JVC GR-DVL20 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor JVC GR-DVL20 (64 pagina's) in de categorie Digitale camcorder. Deze handleiding was nuttig voor 115 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/64
DIGITALE VIDEOCAMERA
LYT0431-004A
GEBRUIKSAANWIJZING
DU
GR-DVL40
GR-DVL30
GR-DVL20
NEDERLANDS
INHOUD
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2 – 4
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
5
STARTEN
6 – 11
Stroomvoorziening ............................. 6
Instellen van de datum/tijd................... 8
Plaatsen/verwijderen van een cassette .... 9
Instellen van de opnamefunctie ............ 10
Instellen van de handgreep ................. 11
Instellen van de zoeker ...................... 11
Bevestigen van de schouderriem ........... 11
Bevestigen van een statief.................. 11
OPNAME
12 – 28
Basisopname................................... 12
Geavanceerde functies ....................... 17
WEERGAVE
29 – 35
Basisweergave ................................ 29
Geavanceerde functies ....................... 30
Basisverbindingen ............................ 32
Geavanceerde verbindingen ................. 34
KOPIĂ‹REN VAN EEN
CASSETTE
36 – 37
Kopiëren van een cassette .................. 36
Digitaal kopiëren ............................. 37
GEBRUIK VAN DE
AFSTANDSBEDIENING
38 – 48
Monteren van scènes in een andere
volgorde (R.A.Edit)......................... 42
Voor een uitermate nauwkeurige montage
... 46
Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”) .......................... 48
OPLOSSEN VAN
PROBLEMEN
49 – 53
ONDERHOUD DOOR DE
GEBRUIKER
54
VOORZORGEN
55 – 57
INDEX
58 – 62
Regelaars, aansluitingen en indicators .... 58
Aanduidingen .................................. 60
Termen .......................................... 62
TECHNISCHE GEGEVENS
63
Bezoek onze CyberCam Homepage op de
World Wide Web en antwoord ons
klantenoverzicht (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
2 NE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij (voor afstandsbediening)
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of
verbranden.
Om eventueel brand- of explosiegevaar te vermijden, dient u de batterij uitsluitend te vervangen door een
Maxell, Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo of Sony CR2025 batterij.
nGooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg (liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een
batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
nHoud de batterij buiten het bereik van kinderen.
nNeem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in een open vuur.
VOORZORGSMAATREGELEN:
nOm elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen. Laat onderhoud over
aan de vakman.
nTrek de stekker van het netsnoer bij voorkeur
uit het stopcontact wanneer u de netadapter/
acculader voor langere tijd niet gaat
gebruiken.
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en
voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de
uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index (Z blz. 58 – 62) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 55 tot 57 goed door.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als
KCA.
NE3
OPMERKINGEN:
â—Ź
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of
achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
â—Ź
Het spanningslabel (serienummer) van de netadapter/lader vindt u op de onderkant van dat toestel.
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet
gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-
monitor/zoeker is echter overal mogelijk. Gebruik de BN-V207U/V214U accu’s en voor het opladen de
bijgeleverde multi-voltage netadapter/lader. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor
aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
4 NE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen
of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en
letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen.
Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De
camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De
camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen
met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, montage, gelijkstroom, enz.) met de camcorder
wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou
namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de camcorder van de TV valt
met beschadiging tot gevolg.
nDeze camcorder is exclusief ontworpen voor digitale videocassettes. Gebruik uitsluitend
cassettes voorzien van de markering met deze camcorder.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder
de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming
heeft gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of
toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
INFORMATIE VOOR PC
GEBRUIKERS
Deze camcorder kan stilbeelden overdragen aan
een PC via los verkrijgbare software (zoals in de
HS-V4KIT).
