
âGeräteĂźbersichtâ.
TĂRANSCHLAG ĂNDERN
Sie kÜnnen den Tßranschlag wie auf diesem Bild zu sehen ändern.
9
DE
GERĂTEĂBERSICHT
1 Einstellbare StandfĂźĂe
2 Temperaturegler
3 Tropfschale
4 Entnehmbare BĂśden
5 Gefrierfach
6 Ablagefach
7 Flascheablage
REINIGUNG UND PFLEGE
⢠Benutzen Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger, Scheuer- oder LÜsemittel.
⢠Schalten Sie den Kßhlschrank aus, indem Sie den Temperaturregler herunterdrehen
und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
⢠Wischen Sie den KĂźhlschrank innen und auĂen mit einem feuchten Lappen und
etwas SpĂźlmittel aus, wischen Sie mit klarem Wasser nach und wischen Sie ihn
anschlieĂend trocken.
⢠Reinigen Sie Ablagefächer, ZubehÜrteile und Dichtung in warmem Seifenwasser,
spßlen Sie die Teile klar und trocknen Sie sie danach sorgfältig ab.
⢠Reinigen Sie die Tßrdichtungen mit warmem Seifenwasser.
⢠Setzen Sie alle Teile wieder ein, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
drehen Sie den Temperaturregler auf die gewĂźnschte Temperatur.
10
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem MĂśgliche Ursache LĂśsungsansatz
Das Gerät läuft nicht. Der Stecker ist nicht
eingesteckt oder lose.
Stecken Sie den Stecker fest in
die Steckdose.
Die Sicherung ist raus oder
Kaputt.
PrĂźfen Sie die Sicherung.
Das Essen ist warm. Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt
Stellen Sie die Temperatur auf
eine kĂźhlere Stufe.
Die TĂźr wurde häug geĂśffnet. Ăffnen Sie die TĂźr so selten,
wie mĂśglich.
Eine groĂe Menge warmer
Lebensmittel wurde in den
KĂźhlschrank gegeben.
Stellen Sie die Temperatur auf
eine kĂźhlere Stufe.
Das Gerät steht neben einer
Wärmequelle.
Stellen Sie das Gerät an einem
anderen Ort auf.
Das Gerät kßhlt zu stark. Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt
Stellen Sie die Temperatur auf
eine weniger kĂźhle Stufe.
UngewĂśhnliche Geräusche Das Gerät steht nicht eben. Stellen Sie die FĂźĂe richtig ein.
Das Gerät berßhrt eine
Wand oder einen anderen
Gegenstand.
Achten Sie darauf, dass das
Gerät frei steht.
Eine Gerätekomponente
berĂźhrt einen anderen Teil des
Geräts.
Falls mĂśglich versuche
sie die Komponente leicht
wegzudrehen.
11
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FĂR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
⢠Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmßll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene MĂźlltonne (WEEE
Symbol).
⢠Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstÜrungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
kÜnnen, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstÜrungsfrei zu
trennen.
⢠Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind GlĂźhbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie GlĂźhbirnen
und Halogenlampen bitte Ăźber den HausmĂźll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
⢠Jeder Verbraucher ist fßr das LÜschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rßcknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche fßr Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfßllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurßckzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äuĂeren Abmessung grĂśĂer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurĂźckzunehmen; die RĂźcknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknßpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
12
DE
⢠Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäà § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich âWärmeĂźberträgerâ,
âBildschirmgeräteâ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder âGroĂgeräteâ
(letztere mit mindestens einer äuĂeren Abmessung Ăźber 50î Zentimeter)
beschränkt. Fßr andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
RĂźckgabemĂśglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
⢠Altgeräte dßrfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
⢠Fßr Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
MĂśglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die MÜglichkeit eine Altgerätabholung ßber die Webseite
auszuwählen.
⢠Batterien kÜnnen ßberall dort kostenfrei zurßckgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und RecyclinghĂśfe
nehmen Batterien zurĂźck. Sie kĂśnnen Batterien auch per Post an uns zurĂźcksenden.
Altbatterien in haushaltsĂźblichen Mengen kĂśnnen Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurĂźckgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
⢠Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgrßnden vor der
RĂźckgabe gegen Kurzschluss gesichert werden mĂźssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
⢠Finden sich unter der durchgestrichenen Mßlltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (Cd steht fßr Cadmium, Pb fßr Blei und Hg fßr
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Mßll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
kÜnnen Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, kÜnnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
13
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
HausmĂźll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle fĂźr das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schĂźtzen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer Ăśrtlichen Verwaltung oder
Ihrem HausmĂźllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, WallstraĂe 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur fĂźr GroĂbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructionsî 16
Installationî 20
Before First Useî 20
Door Reversalî 20
Product Overviewî 21
Cleaning and Careî 21
Troubleshootingî 22
Disposal Considerationsî 23
Manufacturer & Importer (UK)î 23
TECHNICAL DATA
Item number 10006674, 10006675
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Information on the safety of children and persons at risk
⢠This appliance may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided they are supervised during use or have received instruction in
the safe use of the appliance and understand the risks involved.
⢠Children aged 3 to 8 years may ll refrigerators with food and remove food.
⢠Ensure that children do not play with the appliance.
⢠Cleaning and maintenance of the appliance may only be carried out by children if
they are at least 8 years old and supervised.
⢠Keep all packaging away from children. There is a danger of suffocation.
⢠When you dispose of the appliance, unplug it from the wall outlet, cut the power
cord and remove the door. This will prevent children playing on the appliance from
injuring themselves, getting hit or getting trapped.
⢠If this machine replaces an older machine with a spring lock and latch on the door
or lid, disable the spring lock and latch before disposing of the old machine. This
will prevent children from getting trapped and suffocating.
General advice
⢠Keep ventilation openings in the unit housing or in the built-in cabinet free of
obstacles.
⢠Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process.
⢠Do not damage the refrigerant circuit.
⢠Do not use other electrical appliances, such as ice machines, inside refrigeration
appliances unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
⢠If there is a light bulb inside the appliance, do not touch it. If it has been switched
on for a long time, it can become very hot. The light bulb supplied with this unit is
a special bulb that may only be used with the unit supplied. This light bulb is not
suitable for household lighting. Do not use the unit without the light bulb.
⢠When setting up the machine, take care not to pinch or damage the power cord.
⢠Do not store explosive substances such as spray cans containing a ammable
propellant in this appliance.
⢠During transport and installation of the unit, take care not to damage any
components of the refrigerant circuit.
17
EN
⢠Avoid naked ames and sources of ignition near the unit.
⢠Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located.
⢠It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable may
cause a short circuit, re or electric shock.
⢠All electrical components such as the plug, power cord and compressor must be
replaced by a certied service centre or by qualied service personnel.
⢠The power cord must not be extended.
⢠Be careful not to pinch or damage the power plug. A pinched or damaged power
plug may overheat and cause a re.
⢠Make sure that you can reach the power plug of the machine at any time.
⢠Do not pull on the power cord.
⢠If the power outlet is loose, do not plug in the power plug. There is a risk of electric
shock or re.
⢠This machine is heavy. Be careful when moving it.
⢠Do not touch the freezer compartment if your hands are damp or wet, as this may
cause skin abrasions or cold burns.
⢠Do not place the unit in direct sunlight.
⢠This appliance is intended for use in the home and similar environments. These
include:
- Staff kitchens in shops, ofces and other working environments
- Farms, hotels, motels and other residential facilities
- Pensions that offer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar applications outside the retail trade
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
18
EN
Notes on daily use
⢠Do not put hot food in the machine.
⢠Do not place food directly against the rear panel.
⢠Frozen food must not be refrozen after defrosting.
⢠Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food
manufacturer.
⢠Do not place carbonated zzy drinks in the freezer compartment as the pressure
they generate can cause them to explode and damage the appliance.
⢠Open the door as rarely as possible.
⢠Do not leave the door open too long.
⢠Do not set the thermostat too low.
⢠To reduce energy consumption, leave all accessories, such as drawers, shelves or
racks in the appliance.
Notes on installation
⢠Unpack the machine and check for damage. Do not connect the machine if it is
damaged. Report any damage immediately to the manufacturer. Save the original
packaging for possible return shipment.
⢠Wait at least four hours before connecting the unit to allow the coolant to distribute
itself in the cooling circuit.
⢠Ensure that there is sufcient air circulation around the unit. Otherwise, the unit may
overheat.
