Jysk Hjallerup Handleiding

Jysk Bed Hjallerup

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Jysk Hjallerup (15 pagina's) in de categorie Bed. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/15
2076 mm
1310 mm
1389 mm
HJALLERUP 80/120 X 200
3100068
20032
VER.06
800 mm
1 - 15
GB: MPORTAN INFORMATION! I T
Ple read the entire manual carefully before starting to assemble and/or usin this product. Follo the manual thoroughly and keep it for further reference.ase g w
DK VIGTIG NFORMATION! : I
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller bru af dette produkt. Føl manualen nøje, o opbevar den til senere brug.g g g
SE VIKTIG NFORMATION! : I
L bräs uksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spar den för framtida a
referens.
NO VIKTIG NFORMASJON! : I
Le hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Føl bruksanvisningen nøye, o ta vare på den for fremtidi bruk.s g g g
FI TÄRKEITÄ TIETOJA :
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tän tuotteen kokoamist ja/tai käyttöä. Noudat käyttöohjeita tarkasti j säilyt ne myöhempää tarvett varten. a a a ä a
PL: WAŻNE NFORMACJE.I
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapozn się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapozn się z instrukcj obsługi i zacho j do ą wać ą użytku w
przyszłości.
CZ DŮLEŽITÉ NFORMACE!: I
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny návod uschovejte, aby byl k a
dispozici v případě potřeby.
HU FONTOS NFORMÁCIÓ : I
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvass el telje útmutatót. Őrizze me az útmutatót, é gondosan tartsa a a s g s
be benne foglaltakat.a
SK LEŽITÉ NFORMÁCIE!: I
Predtým ako začnete montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavas jte ponechajte si ho pre a
použitie v budúcnosti.
NL: BELANGRIJKE NFI ORMATIE!
Lee de volledige handleidin zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Vol de handleidin zorgvuldi en bewaar deze voor toekomstig s g g g g
gebruik.
SI: POMEMBNE NFI ORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelk pozorno preberite t navodila z uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste mord potrebovali.a a a a še
RU: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ !
Внимательно и полностью прочитайте это руководство прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия Следуйте всем , .
инструкциям этого руководства и сохраните его будущее справки на для .
HR: OVAŽNE BAVIJESTI!
Molimo V pažljivo pročitajte upute z uporabu prije sastavljanj i/ili korištenja ovo proizvoda. Strogo as a a g se pridržavajte uput i sačuvajte ih z buduće a a
potrebe.
BA: VAŽNE NFORMACIJE!I
Prije sklapanj i/ili korištenj ovo proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstav u priručniku i sačuvajte ga z buduću a a g a a
upotrebu.
CN:
重要信息!
重要信息!
重要信息!
重要信息!重要信息!
组装和 或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。/
RS: VAŽNE NFORMACIJE!I
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete d sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga z kasniju a a
upotrebu.
UA ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.:
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збир та/чи використовувати це продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його ати й
дл подальшого використання.я
RO INFORMAŢII MPORTANTE: I
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de începe montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi păstraţia -l
pentru consultare ulterioară.