NE5
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
• Lichtnetadapter/
acculader AA-V20EG •Afstandsbediening
RM-V711U • Accu BN-V207U
• Gelijkspannings-
snoer
• Lithiumbatterij CR2025
(voor afstandsbediening)
• Montagekabel
TW
• Schouderriem
• Kabeladapter
• Audio-/videokabel
(A/V-kabel) [RCA (tulp)
naar RCA stekker]
• S-videokabel
• Kernfilter (voor de los
verkrijgbare DV kabel)
• Kernfilter (voor de
meegeleverde
montagekabel of de los
verkrijgbare JLIP kabel*)
*Nodig voor gebruik met los
verkrijgbare software.
12 3
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig het meegeleverde kernfilter aan de meegeleverde montagekabel, los verkrijgbare DV kabel of
los verkrijgbare JLIP kabel. Het kernfilter vermindert interferentie.
1.
Maak de
klemmetjes aan
beide uiteinden
van het kernfilter
los.
2.
Leid de kabel door het kernfilter en laat
ongeveer 3 cm kabel over tussen de stekker
en het kernfilter. Wikkel de kabel buit en om
het kernfilter zoals aangegeven in de
afbeelding.
•Wikkel de kabel redelijk strak op.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet
beschadigt.
3.
Sluit het kernfilter tot het
dichtklikt.
Sluit het uiteinde van de
kabel met het kernfilter aan
op de camcorder.
3 cm
Klem
Montagekabel en JLIP kabel:
Een keer eromheen
DV kabel: Twee keer eromheen
6 NE
STARTEN
Stroomvoorziening
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze
camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron
kiezen. Gebruik geen apparaten voor de stroomvoorziening
die meegeleverd worden met andere toestellen.
OPLADEN VAN DE ACCU
1
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de
camcorder uit de netadapter/lader haalt.
Steek de stekker van de netadapter/lader in een
stopcontact. De POWER indicator zal oplichten.
2
Verwijder de beschermende kap van de accu.
Bevestig de accu met de lange groef gericht naar de
kant met de indicators van de netadapter/lader. De
CHARGE indicator zal beginnen te knipperen om aan
te geven dat het laden is begonnen.
3
Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen
en blijft branden, is het laden klaar.
4
Schuif de accu tegen de richting van de pijl in en til
hem van de lader af. Vergeet niet de stekker uit het
stopcontact te halen als u klaar bent met het opladen
van de accu’s.
OPMERKINGEN:
â—Ź
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en
25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
â—Ź
De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.
â—Ź
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand
van de accu.
â—Ź
Gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
â—Ź
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkspanningsnoer van de camcorder aansluit op de netadapter/lader, zal de
camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
â—Ź
Omdat de netadapter/lader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de
netadapter/lader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
â—Ź
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de CHARGE
indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de netadapter/lader en
probeer het vervolgens opnieuw.
â—Ź
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en
zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze niet
bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand
of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu
niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in
kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot vermogen.
Wanneer een dergelijke accu echter wordt blootgesteld aan lage
temperaturen (onder 10°C), dan zal de gebruiksduur korter worden
en kan de accu zelfs helemaal weigeren te functioneren. Als dat
gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere
veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en bevestig
hem vervolgens weer aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet
te koud wordt zou dit geen invloed moeten hebben op de
prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten dat
de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
Accu
BN-V207U
BN-V214U
(los verkrijgbaar)
Oplaadtijd
Ongeveer 1uur
30 minuten
Ongeveer 3 uur
Naar het
stopcontact.
CHARGE indicator
POWER indicator
Accu BN-V207U of BN-V214U
Netadapter/lader
AA-V20EG
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
NE7
STARTEN
A
B
Naar het
stopcontact.
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron
te ontkoppelen dat de spanning van de
camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren
veroorzaken.
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
1
Haak het uiteinde zonder aansluitingen van de accu
in de camcorder en druk de accu verder totdat
deze op zijn plaats vastklikt .
•Als de accu verkeerd wordt bevestigd, kunnen zich
storingen voordoen.
Om een accu los te maken . . .
.... Verschuif BATTERY RELEASE en verwijder de accu.