⢠If possible, the spacers on the unit should rest against the wall. This prevents burns
caused by touching the hot compressor or condenser.
⢠The unit must not be installed near radiators or cookers.
⢠Make sure that the mains plug is always accessible after the unit has been installed.
⢠Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unitâs nameplate:
SN Low This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
NModerate This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST Subtropical This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
TTropical This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
19
EN
Notes on cleaning and maintenance
⢠Before cleaning and maintenance, switch the machine off and unplug the power
cord from the wall outlet.
⢠Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to remove
frost from the machine. Use a plastic scraper.
⢠All electrical work required to service the unit should be performed by a quali ed
electrician or competent person.
Special instructions for freezers and chest freezers
⢠Children between the ages of 3 and 8 are allowed to  ll refrigerators with food and
remove food.
⢠When positioning the machine, make sure that the mains cable is not pinched or
damaged.
⢠Ensure that there are no multiple sockets or power supply units on the rear of the
machine.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
⢠Prolonged opening of the door can cause a signi cant temperature rise in the
compartments of the unit.
⢠Clean surfaces that may come into contact with food regularly. Clean the water
drain regularly.
⢠Store raw meat and  sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
 sh do not come into contact with or drip onto other foods.
Notes on the freezer compartments
⢠Two-star freezer compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice cream and making ice cubes.
⢠One-, two- and three-star freezer compartments are not suitable for freezing fresh
food.
⢠If the refrigerator is left empty for a long period of time, switch it off, let it defrost,
clean it, dry it and leave the door open to prevent mould from forming in the
appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible  res. There are  ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of  re
during use, maintenance and disposal.
20
EN
INSTALLATION
⢠Install refrigerator in a convenient location away from extreme heat and cold.
⢠Allow sufcient clearance between the refrigerator and side wall so the door will
open without obstruction. Refrigerator is not designed for recessed installation.
⢠Select a space with strong level oor.
⢠Allow 5 cm of space between the refrigeratorâs side & wall and 10 cm between
back and the wall.
BEFORE FIRST USE
⢠Clean the appliance, and be thorough, especially in the interior (see âCleaning
and Careâ).
⢠In case the interior accessories are not correctly placed, rearrange them as
described in chapter âProduct Overviewâ.
DOOR REVERSAL
In order to reverse the opening direction of your door, please follow these simple
instructions.
21
EN
PRODUCT OVERVIEW
1 Adjustable Foot
2 Temperature Control
3 Drip Tray
4 Removable Shelves
5 Freezer Compartment
6 Dairy Rack
7 Bottle Rack
CLEANING AND CARE
⢠Do not use chemical cleaners, abrasives or solvents for cleaning.
⢠Switch off the refrigerator by turning down the temperature control knob and pulling
the plug out of the stretch socket.
⢠Wipe the inside and outside of the refrigerator with a damp cloth and a little
detergent, wipe with clear water and then dry.
⢠Clean the storage compartments, accessories and gasket in warm soapy water,
rinse them clean and then dry them thoroughly.
⢠Clean the door seals with warm soapy water.
⢠Replace all parts, plug in the plug and turn the thermostat to the desired
temperature.
22
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not work. Mains plug is not plugged in
or is loose
Insert mains plug.
Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if
necessary.
The food is too warm. Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the initial
Temperature Setting section.
Door was open for an
extended period.
Open the door only as long as
necessary.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation
to a colder setting temporarily.
The appliance is near a heat
source.
Please look in the installation
location section.
Appliance cools too much. Temperature is set too cold. Turn the temperature regulation
knob to a warmer setting
temporarily.
Unusual noises. Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the
wall or other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is
touching another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully bend
the component out of the way.
23
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
25
FR
Cher client,
Toutes nos fĂŠlicitations pour lâacquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et dâutilisation an dâĂŠviter dâĂŠventuels dommages.
Le fabricant ne saurait ĂŞtre tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sĂŠcuritĂŠ et Ă la mauvaise
utilisation de lâappareil. Scannez le QR-Code pour accĂŠder Ă
la dernière version du mode dâemploi et Ă dâautres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sĂŠcuritĂŠî 26
Installationî 30
Avant la première utilisationî 30
Intervertir le sens dâouverture de la porteî 30
Aperçu de lâappareilî 31
Entretien et nettoyageî 31
RĂŠsolution des problèmesî 32
Informations sur le recyclageî 33
Fabricant et importateur (UK)î 33
FICHE TECHNIQUE
Artikelnummer 10006674, 10006675
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
26
FR
CONSIGNES DE SĂCURITĂ
Consignes pour la sĂŠcuritĂŠ des enfants et des personnes vulnĂŠrables
⢠Cet appareil peut être utilisÊ par des enfants à partir de 8 ans et des personnes
ayant des capacitĂŠs physiques, sensorielles ou mentales limitĂŠes ou dĂŠnuĂŠes
dâexpĂŠrience et de connaissances, Ă condition dâĂŞtre surveillĂŠs pendant lâutilisation
ou dâavoir ĂŠtĂŠ formĂŠs Ă lâutilisation de lâappareil en toute sĂŠcuritĂŠ et de comprendre
les dangers encourus.
⢠Les enfants âgÊs de 3 à 8 ans sont autorisÊs à remplir le rÊfrigÊrateur et à y prendre
les aliments.
⢠Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec lâappareil.
⢠Le nettoyage et lâentretien de lâappareil ne peuvent ĂŞtre effectuĂŠs que par des
enfants âgĂŠs dâau moins 8 ans et surveillĂŠs.
⢠Gardez tous les emballages hors de la portÊe des enfants. Il y a risque
dâĂŠtouffement.
⢠Lorsque vous jetez lâappareil, dĂŠbranchez-le de la prise, coupez le cordon
dâalimentation et retirez la porte. Cela ĂŠvite aux enfants qui joueraient sur lâappareil
de se blesser, de recevoir un coup ou de sâenfermer dans celui-ci.
⢠Si cet appareil remplace un ancien appareil avec une serrure à ressort et un verrou
sur la porte ou le couvercle, rendez la serrure Ă ressort et le verrou inutilisables
avant de jeter lâancien appareil. Cela ĂŠvitera aux enfants de sâenfermer et de
sâĂŠtouffer.
Consignes gĂŠnĂŠrales
⢠Maintenez les ouvertures de ventilation du corps de lâappareil ou de la niche
encastrĂŠe libres de tout obstacle.
⢠Nâutilisez pas de dispositifs mĂŠcaniques ou dâautres moyens pour accĂŠlĂŠrer le
processus de dĂŠgivrage.
⢠Nâendommagez pas le circuit frigorique.
⢠Nâutilisez pas dâautres appareils ĂŠlectriques, tels que des sorbetières, Ă lâintĂŠrieur
du rĂŠfrigĂŠrateur Ă moins quâils ne soient destinĂŠs Ă cet usage par le fabricant.
⢠Si lâappareil contient une ampoule, ne la touchez pas. Sâil a ĂŠtĂŠ allumĂŠ pendant
une longue pĂŠriode, il peut ĂŞtre très chaud. Lâampoule fournie avec cet appareil est
une lampe spĂŠciale qui ne doit ĂŞtre utilisĂŠe quâavec lâappareil fourni. Cette ampoule
ne convient pas Ă lâĂŠclairage domestique. Nâutilisez pas lâappareil sans lâampoule.
⢠Lors de lâinstallation de lâappareil, assurez-vous que le cordon dâalimentation nâest
pas pincĂŠ ou endommagĂŠ.
⢠Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aÊrosols avec un
propulseur inammable dans cet appareil.
⢠VĂŠriez quâaucun des composants du circuit frigorique nâa ĂŠtĂŠ endommagĂŠ
pendant le transport et lâinstallation de lâappareil.
27
FR
⢠Ăvitez les ammes nues et les sources dâinammation Ă proximitĂŠ de lâappareil.
⢠AĂŠrez soigneusement et rĂŠgulièrement la pièce dans laquelle se trouve lâappareil.
⢠Il est dangereux de modier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout
dommage au câble peut entraÎner un court-circuit, un incendie ou un choc
ĂŠlectrique.
⢠Tous les composants ĂŠlectriques, tels que la che, le cordon dâalimentation et le
compresseur, doivent ĂŞtre remplacĂŠs par un centre de service agrĂŠĂŠ ou par un
personnel de service qualiÊ.
