Kenwood M-303USB-S Handleiding

Kenwood Hifi systeem M-303USB-S

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kenwood M-303USB-S (120 pagina's) in de categorie Hifi systeem. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/120
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO ESPAÑOL
B60-5692-18/01 (E)
CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE
M-303USB
MODE D'EMPLOI
Déclaration de conformise rapportant à la directive EMC
2004/108/EC
Fabricant :
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
2 FR
FRANÇAIS
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page
pour garantir une exploitation
sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les
suivantes.
L‘Europe et le Royaume-Uni ......AC 230 Vuniquement
Etats-Unis et Canada ................... AC 120 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR
EVITER TOUT INCENDIE OU
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Marque d’un produit Laser
Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la
Classe 1. Cela signi e qu’il nexiste aucun risque de
rayonnement dangereux à l’extérieur de l’appareil.
Emplacement : Dessous
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
¤Attention : Lire attentivement cette page
pour garantir une exploitation
sans danger.
Lire toutes les instructions – Lire attentivement
toutes les consignes de sécurité et les instructions de
fonctionnement avant d’utiliser le produit.
Conserver ce mode d’emploi – Conserver
les consignes de sécurité et les instructions
de fonctionnement pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Tenir compte des avertissements – Respecter tous
les avertissements indiqués sur le produit et dans le
mode d’emploi.
Suivre les instructions – Suivre toutes les instructions
de fonctionnement et d’utilisation.
1. Nettoyage – Débrancher la prise murale du produit
avant dentreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de
nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un
chi on humide pour le nettoyage.
2. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer
des équipements auxiliaires autres que ceux que
recommande le fabricant du produit car ils peuvent
présenter un risque.
3. Eau et humidité – Ce produit ne doit pas être
exposé aux écoulements deau ni aux éclaboussures
par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier, ou d’u’ cuve à lessive, dans un sous-sol humide, ou
près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant
un liquide, tel qu’un vase de  eurs, sur l’appareil.
4. Accessoires – Ne pas placer le produit sur un
socle, un chariot, un trépied, une console ou une table
instable. En plus des gradations qu’il subirait, sa chute
pourrait provoquer de graves blessures aux enfants
ou adultes à proximité. Utiliser un socle, un chariot,
un tpied, une console ou une table conformes aux
recommandations du fabricant ou bien vendus avec le
produit. Pour  xer le produit, suivre les instructions du
fabricant et utiliser des accessoires recommandés par le
fabricant.
Si le produit est placé sur un support
mobile, le déplacer avec soin. Les arrêts
brusques, contraintes ou irrégularités
du plancher par exemple pourraient
provoquer une chute du produit.
5. Aération – Le co ret comporte des ouïes et des
ouvertures destinées à assurer une ventilation su sante
pour que l’appareil fonctionne bien sans échau ement.
Ne jamais obstruer ces ouvertures. Ne jamais bloquer
les ori ces d’aération en utilisant l’appareil sur un lit,
un divan, un tapis ou autre surface similaire. Le produit
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L
UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SER-
VICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE LECLAIR DANS UN TRI-
ANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER
LATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRES-
ENCE, A LINTERIEUR DU COFFRET, D’UNE
TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’
UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CON-
STITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELEC-
TRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIAN-
GLE EQUILATERAL A POUR BUT DATTIRER L
ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRES-
ENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOM-
PAGNE CET APPAREIL, DINFORMATIONS
IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION
ET A L’ENTRETIEN.
FR3
FRANÇAIS
ne peut être installé dans une bibliothèque ou un
autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation
su sante et sous réserve de respecter les instructions
du fabricant.
6. Sources d’alimentation
Ce produit ne doit être
raccordé qu’à une alimentation du type indiqué sur le
produit. En cas de doute sur les caractéristiques du secteur
local, contacter le revendeur du produit ou la compagnie d
électricité.
7. ATTENTION Polarisation – La  che du
cordon d’alimentation du produit est de type che d’
alimentation en courant alternatif polarisé ( che dont
l’une des lames est plus large que l’autre). L’une des
broches de la  che est plus large que l’autre et la  che
ne rentre dans la prise que dans un seul sens. Cette
particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à introduire la  che dans la prise, essayez
dans l’autre sens. Si la  che ne rentre pas dans l’autre
sens non plus, faites remplacer par un électricien quali é
la prise murale par une prise du nouveau modèle. Ne
supprimez pas la  che de sécurité.
8. Protection du cordon d’alimentation – Les
cordons d’alimentation doivent être placés de manière
qu’ils ne soient pas piétinés ni écrasés; faire attention en
particulier aux cordons près des prises ou réceptacles et
au point où ils sortent du produit.
9. Foudre – Pour assurer la protection de ce produit
par temps d’orage, ainsi que lorsquon le laisse sans
surveillance et ne prévoit pas de s’en servir avant
longtemps, il est recommandé de débrancher le
cordon d’alimentation ainsi que la prise d’antenne
ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque d
endommagement du produit par la foudre ou les
surtensions.
10. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou
rallonges en surcharge car cela fait courir le risque d
incendie ou d’électrocution.
11. Pénétration d’objets et de liquides – Ne jamais
enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures
du produit car ils risquent de toucher des points de
tension dangereux ou de court-circuiter des pièces, ce
qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique.
Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le
produit.
12. Entretien – Ne pas tenter de réparer le produit soi-
même car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risque
d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple une
tension dangereuse. Toute paration doit être con ée à
un personnel d’entretien quali é.
13. Endommagement demandant réparation
Débrancher le produit de la prise secteur et le faire
parer par un technicien quali é dans les cas suivants:
a) Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa
che sont endommagés,
b) Lorsqu’un liquide a été renver, ou que des
objets sont tombés, dans le produit,
c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l
eau,
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement
alors qu’il est utilisé conformément au mode d
emploi,
e) Si le produit est tom ou qu’il a subi des dégâts,
f) Si les performances du produit se sont
manifestement gradées. – Cela signi e que le
produit a besoin d’être réparé.
g) Si une odeur anormale ou de la fumée se gage.
14.
Pièces de rechange – Lorsquil faut changer une pce,
s’assurer que le dépanneur utilise la pce de rechange
prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces
de substitution non agées par le fabricant font courir un
risque d’incendie, délectrocution et d’autres risques encore.
15. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’
entretien ou de réparation sur ce produit, demander au
panneur de ectuer lesri cations de sécurité pour s
assurer qu’il est en bon état de marche.
16. Montage au mur ou au plafond – En cas de
montage du produit au mur ou au plafond, suivre les
recommandations du fabricant.
17. Chaleur – Ce produit doit être tenu à lécart de
sources de chaleur comme les radiateurs, les trappes
de chaleur, les poêles et autres produits. Ne placer
aucun objet en combustion, telle qu’une bougie ou une
lanterne, sur le produit ou dans son voisinage immédiat.
18. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne
doit jamais s’installer à proximité de lignes électriques
aériennes ou des  ls d’un circuit électrique force ou
lumière ou encore à un endroit où elle risque de tomber
sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une
antenne extérieure, observer la plus grande prudence
car tout contact avec une ligne ou un circuit électrique
fait courir un danger de mort.
I
Remarque:
L’article 7 nest pas requis sauf pour un équipement mis
à la terre ou polarisé.
4 FR
FRANÇAIS
Avant la mise sous tension
Sommaire
Attention : Lire les pages marquées ¤ avec
attention pour garantir un fonctionnement en
toute sécurité.
¤Avant la mise sous tension ........................2
¤Précautions de sécurité ....................................................2
¤CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES .............................................2
Déballage ......................................................................................... 4
Raccordements.............................................................................5
Préparation de la télécommande ..................................... 5
Au sujet de MP3 et de WMA ...........................6
A propos du dispositif USB ............................7
Description du nom des touches dans ce
manuel .........................................................7
Noms et fonctions des éléments ..................8
Functions de base .........................................10
Mode de démonstration .....................................................10
Mise sous tension de l’appareil ........................................ 10
Mettre l’appareil en mode de veille .............................. 10
Réglage du volume .................................................................10
Réglage du son .......................................................................... 10
Casque découte .......................................................................10
Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/
dispositif USB ............................................11
Préparation ................................................................................... 11
Lecture d’un disque/dispositif USB ............................... 11
Sélection d’une piste ou d’un passage désiré ........ 11
Pour sélectionner l’album/ chier souhaité
(Fichier audio uniquement) ....................................... 12
Programmation de pistes .................................................... 12
Programmation de chiers
(Fichier audio uniquement) ....................................... 13
Lecture aléatoire .......................................................................13
Répétition ...................................................................................... 13
Balayage des introductions ................................................ 14
Pour changer l’information a chée pour
le disque ou le dispositif USB .................................... 14
Emploi de la radio ........................................15
Syntonisation de stations de radio ................................ 15
Enregistrement de préréglages ....................................... 15
Syntonisation d’une station de
radio mémorisée ..............................................................15
Utilisation du RDS (Radio Data System) .....................15
Pour changer l’information RDS a chée .................. 16
Réception d’une émission d’un type donné
(Recherche PTY) ................................................................ 16
Emploi de la platine cassette .......................17
Lecture d’une cassette .......................................................... 17
Enregistrement d’une cassette ........................................17
Déballage
ballez soigneusement l’appareil et assurez-vous
que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne cadre AM ...............................................................................(1)
Télécommande ...................................................................................... (1)
Batterie (AAA/R3) .................................................................................. (2)
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore
si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez
immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré
directement, faites des réserves auprès du transporteur.
Kenwood vous suggère de conserver l’emballage dorigine de
manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil
sans risque.
Gardez ce manuel pour une rérence future.
Fonctionnement de l’horloge et de la
minuterie ...................................................19
Visualisation de l’horloge ....................................................19
Réglage de l’horloge ..............................................................19
glage de la minuterie ....................................................... 19
Pour activer/désactiver la minuterie ............................ 20
Réglage de la minuterie de veille ................................... 20
Informations générales ................................21
Entretien.........................................................................................21
En cas de problème ......................................21
Spéci cations ................................................23
FR5
FRANÇAIS
Préparation de la télécommande
Operation
Une fois le cordon d’alimentation branc,
l’indicateur standby s’allume. Pour mettre l’appareil
sous tension, appuyez sur la touche de la
télécommande en lorientant vers le détecteur de
télécommande. Une fois l’appareil sous tension,
appuyez sur la touche correspondant à la fonction
que vous souhaitez utiliser.