Opnametijd bij benadering
BATTERY RELEASE schakelaar
Haak vast
Vastdrukken
Naar DC IN
aansluiting
Kernfilter
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de
illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
â—Ź
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het
voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
â—Ź
Voor andere opmerkingen,
Z
blz. 6.
Accu
BN-V207U
BN-V214U
(los verkrijgbaar)
BN-V856U
(los verkrijgbaar)
LCD monitor
ingeschakeld/zoeker
uitgeschakeld
50 min.
(25 min.)
1 uur 55 min.
(60 min.)
7 uur
(4 uur)
LCD monitor
uitgeschakeld/
zoeker ingeschakeld
60 min.
(30 min.)
2 uur 20 min.
(1 uur 10 min.)
8 uur 30 min.
(4 uur 30 min.)
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
Netadapter/lader
AA-V20EG
Gelijkspannings-
snoer
( ) : Met de videolamp aan (alleen GR-DVL40/DVL30).
OPMERKINGEN:
â—Ź
De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de
volgende omstandigheden:
•
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk
gebruikt.
•
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
â—Ź
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan
opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s
klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de
opname die u in gedachten heeft.
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en
AA-V80EG netadapter/lader.
Zie voor gebruik de gebruiksaanwijzing van de
VU-V856KIT.
U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde
netadapter/lader opladen. Voor het opladen van de
BN-V856U moet u de AA-V80EG netadapter/lader
gebruiken.
8 NE
0
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
AUTO
W. BALANCE
4
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
END
TO MODE MENU
ON SCREEN OFF
ONDISPLAY
INDICATION ON
4
DATE / TIME 25 . 12 . 99
16 : 40
RETURN
DATE/TIME
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
– – – – –
6
– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
64X
SP
ZOOM
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AGC
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op band
opgenomen, maar u kunt later bij de weergave kiezen of u
deze gegevens wel of niet wilt tonen (Z blz. 31).
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. De spannings-
indicator licht op en de camcorder wordt
ingeschakeld.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de
keuzeschijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
5
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“DATE/TIME” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf
en de “dag” licht op en knippert.
Verdraai MENU/BRIGHT om de dag in te voeren.
Druk op de keuzeschijf. Herhaal deze stap voor het
invoeren van de maand, het jaar, het uur en de
minuut.
Druk tweemaal op MENU/BRIGHT wanneer de
opgelichte balk op “RETURN” staat om het instellen
te stoppen.
De oplaadbare Lithium batterij van de ingebouwde
klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen
opslaan, is er een oplaadbare Lithium batterij in de
camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder is
aangesloten op de netadapter/lader met het
gelijkstroomsnoer, of terwijl er een accu op de camcorder
zit, en de camcorder van stroom wordt voorzien, zal de
oplaadbare Lithium batterij altijd opgeladen zijn. Wanneer
de camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt
wordt, zal de Lithium batterij leeg raken en zal de datum
en tijd informatie in het geheugen verloren gaan. In een
dergelijk geval dient u allereerst de camcorder via de
Lichtnetadapter/acculader minstens 24 uur van stroom te
voorzien om de oplaadbare Lithium batterij van de klok
weer op te laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en
datum weer instellen voor u de camcorder weer gaat
gebruiken.
Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te gebruiken
zonder de tijd en de datum in te stellen.
OPMERKING:
Wanneer u “DATE/TIME” kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de
eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok
start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het
instellen van de minuten op MENU/BRIGHT drukt.
STARTEN
(vervolg)
Spannings-
indicator
Opnamemenu
Display
Datum/tijd-menu
Spanningsschakelaar
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Functiemenu
10 NE
0
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
AUTO
W. BALANCE
4
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
END
TO MODE MENU
– – – – –6– – – – –
SP SP LP
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
– – – – –6– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
64X
SP
ZOOM
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AGC
– – – – –6– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
64X
SP
ZOOM
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AGC
Instellen van de opnamefunctie
Stel als gewenst in.