⢠Le cordon dâalimentation ne doit pas ĂŞtre rallongĂŠ.
⢠Assurez-vous que la che dâalimentation nâest pas ĂŠcrasĂŠe ou endommagĂŠe. Une
che dâalimentation pincĂŠe ou endommagĂŠe peut surchauffer et provoquer un
incendie.
⢠Assurez-vous que vous pouvez accĂŠder Ă tout moment Ă la prise dâalimentation de
lâappareil.
⢠Ne tirez pas sur le cordon dâalimentation.
⢠Si la prise est mal xĂŠe, nâinsĂŠrez pas la che dâalimentation. Il y a risque de choc
ĂŠlectrique ou dâincendie.
⢠Cet appareil pèse lourd. Soyez prudent lorsque vous le dÊplacez.
⢠Ne touchez pas le compartiment congÊlateur lorsque vos mains sont humides ou
mouillĂŠes car cela peut provoquer des ĂŠcorchures ou des brĂťlures par le froid.
⢠Nâexposez pas lâappareil Ă la lumière directe du soleil.
⢠Cet appareil est destinÊ à être utilisÊ dans un environnement domestique ou
similaire. Ceux-ci incluent :
- Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail
- Fermes, hĂ´tels, motels et autres ĂŠtablissements rĂŠsidentiels
- Maisons dâhĂ´tes proposant le petit-dĂŠjeuner (Bed & Breakfast)
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de dĂŠtail.
Cet appareil contient du liquide rÊfrigÊrant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de lâenvironnement mais inammable. Bien quâil soit inammable, il ne
dĂŠtruit pas la couche dâozone et ne renforce pas lâeffet de serre. Lâutilisation de ce
liquide rĂŠfrigĂŠrant provoque toutefois un niveau sonore de lâappareil lĂŠgèrement
plus ÊlevÊ. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide
rĂŠfrigĂŠrant. Cela est inĂŠvitable et nâa aucune inuence nĂŠgative sur la puissance de
lâappareil. Faites attention pendant le transport an de ne pas endommager le circuit
rĂŠfrigĂŠrant. Les fuites de liquide rĂŠfrigĂŠrant peuvent irriter les yeux.
28
FR
Consignes dâutilisation quotidienne
⢠Ne mettez pas dâaliments chauds dans lâappareil.
⢠Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière.
⢠Les aliments surgelÊs ne doivent pas être recongelÊs après dÊcongÊlation.
⢠Conservez les aliments surgelÊs emballÊs conformÊment aux instructions de leur
fabricant.
⢠Ne mettez pas de boissons gazeuses au congÊlateur, car la pression crÊÊe pourrait
exploser et endommager lâappareil.
⢠Ouvrez la porte le moins possible.
⢠Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
⢠Ne rÊglez pas le thermostat trop bas.
⢠Pour rĂŠduire la consommation dâĂŠnergie, laissez tous les accessoires tels que tiroirs,
ĂŠtagères ou clayettes dans lâappareil.
Consignes dâinstallation
⢠DĂŠballez lâappareil et vĂŠriez quâil nâest pas endommagĂŠ. Ne connectez pas
lâappareil sâil est endommagĂŠ. Signalez immĂŠdiatement tout dommage au
fabricant. Conservez lâemballage dâorigine pour un ĂŠventuel retour.
⢠Attendez au moins quatre heures avant de brancher lâappareil an que le liquide
de refroidissement soit rĂŠparti dans le circuit de refroidissement.
⢠Assurez-vous que lâair circule sufsamment autour de lâappareil. Sinon, lâappareil
pourrait surchauffer.
⢠Si possible, les butĂŠes de lâappareil doivent reposer contre le mur. Cela ĂŠvitera les
brĂťlures causĂŠes par le contact avec le compresseur ou le condenseur chaud.
⢠Lâappareil ne doit pas ĂŞtre installĂŠ Ă proximitĂŠ de radiateurs ou de cuisinières.
⢠Assurez-vous que la prise dâalimentation est accessible Ă tout moment après
lâinstallation de lâappareil.
⢠Installez cet appareil dans un endroit oÚ la tempÊrature ambiante
SN Basses Ce rĂŠfrigĂŠrateur est destinĂŠ Ă ĂŞtre utilisĂŠ Ă des
tempÊratures ambiantes de 10 à 32 ° C.
NModĂŠrĂŠes Ce rĂŠfrigĂŠrateur est destinĂŠ Ă ĂŞtre utilisĂŠ Ă des
tempÊratures ambiantes de 16-32 °C.
ST Subtropicales Ce rĂŠfrigĂŠrateur est destinĂŠ Ă ĂŞtre utilisĂŠ Ă des
tempÊratures ambiantes de 16-38 °C.
TTropicales Ce rĂŠfrigĂŠrateur est destinĂŠ Ă ĂŞtre utilisĂŠ Ă des
tempÊratures ambiantes de 16-43 °C.
29
FR
Consignes de nettoyage et dâentretien
⢠Avant de nettoyer et de rĂŠparer lâappareil, ĂŠteignez-le et dĂŠbranchez la  che de la
prise.
⢠Ne nettoyez pas lâappareil avec des objets mĂŠtalliques. Nâutilisez pas dâobjets
pointus pour ĂŠliminer le givre de lâappareil. Utilisez un grattoir en plastique.
⢠Tous les travaux ĂŠlectriques nĂŠcessaires Ă la maintenance de lâappareil doivent ĂŞtre
effectuÊs par un Êlectricien quali Ê ou une personne compÊtente.
Consignes particulières pour RĂŠfrigĂŠrateurs et appareils de rĂŠfrigĂŠration Ă
compartiment congĂŠlateur
⢠Les enfants de 3 Ă 8 ans sont autorisĂŠs Ă charger les rĂŠfrigĂŠrateurs et Ă sây servir.
⢠Lors du positionnement de lâappareil, assurez-vous que le cordon dâalimentation
nâest pas pincĂŠ ou endommagĂŠ.
⢠Assurez-vous quâil nây a pas de multiprises ou blocs dâalimentation Ă lâarrière de
lâappareil.
Pour ĂŠviter de contaminer les aliments, respectez les conseils suivants :
⢠Une ouverture prolongÊe de la porte peut entraÎner une ÊlÊvation importante de la
tempĂŠrature dans les compartiments de lâappareil.
⢠Nettoyez rĂŠgulièrement les surfaces susceptibles dâentrer en contact avec les
aliments. Nettoyez rĂŠgulièrement la vidange dâeau.
⢠Conservez la viande et le poisson crus dans des rÊcipients appropriÊs au
rĂŠfrigĂŠrateur a n que la viande et le poisson nâentrent pas en contact avec dâautres
aliments ou ne coulent pas sur eux.
Remarques sur les compartiments de congĂŠlateur
⢠Les congÊlateurs deux Êtoiles conviennent pour stocker des aliments prÊ-congelÊs,
stocker ou faire de la crème glacÊe et faire des glaçons.
⢠Les congÊlateurs à une, deux et trois Êtoiles ne conviennent pas pour congeler des
aliments frais.
⢠Si le rÊfrigÊrateur reste vide pendant une longue pÊriode, Êteignez-le, dÊgivrez-
le, nettoyez-le, sĂŠchez-le et laissez la porte ouverte pour ĂŠviter la formation de
moisissure Ă lâintĂŠrieur du rĂŠfrigĂŠrateur.
MISE EN GARDE
Lors de lâutilisation, de lâentretien et de la mise au rebut de lâappareil,
repĂŠrez le symbole Ă gauche Ă lâarrière de lâappareil ou sur son
compresseur. Ce symbole met en garde contre le risque dâincendie. Les
conduites de rĂŠfrigĂŠrant et le compresseur contiennent des substances
in ammables. Tenez lâappareil ĂŠloignĂŠ des sources de  amme pendant
son utilisation, sa maintenance et son ĂŠlimination.
30
FR
INSTALLATION
⢠Installer lâappareil loin de toute zone de chaleur ou de froid extrĂŞme.
⢠Positionner lâappareil sur une surface stable et plane.
⢠Laisser un espace sufsant entre le minibar et le mur pour pouvoir ouvrir la porte.
⢠Maintenir un espace entre lâappareil et les murs dâau moins 5 cm sur les cĂ´tĂŠs et de
10 cm Ă lâarrière.