La pile fournie doit être utilisée pour la véri cation du
fonctionnement et sa durée de vie peut être courte.
Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez la
pile par une neuve.
Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à
celle d’une lampe  uorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modi ez lemplacement du système pour éviter
tout dysfonctionnement.
Mise en place des piles
Utiliser deux piles format AAA”/“R3”.
1 Retirez le couvercle.
2 Introduisez les piles.
3 Refermez le couvercle.
Before applying power
Raccordements
Raccordement de l’antenne AM
Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la à la
borne AM ANT à l’arrière.
Placez l’antenne à un endroit où la réception AM se
fait correctement.
Pour l’antenne FM
Réglez la position de l’antenne FM de sorte à obtenir
la meilleure réception possible et  xez-la.
Raccordement des enceintes
1 Raccordez l’enceinte droite à la borne marquée
“R”, avec le  l rouge sur + et le l noir sur –.
2 Raccordez l’enceinte gauche à la borne
marquée “L , avec le l rouge sur + et le  l noir
sur –.
Coupez la partie dénudée du  l denceinte comme
dans l’illustration.
Pour maximiser le rendement acoustique, nous
recommandons d’utiliser les enceintes fournies.
Ne branchez plus d’une enceinte à aucune paire de bornes
d’enceinte +/–.
¤ ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi
la ventilation de lappareil serait perturbée,
ce qui pourrait causer son endommagement,
voire un incendie.
Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal
aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant
saillie).
Panneau supérieur : 50 cm
Panneau arrière : 10 cm
¤ ATTENTION
Fiche secteur : La  che secteur est utilisée pour le
débranchement. Elle doit rester disponible, à portée et ne
doit pas être obstruée pendant l’utilisation.
6 FR
FRANÇAIS
Au sujet de MP3 et de WMA
Les restrictions suivantes s’appliquent aux  chiers
MP3/WMA (appelés ci-après chiers audio) et aux
formats de support qui sont reproductibles. Un  chier
audio dont les caractéristiques sont di érentes risque
de ne pas jouer normalement ou les noms de  chier
et de dossier peuvent mal s’a cher.
Fichier audio reproductible : MP3, WMA
Donnez la bonne extension au  chier audio. (MP3: .MP3”,
WMA: .WMA”)
N’attribuez pas ces extensions à d’autres  chiers que les
chiers audio. Si un  chier qui n’est pas de format audio porte
une telle extension, un bruit intense sera émis à la lecture et
les enceintes seront endommagées.
Les  chiers protégés contre la copie sont illisibles.
Les  chiers audio risquent de ne pas être lisibles selon la
con guration du logiciel d'encodage, le type de dispositif USB
et/ou les conditions d'enregistrement.
L'appareil peut ne pas être compatible avec une mise à
niveau de format de compression et d'autres caractéristiques
techniques.
Fichier MP3 reproductible
Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3
Débit binaire de transfert: 8/ 16/ 24/ 32/ 40/ 48/ 56/ 64/ 80/
96/ 112/ 128/ 144/ 160/ 192/ 224/
256/ 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage: 48/ 44,1/ 32/ 24/ 22,05/ 16/ 12/
11,025/ 8 kHz
Fichier WMA reproductible
Fichier conforme au format Windows Media Audio 9
Débit binaire de transfert: 32-192 kbps
Fréquence d’échantillonnage: 48/ 44,1/ 32 kHz
Média de stockage reproductible
CD-ROM, CD-R, CD-RW
Dispositif USB (USB version 1.1/2.0)
Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide.
Lorsque vous enregistrez à sa capacité maximale et en une
fois un CD-R/RW, le logiciel d'écriture doit être réglé sur “Disc
at once”.
Pour plus de détails sur les dispositifs USB disponibles,
reportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page 7).
Format de CD-R/RW reproductible
ISO 9660 niveau 1/2
Joliet
Format de  chier du dispositif USB
reproductible
Pour connaître les formats compatibles avec les dispositifs
USB, reportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page 7).
Nombre maximal de caractères pour
l’appareil
Nom de  chier/dossier: 30/30 caractères
Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA:
30 caractères
(Informations pouvant être a chées avec ce dispositif:
titre, nom de l’artiste et titre de l’album)
Le nombre de caractères du nom de  chier/dossier inclut les
extensions.
Cet appareil peut a cher les versions suivantes d'étiquette
MP3 ID3: version 1.0/1.1/2.2/2.3
Limites structurelles des  chiers et des
dossiers
Nombre maximum de dossiers (incluant le répertoire racine)
CD-ROM, CD-R. CD-RW: 256
Dispositif USB: 999
Nombre maximum de  chiers par dossier (incluant le nombre
de répertoires)
CD-ROM, CD-R. CD-RW: 512
Dispositif USB: 999
Ordre de lecture des  chiers audio
Les  chiers audio sont lus dans l'ordre d'écriture des  chiers.
Vous pouvez spéci er l'ordre de lecture en attribuant un
numéro aux  chiers dans un dossier et en les gravant par
dossier.
Exemple
CD
¡!
2
( )1
^: Folder
¡: Audio le
3
¡"
4
¡#
¡$
¡P
5¡%
Dossier
Fichier audio
Ordre de lecture
Ordre de lecture après lecture:¡!
, , , ...¡" ¡# ¡$ ¡%
FR7
FRANÇAIS
A propos du dispositif USB
Remarques sur l'utilisation du dispositif USB
Cet appareil peut lire les  chiers audio stockés dans la
mémoire  ash et dans les lecteurs audio numériques
qui ont un port USB (ces dispositifs sont nommés
dispositifs USB dans ce document).
Les restrictions suivantes concernent l'utilisation et
les types de dispositifs USB disponibles:
Dispositifs USB disponibles
Dispositifs USB appartenant à la classe de stockage de masse
USB.
Dispositifs USB dans la consommation électrique est
inférieure ou égale à 500 mA.
Les formats compatibles et les types de dispositifs USB :
FAT 16/ 32
Dispositifs USB que le Classe de stockage de masse USB :
PC peut reconnaître comme stockage externe sans utiliser de
lecteur spéci que ni de logiciel.
Contactez votre revendeur pour savoir si votre dispositif USB
est conforme aux caractéristiques de la classe des stockages
de masse USB.
L'utilisation d'un dispositif USB incompatible peut avoir pour
conséquence une lecture ou un a chage anormal du  chier
audio.
Même si vous utilisez un dispositif USB conforme aux
caractéristiques décrites ci-dessus, les chiers audio peuvent
ne pas être lus normalement en fonction du type ou de l'état
du dispositif USB.
Description du nom des
touches dans ce manuel
La plupart des fonctions ont été conçues de sorte à
pouvoir être contrôlées à partir de la télécommande.
Par conséquent, dans ce manuel, le nom de la touche
sur la télécommande est mentionné en premier,
suivi du nom de la touche correspondante sur l’unité
principale, entre parenthèses.
Exemple:
Touche VOLUME UP/DOWN volume ( / )% fi
Touche de l’unité principale
Touche de la télécommande
8 FR
FRANÇAIS
Noms et fonctions des éléments
Porte de CD
Connecteur USB
Porte de cassette
Prise phones
Vue du dessus
Vue de lavant
Détecteur de
télécommande
FR9
FRANÇAIS
Touches apparaissant sur la télécommande
et sur l'unité principale
1 Touche ( )
Pour allumer l’appareil ou activer le mode de veille.
Indicateur standby (sur l’unité principale
uniquement)
4 Touche RDS DISPLAY RDS/display( )
Pour modi er l’a chage de RDS.
5 Touche P.MODE (p.mode)
Pour programmer des pistes/ chiers sous CD/USB.
Pour programmer des stations de radio mémorisées sous
TUNER.
Pour régler ou réinitialiser l’horloge sous horloge.
Pour régler la minuterie ou la remettre à zéro sous
minuterie.
7 Touche ( )EQ EQ/X-bass
Pour sélectionner l’e et acoustique désiré : POP, CLASSIC,
ROCK, JAZZ ou FLAT (inactivé).
8
Touches
P.CALL/ALBUM /5 ∞ (p.call/album +/–)
Pour choisir une station de radio mémorisée sous TUNER.
Pour sélectionner un album de  chiers audio.
9 Touches / ( / SEARCH/TUNING 4 ¢ 4 ¢
search +/–)
Pour chercher la piste suivante/précédente vers l’avant ou
l’arrière sous CD.
Pour sauter des pistes sur un CD.
Pour rechercher vers l’avant/arrière ou pour sauter à
l’album de  chiers audio suivant/précédent.
Pour faire avancer ou reculer une cassette rapidement.
Pour syntoniser une radiofréquence supérieure/inférieure
ou pour trouver des stations de radio avec TUNER.
Pour régler l’heure et les minutes de l’horloge.
Pour activer la fonction de minuterie.
10 Touches Source
Pour sélectionner la source désirée, ou mettre le système
sur la source sélectionnée.
11 Touche PLAY/PAUSE ( )6 6
Pour lancer ou interrompre la lecture sous CD, USB et TAPE.
13 Touches VOLUME UP/DOWN volume / ( % fi)
Pour monter ou baisser le volume.
16 Touche STOP ( )7 7
Pour mettre  n à la lecture sous CD, USB et TAPE.
Pour arrêter le programme sous CD et USB.
18 Touche TAPE REC (rec)
Pour enregistrer sur cassette à partir de TUNER, de CD ou
de USB.
20 Touche ( )X.BASS EQ/X-bass
Pour enclencher/arrêter la fonction d’enrichissement des
graves.
21 Touche REPEAT (repeat)
Pour répéter une piste/un  chier ou l’ensemble des pistes/
chiers sous CD et USB.
24 Touche (TIMER ON/OFF timer on/o )
Pour mettre la minuterie en/hors service.