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”. De spannings-
indicator licht op en de camcorder wordt
ingeschakeld.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk eerst
naar “REC MODE” te verplaatsen. Druk vervolgens
op de keuzeschijf en “SP” of “LP” licht op. Verdraai
MENU/BRIGHT om “SP” of “LP” te kiezen. Druk
tweemaal op MENU/BRIGHT om het opnamemenu
te verlaten.
•Het vervangen van het audiospoor (“audio-
dubben”) is niet mogelijk met cassettes die met de
LP functie zijn opgenomen.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
â—Ź
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
â—Ź
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
â—Ź
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
STARTEN
(vervolg)
Opnamemenu
Display
Opnamesnelheid-
indicator
Spanningsschakelaar
Spannings-
indicator
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Functiemenu
NE11
STARTEN
Instellen van de handgreep
1
Trek de velcro klitstrip los.
2
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep
vast.
3
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
gemakkelijk de Opname start-/stoptoets en de
motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig
vervolgens de Velcro riem.
Motorzoomhendel
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed
openen en de poten geheel uittrekken zodat de
camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom
beschadiging van het toestel door het omvallen
en gebruik daarom geen klein of niet-stevig
statief.
Dioptrieregelaar
Bevestigen van de schouderriem
1
Zie de afbeelding en haal de riem door het oogje 1,
vouw terug en haal door de gesp 2. Herhaal deze
handeling om het andere uiteinde van de riem aan
het andere oogje 3 te bevestigen. Let op dat de riem
niet gedraaid zit.
2
Stel af zoals getoond in de afbeelding 4.
Bevestigen van een statief
1
Breng de schroef en camerarichtsteun van het statief
in lijn met de schroef- en steunopening. Draai de
schroef vervolgens vast.
Instellen van de zoeker
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of op “ ”. De
Spanningsindicator gaat branden en de camcorder
staat aan.
2
Verschuif de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen
in de zoeker scherp zijn.
3
2
4
1
Opname
start-/stoptoets
Spanningsschakelaar
12 NE
180°90°
BRIGHT – – – – –6– – – – –
OPNAME
Basisopname
Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker
bekijkt
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet
uitgevoerd.
â—Ź
Spanning (
Z
blz. 6)
â—Ź
Plaats een cassette (
Z
blz. 9)
â—Ź
Instellen van de opnamefunctie (
Z
blz. 10)
â—Ź
Instellen van de handgreep (
Z
blz. 11)
â—Ź
Instellen van de zoeker (
Z
blz. 11)
1
Let er op dat de LCD monitor helemaal dicht en
vergrendeld is. Druk de lipjes van de lensdop in om
deze te verwijderen en zet vervolgens de
Spanningsschakelaar op “ ” of “ ”. Het
spanningslampje gaat branden en de camcorder gaat
in de opnamestandbyfunctie. In de zoeker wordt
“PAUSE” aangegeven.
2
Druk op de Opname start-/stoptoets. “ ” wordt
tijdens de opname in de zoeker getoond.
3
Druk nogmaals op de Opname start-/stoptoets. De
camcorder schakelt weer in de opnamestandbyfunctie.
Opnemen terwijl u het beeld op de LCD-
monitor bekijkt
Voer de hierboven beschreven handelingen uit alvorens
de volgende stappen uit te voeren.
1
Controleer dat de LCD-monitor geheel geopend is.
Druk de lipjes van de lensdop in, verwijder de
lensdop en zet de Spanningsschakelaar op “ ” of
“”. Het spanningslampje gaat branden en de
camcorder gaat in de opnamestandbyfunctie. Op de
LCD-monitor wordt “PAUSE” aangegeven.
2
Kantel de LCD-monitor omhoog/omlaag al naar
gelang het beste zicht en druk op de Opname start-/
stoptoets. “ ” wordt tijdens de opname in de LCD-
monitor getoond.
3
Druk nogmaals op de Opname start-/stoptoets. De
camcorder schakelt weer in de
opnamestandbyfunctie.
OPMERKING:
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe
zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik
in dat geval de zoeker.
Om de helderheid van het display te regelen . . .