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
⢠Nettoyer soigneusement tous les ĂŠlĂŠments et la cavitĂŠ de lâappareil avant sa
première utilisation. Pour plus dâinformation, consulter les indications dans la section
ÂŤ Entretien et nettoyage Âť.
⢠Remettre Ă leur place les ĂŠlĂŠments amovibles situĂŠs Ă lâintĂŠrieur de lâappareil,
si ils ne le sont pas. Pour plus dâinformation sur ces accessoires, consulter les
informations dans la section ÂŤAperçu de lâappareil Âť.
INTERVERTIR LE SENS DâOUVERTURE DE LA
PORTE
Il est possible dâintervertir le sens dâouverture de porte comme dĂŠcrit sur lâimage ci-
dessous.
31
FR
APERĂU DE LâAPPAREIL
1 Pieds ajustables
2 Thermostat
3 Bac de rĂŠcupĂŠration
de lâeau
4 Ătagères amovibles
5 CongĂŠlateur
6 Compartiment de
porte
7 Compartiment Ă
bouteilles
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
⢠Nâutiliser aucun nettoyant chimique, produit Ă rĂŠcurer ou de solvant.
⢠Ăteindre lâappareil en descendant le rĂŠgulateur de tempĂŠrature jusquâau minimum et
le dĂŠbrancher.
⢠Passer un chiffon humide avec un peu de liquide vaisselle Ă lâintĂŠrieur et sur
lâextĂŠrieur du minibar. Rincer avec de lâeau claire puis sĂŠcher.
⢠Nettoyer les clayettes, accessoires et joints avec de lâeau chaude et un peu de
liquide vaisselle. Rincer puis sĂŠcher soigneusement.
⢠Nettoyer les gonds de la porte avec de lâeau chaude et un peu de produit vaisselle.
⢠Remettre tous les ĂŠlĂŠments Ă leur place, brancher lâappareil et rĂŠgler la tempĂŠrature
Ă votre convenance.
32
FR
RĂSOLUTION DES PROBLĂMES
Problème Cause possible Solution
Lâappareil ne fonctionne pas. La che n'est pas branchĂŠe ou
mal branchĂŠe.
Branchez correctement la che
dans la prise.
Le fusible s'est dĂŠclenchĂŠ ou
est endommagĂŠ.
ContrĂ´lez le fusible.
Les aliments sont chauds. La tempĂŠrature est mal rĂŠglĂŠe RĂŠglez une tempĂŠrature plus
fraĂŽche.
La porte a ĂŠtĂŠ trop souvent
ouverte.
Ouvrez la porte aussi peu que
possible.
Une grande quantitĂŠ
d'aliments chauds a ĂŠtĂŠ
rangĂŠe dans le rĂŠfrigĂŠrateur.
RĂŠglez une tempĂŠrature plus
fraĂŽche.
L'appareil est près d'une
source de chaleur.
Installez l'appareil ailleurs.
L'appareil refroidit trop. La tempĂŠrature est mal rĂŠglĂŠe RĂŠglez une tempĂŠrature moins
froide.
Bruits inhabituels L'appareil n'est pas posĂŠ bien
droit.
RĂŠglez les pieds du
rĂŠfrigĂŠrateur.
L'appareil est en contact avec
le mur ou un autre objet.
Veillez Ă ce que l'appareil soit
en pose libre.
Un ĂŠlĂŠment de l'appareil
touche un autre ĂŠlĂŠment.
Si possible, essayez d'ĂŠloigner
lÊgèrement le composant.
33
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Sâil existe une rĂŠglementation pour lâĂŠlimination ou le
recyclage des appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur lâemballage
indique que cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les
ordures mÊnagères. Vous devez le dÊposer dans un point
de collecte pour le recyclage des ĂŠquipements ĂŠlectriques
et Êlectroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège lâenvironnement et la santĂŠ de vos semblables des
consĂŠquences nĂŠgatives. Pour plus dâinformations sur le
recyclage et lâĂŠlimination de ce produit, veuillez contacter
votre autoritĂŠ locale ou votre service de recyclage des
dĂŠchets mĂŠnagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, WallstraĂe 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
35
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per lâuso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilitĂ per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale dâuso piĂš attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezzaî 36
Installazioneî 40
Avvertenze per il primo utilizzoî 40
Invertire il lato di apertura dello sportelloî 40
Descrizione del prodottoî 41
Pulizia e Manutenzioneî 41
risoluzione degli erroriî 42
Avviso di smaltimentoî 43
Produttore e importatore (UK)î 43
DATI TECNICI
Numero Articolo 10006674, 10006675
Alimentazione elettrica/ Frequenza 220-240 V ~ 50/60 Hz
36
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela
⢠Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una
persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza
e hanno compreso i rischi connessi.
⢠I bambini tra 3 e 8 anni possono mettere e togliere alimenti dal congelatore
⢠Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
⢠Pulizia e manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini al di
sopra di 8 anni e con la dovuta supervisione.
⢠Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai bambini. Pericolo di soffocamento.
⢠Quando si smaltisce il dispositivo, staccare la spina, tagliare il cavo di
alimentazione e rimuovere lo sportello. In questo modo si evita che i bambini
che giocano si possano ferire, possano subire una scossa elettrica o si chiudano
allâinterno del congelatore.
⢠Se questo dispositivo ne sostituisce uno piÚ vecchio con chiusura a molla e
lucchetto sullo sportello o sul coperchio, rendere inutilizzabili chiusura e lucchetto
prima di smaltirlo. In questo modo si evita che i bambini restino chiusi allâinterno e
che rischino di soffocare.
Avvertenze generiche
⢠Tenere libere da ostacoli di ogni tipo le aperture di ventilazione nellâalloggiamento
del dispositivo o nel mobile per lâincasso.
⢠Non utilizzare sistemi meccanici o altri dispositivi per velocizzare lo sbrinamento.
⢠Non danneggiare il circuito del refrigerante.
⢠Non utilizzare elettrodomestici allâinterno del dispositivo, come gelatiere, a meno
che non sia appositamente approvato dal produttore per tal ne.
⢠Se nel dispositivo câè una lampadina, non toccarla. Se rimane accesa a lungo può
essere bollente. La lampadina inclusa nel dispositivo e di una speciale tipologia,
utilizzabile solo con il dispositivo in consegna. Questa lampadina non è adatta
allâilluminazione casalinga. Non utilizzare il dispositivo senza lampadina.
⢠Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare il
cavo di alimentazione.
⢠Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray con un
propellente inammabile.
⢠Durante trasporto e installazione, assicurarsi di non danneggiare alcun
componente del circuito del refrigerante.
37
IT
⢠Evitare îamme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo.
⢠Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo.
⢠Modiîcare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni danno al
cavo può causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
⢠Tutti i componenti elettrici, come spina, cavo di alimentazione e compressore
devono essere sostituiti da un centro di assistenza certiîcato o da personale
qualiîcato.
⢠Il cavo di alimentazione non può essere prolungato.
⢠Assicurarsi di non danneggiare o schiacciare la spina. Una spina danneggiata o
schiacciata può surriscaldarsi e causare incendi.
⢠Assicurarsi di poter sempre raggiungere la spina del dispositivo.
⢠Non tirare il cavo di alimentazione.
⢠Se la presa elettrica è allentata, non collegarci la spina. Si corre il rischio di scossa
elettrica o incendio.
⢠Questo dispositivo è pesante. Fare attenzione quando lo si sposta.
⢠Non toccare il vano freezer con le mani umide o bagnate, altrimenti potrebbero
risultare ustioni da freddo o escoriazioni.
⢠Non posizionare il dispositivo nella luce del sole diretta.
⢠Questo dispositivo è adatto allâuso casalingo e in ambienti simili. Tra questi si
trovano:
- Cucine per il personale presso esercizi commerciali, ufîci e altri ambienti
lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altri ambienti abitativi
- Pensioni che offrono la colazione (bed & breakfast)
- Servizi di catering e utilizzi simili al di fuori del commercio al dettaglio
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
con elevata sostenibilitĂ ecologica, ma inîammabile. Sebbene sia inîammabile,
non rovina lo strato di ozono e non incrementa lâeffetto serra. Lâutilizzo di questo
refrigerante comporta una maggiore rumorositĂ del dispositivo. Oltre al rumore del
compressore, è possibile sentire anche il îusso del refrigerante. Questo è inevitabile
e non ha effetti negativi sulle prestazioni del dispositivo. Fare attenzione durante
il trasporto, in modo da non danneggiare il circuito del refrigerante. Perdite di
refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.