BG ВАЖНА НФОРМАЦИЯ!: И
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, пре да започнете да сглобявате и/или използвате тоз продукт. Следвайте стриктно ди и
ръководството и го пазете за бъдещ справки.и
GR: ΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!Σ ΠΛ
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του
εγχειριδίου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ÖNEML B LER! İ İLGİ
Bu ürünün montaj n yapmaya lamadan /veya ürün kullanmadan önce lütfen k lavuzun tamam n dikkatlice okuyun K lavuzu m m izleyin ı ı başve ü ı ı ı . ıadıadıve
daha sonra vurmak üzere saklay n. baş ı
FR: INFORMATIONS MPI ORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le à
pour toute consultation ultérieure.
20032 3100068
2 - 15
GB: ANTI-TOPPLE WARNING!
Thi produ h to b permanentl fixe to th wal wit th bracket( included to avoi fat injur i cas i topple over Th p onl contain screws s ct as e y d e l h e s) , d al y n e t s . e ack y s
for fastenin th anti-toppl bracket( itsel to th product Pleas cont you D or hardwar stor for advi o th corre typ og e e s) f e . e act r IY e e ce n e ct e f screws/r plu for aw gs
your typ o wall. e f
DK ADVARSEL VEDRØREND ÆLTESIKRING! : E V
Dett produk sk fastgøre permanen ti vægge me de eller d medfølgend besl for at forhindr livsfarli skader hvi produkte vælter Pakken e t al s t l n d t e e ag e ge , s t .
indeholder ku skruer ti fastgørel væltesikringsbeslage elle -beslagen ti selv produktet Kontak di lokal byggemarke eller di isenkræmmer for n l se af t r e l e . t t e d n
vejlednin o de korrekt typ skruer/rawlplu ti neto di typ væg.g m n e e af gs l p n e
SE TIPP-VARNING! :
Denn produk måst fäst vi vägge me bifoga fäste/bifogad fäste för ata t e as d n d t e n t undvik at de tipp o faller över änd o p sät orsak allvarliga a t n ar ch a, ch å t ar
personskador inklusiv dödsfall Förpacknin innehåller end skruv för fastsättnin ae . gen ast ar g v fästet/fästen p produkten Kontakt e järnaff eller ett a å . a n är
byggvaruhu för r o rät ty skruv/plu för de ty a väg d har.s åd m t p av gg n p v g u
NO ADVARSEL, VELTEFARE! :
Dett produkte m feste permanen ti vegge me mee t å s t l n d dfølgend brakett(er for å hindr a de velter o forårsaker skade Pakke inneholder bar skruer e ) e t t g . n e
for å fest veltesikringsbraketten(e ti produktet Rådfør de me e jernvarehande for å finn egned skruer/plugge ti de aktuell veggen.e ) l . g d n l e e r l n e
FI: KAATUMISVAARA!
Täm tuot o kiinnitettäv seinää mukan toimitetuill kiinnikkeill kohtalokkaide vammoje välttämisek tuottee mahdä e n ä n a a ä n n si n ollisest kaatuessa Pakkaus i .
sisält vai kiinnitysruuvi kaatumist estävieää n t a n kiinnikkeide kiinnittämisekn si tuotteeseen Rautakaupast lisätieto. a saa a seinämateriaali vaatimista n
ruuveist j tulpista.a a
PL: OSTRZEŻENI PRZE WYWRÓCENIE SIĘE D M
Produk mu by n stał przymocowan do ścian dołączonym uchwytami abt si ć a e y y i , y unikn śmiertelne wypadku gd si przewróci pakieci tylko ąć go , y ę . W e są
śrub pozwalaj n przykręceni uchwytó do produktu któr zapobiegaj przewróceni si produktu Prosim o skontaktowanie si z specjalistycznym y ące a e w , e ą u ę . y ę e
sklepe lu fachowce sprawi śru lu kołków któr należ zastoso d dane typ ściany.m b m w e b b , e y wać o go u
CZ VAROVÁN ÝKAJÍC KLOPENÍ! : Í T Í SE S
Tent výrobek mu trval připevně n stěn pomo přiložený držáků aby nedošlo k smrtelném zranění kdyb sklopil Sad obsahuj pouze o t e n a u ch , e u , y se . a e