.... verdraait u MENU/BRIGHT tot de
helderheidsindicator op het display
beweegt en de gewenste helderheid is
bereikt.
•Als u de GR-DVL40 gebruikt, is het ook
mogelijk de helderheid van de zoeker te
regelen.
25 min
90 min 89 min 3 min
2 min
1 min0 min
min
Indicator resterende
bandtijd (bij benadering)
(Telt nu)
(knippert) (knippert) (knippert)
Tijdens opname.
Spanningsschakelaar
Opname
start-/stoptoets
Display
Opname
start-/stoptoets
Spanningsschakelaar
MENU/
BRIGHT
keuzeschijf
NE13
OPNAME
JOURNALISTENOPNAME
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken
dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder in
de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de juiste
richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° naar
beneden, 180° naar boven).
ZELFOPNAME
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld in de
monitor kunt blijven bekijken. Open de LCD-monitor en
draai deze 180° naar boven zodat hij uiteindelijk naar
voren wijst, richt vervolgens de lens op uzelf en begin de
opname.
Zelfopname
Stand van spanningsschakelaar
Geschikt voor standaardopnamen
ZONDER speciale effecten of
handmatige instellingen.
“F.AUTO” verschijnt wanneer u de
schakelaar in deze stand drukt.
Schakelt de camcorder uit. De
scherpstelling en de belichting
worden in deze stand op “AUTO”
teruggezet.
Stelt u in staat opnamefuncties in
te stellen via de menu's voor meer
creatieve mogelijkheden.
“MANUAL” verschijnt wanneer u
de schakelaar in deze stand drukt.
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
(Volautomatische functie):
(Handmatige functie):
POWER OFF (Uitgeschakeld):
Stel deze functie in om uw
opnamen te bekijken.
A
M
P
L
A
Y
O
F
F
PLAY (Weergave):
OPMERKINGEN:
â—Ź
Het beeld wordt niet tegelijk op de LCD-monitor en in
de zoeker getoond.
â—Ź
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend
wanneer een spanningsbron is aangesloten.
â—Ź
Na het openen van de cassette-afdekking duurt het
mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder
niet.
â—Ź
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de
houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens de cassette-afdekking
te sluiten.
â—Ź
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende
bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk
afhankelijk van de geplaatste cassette.
â—Ź
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de
cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens
automatisch worden uitgeschakeld indien u de
camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END”
wordt ook getoond wanneer u een cassette die reeds aan
het eind is in het toestel doet.
â—Ź
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten
onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder
zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer
aan te zetten, zet u de Spanningsschakelaar op “OFF” en
dan weer op “ ” of “ ”.
â—Ź
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg
gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is.
Vervolg daarom een opname vanaf het laatst
opgenomen punt op de band. Zie “Opname op een
gedeeltelijk reeds opgenomen band” (
Z
blz. 16), om
dit te voorkomen.
â—Ź
Het zoekerbeeld kan een flikkering vertonen.
â—Ź
Tijdens opname hoort u geen geluid via de luidspreker.
14 NE
16X
D
T
W
T
D
W
1X T
D
W
10X T
D
W
16X T
D
W
64X
OPNAME
Basisopname (vervolg)
FUNCTIE:
Zoomen
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
nHet zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel harder naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
â—Ź
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (
Z
blz. 25) en
dan tijdens opname in- of uitzoomen.
â—Ź
Tijdens de volautomatische funcite (met de
Spanningsschakelaar op “ ” gedrukt), kunt u tot
maximaal 64X zoomen. Met Handbediening (met de
Spanningsschakelaar op
“ ”
), kunt u tot maximaal
160X zoomen of tot 16X met gebruik van de
optische zoom.
â—Ź
Zoomen met een sterkere vergroting dan 16X gebeurt
op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal
zoomen.
â—Ź
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets
minder.
â—Ź
De digitale zoom kan niet worden gebruikt met
functies waarbij de beelden op digitale wijze worden
verwerkt (Beeld Wipe/overgangsfunctie,
Z
blz. 22,
Video-echo,
Z
blz. 24 enz.).