38
IT
Informazioni sullâuso quotidiano
⢠Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo.
⢠Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna.
⢠Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente.
⢠Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del produttore.
⢠Non mettere bevande gassate nel congelatore, altrimenti la pressione interna
potrebbe causare lâesplosione e il danneggiamento del dispositivo.
⢠Aprire lo sportello il meno possibile.
⢠Non lasciare lo sportello aperto troppo a lungo.
⢠Non impostare una temperatura troppo bassa sul termostato.
⢠Lasciare nel dispositivo tutti gli accessori, come cassetti, ripiani e appoggio, in
modo da ridurre i consumi energetici.
Informazioni sullâinstallazione
⢠Disimballare il dispositivo e controllare se presenta danni. Non collegare il
dispositivo se è danneggiato. In caso di danni, comunicarli immediatamente al
produttore. Conservare lâimballaggio originale per eventuali spedizioni di ritorno.
⢠Prima di collegare il dispositivo, attendere almeno 4 ore, in modo che il refrigerante
possa distribuirsi correttamente nel circuito.
⢠Garantire sufciente ventilazione intorno al dispositivo, altrimenti si rischia il
surriscaldamento.
⢠I distanziatori sul dispositivo devono essere poggiati alla parete, se possibile.
In questo modo si evitano bruciature dovute al contatto del compressore o del
condensatore quando sono bollenti.
⢠Il dispositivo non può essere posizionato vicino a stufe o fornelli.
⢠Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre accessibile dopo lâinstallazione.
⢠Installare il dispositivo in un luogo con temperatura ambiente corrispondente alla
classe climatica indicata sulla targhetta:
SN Bassa Questo dispositivo è adatto allâuso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
NTemperata Questo dispositivo è adatto allâuso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST Subtropicale Questo dispositivo è adatto allâuso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
Ttropicale Questo dispositivo è adatto allâuso a temperature
ambiente di 16-43 °C.
39
IT
Avvertenze su pulizia e manutenzione
⢠Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione.
⢠Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti af lati per
rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica.
⢠Tutte le opere di carattere elettrico necessarie per la manutenzione devono essere
realizzate da un elettricista quali cato o da una persona competente.
Avvertenze particolari per frigoriferi e dispositivi di refrigerazione con vano
freezer
⢠Bambini tra 3 e 8 anni possono mettere oggetti nel frigorifero e toglierli.
⢠Durante il posizionamento, assicurarsi di non schiacciare o rovinare il cavo di
alimentazione.
⢠Assicurarsi che non ci siano prese di corrente multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
⢠Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
⢠Pulire regolarmente le super ci che entrano in contatto con gli alimenti. Pulire
regolarmente lo scarico dellâacqua.
⢠Se il dispositivo include un serbatoio, pulirlo se il dispositivo non è stato utilizzato
per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata tolta acqua per 5 giorni.
⢠Conservare carne e pesce crudi nel frigorifero in contenitori adatti, in modo che
non entrino in contatto con altri alimenti e non ci gocciolino sopra.
Avvertenze per i vani freezer
⢠I freezer a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti presurgelati, a
conservare o produrre gelato e a produrre cubetti di ghiaccio.
⢠I freezer a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
⢠Se il dispositivo resta vuoto per lungo tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare lo sportello aperto in modo che non si formi muffa allâinterno.
AVVERTIMENTO
Durante lâutilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo,
fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul retro o sul
compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte di eventuali
incendi. Nei condotti del refrigerante e nel compressore si trovano
sostanze in ammabili. Tenere il dispositivo lontano da fonti di  amma
libera durante utilizzo, manutenzione e smaltimento.
40
IT
INSTALLAZIONE
⢠Installare lâunitĂ in un luogo adatto, lontano da fonti di calore o freddo estremi.
⢠Posizionare lâunitĂ su una supercie stabile e piana.
⢠Lasciare spazio sufciente tra il frigorifero e la parete per permettere alla porta di
aprirsi liberamente.
⢠Lasciare uno spazio di 5 cm tra il frigorifero e la parete laterale. Sul retro, la
distanza dalla parete dovrebbe essere di 10 cm.
AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO
⢠Pulire con cura il dispositivo, comprese le parti e le componenti interne. Maggiori
informazioni si trovano nella sezione âPulizia e Manutenzioneâ.
⢠In caso le componenti interne non siano montate nel modo giusto, sistemarle
correttamente. Ulteriori informazioni riguardo i reparti e le componenti interne si
trovano nella Sezione âQuadro Generaleâ.
INVERTIRE IL LATO DI APERTURA DELLO
SPORTELLO
à possibile invertire il lato di apertura dello sportello come mostrato nella gura
sottostante.
41
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Piedi di appoggio
regolabili
2 Manopola
temperatura
3 Vaschetta di raccolta
4 Ripiano rimovibile
5 Freezer
6 Ripiano laterale
7 Ripiano bottiglie
PULIZIA E MANUTENZIONE
⢠Non utilizzare nessun detergente chimico, nÊ abrasivi nÊ solventi.
⢠Spegnere il frigorifero e attendere che il termostato scenda e scollegare la spina
dalla presa.
⢠Pulire lâinterno e lâesterno del frigorifero con un panno umido e un poâ di
detergente; sciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno.
⢠Lavare i ripiani, gli accessori in acqua calda e sapone e in seguito asciugare il tutto
con cura.
⢠Lavare le guarnizioni dello sportello con acqua calda e sapone.
⢠Risistemare tutte le parti, collegare la spina alla presa e impostare il termostato sulla
temperatura desiderata.
42
IT
RISOLUZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzioni
Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita bene
nel-la presa o è staccata.
Collegare bene la spina.
Il fusibile è fuori posizione o
gua-sto.
Controllare il fusibile.
Gli alimenti sono caldi. La temperatura non è
impostata correttamente.
Impostare la temperatura su un
livello piĂš freddo.
Lo sportello è stato aperto di
frequente.
Aprire lo sportello il meno
possi-bile.
Sono stati messi nel frigorifero
numerosi alimenti caldi.
Abbassare la temperatura.
Il dispositivo è vicino a una
fonte di calore.
Spostare il dispositivo.
Il dispositivo raffredda troppo. La temperatura non è
impostata correttamente.
Impostare la temperatura su un
livello meno freddo.
Rumori insoliti. Il dispositivo non è diritto. Regolare i piedi dâappoggio.
Il dispositivo è in contatto con
una parete o un altro oggetto.
Assicurarsi che il dispositivo
non sia in contatto con nulla.
Un componente del dispositivo
è in contatto con un altro com-
ponente.
Se possibile cercare di
distanzia-re i componenti
leggermente.
43
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
lâamministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, WallstraĂe 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
45
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisiciĂłn de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daùos. La
empresa no se responsabiliza de los daĂąos ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el cĂłdigo QR para obtener
acceso al manual de usuario mĂĄs reciente y otra informaciĂłn
sobre el producto:
ĂNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridadî 46
InstalaciĂłnî 50
Antes de la primera operaciĂłnî 50
Cambiar la bisagra de la puertaî 50
DescripciĂłn del aparatoî 51
Limpieza y cuidadoî 51
SoluciĂłn de problemasî 52
Indicaciones sobre la retirada del aparatoî 53
Fabricante e importador (Reino Unido)î 53
DATOS TĂCNICOS
NĂşmero de artĂculo 10006674, 10006675
AlimentaciĂłn elĂŠctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz
46
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones para la seguridad de los niĂąos y personas desvalidas
⢠Los niĂąos mayores de 8 aĂąos y las personas con discapacidades fĂsicas, psĂquicas
o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrĂĄn
utilizar el aparato salvo que estĂŠn bajo supervisiĂłn o hayan sido previamente
instruidas sobre su utilizaciĂłn y las indicaciones de seguridad y se hayan
familiarizado con sus funciones y con los riesgos relacionados.
⢠Los niĂąos de 3 a 8 aĂąos pueden llenar y vaciar los frigorĂcos de alimentos.
⢠Asegúrese de que los niùos no jueguen con el aparato.
⢠La limpieza y mantenimiento del aparato solo podrå ser realizada por niùos si
estos tienen al menos 8 aĂąos y se encuentran bajo supervisiĂłn.
⢠Mantenga todos los embalajes alejados de los niùos. Riesgo de asxia.