šroubk pro upevněn držáky í ů zabraňující sklopen k výrobku Ohledn správného typ vrutů/hmoždinek pro dan ty stěn obraťt n vhodn obchod ch í . ě u ý p y se e a ý
nebo železářství.
HU BORULÁ ESZÉLY FIGYELEM! : S V E
A terméke fixe rögzítn kel falho mellékel tartóelem(ek segítségével Ellenkező esetbe halo sérülés okozhat ht n i l a z a t ) . n s t , a felborul csom csak a . A ag
borulásgátló tartóelem(ek)nek a termékhe való rögzítésér szolgáló csavarok tartalmazz e at z Érdeklődjö D boltbaa. n a IY n vag e barkácsboltban hogy y gy ,
milye megfelelő csavar illetv tipl a adot faltípushoz.n a , e i z t
SK VÝSTRA PRE REVRÁTENÍM! : HA D P
Tento produk mu by natrvalo pripevnen sten pomoco dodanej( dišlo smrteľném úraz prípade ž prevráti. t ť ý k e u -ých konzol (konzol) ab pre) y , y sa u u v , e sa
Baleni obsahuj ib skrutky ktorým pripevňuj k produkt samotn konzole e a , i sa ú u é y chrániac pre prevrátením Kontaktujt miestn predajň pr domácich e d . e u u e
majstro alebo železiarstvo kd v poradi ohľado správneh typ skrutiek/príchytiek pr v ty steny.v , e ám a m o u e áš p
NL: WAARSCHUWIN ANTELBEVEILIGING! G K
Di produ moe me d haak/hake permanen bevesti worde aa d muur o verwondin me dodelijk afloo t voorkome indie dez omkantelt. t ct t t e n t gd n n e m gen t e p e n n e
D verpakkin beva enke schroeve oe g t l n m d hake e voor kantelbeveiligin o he produ vasn g p t ct t t maken Contacteer u doe-het-zelfz o bouwmark voor e . w aak f t
advie ove he correct typ schroeven/rawlplu voor u soor muur.s r t e e gs w t
SI: OPOZORI ZAŠČI PRE PREVRNITVIJO!LO O TI D
T izdelek j treb priloženim nosil trajno pritrdit n steno d sa e a s i ci i a , a e e izognet smrtni poškodb primer prevrnitvm am v u e e izdelk Pake vsebuj l vijaka. t e e za
pritrdite zaščitni nosilce n izdelek Strokovnjak al trgovino z opremo z dov h v a . a i a m povprašajt z nasve gled pravilne tip vijakov/zidni vložkov k so e a t e ga a h , i
najbol primern z uporabo nj i a a v steni.aši
RU ! : ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПРОКИДЫВАНИИ
Во избежание опрокидывания это изделие должно быть надежно прикреплено к стене с помощью прилагаемых кронштейнов В комплект входят .
винты только прикрепления кронштейнов к самому изделию Шурупы и дюбели крепления к стене конкретного типа можно найти в для . для
строительном или хозяйственном магазине .
HR: UPOZORENJ ZAŠTI O PREVRTANJA!E O TI D
Proizvo mor bit trajno učvr n zid a i šćen a d s pomo isporučeni nosač kako b slučaj prevrtanj proizvod izću h a i se u u a a bjegl smrtonosn ozljede proizvodom e e . S
se e isporučuj sam vij z pričvršćivanju o ci a zaštitni nosač n proizvod Molimo V d o svo prodav zatražit savje o vh a a . as a d g ača e t rst vijaka/tipl koj su i i e
najprikladnij z V zid.e a
BA: UPOZORENJ Z SPRJEČAVANJE A E PREVRTANJA!
Ov proizvo j potrebno trajno fiksirataj d e i i n zi koriste priložen nosač(e) kako ba d ći i , se izbjegl ozbiljn ozljed slučaje e e u u njegovog prevrtanj pakovanju a. U
su priložen samo vijc z pričvršćavanj nosač n proizvod Savje vezan z vijke/tipl prikladn z v zid potražit lokalno D trgovin il željezariji.i i a e a a . t o a e e a , e u j IY i i
CN:
防翻倒警告!
防翻倒警告!
防翻倒警告!
防翻倒警告!防翻倒警告!
本产品必须使用提供的支架固定到墙上,以免翻倒造成致命伤害。产品包装内只含有将防翻倒支架与产品固定在一起的螺钉。请与
DIY
或五金店联系,咨询适合您墙面的螺钉 螺栓。/
RS: UPOZORENJ OPASNOS PAE O TI OD DA!
Ov proizvo mor stalno d budaj d a a e pričvr z zi dšćen a d ačem (držačim i pakovanj d b izbegl smrtonosn povred slučaj d proizvo padne. a) z a, a i se a a a u u a d