â—Ź
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn
mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar
“W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het
Systeemmenu op bladzijde 20.
Inzoomen (T: tele)
Uitzoomen (W: groothoek)
Motorzoomhendel
Zoomdisplay
Spanningsschakelaar
Zoombereik bij benadering
Digitaal
zoombereik
16X (optisch)
zoombereik
NE15
OPNAME
LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar
FUNCTIE:
Videolamp (alleen
GR-DVL40/DVL30)
DOEL:
Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke
verlichting te zwak is.
HANDELING:
1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand:
OFF : De lamp is uitgeschakeld.
AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld
wanneer er onvoldoende licht is.
ON : De lamp blijft ingeschakeld zolang de
camcorder is ingeschakeld.
nDe lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning
van de camcorder is ingeschakeld.
nHet wordt aanbevolen om bij gebruik van de
videolamp de witbalans op (Z blz. 28) te
stellen.
nBespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u
deze niet gebruikt.
OPMERKINGEN:
â—Ź
Zelfs wanneer de accu-indicator ( ) niet
knippert om te waarschuwen voor een bijna lege
accu, is het mogelijk dat de camcorder automatisch
uitschakelt wanneer u de videolamp aanzet, of
wanneer u de opname begint met de videolamp
ingeschakeld.
â—Ź
Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op “AUTO” is
gesteld:
•
De lamp wordt afhankelijk van de
verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist in-
of uitgeschakeld. U dient in zo’n geval de lamp
handmatig in of uit te schakelen met de LIGHT
OFF/AUTO/ON schakelaar.
•
De lamp blijft waarschijnlijk opgelicht wanneer
de “SHUTTER” functie (
Z
blz. 24) is geactiveerd.
•
De lamp licht niet op wanneer de “TWILIGHT”
functie (
Z
blz. 24) is geactiveerd.
GEVAAR
nDe videolamp kan zeer heet
worden. Voorkom
brandwonden en raak de
videolamp tijdens gebruik of
kort nadat deze is ingeschakeld niet aan.
nPlaats de camcorder niet direct na
gebruik met de videolamp in de draagtas.
De videolamp is namelijk heet en dient
eerst af te koelen.
nHoud tijdens gebruik van de lamp een
afstand van minimaal 30 cm tussen de
lamp en een persoon of onderwerp.
nGebruik de lamp niet in de buurt van
ontvlambare of ontplofbare materialen.
nRaadpleeg bij voorkeur uw JVC
handelaar voor het vervangen van de
videolamp
16 NE
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/
seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste
tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde
(Z blz. 42 – 47). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een
blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode
weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de
hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de
handelingen uit onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;
•Indien u na weergave van een opgenomen
cassette de opname op deze cassette wilt
vervolgen.
•Indien u de spanning tijdens opname
uitschakelt.
•Indien u een cassette tijdens opname verwijdert
en weer terugplaatst.
•Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
•Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen
op de cassette wilt opnemen.
•Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd
geopend/gesloten.
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in (Z blz. 29).
2. Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
â—Ź
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
â—Ź
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
TC 12 : 34 : 24
Display
Beelden
(25 beelden = 1 seconde)
Seconden
Minuten
Tijdcode wordt tijdens
weergave getoond.
OPNAME
Basisopname (vervolg)
Opname startpunt
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Tijdcode
05:43:21 Tijdcode
00:00:00
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname stoppunt
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Opname startpunt
Tijdcode
05:43:21 Tijdcode
05:44:00
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpuntOpname stoppunt
Juiste manier van opnemen
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
Opname startpunt
NE17
OPNAME
FULL
PHOTO
OPNAME
Geavanceerde functies
Momentopname
Gebruik uw camcorder net als een normale fotocamera
om een momentopname te maken, of schiet er een paar
achter elkaar.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ”.