⢠Cuando elimine el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente, corte
el cable de alimentaciĂłn y desmonte la puerta. AsĂ se evitarĂĄ que los niĂąos se
lesionen con el aparato, reciban una descarga o se queden atrapados si juegan
con ĂŠl.
⢠Si este aparato sustituye a un aparato antiguo con una cerradura de resorte o un
cerrojo en la puerta o en la tapa, inutilice la cerradura de resorte o el cerrojo antes
de eliminar el aparato antiguo. AsĂ evitarĂĄ que los niĂąos se queden atrapados y se
asxien.
Indicaciones generales
⢠Mantenga los oricios de ventilación de la carcasa del aparato o en del armario
donde se empotre libres de obstĂĄculos.
⢠No utilice objetos mecånicos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelaciĂłn.
⢠No daùe el circuito de refrigeración.
⢠No utilice otros productos elÊctricos, como måquinas de hielo, en el interior del
refrigerador a menos que hayan sido autorizados por el fabricante para este
propĂłsito.
⢠Si hay una bombilla en el aparato, no la toque. Si el aparato ha estado mucho
tiempo encendido, estarĂĄ caliente. La bombilla suministrada con este aparato es
una lĂĄmpara especial que solo debe utilizarse con el aparato suministrado. La
bombilla no estĂĄ indicada para la iluminaciĂłn domĂŠstica. No utilice el aparato sin
la bombilla.
⢠Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no se quede
pegado ni se daĂąe.
⢠No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de spray con un
agente inamable.
⢠Asegúrese de que durante el transporte y la colocación del aparato no se daùen
los componentes del circuito de refrigeraciĂłn.
47
ES
⢠Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato.
⢠Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente.
⢠Es peligroso modicar este producto de cualquier modo. Cualquier daùo del cable
puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga elĂŠctrica.
⢠Todos los componentes elÊctricos, como el enchufe, el cable de alimentación
y el compresor deben ser sustituidos por un centro de servicio certicado o por
personal de servicio cualicado.
⢠El cable de alimentación no debe prolongarse.
⢠Asegúrese de que el enchufe no se aplaste ni se daùe. Un enchufe daùado o
aplastado puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
⢠Asegúrese de que el enchufe del aparato estÊ accesible en todo momento.
⢠No tire del cable de alimentación.
⢠Si la toma de corriente estå suelta, no conecte el enchufe. Existe riesgo de una
descarga elĂŠctrica o incendio.
⢠Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
⢠No toque el congelador con las manos mojadas o húmedas, pues puede provocar
quemaduras o rozaduras en la piel.
⢠No coloque el aparato bajo la luz directa del sol.
⢠Este aparato estå previsto para el uso domÊstico y en entornos similares. Entre ellos
se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones con servicio de alojamiento y desayuno
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sà inamable. Aunque sea inamable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilizaciĂłn
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. AdemĂĄs del ruido del
compresor, podrå escuchar tambiÊn el ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningĂşn efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar daĂąar el circuito de refrigeraciĂłn. Las fugas de
lĂquido refrigerante pueden irritar los ojos.
48
ES
Indicaciones para el uso diario
⢠No introduzca alimentos calientes dentro del aparato.
⢠No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera.
⢠Los alimentos congelados no deben volver a congelarse despuÊs de su
descongelaciĂłn.
⢠Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del
productor del alimento.
⢠No coloque bebidas con gas en el congelador, pues con la presión generada
pueden explotar y daĂąar el aparato.
⢠Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
⢠No deje la puerta abierta demasiado tiempo.
⢠No ajuste la temperatura ambiente a un nivel mås bajo del necesario.
⢠Para reducir el consumo de energĂa, deje todas las piezas accesorias, como
cajones, baldas y estanterĂas en el aparato.
Indicaciones de instalaciĂłn
⢠Desembale el aparato y compruebe que no presente daùos. No conecte el
aparato si estå daùado. Notique posibles daùos al fabricante inmediatamente.
Conserve el embalaje original para una posible devoluciĂłn.
⢠Espere al menos cuatro horas antes de enchufar el aparato para que el lĂquido
refrigerante pueda distribuirse.
⢠Garantice suciente circulación de aire alrededor del aparato. De lo contrario, el
aparato podrĂa sobrecalentarse.
⢠Los separadores de los aparatos deben situarse en la pared en la medida de lo
posible. AsĂ se evitan quemaduras generadas por el contacto del compresor o
condensador caliente.
⢠El aparato no debe colocarse cerca de radiadores u hornos.
⢠Asegúrese de que el enchufe estÊ accesible tras la instalación del aparato en todo
momento.
⢠Instale el aparato en un sitio que coincida con la temperatura ambiente de la clase
climĂĄtica indicada en la placa de caracterĂsticas del aparato:
SN Bajo Este refrigerador estĂĄ concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
NCĂĄlida Este refrigerador estĂĄ concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST Subtropical Este refrigerador estĂĄ concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
TSubtropical Este refrigerador estĂĄ concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.
49
ES
Indicaciones de limpieza y mantenimiento
⢠Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
⢠No limpie el aparato con objetos metålicos. No utilice objetos a lados para retirar
la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta.
⢠Todos los trabajos elÊctricos necesarios para el mantenimiento del aparato deben
ser realizados por un tÊcnico cuali cado o una persona competente.
Indicaciones especiales sobre frigorĂďŹ cos y refrigeradores con compartimentos
de congelaciĂłn
⢠Los niĂąos de 3 a 8 aĂąos pueden llenar y vaciar los frigorĂ cos.
⢠Asegúrese de que, al instalar el aparato, el cable no se quede atrapado ni sufra
daĂąos.
⢠Asegúrese de que no existan bases múltiples ni fuentes de alimentación en la parte
trasera del aparato.
Para evitar la contaminaciĂłn de alimentos, siga estas instrucciones:
⢠Mantener la puerta abierta durante mucho tiempo puede conllevar un aumento de
temperatura en los compartimentos del aparato.
⢠Limpie con frecuencia las super cies que entren en contacto con los alimentos.
Limpie regularmente el desagĂźe.
⢠Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el frigorĂ co
para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Indicaciones sobre compartimentos de congelaciĂłn
⢠Los congeladores de dos estrellas son aptos para guardar alimentos
precongelados, almacenar o preparar helado y fabricar cubitos de hielo.
⢠Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos
frescos.
⢠Si el frigorĂ co permanece vacĂo durante un periodo de tiempo prolongado,
apĂĄguelo, deje que se descongele, lĂmpielo, sĂŠquelo y deje la puerta abierta para
que no se forme moho en el interior.
ADVERTENCIA
Durante el uso, mantenimiento y eliminaciĂłn del aparato, tenga en
cuenta el sĂmbolo de la izquierda que se encuentra en la parte trasera
o en el compresor del aparato. Este sĂmbolo advierte de posibles
incendios. Las tuberĂas de refrigeraciĂłn y el compresor contienen
sustancias combustibles. Mantenga el aparato alejado de fuentes de
igniciĂłn durante su uso, mantenimiento y eliminaciĂłn.
50
ES
INSTALACIĂN
⢠Coloque la unidad en un lugar adecuado, lejos del calor o el frĂo extremos.
⢠Coloque el aparato en una supercie estable y nivelada.
⢠Deje suciente espacio entre el frigorĂco y la pared para que la puerta pueda
abrirse sin obstĂĄculos.
⢠Deje 5 cm de espacio entre el frigorĂco y la pared en los laterales. En la parte
trasera, la distancia a la pared debe ser de 10 cm.
ANTES DE LA PRIMERA OPERACIĂN
⢠Limpie cuidadosamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Esto se
aplica sobre todo al interior del aparato. Para mĂĄs informaciĂłn sobre la limpieza,
consulte el capĂtulo âLimpieza y mantenimientoâ.
⢠Si los accesorios interiores no encajan correctamente, introdúzcalos correctamente.
Para mĂĄs informaciĂłn sobre los accesorios interiores, consulte el capĂtulo
âDescripciĂłn del aparatoâ.
CAMBIAR LA BISAGRA DE LA PUERTA
Puede cambiar la bisagra de la puerta como se muestra en esta imagen.