25 Touche TIME DISPLAY RDS/display( )
Pour visualiser le statut actuel de l’appareil.
Pour changer l’a chage du temps de CD.
Pour changer l’a chage des informations de  chiers audio.
26 Touche (TIMER SET
timer set
)
Pour voir l’horloge ou la régler.
Touches apparaissant uniquement sur la
télécommande
2 Touche SLEEP
Pour dé nir la durée de veille.
3 Touche STEREO/MONO
Pour commuter entre les modes stéréo et mono (gamme
FM seulement) sous TUNER.
6 Touche RANDOM
Pour e ectuer une lecture aléatoire du CD et du dispositif
USB.
12 Touches numériques 0 – 9/A – Z
Pour sélectionner un numéro de piste/ chier de CD/USB.
Pour sélectionner une station de radio préréglée pour
TUNER.
Pour entrer des noms de  chiers en mode de recherche de
chiers audio.
14 Touche CLEAR
Pour supprimer le nom de  chier saisi durant la recherche
de  chier.
15 Touche MUTE
Pour interrompre et reprendre la reproduction sonore.
17 Touche FILE SEARCH
Pour sélectionner un  chier souhaité parmi les  chiers
audio.
19 Touche ENTER
Pour con rmer la sélection en mode de recherche de
chier sur  chiers audio.
22 Touche PTY
Pour e ectuer une recherche PTY.
23 Touche INTRO
Pour lire les quelques premières secondes de chaque
piste/ le d’un CD et USB.
Touches apparaissant uniquement sur
l'unité principale
27 Touche ( )demo
Pour activer/désactiver la démonstration au mode allumé.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité
de courant est consommée par l’appareil pour assurer la
sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que
l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en
service au moyen du boîtier de télécommande.
10 FR
FRANÇAIS
Mode de démonstration
L’appareil est pourvu d’une fonction de
démonstration (a chage seulement). Après avoir
branché le cordon d’alimentation et appuyé sur
la touche pour mettre le système sous tension
pour la première fois, la démonstration démarre
automatiquement. La démonstration consiste
dans un changement séquentiel de l’a chage et
des indicateurs, qui présente les fonctions sans
in uencer la sortie audio. On annule la fonction de
démonstration comme suit.
Pour désactiver la démonstration
Tenez la touche (demo) de l’unité enfoncée pendant
plus de 1 seconde au cours de la démonstration.
Pour activer la démonstration
Après la mise sous tension, tenez la touche (demo)
de l’unité enfoncée pendant plus de 1 seconde.
La démonstration s’active automatiquement si le courant est
revenu après une panne, ou si le cordon d’alimentation a été
débranché pendant que l’appareil était allumé, et qu’il a été
ensuite rebranché.
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur la touche , CD/USB (CD/USB), TUNER
band (TUNER band) ou TAPE (TAPE).
Le voyant LED standby s’éteindra.
L’appareil commutera sur la dernière source
sélectionnée ou sur la source choisie.
Mettre l’appareil en mode de veille
Appuyez sur la touche .
L’horloge s’a che.
Functions de base
Réglage du volume
Appuyez sur la touche VOLUME UP (volume %)
pour monter le volume ou appuyez sur la touche
VOLUME DOWN (volume ) pour le baisser.
VOL XX” s’a che. VOL XX” indique le niveau du
volume.
Pour éteindre temporairement le volume
Appuyez sur la touche MUTE.
La lecture se poursuit silencieusement, et l’icône
“MUTE” s’a chent.
Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche
MUTE de la télécommande ou réglez le volume.
Réglage du son
La fonction deglage du son permet de béné cier
d’e ets de son spéciaux, comme les réglages
prédé nis de l’égaliseur et lenrichissement des
graves, pour une reproduction musicale de qualité
optimale.
Pour enclencher les réglages prédé nis de
l’égaliseur
Appuyez sur la touche EQ (EQ/X-bass) pour
sélectionner l’e et acoustique désiré: POP, CLASSIC,
ROCK, JAZZ ou FLAT(inactivé).
Pour enclencher la fonction d’enrichissement
des graves
Appuyez sur la touche X.BASS (EQ/X-bass) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’icône “X-
BASS” apparaisse sur l’écran.
Pour arrêter la fonction X-BASS, appuyez sur la touche X.BASS
( ) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’icône EQ/X-bass
“X-BASS” disparaisse.
Les fonctions EQ et X-BASS ne s’appliquent pas au son
d’enregistrement.
Casque d’écoute
Pour écouter votre chaîne sréo avec un casque (non
compris), utilisez la prise phones de 3,5 mm dans le
haut de l’unité.
¤
Une pression excessive du son par les écouteurs ou le casque
peut entraîner une perte de l’ouïe.
FR11
FRANÇAIS
Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB
Préparation
Chargement d’un disque
1 Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour
sélectionner le mode CD.
2 Enfoncez l’endroit indiqué [push open] pour
ouvrir la porte de CD.
3 Placez un disque dans le tiroir avec létiquette
vers le haut.
Appuyez sur le pourtour du centre du disque
jusqu'à ce qu'il s’encliquette sur la partie centrale
du tiroir.
4 Fermez la porte de CD.
Avec un disque normal, le temps de lecture total et
le nombre total de pistes s’a chent.
Avec un CD MP3 et un CD WMA, le nombre total
d’albums et le nombre total de chiers s’a chent.
Pour extraire le disque, enfoncez l’endroit indiqué [push
open] pour ouvrir la porte de CD, prenez le disque par les
bords et soulevez-le avec soin.
Raccordement d’un dispositif USB
1 Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour
sélectionner le mode USB.
2 Branchez un dispositif USB au connecteur USB
du panneau avant.
La lecture démarre automatiquement.
Pour que l’appareil fonctionne bien, attendez qu’il reconnaisse
complètement le disque/dispositif USB avant de continuer.
Si le compartiment à disque n’est pas chargé, la mention “NO
DISC” s’a che. Si le disque est illisible, la mention “NO PLAY”
s’a che.
Si aucun dispositif USB nest raccordé, la mention “NO USB
s’a che. Si le dispositif USB est illisible, la mention “NO DATA”
s’a che.
Dans le cas de  chiers audio, il se peut que le délai de lecture
du disque dépasse 10 secondes en raison du grand nombre
de morceaux compilés sur un seul disque.
Avec les  chiers audio, le A” qui s’a che représente l’ALBUM.
Avec les  chiers audio, le nombre total d’albums a ché
indique combien d’albums sont enregistrés en tout sur le
disque/dispositif USB.
L’icona MP3” viene visualizzata soltanto quando viene
riprodotto un  chier MP3. Non appare quando si utilizza un
chier WMA.
Lecture d’un disque/dispositif USB
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) pour 6 6
amorcer la lecture.
Le numéro de piste/ chier et la durée de lecture
écoulée de la piste/ chier actuelle apparaissent à
l’écran.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche PLAY/
PAUSE ( ). 6 6
La durée de lecture se met à clignoter.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche
PLAY/PAUSE ( ).6 6
Pour mettre  n à la lecture, appuyez sur la touche STOP ).7 (7
Sélection d’une piste ou d’un passage
désiré
Pour sélectionner la piste voulue
Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou
¢ 4 ¢ ( ou search +/–) jusquà ce que la piste
désirée apparaisse à l’écran.
Si la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE
6 6 ( ) pour l’amorcer.
Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent
aussi être utilisées pour sélectionner une piste.
Appuyez sur les touches numériques comme suit:
Pour sélectionner la piste 2 : et 2 ENTER
Pour sélectionner la piste 23 : , et 2 3 ENTER
Pour sélectionner la piste 120
(Fichier audio uniquement) : , et 1 2 0
Pour chercher un passage particulier en
cours de lecture
Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING ou 4 ¢
( ou 4 ¢
search +/–
)
enfoncée et lâchez-la une
fois que le passage désiré a été trouvé sur le CD.
12 FR
FRANÇAIS
Pour sélectionner l’album/ chier
souhaité (Fichier audio uniquement)
Pour sélectionner l’album souhaité
Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM 5 ∞ ou
(p.call/album ou jusqu’à ce que le numéro + –)
d’album désiré s’a che.
Axxx xxx s’a che. Axxx”signe le numéro
d’album et ”xxx” le numéro de chier.
Pour sélectionner le  chier souhaité
Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING ou 4
¢ 4 ¢ ( ou
search +/–
) jusqu’à ce que le  chier
désiré de l’album actuel sa che.
Axxx xxx s’a che. Axxx désigne le numéro
d’album et ”xxx” le numéro de chier.
Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent
aussi être utilisées pour sélectionner une  chier.
Pour rechercher un  chier désiré par son
nom
1 En modo arrêt, appuyez sur la touche FILE
SEARCH.
Licône “FILE SEARCH” s’a che.
2 Appuyez sur les touches numériques A-Z pour
entrer le premier caractère du nom de chier à
chercher.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
A apparaît et clignote au niveau du caractère
suivant le premier caractère.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour entrer les
caractères jusqu’à l’avant-dernier caractère.
5 Pour le dernier caractère, appuyez sur les
touches numériques A-Z pour entrer.
6 Appuyez sur la touche FILE SEARCH.
“SEARCH” s’a che.
7 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) 6 6
pour amorcer la lecture.
Si l’appareil trouve un  chier approprié, le numéro d’album et
le numéro de plage s’a cheront. Appuyez sur la touche TIME
DISPLAY ( ). Le nom de  chier dé lent sur l’écran RDS/display
à cristaux liquides.
Si le  chier pertinent n’existe pas, “NO FILE apparaît.
Programmation de pistes
La programmation des pistes d’un disque est possible
en arrêt de lecture. Jusqu’à 60 pistes peuvent être
stockées en mémoire dans n’importe quel ordre.
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche P.MODE
(p.mode) pour entrer un paramètre de
programme.
Les icônes “PROGRAM” et “– – P–01 s’a chent. “–
indique un numéro de piste du CD et “P–01” un
numéro de programme.
Licône “PROGRAM commence à clignoter.
2 Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING ou 4
¢ 4 ¢ ( ou
search +/–
) pour sélectionner la
piste désirée.