2
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5
momentopnamefuncties door op MODE te drukken
tot de gewenste opnamefunctie indicator getoond
wordt.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
1
Druk op SNAPSHOT.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in
de Opnamestandbyfunctie staat . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld
verschijnen en zal er gedurende ongeveer 6
seconden een stilbeeld worden vastgelegd,
waarna de camcorder weer in de
Opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan
het opnemen is . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 5 seconden een
stilbeeld worden vastgelegd, waarna de
camcorder weer in de Opname-stand zal
terugkeren.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer
hetzelfde effect als bij een serie foto’s die met een motor-
drive werd gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de
stilbeelden.)
OPMERKINGEN:
â—Ź
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal
een momentopname worden uitgevoerd met
gebruikmaking van het volle beeld (FULL) als er digitaal
gezoomd wordt.
â—Ź
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op
SNAPSHOT wordt gedrukt.
â—Ź
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
(
Z
blz. 24) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies
van de Programmabelichting met speciale effecten niet
werken wanneer u een momentopname wilt gaan
maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
â—Ź
Alle momentopname functies zijn ook beschikbaar
tijdens weergave. Het nagebootste geluid van de sluiter
zal dan echter niet klinken.
â—Ź
Gedurende de opname van een momentopname, is het
mogelijk dat er een deel van het beeld in de zoeker
ontbreekt. Dit heeft echter geen invloed op het
opgenomen beeld.
SNAPSHOT toets
Display
Tijdens de
momentopname
Spanningsschakelaar
Momentopname-
functie
MODE toets
PIN-UP
Pin-Up functie*
FRAME
Snapshotfunctie met
lijst*
FULL
Snapshotfunctie
zonder lijst*
MULTI-4
Multi-Analyzer 4
MULTI-9
Multi-Analyzer 9
*:Tijdelijke blackout en
geluidseffect van het
sluiten van een sluiter
wordt tezamen met
het beeld
opgenomen.
18 NE
0
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
MANUAL
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
4
END
TO MODE MENU
0
FOCUS
EXPOSURE AUTO
OFF
OFF
AUTO
MANUAL
W. BALANCE
FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT
TO MODE MENU
END
4
4
ON SCREEN OFF
ONDISPLAY
INDICATION ON
DATE / TIME 25 . 12 . 99
16 : 40
RETURN
DATE/TIME
TELE MACRO OFF
OFF
WIND CUT 32kHz
06
OFF
SOUND MODE
ID NUMBER
DEMO. MODE
RETURN
4
SYSTEM MENU
– – – – –
6
– – – – –
DEC 25 ’ 98
: 30
REC MODE
WIDE MODE OFF
64X
SP
ZOOM
GAIN UP
DIS
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AGC
4
– – – – –
6
– – – – –
REC MODE
WIDE MODE OFF
64X
SP
ZOOM
GAIN UP
DIS
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU
END
ON
AGC
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Gebruik van de menu's voor
gedetailleerde instellingen
Deze camcorder heeft een gemakkelijk te gebruiken in-
beeldmenu voor het vereenvoudigen van het maken van
gedetailleerde instellingen voor de camcorder.
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
de gewenste functie te verplaatsen.
•Verplaats de opgelichte balk naar “END” en ga naar
stap 7 wanneer de gewenste instelling niet op het
menuscherm wordt getoond.
4
Druk MENU/BRIGHT in. De procedure die u moet
volgen hangt af van de functie die u kiest.
Als u “FOCUS”, “EXPOSURE”, “W.BALANCE”,
“FADER/WIPE” of “P.AE/EFFECT” kiest . . .
.... zie de bijbehorende bladzijden (FOCUS: Z blz.
25, EXPOSURE: Z blz. 26, W.BALANCE:
Z blz. 28, FADER/WIPE: Z blz. 22, P.AE/
EFFECT: Z blz. 24) en volg elke procedure vanaf
stap 4.
Als u “TO MODE MENU” kiest . . .
.... zal het functiemenu verschijnen. Ga naar stap 5.
5
Verdraai MENU/BRIGHT, verplaats de opgelichte balk
naar de gewenste functie en druk de keuzeschijf in.