51
ES
DESCRIPCIĂN DEL APARATO
1 Pies ajustables
2 Regulador de
temperatura
3 Bandeja de goteo
4 Estantes extraĂbles
5 Congelador
6 Compartimento de
almacenamiento
7 Bandeja de botellas
LIMPIEZA Y CUIDADO
⢠No utilice limpiadores quĂmicos, abrasivos o disolventes para la limpieza.
⢠Apague el frigorĂco bajando el mando de control de la temperatura y
desenchufando el cable de alimentaciĂłn de la toma de corriente.
⢠Limpie el interior y el exterior del frigorĂco con un paĂąo hĂşmedo y un poco de
detergente, aclarar con agua limpia y luego secar.
⢠Limpie los compartimentos de almacenamiento, los accesorios y la junta en agua
tibia y jabĂłn, aclarar bien y luego secar.
⢠Limpie las juntas de la puerta con agua tibia y jabón.
⢠Vuelva a colocar todas las piezas, inserte el enchufe en la toma de corriente y gire
el mando de control de la temperatura hasta la deseada.
52
ES
SOLUCIĂN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa SoluciĂłn
El aparato no funciona El enchufe no estĂĄ conectado
o estĂĄ suelto.
Inserte el enchufe rmemente
en la toma de corriente.
El fusible estĂĄ salido o roto Comprueba el fusible.
La comida estĂĄ caliente La temperatura no estĂĄ
ajustada correctamente
Ajuste la temperatura a un
nivel mĂĄs frĂo.
La puerta se ha abierto con
frecuencia.
Abra la puerta lo menos
posible.
Se colocĂł una gran cantidad
de comida caliente en el
refrigerador.
Ajuste la temperatura a un
nivel mĂĄs frĂo.
El aparato estĂĄ junto a una
fuente de calor.
Coloque el aparato en otro
lugar.
El frigorĂco enfrĂa demasiado La temperatura no estĂĄ
ajustada correctamente
Ajuste la temperatura a un
nivel menos frĂo.
Ruidos inusuales El aparato estĂĄ torcido Ajusta bien los pies.
La unidad estĂĄ tocando una
pared u otro objeto.
AsegĂşrese de que la unidad se
coloca sin tocar nada.
Un componente de la unidad
estĂĄ tocando otra parte de la
unidad.
Si es posible, trate de girar el
componente ligeramente lejos.
53
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su paĂs existe una disposiciĂłn legal relativa a la
eliminaciĂłn de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos, este
sĂmbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo domĂŠstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Una
gestiĂłn adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar mĂĄs informaciĂłn sobre el
reciclaje y la eliminaciĂłn de este producto contactando con
su administraciĂłn local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, WallstraĂe 16, 10179 BerlĂn, Alemania.
Importador para Gran BretaĂąa:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Product specificaties
Merk: | Klarstein |
Categorie: | Koelkast |
Model: | 50L1-SG |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Klarstein 50L1-SG stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koelkast Klarstein
21 November 2023
21 November 2023
25 Mei 2023
9 Mei 2023
7 Mei 2023
5 Mei 2023
2 Mei 2023
27 April 2023
27 April 2023
26 April 2023
Handleiding Koelkast
- Koelkast Electrolux
- Koelkast Bosch
- Koelkast Philips
- Koelkast IKEA
- Koelkast Candy
- Koelkast Samsung
- Koelkast Delonghi
- Koelkast Indesit
- Koelkast Panasonic
- Koelkast LG
- Koelkast AEG
- Koelkast ATAG
- Koelkast AEG Electrolux
- Koelkast Bauknecht
- Koelkast BEKO
- Koelkast Daewoo
- Koelkast Etna
- Koelkast Garmin
- Koelkast Grundig
- Koelkast Honeywell
- Koelkast Inventum
- Koelkast Kenwood
- Koelkast Liebherr
- Koelkast Miele
- Koelkast Medion
- Koelkast Quigg
- Koelkast Siemens
- Koelkast Toshiba
- Koelkast Unold
- Koelkast Whirlpool
- Koelkast Yamaha
- Koelkast Zanussi
- Koelkast Zanker
- Koelkast Hoover
- Koelkast Adler
- Koelkast Airlux
- Koelkast Akai
- Koelkast Aldi
- Koelkast Amana
- Koelkast Amica
- Koelkast Arcelik
- Koelkast Arctic Air
- Koelkast Ardo
- Koelkast Asko
- Koelkast Avanti
- Koelkast Avintage
- Koelkast Balay
- Koelkast Bartscher
- Koelkast Baumatic
- Koelkast Belling
- Koelkast Bellini
- Koelkast Bertazzoni
- Koelkast Bifinett
- Koelkast Blaupunkt
- Koelkast Blaze
- Koelkast Blomberg
- Koelkast Blucher
- Koelkast Bluesky
- Koelkast Bomann
- Koelkast Bompani
- Koelkast Boretti
- Koelkast Brandt
- Koelkast Daikin
- Koelkast De Dietrich
- Koelkast Defy
- Koelkast Denver
- Koelkast Dimplex
- Koelkast Dometic
- Koelkast Domo
- Koelkast Dunavox
- Koelkast Edesa
- Koelkast Edgestar
- Koelkast Edy
- Koelkast Electra
- Koelkast Elektra Bregenz
- Koelkast Elica
- Koelkast Emerio
- Koelkast Engel
- Koelkast ETA
- Koelkast Eurotech
- Koelkast Everglades
- Koelkast Exquisit
- Koelkast Fagor
- Koelkast FAURE
- Koelkast Finlux
- Koelkast Fisher And Paykel
- Koelkast Fisher Paykel
- Koelkast Franke
- Koelkast Friac
- Koelkast Frigidaire
- Koelkast Frilec
- Koelkast G3 Ferrari
- Koelkast Gaggenau
- Koelkast Galanz
- Koelkast Gardenline
- Koelkast Gastro-Cool
- Koelkast GE
- Koelkast Gecko
- Koelkast General Electric
- Koelkast Gorenje
- Koelkast Gourmetmaxx
- Koelkast Gram
- Koelkast Gys
- Koelkast H.Koenig
- Koelkast Haier
- Koelkast Hansa
- Koelkast Hanseatic
- Koelkast Hisense
- Koelkast Hitachi
- Koelkast Hotpoint
- Koelkast Hotpoint-Ariston
- Koelkast Husqvarna
- Koelkast Hyundai
- Koelkast Iberna
- Koelkast Igloo
- Koelkast Ignis
- Koelkast Ilve
- Koelkast Insignia
- Koelkast Kalorik
- Koelkast Kelvinator
- Koelkast Kenmore
- Koelkast KitchenAid
- Koelkast Koenic
- Koelkast Kogan
- Koelkast Kuppersbusch
- Koelkast La Germania
- Koelkast Lavorwash
- Koelkast Leisure
- Koelkast Leonard
- Koelkast Livoo
- Koelkast Logik
- Koelkast Luxor
- Koelkast Lynx
- Koelkast M-System
- Koelkast Magic Chef
- Koelkast Manta
- Koelkast Marshall
- Koelkast Marynen
- Koelkast Matrix
- Koelkast Maytag
- Koelkast Meireles
- Koelkast Melissa
- Koelkast Mercury
- Koelkast Mestic
- Koelkast Midea
- Koelkast Mitsubishi
- Koelkast Moa
- Koelkast Mobicool
- Koelkast Moulinex
- Koelkast MPM
- Koelkast Nabo
- Koelkast Napoleon
- Koelkast Nedis
- Koelkast Neff
- Koelkast New Pol
- Koelkast Newpol
- Koelkast Nordland
- Koelkast Nordmende
- Koelkast Novy
- Koelkast Pelgrim
- Koelkast Perel
- Koelkast Philco
- Koelkast PKM
- Koelkast Polar
- Koelkast Primo
- Koelkast Princess
- Koelkast Privileg
- Koelkast ProfiCook