Le numéro de programme commence à clignoter.
3 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour
enregistrer la piste sélectionnée.
Le numéro de la piste revient à “– –” et le numéro
de programme suivant s’a che.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et
moriser ainsi d’autres pistes désirées.
Licône “PROGRAM” s’a che.
5 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) 6 6
pour lire les pistes programmées.
Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent
aussi être utilisées pour sélectionner une piste.
“FULL se met à clignoter si vous essayez de programmer plus
de 60 pistes.
Pour véri er la séquence du programme, appuyez sur la
touche P.MODE p.mode( ) en mode arrêt.
Si vous appuyez sur la touche REPEAT repeat ( ) pendant la
lecture programmée, la piste en cours de lecture ou toutes les
pistes programmées sont reproduites de façon répétée.
L’icône “REPEAT ou “REPEAT ALL et l’icône “PROGRAM”
s’a chent.
Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB
FR13
FRANÇAIS
Programmation de  chiers (Fichier
audio uniquement)
La programmation des chiers d’un disque MP3/
WMA ou un dispositif USB est possible en arrêt de
lecture. Jusqu’à 60  chiers peuvent être stockées en
mémoire dans n’importe quel ordre.
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche P.MODE
(p.mode) pour entrer un paramètre de
programme.
Les icônes PROGRAM” et “– – – P–01” s’a chent.
“– – –” indique un numéro de chier du disque et
“P–01” un numéro de programme.
L’icône “PROGRAM” commence à clignoter.
2 Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM 5 ∞ ou
(p.call/album ou + –) pour sélectionner l’album
souhaité, et appuyez sur la touche
SEARCH/
TUNING ou ( ou 4 ¢ 4 ¢
search +/–
) pour
sélectionner la  chier désirée.
Le numéro de programme commence à clignoter.
3 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour
enregistrer la  chier sélectionnée.
Le numéro de la  chier revient à “– – –” et le
numéro de programme suivant s’a che.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et
moriser ainsi d’autres  chiers désirées.
L’icône “PROGRAM” s’a che.
5 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) 6 6
pour lire les chiers programmées.
Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent
aussi être utilisées pour sélectionner une  chier.
“FULL se met à clignoter si vous essayez de programmer plus
de 60  chiers.
Les  chiers audio ne peuvent être programmés qu’à partir de
la même source.
Pour revoir la séquence programmée, appuyez sur la touche
P.MODE p.mode( ) en mode arrêt.
Si vous appuyez sur la touche REPEAT repeat ( ) en cours de
lecture programmée, la  chier actuelle ou toutes les  chiers
programmées sont lues à répétition.
L’icône “REPEAT ou “REPEAT ALL et l’icône “PROGRAM”
s’a chent.
Pour e acer le programme
Appuyez sur la touche STOP 7 7 ( ) une fois si vous
êtes en mode arrêt, et deux fois pendant la lecture
d’un programme.
L’icône “PROGRAM” disparaît de l’écran.
“P” représente programme (PROGRAM).
Le programme se ace automatiquement à l’ouverture du
porte de CD.
La fonction programmation est inaccessible au mode PLAY/
PAUSE.
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire toutes les pistes/ chiers en ordre
aléatoire.
1 En mode lecture, pause ou arrêt, appuyez sur
la touche RANDOM pour activer le mode de
lecture aléatoire.
L’icône “RANDOM” s’a che.
2 Pour sortir du mode de lecture aléatoire,
appuyez de nouveau sur la touche RANDOM.
L’icône “RANDOM” disparaît de l’écran.
Si la fonction programmation est activée ou la fonction
répétition mise en service, le mode de lecture aléatoire est
désactivé.
Répétition
Vous pouvez lire la piste/le  chier/l’album actuelle
ou le disque/dispositif USB device tout entier à
répétition.
Pour répéter toutes les pistes/ chiers
Appuyez une fois sur la touche REPEAT (repeat) en
mode lecture ou pause.
L’icône “REPEAT ALL s’a che.
Toutes les pistes/ chiers sont continuellement répétées.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez encore deux fois sur
la touche REPEAT repeat ( ) pour un CD normal et 3 fois pour
des  chiers audio.
Pour répéter une seule piste/ chier
Appuyez deux fois sur la touche REPEAT (repeat)
pour un CD normal et 3 fois pour  chiers audio en
mode lecture ou pause.
L’icône “REPEAT s’a che.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez encore une fois sur la
touche REPEAT repeat ( ).
voir page suivante
14 FR
FRANÇAIS
Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB
Pour répéter un album (Fichier audio
uniquement)
Appuyez deux fois sur la touche REPEAT (repeat) en
mode lecture ou pause.
L’icône REPEAT ALB. s’a che.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez encore une deux sur
la touche REPEAT repeat ( ).
Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode de
programmation.
Balayage des introductions
Cette fonction vous permet d’entendre les 10
premières secondes de chaque piste/ chier du
disque/dispositif USB.
Appuyez sur la touche INTRO pour amorcer le
balayage.
L’icône “INTRO” s’a che.
Pour arrêter le balayage des introductions
Appuyez de nouveau sur la touche INTRO.
L’unité passe au mode de lecture normale et
commence à lire de l’endroit où vous avez
interrompu le balayage.
Pour changer linformation a chée
pour le disque ou le dispositif USB
La touche TIME DISPLAY ( ) aRDS/display che des
informations diverses du disque/dispositif USB, telles
que la durée de la piste en cours ou du disque en
entier, le numéro du programme en cours de lecture,
le nom du  chier et de l’artiste de  chiers audio, etc.
FR15
FRANÇAIS
Syntonisation d’une station de radio
mémorisée
Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM 5 ∞ ou
(p.call/album ou ou touches numériques 0–9 + –),
sur la télécommande pour choisir le numéro de
présélection voulu.
Le numéro de présélection et la radiofréquence
s’a chent.
STEREO/MONO
Appuyez sur la touche STEREO/MONO pour choisir
entre les modes mono et stéréo.
Quand le mode stéréo est sélectionné, l’icône
“STEREO” s’a che (si la station actuelle est du type
FM stéréophonique).
La sélection de mode stéréo ou mono nest o erte que dans
la gamme FM.
Utilisation du RDS (Radio Data System)
Le système RDS transmet des informations utiles
(sous la forme de données numériques) dans les
signaux d’émission en FM. Les syntoniseurs et
récepteurs conçus pour la réception RDS peuvent
extraire des informations du signal et les utiliser
avec di érentes fonctions, telles que l’a chage
automatique du nom des stations.
Fonctions RDS
Recherche PTY (identi cation du type de
programme):
Recherche automatiquement une station di usant le type de
programme spéci é.
A chage PS (nom de la chaîne de programmes):
A che automatiquement le nom de la station émis par la
station RDS.
A chage en clair d’un message (fonction RT,
Radio Text):
Le message textuel émis par une station RDS s’a che lorsque
vous appuyez sur la touche RDS DISPLAY ( ). Si RDS/display
aucune donnée textuelle n’est transmise, l’indication “NO TEXT”
s’a che.
Certaines fonctions et noms de fonctions peuvent être
di érents selon les régions et le pays.
Emploi de la radio
Syntonisation de stations de radio
1 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER
band) pour sélectionner la gamme d’ondes
désirée: FM ou AM.
2 Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING 4
ou ( ou ¢ 4 ¢
search +/–
) et maintenez-la
enfoncée pour syntoniser la fréquence désirée
.
Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement la
touche ou ( ou SEARCH/TUNING 4 ¢ 4 ¢ search
+/–) plusieurs fois jusqu’à ce que l’a chage indique la
fréquence désirée ou jusqu’à ce que la réception optimale
soit obtenue.
Enregistrement de préréglages
Vous pouvez mémoriser jusquà 20 stations de
radio FM et 20 stations AM. Lorsquune station de
radio mémorisée est sélectionnée, le numéro de
présélection s’a che.
1 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER
band) pour sélectionner la gamme d’ondes
désirée: FM ou AM.
2 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou
¢ 4 ¢ ( ou search +/–) pour syntoniser la
fréquence désirée.
3 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour
que “– –” se mette à clignoter.
4 Pour attribuer un autre numéro de présélection
à la station de radio, utilisez la touche P.CALL/
ALBUM ou (p.call/album ou pour 5 ∞ + –)
choisir le numéro de présélection voulu.
5 Appuyez de nouveau sur la touche P.MODE
(p.mode) pour enregistrer la station de radio.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser
d’autres stations de radio préréglées.
L’appareil sortira automatiquement du mode de
programmation si aucune touche nest appuyez pendant 20
secondes.
16 FR
FRANÇAIS
Emploi de la radio
Pour changer linformation RDS
a chée
À la réception d’une station RDS, le fait d’appuyer
sur la touche RDS DISPLAY ( ) modiRDS/display e
l’a chage.
Chaque appuyez sur cette touche permet de passer
d’un a chage à l’autre comme suit:
A chage PS (Nom de la chaîne de programmes)
«
A chage PTY (Type de programme)
«
A chage RT (Radio Text)
«
A chage de la fréquence et a chage du numéro de
présélection
Réception d’une émission d’un type
donné (Recherche PTY)
Cette fonction est utilisée pour balayer
automatiquement les stations qui di usent le type de
programme que vous souhaitez écouter.
1 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER
band) pour sélectionner FM.
2 Appuyez sur la touche PTY.
Si la station actuelle dispose du RDS, le type de
programme de la station s’a che.
3 Appuyez sur la touche PTY pour sélectionner le
type de programme désiré.
Tableau des types de programme
Nom de type de programme A cheur
Informations NEWS
Magazine AFFAIRS
Services INFO
Sport SPORT
Education EDUCATE
Art dramatique DRAMA
Culture CULTURE
Science SCIENCE
Emission de variétés VARIED
Musique pop POP M
Musique rock ROCK M
Musique variée EASY M
Musique classique légère LIGHT M
Musique classique sérieuse CLASSICS
Autre style de musique OTHER M
Bulletin téorologique WEATHER
Finances FINANCE
Emissions pour enfants CHILDREN
A aires sociales SOCIAL
Religion RELIGION
Programmes à ligne ouverte PHONE IN
Voyages TRAVEL
Loisirs LEISURE
Musique jazz JAZZ
Musique country COUNTRY
Musique nationale NATION M
Vieux succès musicaux OLDIES
Musique folk FOLK M
Documentaires DOCUMENT
4 Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING 4
ou ( ou ¢ 4 ¢
search +/–
) pour amorcer la
recherche.