Pakovanj sadrž samo šrafov z pričvršćavanj n proizvo drž proti padanj Kontaktirajt prodavni "Urad sam il gvožđarsk radnje i e a e a d ača v a. e cu i " i u u z save o a t
ispravno vrst šrafova/tiplov z ti zid koj imate.j i a a p a i
UA . : ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПЕРЕКИДАННЯ ПРОДУКТУ
Цей продукт необ хідно надійно прикріпити стіни допомогою кронштейнів входять комплекту поставки дозволить запобігти важких до за , що до . Це
травмувань у разі перекидання продукту комплекту входять тільки гвинти кріплення продукту кронштейнів запобігають падінню . До для до , що .
Зверніться співробітників магазину побутових товарів або обладнання підібрати правильний тип гвинтів дюбелів які підходять ваших стін до , щоб / , до .
RO: ATENŢIONA PENTR PREVENIRE RĂSTURNĂRII!RE U A
Produsu trebui fix pel e at rmanen p peret ajutoru suporturilor inclu pentrt e e cu l se, u evitare accidentărilor fatale î cazu î car acest răstoarnă. a , n l n e a se
Pachetu conţin numa şuruburil necesar pentr fixare p produ suporturilor pentr prevenire răsturnării Contactaţ magazinu d bricol de l e i e e u a e s a u a . i l e aj sau
articol d mobilier pentr se e u fatur referitoar l tipu core d şuruburi/diblur pentr tipu dv d perete.i e a l ct e i u l s. e
BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИ ПРОТИ ПАДАНЕ!: Е В
Тоз продук трябв бъд тр монтир стенат помощт включенат скоб ( скоби) з с избег смъртонос нараняван в и т а да е айно ан на а с а на а а или , а да е нат ни ия,
случ ч то падне Пакетъ съдър само винтов з фиксир скобат ( скобите прот з продукт Моля, попитайт магазин ай е й . т жа е а ане на а или ) ив падане а а. е в
з бит железарск магаз з съве относа а или и ин а т но подходящ т винтове/дюбе з ваш т стена.ия ип ли а ия ип
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ!
Το προϊό πρέπε ν είνα πάντοτ στερεωμέν στο τοίχο τ στηρίγ πο παρέχονται γι την ι α ι ε ο ν , με α ματα υ , α ν αποφυγ σοβαρο τραυματισμο σ περίπτωση ή ύ ύ ε
ανατροπής Στ συσκευασί περιέχοντα μόνο βίδε γι τ στερέωσ τω στηριγμάτω συγκράτηση το προϊόντος Γι βοήθει σχετικ μ τι βίδες/βύσματα . η α ι ς α η η ν ν ς υ . α α ά ε ς
πο είνα κατάλληλ γι το τοίχο σας απευθυνθείτ σ κάποιο ειδικό ή σ κατάστη τέτοιω υλικών.υ ι α α ν , ε ε ν ε μα ν
TR: DEVR LMEY KAR KORUYUC DESTE YÖNEL UYARI! İE ŞI U ĞE İK
Devrili d sonu ortay kabilece ölü ü yaralanmalar nleme üzer ürün devrilmey kar koruyu destekleriyl birlikt duvar kal c olacak p üşme cu a çı k mc l ı ö k e bu , e şı cu e e a ı ı
ş ıekild sabitlenmelidir. Pakett yalne e z devrili dca p üşmey kare şı koruyu deste ürü sabcu ği ne itleye vidal bulunmaktad r Duvar n z tipin öcek ar ı. ı ı ın e zgü
vida/dübe tipiyl ilgil bil lütfe yap marketiniz vey nalbu dükkan n dan n. l e i doğru gi in n ı e a r ı ıza ışı
FR: AVERTISSEMEN ANTIBASCULEMENT T
Ce produi doi êtr fix maniè permanent mu l'aid /de support(st t e é de re e au r à e du s ) inclu afs i dn 'évite de blessure mortelle basculementr s s s en cas de .
L'emballag contien de vi pour attacher le( support( antibasculemen ae t s s s) s) t u produit Veuille contacter votr magasi d bricolag o votr quincaillerie . z e n e e u e
pour obtenir de conseil su l typ d vis/cheville adapts s r e e e s é e à votr mur.
20032 3100068
3 - 15


Product specificaties

Merk: Jysk
Categorie: Bed
Model: Hjallerup

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Jysk Hjallerup stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bed Jysk

Handleiding Bed

Nieuwste handleidingen voor Bed