- Koelkast Progress
- Koelkast Proline
- Koelkast Pyle
- Koelkast Rangemaster
- Koelkast RCA
- Koelkast Rex
- Koelkast Rhino
- Koelkast Rosieres
- Koelkast Russell Hobbs
- Koelkast Salora
- Koelkast Salton
- Koelkast Sanyo
- Koelkast Saro
- Koelkast Sauber
- Koelkast Scancool
- Koelkast Scandomestic
- Koelkast Schaub Lorenz
- Koelkast Schneider
- Koelkast Scholtes
- Koelkast Severin
- Koelkast Sharp
- Koelkast Silvercrest
- Koelkast Silverline
- Koelkast Smeg
- Koelkast Sogo
- Koelkast SPT
- Koelkast Steel Cucine
- Koelkast Stirling
- Koelkast Stoves
- Koelkast Sub-Zero
- Koelkast Sunny
- Koelkast Swan
- Koelkast TCL
- Koelkast Techwood
- Koelkast Tecnolux
- Koelkast Teka
- Koelkast Telefunken
- Koelkast Thermador
- Koelkast Thetford
- Koelkast Thomson
- Koelkast Thorens
- Koelkast Tomado
- Koelkast Tristar
- Koelkast United
- Koelkast Upo
- Koelkast V-Zug
- Koelkast Vestel
- Koelkast Vestfrost
- Koelkast Viking
- Koelkast Vintec
- Koelkast Vivax
- Koelkast Waeco
- Koelkast Westinghouse
- Koelkast White Knight
- Koelkast WhiteLine
- Koelkast Whynter
- Koelkast WLA
- Koelkast Wolkenstein
- Koelkast Worx
- Koelkast Jocca
- Koelkast Jocel
- Koelkast Junker
- Koelkast Juno
- Koelkast Juno-electrolux
- Koelkast OK
- Koelkast Omega
- Koelkast ONYX
- Koelkast Oranier
- Koelkast Changhong
- Koelkast Becken
- Koelkast Camry
- Koelkast Caso
- Koelkast Concept
- Koelkast Continental Edison
- Koelkast Cuisinart
- Koelkast ECG
- Koelkast Elba
- Koelkast Essentiel B
- Koelkast Guzzanti
- Koelkast Heinner
- Koelkast Khind
- Koelkast Optimum
- Koelkast Orbegozo
- Koelkast Palsonic
- Koelkast Pitsos
- Koelkast Profilo
- Koelkast Trisa
- Koelkast Vox
- Koelkast True
- Koelkast Kunft
- Koelkast Americana
- Koelkast Arthur Martin
- Koelkast Aspes
- Koelkast AYA
- Koelkast Brandy Best
- Koelkast Bush
- Koelkast Caple
- Koelkast Castor
- Koelkast CDA
- Koelkast Comfee
- Koelkast Constructa
- Koelkast CorberĂł
- Koelkast Costway
- Koelkast Crosley
- Koelkast Cylinda
- Koelkast Dacor
- Koelkast Danby
- Koelkast Electrolux-Rex
- Koelkast Equator
- Koelkast Esatto
- Koelkast Euromaid
- Koelkast Flavel
- Koelkast Freggia
- Koelkast Goddess
- Koelkast Helkama
- Koelkast High One
- Koelkast Icecool
- Koelkast IFB
- Koelkast Infiniton
- Koelkast Jenn-Air
- Koelkast John Lewis
- Koelkast Kaiser
- Koelkast Kernau
- Koelkast Koldfront
- Koelkast Limit
- Koelkast Listo
- Koelkast Monogram
- Koelkast Nevir
- Koelkast New World
- Koelkast Orima
- Koelkast Parmco
- Koelkast Respekta
- Koelkast Summit
- Koelkast Svan
- Koelkast Thor
- Koelkast Tisira
- Koelkast Tricity Bendix
- Koelkast Valberg
- Koelkast Viva
- Koelkast Zerowatt
- Koelkast Ardes
- Koelkast Eldom
- Koelkast GOTIE
- Koelkast Premium
- Koelkast Haeger
- Koelkast Zenith
- Koelkast Marvel
- Koelkast Artusi
- Koelkast BeefEater
- Koelkast Gasmate
- Koelkast Chefman
- Koelkast DCG
- Koelkast Kubo
- Koelkast Smart Brand
- Koelkast Royal Catering
- Koelkast Mora
- Koelkast CombiSteel
- Koelkast Osprey
- Koelkast Cata
- Koelkast Climadiff
- Koelkast Lamona
- Koelkast U-Line
- Koelkast Zephyr
- Koelkast Veripart
- Koelkast Mabe
- Koelkast SIBIR
- Koelkast Carpigiani
- Koelkast Foster
- Koelkast Arthur Martin-Electrolux
- Koelkast Curtiss
- Koelkast Godrej
- Koelkast Milectric
- Koelkast Orava
- Koelkast Rommer
- Koelkast Sangiorgio
- Koelkast Signature
- Koelkast Cecotec
- Koelkast BlueStar
- Koelkast Cobal
- Koelkast Cookology
- Koelkast Nodor
- Koelkast MBM
- Koelkast Benavent
- Koelkast Furrion
- Koelkast Paulmann
- Koelkast Accucold
- Koelkast Acros
- Koelkast Chiq
- Koelkast Fridgemaster
- Koelkast Gamko
- Koelkast Husky
- Koelkast Lec
- Koelkast Waltham
- Koelkast Carrefour Home
- Koelkast Norpole
- Koelkast Hoshizaki
- Koelkast Simfer
- Koelkast SEIKI
- Koelkast Traulsen
- Koelkast Avantco
- Koelkast Airflo
- Koelkast Lec Medical
- Koelkast Unic Line
- Koelkast Winia
- Koelkast Berg
- Koelkast CaterCool
- Koelkast Ariston Thermo
- Koelkast Element
- Koelkast Glem Gas
- Koelkast Coyote
- Koelkast Hestan
- Koelkast Heller
- Koelkast AVEA
- Koelkast Turbo Air
- Koelkast EvaKool
- Koelkast Uniprodo
- Koelkast Vinata
- Koelkast Maxx Cold
- Koelkast Wells
- Koelkast NewAir
- Koelkast Kucht
- Koelkast Norlake
- Koelkast Merax
- Koelkast SnaigÄ
- Koelkast Romo
- Koelkast Sam Cook
- Koelkast Consul
- Koelkast Silhouette
- Koelkast ColdTech
- Koelkast Magic Cool
- Koelkast JennAir
- Koelkast LERAN
- Koelkast Le Chai
- Koelkast IOMABE
- Koelkast APW Wyott
- Koelkast Kolpak
- Koelkast Hatco
- Koelkast Fulgor Milano
- Koelkast Les Petits Champs
- Koelkast Master-Bilt
- Koelkast Hydra Kool
- Koelkast Linarie
- Koelkast XO
- Koelkast Arktic
- Koelkast Nemco
- Koelkast Beverage-Air
- Koelkast Vedette
- Koelkast Delfield
- Koelkast Alto-Shaam
- Koelkast Federal
- Koelkast NEO Tools
- Koelkast Structural Concepts
- Koelkast LeCavist
- Koelkast SĂ´lt
- Koelkast Avallon
- Koelkast Emperor's Select
- Koelkast Ravanson
- Koelkast Wine Klima
- Koelkast Marbor
- Koelkast Create
- Koelkast Hiberg
- Koelkast Koolatron
- Koelkast Cosmo
- Koelkast Adventure Kings
- Koelkast Lemair
- Koelkast Pando
- Koelkast Coldtainer
- Koelkast Orien
- Koelkast Enofrigo
- Koelkast BSK
- Koelkast Techfrost
- Koelkast Irinox
- Koelkast DCS
- Koelkast Azure
- Koelkast Bromic
- Koelkast Kuhla
- Koelkast Adora
- Koelkast Brastemp
- Koelkast Haden
- Koelkast FrigeluX
- Koelkast Perlick
- Koelkast Sedona
- Koelkast Atosa
- Koelkast Cool Head
- Koelkast Gladiator
- Koelkast Coca-Cola
- Koelkast Vinotemp
- Koelkast Euro Appliances
- Koelkast Fhiaba
- Koelkast Triomph
- Koelkast Schmick
- Koelkast Dellware
- Koelkast InAlto
- Koelkast HABAU
- Koelkast Cooluli
- Koelkast Electroline
- Koelkast Tuscany
- Koelkast CafĂŠ
- Koelkast TESLA Electronics
- Koelkast Brass Monkey
- Koelkast Wisberg
- Koelkast Premium Levella
- Koelkast DAYA
- Koelkast Kalamazoo
- Koelkast Yolco
- Koelkast Aconatic
- Koelkast Kluge
- Koelkast Hoover-Grepa
- Koelkast HomeCraft
- Koelkast Eqtemp
- Koelkast Landmark
- Koelkast Miller Lite
- Koelkast Lanbo
- Koelkast Corona
- Koelkast Coors Light
Nieuwste handleidingen voor Koelkast
9 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025