Dans certaines conditions de réception, la recherche peut
prendre plus d’une minute.
Si le type de programme désiré est introuvable, “NO MATCH”
apparaît, puis l’a chage original est restauré au bout de
plusieurs secondes.
FR17
FRANÇAIS
Emploi de la platine cassette
Enregistrement à partir d’un CD/CD MP3/CD
WMA/dispositif USB
1 Insérez une cassette vierge dans la platine
cassette.
2 Appuyez sur la touche de la source désirée pour
sélectionner la source à partir de laquelle vous
souhaitez enregistrer.
Pour les CD/MP3-CD/WMA-CD : Appuyez sur
la touche ( ) pour sélectionner CD/USB CD/USB
l’entrée CD.
Pour le dispositif USB : Appuyez sur la touche CD/
USB CD/USB( ) pour sélectionner l’ente USB.
3 Insérez un disque ou raccordez un dispositif
USB et assurez-vous que l’unité est en mode
arrêt.
4 Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING ou 4
¢ 4 ¢ ( ou
search +/–
) pour sélectionner la
première piste/ chier à copier.
5 Appuyez sur la touche TAPE REC (rec)
pour mettre l’unité en mode de veille pré-
enregistrement.
Licône “REC. s’a chent.
6 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) 6 6
pour amorcer l’enregistrement.
Licône “SYNC s’a chent.
Pour que l’appareil fonctionne bien, attendez qu’il reconnaisse
complètement le disque/dispositif USB avant d’enregistrer.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur la touche
TAPE REC (rec). Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6
( ) pour reprendre l’enregistrement.6
Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP
7 7 ( ).
Avec un CD/MP3-CD/WMA-CD : Si vous exécutez les étapes
5 et 6 pendant la lecture d’un CD normal, lenregistrement
s’amorce au début de la piste actuelle.
Au cours de l’enregistrement, il est impossible d’écouter une
autre source.
Lecture d’une cassette
1 Appuyez sur la touche TAPE (TAPE) pour
sélectionner le mode TAPE.
2 Enfoncez l’endroit indiqué [push open] pour
ouvrir la porte du compartiment de cassette.
3 Insérez la cassette tape dans le compartiment
avec le bord ouvert vers le bas.
4 Fermez bien la porte.
5 Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING 4
ou ( ou ¢ 4 ¢
search +/–
) pour amener la
bande au point de départ désiré.
6 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) 6 6
pour commencer à la lire.
Enregistrement d’une cassette
Vous pouvez enregistrer à partir d’une radio, d’un
disque ou d’un dispositif USB.
Pour un enregistrement optimal, utilisez une bande
de polarisation normale (Type 1 uniquement).
Enregistrement de la radio
1 Insérez une cassette dans la platine cassette et
fermez la porte.
2 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER
band) pour sélectionner le mode TUNER, puis
une station de radio.
3 Appuyez sur la touche TAPE REC (rec)
pour mettre l’unité en mode de veille pré-
enregistrement.
Licône “REC. s’a chent.
4 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) 6 6
pour amorcer lenregistrement.
Pour mettre  n à l’enregistrement, appuyez sur la touche
STOP ( ).7 7
Astuce pour enregistrer la radio
Pour une suspension temporaire de l’enregistrement,
appuyez sur la touche TAPE REC (rec). Appuyez sur
la touche PLAY/PAUSE ( ) pour reprendre 6 6
l’enregistrement.
18 FR
FRANÇAIS
Enregistrement de programme à partir d’un
CD/CD MP3/CD WMA/dispositif USB
Les pistes de CD/ chiers MP3/ chiers WMA désirés
peuvent être programmés dans la séquence voulue
et enregistrés sur une cassette.
1 Insérez une cassette vierge dans la platine
cassette.
2 Appuyez sur la touche de la source désirée pour
sélectionner la source à partir de laquelle vous
souhaitez enregistrer.
Pour les CD/MP3-CD/WMA-CD : Appuyez sur
la touche ( ) pour sélectionner CD/USB CD/USB
l’entrée CD.
Pour le dispositif USB : Appuyez sur la touche CD/
USB CD/USB( ) pour sélectionner l’entrée USB.
3 Insérez un disque ou raccordez un dispositif
USB et assurez-vous que l’unité est en mode
arrêt.
4 Programmez la séquence voulue de pistes de
CD/ chiers MP3/ chiers WMA.
Reportez-vous à la page 12 et 13 pour savoir
comment programmer.
5 Appuyez sur la touche TAPE REC (rec)
pour mettre l’unité en mode de veille pré-
enregistrement.
Licône “REC. s’a chent.
6 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) 6 6
pour amorcer lenregistrement.
Licône “SYNC s’a chent.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP 7
( ).7
Emploi de la platine cassette
FR19
FRANÇAIS
Fonctionnement de l’horloge et de la minuterie
Réglage de la minuterie
La chaîne peut automatiquement se mettre en
service en mode CD, USB, TUNER ou TAPE à une heure
présélectionnée et faire o ce de réveil.
Lenregistrement par minuterie de programmes
radiodi usés sur une cassette est également possible.
Important!
Avant de régler la minuterie, assurez-vous que
l’horloge est à la bonne heure.
Lorsque vous réglez la minuterie (lecture ou
enregistrement) pour TUNER, prenez soin de
sélectionner la station à syntoniser au préalable.
1 Mettez l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set)
deux fois pour obtenir le mode de réglage de la
minuterie.
Licône TIMER ON” se met à clignoter s’a chent.
3 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode).
Lindicateur d’heure se met à clignoter.
4 Fixez l’heure où la lecture doit commencer.
Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING 4
ou ( ou ¢ 4 ¢
search +/–
) pour dé nir les
heures de déclenchement de la minuterie, puis
appuyez sur la touche
P.MODE (p.mode) pour
enregistrer votre réglage. Procédez de même
pour le réglage des minutes.
5 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set).
Licône TIMER OFF” se met à clignoter.
6 Répétez les étapes 3 et 4 pour  xer l’heure
à laquelle la minuterie doit s’arrêter (l’heure
d’arrêt).
7 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set).
Licône TIMER clignote, et la source sa che.
8 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode).
Visualisation de l’horloge
Lhorloge (si elle est réglée) sa che en mode de
veille.
Pour voir l’horloge dans un des modes source,
appuyez sur la touche ( ). TIMER SET timer set
Lhorloge sa che.
Si l’horloge n’a pas étéglée, “0:00” se met à
clignoter.
Réglage de l’horloge
Avant de régler l’horloge, assurez-vous que
l’appareil est en mode de veille.
1 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour
passer au mode de réglage de l’horloge.
Lindicateur d’heure se met à clignoter.
2 Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING 4
ou ( ou ¢ 4 ¢
search +/–
) pour régler les
heures.
3 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour
passer au mode de réglage des minutes.
Lindicateur de minutes se met à clignoter.
4 Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING 4
ou ( ou ¢ 4 ¢
search +/–
) pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour
enregistrer le réglage.
Le réglage de l’horloge est e acé quand le cordon
d’alimentation est déconnecté ou lors d’une coupure
d’électricité.
L’horloge peut être réglée soit en mode de 12 ou de 24
heures. Pour changer de mode : avec l’appareil en mode de
veille, appuyez sur la touche (p.mode) tout en pressant la
touche ( ).7
voir page suivante
20 FR
FRANÇAIS
9 Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING ou 4
¢ 4 ¢ ( ou
search +/–
) pour sélectionner
la source de votre choix en appuyez sur la touche
P.MODE (p.mode) pour enregistrer le réglage.
La source change dans l’ordre suivant :
“CD” = “USB” TUNER” TAPE” “REC TU” = = =
(enregistrement syntoniseur)
10 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set).
Licône TIMER” clignote, et la volume s’a che.
11 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode).
12 Appuyez sur la touche
SEARCH/TUNING ou 4
¢ 4 ¢ ( ou
search +/–
) pour régler le niveau
du volumeen appuyez sur la touche
P.MODE
(p.mode) pour enregistrer le réglage.
13 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set).
14 Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF (timer
on/o ) pour activer le mode minuterie.
Licône TIMER” s’arrête de clignoter et reste allumé
de façon continue.
La minuterie est à présent réglée.
15 Mettez l’appareil en mode de veille.
Une fois l’heure prédé nie de la minuterie arrivée, la source
sélectionnée est lue ou passe au mode de veille si la
minuterie a été activée.
Fonctionnement de l’horloge et de la minuterie
Pour activer/désactiver la minuterie
Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF (timer
on/o ).
Si elle est activée, l’icône TIMER apparaît à lécran.
L’arrêt de la minuterie nest pas activée si les heures de
commencement et d’arrêt sont les mêmes.
Si la source sélectionnée (“CD”, “USB”, TAPE” ou “REC TU”) nest
pas disponible lorsque l’heure prédé nie est atteinte, TUNER
est automatiquement sélectionné.
Pendant le réglage de la minuterie, si aucune touche
n’est enfoncée dans les 7 secondes, la chaîne sort
automatiquement du mode de réglage de la minuterie.
Réglage de la minuterie de veille
Si la minuterie de veille fonctionne, l’appareil
commute sur le mode de veille à la  n du délai dé ni.
Chaque appuyez de la touche SLEEP réduit le
décompte de 10 minutes. La minuterie de veille
peut durer jusqu’à 90 minutes.
Licône “SLEEP” apparaît à l’écran.
La durée de veille s’a che et change dans l’ordre
suivant:
90 min - 80 min -70 min - 60 min - 50 min - 40 min
- 30 min - 20 min - 10 min - OFF - 90 min - 80 min...
Pendant que le mode de veille fonctionne:
Pour désactiver la minuterie de veille
Appuyez sur la touche SLEEP ou sur la touche
pour mettre hors tension.
Si l’arrêt de la minuterie et l’arrêt de la durée de veille sont
tous les deux activés, l’appareil commute sur le mode de
veille à la première des heures dé nies.
FR21
FRANÇAIS
Informations générales
Entretien
Nettoyage du cabinet
Utilisez un chi on doux légèrement humide avec une
solution détergente douce. Nutilisez pas de solution
contenant de l’alcool, des essences, de l’ammoniac ou un
abrasif.
Nettoyage des disques
Quand un disque devient sale, nettoyez-le avec un chi on de
nettoyage en l’essuyant depuis le centre vers l’extérieur. Ne le
nettoyez pas en faisant des cercles.
N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un diluant,
un nettoyant en vente libre ou un vaporisateur antistatique
destiné au nettoyage des disques analogiques.
Nettoyage des têtes et du chemin de la
bande
Pour garantir un bon enregistrement et une lecture de
qualité, nettoyez les têtes, le cabestan et le contre-cabestan
toutes les 50 heures d’écoute de bandes.
Utilisez un coton-tige légèrement humide avec un liquide
nettoyant.
Vous pouvez également nettoyer les têtes en lisant une
cassette de nettoyage une fois.
Précaution concernant la condensation
L’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur
de l’appareil si une di érence de température
inportante existe entre la température de l’appareil et
celle de l’atmosphère ambiante. En ce cas, l’appareil
peut présenter des anomalies de fonctionnement. Si
cela se produit, laissez l’appareil pendant quelques
heures et ne l’utilisez qu’après l’évaporation de l’eau
condensée.
Veillez spécialement à la condensation dans les cas
suivants:
Lappareil est transpor d’un endroit à un autre et
une di érence inportante de température existe
entre les deux endroits, l’humidité de la pièce où set
trouve l’appareil augmente, etc.
Réinitialisation du micro-ordinateur
Ils se peut que le micro-ordinateur présente un
dysfonctionnement (l’appareil ne fonctionne
pas ou présente un a chage erroné) si le câble
d’alimentation est débranché alors que l’alimentation
est sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci
se produit, e ectuez les opérations suivantes pour
réinitialiser le micro-ordinateur et ramener l’appareil
en état de fonctionnement normal.
Lorsque l’appareil est sous tension et que lentrée
TUNER est sélectionnée, maintenez la touche 7
appuyée pendant plus de 2 secondes.
Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur
e acera le contenu de la mémoire et ramènera l’appareil à
l’état de sortie d’usine.
Consultez le guide suivant pour résoudre les
problèmes éventuels.
Général
Pas de son.
\ Branchez complètement le cordon électrique
c.a.
\ Réglez la commande de VOLUME à un niveau
sonore adéquat.
\ Assurez-vous que la source actuelle est celle
que vous voulez écouter.
\ Retirez la  che du casque de la prise de
casque.
Les sorties de son droite et gauche sont
inversées.
\ Véri ez les branchements et l’emplacement
des enceintes.
Lappareil a che automatiquement des options.
\ Désactivez le mode de démonstration.
Le système ne fonctionne pas, quelle que soit la
touche sur laquelle vous appuyez.
\ Débranchez le cordon d’alimentation CA et
rebranchez-le.
En cas de problème
voir page suivante
22 FR
FRANÇAIS
En cas de problème
Fonctionnement du lecteur de CD
“NO DISC” s’a che.
\ Insérez un disque correctement (étiquette sur
le dessus).
\ Nettoyez le disque.
\ Utilisez un disque neuf ou lisible.
\ Attendez que la condensation de l’humidité au
niveau de la lentille soit dissipée.
Fonctionnement du dispositif USB
“NO USB” s’a che.
\ Branchez le dispositif USB correctement.
Réception radio
Parasites.
\ Syntonisez une fréquence correcte.
\ Ajustez l’orientation de l’antenne FM.
\ Lantenne AM est intége; tournez l’appareil
dans une nouvelle direction.
\ Augmentez la distance entre la chaîne et la
télévision ou le magnétoscope.
Fonctionnement de la platine cassette
Impossible d’enregistrer.
\ Remplacez la bande ou recouvrez les ergots de
sûre avec une bande adhésive.
\ Nettoyez la tête.
\ Utilisez uniquement des cassettes de type
NORMAL (CEI I).
\ N’utilisez pas de cassette de plus de 90
minutes de temps denregistrement, car
la bande de ce type de cassette est très
ne et risque de provoquer des problèmes
d’enchevêtrement ou de coupure au niveau
d’une pièce rotative.
Minuterie/horloge
La minuterie ne fonctionne pas.
\ Réglez l’horloge correctement.
\ Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF pour
mettre la minuterie en marche.
\ Mettez l’appareil en mode de veille.
La minuterie/l’horloge est e acée.
\ Il y a eu une coupure délectricité ou le cordon
d’alimentation a été connecté. Remettez le
courant.
Télécommande
Ne fonctionne pas correctement.
\ Remplacez les piles.
\ Retirez les obstacles.
\ Quand vous utilisez la télécommande,
rapprochez-vous de l’appareil et assurez-
vous de la pointer sur le détecteur de
télécommande de l’unité.
FR23
FRANÇAIS
Spéci cations
Unité principale
Section de l’ampli cateur
Puissance de sortie nominale
..............................5,5 W + 5,5 W (1 kHz, 10% T.H.D., à 4 Ω)
Section du syntoniseur
Section du syntoniseur FM
Plage des fréquences de syntonisation
......................................................................87,5 MHz – 108 MHz
Section du syntoniseur AM
Plage des fréquences de syntonisation
....................................................................... 531 kHz – 1.602 kHz
Section du lecteur de CD
Laser ............................................................... Laser semi- conducteur
Suréchantillonnage .................................................8 fs (352,8 kHz)
Longueur d’onde du laser ......................................760 – 800 nm
Classe de puissance du laser ................................. Classe 1 (CEI)
Conversion N/A .................................................................................1 Bit
Interface USB
Standard USB.......................................................................USB 1.1/2.0
Courant d’alimentation maximum ................................ 500 mA
Système de chiers............................................................ FAT 16/ 32
Décodage MP3
......................... Compatible avec le format MPEG 1/2 à
couche audio 3
Décodage WMA
.................................Compatible Windows Media Audio 9
Section de la platine cassette
Piste ..................................................................4 pistes, So 2 voies
Général
Consommation dénergie ......................................................... 25 W
Dimensions ............................................................................L : 145mm
H : 208 mm
P : 235 mm
Poids (net) ......................................................................................... 2,8 kg
Enceintes
Co ret ........................................................................... Type bass-re ex
Con guration des enceintes
Pleine pore .......................................100 mm, type à cône
Impédance .............................................................................................4 Ω
Puissance d’ente maximale .................................................. 10 W
Dimensions ...........................................................................L : 130 mm
H : 208 mm
P : 161 mm
Poids (net) .................................................................... 1,2 kg (1 pièce)
Remarques:
Kenwood suit une politique de progrès continus en matière
de développement. Pour cette raison, les spéci cations
peuvent être modi ées sans noti cation.
Il est possible que les appareils ne soient pas aussi
performants dans un environnement très froid (à une
température de gel).
24 FR
FRANÇAIS
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière
de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie
et dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de
modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre
concessionnaire pour des renseignements ou réparations de
cet appareil.
Modèle Numéro de série
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes de
collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur des
sites capables de traiter ces produits et leurs
déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver des leurs e ets
nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
DEUTSCH
COMPACT Hi-Fi COMPONENT SYSTEM
M-303USB
BEDIENUNGSANLEITUNG
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
2004/108/EG
Hersteller:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
2 GE
DEUTSCH
Vor Einschalten der
Spannungsversorgung
Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig
durch, um einen sicheren
Betrieb zu gewährleisten.
Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.
Europe und Groß britannien
.................................................nur Wechselstrom 230 V
Sicherheitshinweise
WARNUNG : DIESES GERÄT
DARF NICHT IM REGEN ODER
IN FEUCHTEN RÄUMEN
BETRIEBEN WERDEN, UM
FEUER UND ELEKTRISCHE
SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
Die Kennzeichnung des Laserprodukts
Mit dieser Markierung wurde das Produkt der Klasse
1 zugeordnet. D.h. daß außerhalb des Produktes ke-
ine Gefahr von gefährlicher Strahlung besteht.
Position: Unterseite
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
WICHTIGE
SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
¤Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig
durch, um einen sicheren
Betrieb zu gewährleisten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung – Befolgen Sie
alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, wenn
Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf – Sie
sollten die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen
für spätere Nachschlagzwecke aufbewahren.
Befolgen Sie die Warnungen – Sie sollten alle an dem
Produkt angegebenen und in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Warnungen strikt befolgen.
Befolgen Sie die Instruktionen – Bitte befolgen Sie
alle aufgeführten Instruktionen für die Bedienung und
die Verwendung.
1. Reinigung – Ziehen Sie den Netzstecker dieses
Gerätes von der Netzdose ab, bevor Sie dieses
Produkt reinigen. Verwenden Sie niemals  üssige
Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Verwenden Sie
nur ein angefeuchtetes Tuch für das Reinigen.
2. Zusatzvorrichtungen Verwenden Sie niemals
Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller
empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht
werden können.
3. Wasser und Feuchtigkeit – Das Gerät darf niemals
Wassertropfen oder Wasserspritzern ausgesetzt werden
– wie sie zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne,
eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, einer
Waschmaschine, in einem feuchten Kellerraum oder
in der Nähe eines Schwimmbeckens usw. auftreten.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter,
wie z.B. Blumenvasen, auf das Gerät.
4. Zubehör – Ordnen Sie dieses Gerät niemals auf
einem instabilen Wagen, Stand, Stativ, Halter oder Tisch
an. Das Gerät könnte herunter fallen und ernsthafte
Verletzungen bei Kindern und Erwachsenen bzw.
ernsthafte Beschädigungen an dem Gerät verursachen.
Verwenden Sie nur einen vom Hersteller empfohlenen
Wagen, Stand, Stativ, Halter oder Tisch. Die Montage
dieses Gerätes ist gemäß den Instruktionen des
Herstellers auszuführen, wobei nur das von dem
Hersteller empfohlene Einbaumaterial verwendet
werden darf. Lassen Sie äußerste Vorsicht walten,
wenn Sie das auf einen Wagen angebrachte Gerät mit
dem Wagen transportieren. Schnelles
Anhalten, übermäßige Kraftanwendung
und unebene Boden ächen könnten
dazu führen, dass das auf dem Wagen
abgestellte Gerät gemeinsam mit dem
Wagen umfällt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCK-
WAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH
KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WEN-
DEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES
KUNDENDIENSTPERSONAL.
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EI-
NEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN
BENUTZER AUF NICHT ISOLIERTE, SPAN-
NUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES
GEUSES HINWEISEN, UM ELEKTRISCHE
SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEI-
CHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER
AUF WICHTIGE BEDIENUNG- UND WAR-
TUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM
GERÄT MITGELIEFERTEN BEDIENUNGSAN-
LEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.
GE3
DEUTSCH
5. Ventilation – Im Gehäuse des Gerätes sind
Ventilationsö nungen vorhanden, um einen
zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten
und um es vor Überhitzung zu schützen. Blockieren
Sie niemals die Belüftungsö nungen, indem Sie das
Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlich
weichen Unterlage abstellen. Dieses Gerät sollte nicht in
ein Bücherregal oder Einbauschrank eingebaut werden,
wenn nicht für ausreichende Belüftung gesorgt ist, wie
es in der Einbauanleitung des Herstellers beschrieben
ist.
6. Spannungsversorgung
Dieses Gerät darf nur
an die Netzspannung angeschlossen werden, die an
dem Gerät angegeben ist. Wenn Sie sich über die Art der
Spannungsversorgung in Ihrer Wohnung nicht sicher sind,
wenden Sie sich an Ihren Faschhändler oder an das örtliche
Energieversorgungsunternehmen.
7. Netzkabel – Netzkabel müssen so geführt
werden, dass sie keine Stolpergefahr bilden und dass
keine Beschädigung durch andere Gegenstände
hervorgerufen werden kann. Insbesondere ist Vorsicht
an Steckern, Steckdosen sowie dem Austritt des
Netzkabels aus dem Gerät geboten.
8. Gewitter – Zum Schutz des Gerätes bei einem
Gewitter, oder wenn es über längere Zeit nicht
beaufsichtigt und benutzt wird, sollte der Netzstecker
gezogen und die Antenne oder das Kabelsystem
abgetrennt werden. Dies verhindert Schäden am Gerät
aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstößen im
Wechselstromnetz.
9. Überlastung – Überlasten Sie niemals
Netzsteckdosen, Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen, weil sonst die Gefahr von Feuer
oder elektrischen Schlägen besteht.
10. Eindringen von Fremdmaterial und Flüssigkeit
– Achten Sie darauf, dass niemals Fremdmaterial oder
Flüssigkeit durch die Belüftungsö nungen in dieses
Gerät eindringt, da es anderenfalls zu Kontakt mit unter
hoher Spannung stehender Bauteile bzw. zu einem
Kurzschluss mit dem sich daraus ergebenden Brand
oder elektrischen Schlag kommen kann. Verschütten Sie
niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf dieses Gerät.
11. Wartung – Versuchen Sie niemals selbst, die
Wartung dieses Gerätes auszuführen, da durch die
Ö nungen oder durch das Entfernen von Abdeckungen
unter Spannung stehende Teile freigelegt werden
können, deren Berührung eine Gefahrenquelle darstellt.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem quali zierten
Kundendienstpersonal.
12. Beschädigungen, die Reparatur erfordern
– Ziehen Sie den Netzstecker, und überlassen Sie
unter den folgenden Bedingungen die Wartung dem
quali zierten Kundendienstpersonal:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet wurde
oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen
sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt
war.
d) Wenn das Gerät bei Befolgung der
Bedienungsanleitung nicht normal arbeitet.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf jegliche
Weise beschädigt wurde.
f) Wenn das Gerät eine deutliche Änderung der
Leistung aufweist, die auf eine erforderliche
Wartung hinweist.
g) Wenn ungewöhnlicher Geruch oder Rauch
festgestellt wird.
13.
Ersatzteile Wenn Ersatzteile benötigt werden,
überzeugen Sie sich, dder Kundendiensttechniker
Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben
sind oder die gleichen Eigenschaften wie die Originalteile
aufweisen. Nicht zugelassene Ersatzteilennen zu Feuer,
elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen.
14. Sicherheitsprüfung – Bitten Sie den
Kundendiensttechniker nach der Beendigung von
Wartungs- oder Reparaturarbeiten an diesem Gerät
um die Durchführung einer Sicherheitsprüfung, um
festzustellen, ob sich das Gerät im einwandfreien
Betriebszustand be ndet.
15. Wand- oder Deckenmontage – Dieses Gerät darf
nur gemäß Empfehlung des Herstellers an einer Wand
oder an der Decke angebracht werden.
16. Wärme – Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizgebläsen, Heizungen, Öfen
oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen, aufgestellt
werden. Stellen Sie niemals Objekte mit o enen
Flammen, wie Kerzen oder Laternen, auf oder in die
Nähe des Gerätes.
17. Stromleitungen – Eine Außenantenne sollte nicht
in der Nähe von Starkstromleitungen oder anderen
elektrischen Leitungen bzw. an Stellen, wo es auf
derartige elektrische Leitungen fallen kann, installiert
werden. Beim Installieren einer Außenantenne muß
mit größter Sorgfalt darauf geachtet werden, nicht
versehentlich elektrische Leitungen zu berühren, weil
dies lebensgefährlich ist.
I
4 GE
DEUTSCH
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Inhalt
Achtung : Lesen Sie die folgendent, min ¤
markierten Seiten sorgfältig durch.
Auspacken
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie
darauf, daß alle Zubehörteile vorhanden sind.
AM-Rahmenantenne ..........................................................................(1)
Fernbedienung ...................................................................................... (1)
Batterie (AAA/R3) ..................................................................................(2)
Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das
Gerät beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert,
wenden Sie sich sofort an das Geschäft, in dem Sie das
Gerät erworben haben. Wir empfehlen, den Karton und die
Verpackungsmaterialien für einen möglichen Transport des
Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für
zukünftiges Nachschlagen gut auf.
¤Vor Einschalten der
Spannungsversorgung ...............................2
¤Sicherheitshinweise ............................................................ 2
¤WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
......................................................................2
Auspacken ....................................................................................... 4
Anschließen .................................................................................... 5
Vorbereiten der Fernbedienung ........................................5
Wissenswertes über MP3 und WMA ..............6
Wissenswertes über USB-Geräte ...................7
Beschreibung der Tastenbezeichnungen in
dieser Anleitung..........................................7
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .........................................8
Grundfunktionen ..........................................10
Demomodus ...............................................................................10
Anschalten des Systems ......................................................10
Umschalten auf Standbymodus ..................................... 10
Lautstärkeregler.........................................................................10
Soundkontrolle .......................................................................... 10
Kopfhörer ......................................................................................10
Der CDs/MP3-CDs/WMA-CDs/USB-Geräten
....................................................................11
Vorbereitung ............................................................................... 11
Wiedergabe einer normalen CD/USB-Gerät ........... 11
Auswählen eines bestimmten Titels/einer
bestimmten Passage ......................................................11
Auswahl eines erwünschten Albums / einer
erwünschten Datei (nur Audio-Dateien) ...........12
Programmieren von Titeln .................................................. 12
Programmieren von Datei (nur Audio-Dateien) ...13
Zufallswiedergabe ................................................................... 13
Wiederholung ............................................................................14
Anspielen der Titel ................................................................... 14
Ändern der angezeigten Informationen
zu Disk/USB-Gerät ............................................................ 14
Benutzung des Radios .................................15
Einstellen der Radiosender ................................................. 15
Speichern der Voreinstellungen ......................................15
Anwählen eines voreingestellten Senders ...............15
Das Radiodatensystem (Radio Data System) ..........15
Ändern der angezeigten RDS-Informationen ........16
Einstellen eines Senders nach Programmtyp
(PT Y-Suche) ..........................................................................16
Benutzung des Kassettenteils .....................17
Abspielen einer Kassette .....................................................17
Aufnahme auf eine Kassette ............................................. 17
Einstellen von Uhr und Timer ......................19
Ansehen der Uhr.......................................................................19
Stellen der Uhr ...........................................................................19
Einstellen des Timers .............................................................. 19
Aktivierung/Deaktivierung des Timers ....................... 20
Einstellen der Sleeper-Zeit .................................................. 20
Allgemeine Informationen ..........................21
Wartung und P ege ............................................................... 21
Störungsbehebung ......................................21
Technische Daten ..........................................23
GE5
DEUTSCH
Vorbereiten der Fernbedienung
Vorgehen
Wenn das Netzkabel angeschlossen wird, leuchtet
die Anzeige standby auf. Wenn Sie die Taste
an der Fernbedienung drücken und dabei die
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am
Gerät richten, schaltet sich das Gerät ein. Sobald sich
das Gerät eingeschaltet hat, drücken Sie die Taste zu
der gewünschten Funktion.
Die mitgelieferte Batterie ist zur Funktionsprüfung gedacht
und kann eine begrenzte Lebensdauer haben.
Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt, die alte
Batterie durch eine neue ersetzen.
Wenn Sie den Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht
oder dem Licht hochfrequenter Leuchtsto röhren aussetzen,
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
In solchen Fällen sollten Sie das System an einer anderen
Stelle aufstellen, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.
Einlegen der Batterien
Verwenden Sie zwei „AAA”/„R3”-Batterien.
1 Abdeckung abnehmen.
2 Batterien einlegen.
3 Abdeckung schließen.
Before applying power
Anschließen
MW-Antennenanschluss (AM)
Montieren Sie die MW-Rahmenantenne (AM) und
schließen Sie sie dann an die AM ANT-Klemme auf
der Rückseite an.
Stellen Sie die Antenne an einem Ort auf, an dem Sie
MW-Sender empfangen können.
Für die UKW-Antenne (FM)
Stellen Sie die UKW-Antenne (FM) so ein, dass sie den
besten Empfang bietet, und befestigen Sie sie.
Anschließen der Lautsprecher
1 Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die
Klemme an, die mit einem „R gekennzeichnet
ist. Der rote Draht muss an + und der schwarze
an – angeschlossen werden.
2 Schließen Sie den linken Lautsprecher an die
Klemme an, die mit einem „L gekennzeichnet
ist. Der rote Draht muss an + und der der
schwarze an – angeschlossen werden.
Die blanken Litzen der Adern wie abgebildet in die
Klemmen einführen und festklemmen.
Um einen optimalen Sound zu erhalten, sollten Sie unbedingt
die mitgelieferten Lautsprecher benutzen.
Auf keinen Fall mehr als einen Lautsprecher an ein Paar der
+/– Lautsprecherklemmen anschließen.
¤ACHTUNG
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte,
da anderenfalls die Belüftung blockiert wird,
was zu Feuergefahr führt.
Stellen Sie niemals Gegenstände auf der Einheit ab,
welche die Wärmeabfuhr beeinträchtigen.
Halten Sie ausreichend Abstand rund um die Einheit
ein (gemessen von der größten Außendimension
einschließlich ßberständen), der mindestens den
nachfolgenden Werten entspricht.
Oberseite : 50 cm Rückwand : 10 cm
¤ ACHTUNG
Für den den Netzstecker : Der Netzstecker dient zum
Unterbrechen der Stromversorgung. Er muss jederzeit
erreichbar sein und soll bei der geplanten Verwendung des
Geräts nicht durch Gegenstände verdeckt sein.
6 GE
DEUTSCH
Wissenswertes über MP3 und WMA
Wiederzugebende MP3/WMA-Dateien (im
Folgenden als Audio-Dateien bezeichnet)
und das Medienformat haben die folgenden
Einschränkungen. Eine Audio-Datei, die nicht
spezi ziert ist, kann eventuell nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden, oder der Datei- bzw.
Ordnername kann nicht ordnungsgemäß angezeigt
werden.
Wiederzugebende Audio-Dateien : MP3, WMA
Fügen Sie der Audio-Datei die ordnungsgemäße Erweiterung
hinzu (MP3: „.MP3”, WMA: .WMA”).
Fügen Sie diese Dateierweiterungen nur Audio-Dateien hinzu.
Wenn eine Dateierweiterung an eine Datei angefügt wird,
bei der es sich um keine Audio-Datei handelt, werden bei
deren Wiedergabe laute Geräusche wiedergegeben, die den
Lautsprecher beschädigen können.
Dateien mit Kopierschutz können nicht wiedergegeben
werden.
Audio-Dateien können je nach der Verschlüsselungssoftware-
Einstellung, dem USB-Gerätetyp und/oder den
Aufnahmebedingungen u. U. nicht wiedergegeben werden.
Das Gerät ist u. U. nicht mit einer Aktualisierung des
Komprimierungsformat-Standards oder zusätzlichen
technischen Daten kompatibel.
Wiederzugebende MP3-Dateien
MPEG 1/2 Audio Layer 3 -Dateien
Übertragungs-Bitrate: 8/ 16/ 24/ 32/ 40/ 48/ 56/ 64/ 80/ 96/
112/ 128/ 144/ 160/ 192/ 224/ 256/ 320
kbps
Abtastfrequenz: 48/ 44,1/ 32/ 24/ 22,05/ 16/ 12/ 11,025/
8 kHz
Wiederzugebende WMA-Dateien
Dateien, die mit Windows Media Audio 9 kompatibel sind
Übertragungs-Bitrate: 32-192 kbps
Abtastfrequenz: 48/ 44,1/ 32 kHz
Wiederzugebende Speichermedien
CD-ROM, CD-R, CD-RW
USB-Gerät (USB version 1.1/2.0)
CD-RW (CD-RW mit Quickformat können nicht verwendet
werden).
Bei der sofortigen Aufnahme auf die maximale CD-R/RW-
Medienkapazität wird die Schreib-Software auf „Disc at once”
eingestellt.
Hinsichtlich der Einzelheiten über die unterschiedlichen
verfügbaren USB-Geräte lesen Sie bitte den Abschnitt
<Wissenswertes über USB-Geräte> (Seite 7).
Wiederzugebendes CD-R/RW-Format
ISO 9660 Level 1/2
Joliet
Wiederzugebendes Dateiformat des USB-
Gerätes
Hinsichtlich der durch USB-Geräte unterstützten Formate
besuchen Sie bitte den Abschnitt <Wissenswertes über USB-
Geräte> (Seite 7).
Maximale Zeichenanzahl für das Display
dieses Geräts
Datei-/Ordnername: 30/30 Zeichen
MP3 ID3-Markierung/WMA-Inhaltseigenschaft:
30 Zeichen
(Mit diesem Gerät können Sie sich folgende Informationen
anzeigen lassen: Titel, Künstlername und Albumname)
Datei-/Ordnername ist die Zeichenanzahl einschließlich der
Dateierweiterung.
Dieses Gerät ist in der Lage, die folgenden Versionen von MP3
ID3-Kennungen anzuzeigen: Version 1.0/1.1/2.2/2.3
Einschränkung der Struktur von Datei und
Ordner
Maximale Anzahl der Ordner (einschließlich Stammordner)
CD-ROM, CD-R. CD-RW: 256
USB-Geräten: 999
Maximale Anzahl der Dateien pro Ordner (einschließlich der
Nummer von Ordnern)
CD-ROM, CD-R. CD-RW: 512
USB-Geräten: 999
Wiedergabereihenfolge von Audio-Dateien
Audio-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben,
in der sie geschrieben wurden. Sie können die Wiedergabe-
Reihenfolge bestimmen, indem Sie die Dateien in einem
Ordner durchnummerieren und sie je nach Ordner schreiben.
Beispiel
CD
¡!
2
( )1
^: Folder
¡: Audio le
3
¡"
4
¡#
¡$
¡P
5¡%
Ordner
Audio-Datei
• Wiedergabereihenfolge
Wiedergabereihenfolge nach der -Wiedergabe:¡!
, , , ...¡" ¡# ¡$ ¡%
GE7
DEUTSCH
Wissenswertes über USB-Geräte
Hinweise zur Verwendung eines USB-Gerätes
Dieses Gerät ist in der Lage, in einem Flash-
Speicher und digitalen Audio-Player gespeicherte
Audiodateien wiederzugeben, wenn diese Geräte
über einen USB-Port verfügen (in diesem Dokument
werden diese Geräte als USB-Geräte bezeichnet).
Für die Typen und die Verwendung der verfügbaren
USB-Geräte gelten die folgenden Einschränkungen:
Verfügbare USB-Geräte
USB-Geräte, die zur USB-Massenspeicherklasse gehören.
USB-Geräte, deren maximale Stromaufnahme bei höchstens
500 mA liegt.
Unterstützten Formate und USB-Gerätetypen : FAT 16/ 32
USB-Massenspeicherklasse : USB-Geräte, die der PC als
externen Speicher erfasst, ohne dass ein spezieller Treiber
oder eine spezielle Anwendungssoftware erforderlich wäre.
Konsultieren Sie bitte Ihren Händler, wenn Sie sich nicht sicher
sind, ob Ihr USB-Gerät den technischen Daten für die USB-
Massenspeicherklasse entspricht.
Die Verwendung eines USB-Gerätes, das nicht unterstützt
wird, kann zu einer fehlerhaften Wiedergabe oder Anzeige der
Audio-Datei führen.
Selbst wenn Sie ein USB-Gerät verwenden, das den oben
aufgeführten technischen Daten entspricht, können Audio-
Dateien je nach Typ oder Zustand des USB-Gerätes u. U. nicht
ordnungsgemäß wiedergegeben lassen werden.
Beschreibung der
Tastenbezeichnungen in
dieser Anleitung
Die meisten Funktionen können über die
Fernbedienung gesteuert werden. Daher werden
in dieser Anleitung die Tasten mit den Namen auf
der Fernbedienung bezeichnet, gefolgt von den
entsprechenden Namen auf dem Hauptgerät in
Klammern.
Beispiel:
VOLUME UP/DOWN volume ( / ) -Tasten% fi
Taste am Hauptgerät
Taste auf der Fernbedienung
8 GE
DEUTSCH
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
CD-Teller
USB-Anschluss
Kassettenfach
phones-Buchse
Draufsicht
Vorderansicht
Fernbedienungssensor


Product specificaties

Merk: Kenwood
Categorie: Hifi systeem
Model: M-303USB-S
Kleur van het product: Zilver
Gewicht: 2800 g
Soort: Home audio-microsysteem
Geïntegreerde klok: Ja
Aantal USB 2.0-poorten: 1
Gemiddeld vermogen: 11 W
Aantal luidsprekers: 2
Volumeregeling: Draaiknop
Luidsprekers: 2 x 5.5W
Equalizer-instellingen: Ja
Impedantie: 4 Ohm
Peak Music Power Output (PMPO): 20 W
Aantal banden equalizer: 5
MP3 afspelen: Ja
Ondersteunde mediatypen: WMA
Optische drive type: CD
Aantal voorkeurszenders: 40
Optical disc player: Ja
Cassette deck: Ja
Afmetingen (B x D x H): 145 x 208 x 235 mm
Inclusief RDS tuner: Ja
Totale harmonische vervorming (THD): 10 procent
Gewicht subwoofer: 1200 g
Afmetingen subwoofer (B x H x D): 130 x 208 x 161 mm
Magnetisch afgeschermd: Ja
FM-band: 87.5 - 108 MHz
CD-R afspelen: Ja
CD-RW afspelen: Ja
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Regeling van bass-niveau: Ja
Stroomverbruik (typisch): 25 W
Type beeldscherm: LCD
AM band bereik: 0.531 - 1.602 kHz
CD Text: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kenwood M-303USB-S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hifi systeem Kenwood

Handleiding Hifi systeem

Nieuwste handleidingen voor Hifi systeem