Als u een andere functie selecteert dan “TO DATE/
TIME MENU” of “TO SYSTEM MENU” . . .
.... zal de instelling voor die functie gaan knipperen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf tot de
gewenste instelling verschijnt. Ga door naar
stap 7.
Als u “TO DATE/TIME MENU” selecteert . . .
.... zal het datum/tijd-menu verschijnen. Ga door
naar stap 6.
Als u “TO SYSTEM MENU” selecteert . . .
.... zal het systeemmenu verschijnen. Ga door naar
stap 6.
6
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
de gewenste functie te verplaatsen en druk op de schijf.
Met “DATE/TIME” gekozen . . .
Z
blz. 8
Met andere functies gekozen . . .
.... verdraai MENU/BRIGHT totdat de gewenste
waarde verschijnt en druk vervolgens op de
schijf. De opgelichte balk verplaatst vervolgens
automatisch naar “RETURN”. Ga naar stap 7.
7
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf zo vaak als
nodig is in om terug te keren naar het normale
scherm.
Normale scherm
Systeemmenu
Display
Opnamemenu
Datum/tijd-menu
Spannings-
schakelaar
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Functiemenu
NE19
OPNAME
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
FOCUS Zie “Scherpstellen” (Z blz. 25).
EXPOSURE Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” (Z blz. 26, 27).
W.BALANCE Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans” (Z blz. 28).
FADER/WIPE Zie “Fade/Wipe effecten” (Z blz. 22, 23).
P.AE/EFFECT Zie “Programma AE met speciale effecten” (Z blz. 24).
TO MODE MENU
Zie “Uitleg van functiemenu” hieronder.
REC MODE Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens (Z blz. 10).
WIDE MODE OFF Kies “OFF” wanneer u “SQUEEZE” en “CINEMA” beide niet wilt gebruiken.
SQUEEZE
Voor weergave op TV’s met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt vergroot om
het scherm zonder vervorming te vullen. verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing van uw
breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het beeld wordt in verticale richting vergroot
bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker.
CINEMA Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens weergave op
een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op het scherm verwijderd en
krijgt het scherm de 16:9 verhouding. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor
gebruik van deze functie. Bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker worden
zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd en wordt het beeld met een 16:9
brievenbus bioscoopverhouding getoond.
ZOOM 16X Door “16X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de zoomvergroting naar 16X
worden gesteld en de digitale zoom worden uitgeschakeld.
64X Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en te
vergroten, kunt u vanaf 16X (de maximale optische zoomvergroting) tot 64X digitaal zoomen.
160X Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te verwerken en te
vergroten, kunt u vanaf 16X (de maximale optische zoomvergroting) tot 160X digitaal
zoomen.
DIS Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van de camera,
vooral bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
â—Ź
Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te veel wordt
bewogen of onder de volgende omstandigheden:
•
Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.
•
Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
•
Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
•
Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
•
Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.
â—Ź
Schakel de beeldstabilisator uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.
â—Ź
De “ ” indicator verschijnt knipperend wanneer de stabilisator niet kan worden
gebruikt.
GAIN UP AGC Wordt automatisch geactiveerd bij de volautomatische functie. Het beeld is helder maar
ietwat ruwer.
AUTO De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 — 1/200 sec.). Opname van een onderwerp
bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een helderder beeld dan met de AGC
functie ingesteld. De bewegingen van het onderwerp lopen echter niet soepel of natuurlijk.
“” wordt getoond wanneer deze functie is ingesteld.
OFF Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te veranderen.
TO DATE/TIME MENU
Zie “Uitleg van datum/tijd-menu” (Z blz. 20).
TO SYSTEM MENU
Zie “Uitleg van systeemmenu” (Z blz. 20).
Uitleg van Functiemenu
ON
OFF
Uitleg van opnamemenu
: Fabrieksinstelling
20 NE
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
*U kunt ook “ON SCREEN” “ON” (aan) of “OFF” (uit) zetten door op de RM-V711U afstandsbediening op de
DISPLAY toets te drukken.
INDICATION ON Zorgt ervoor dat alle aanduidingen in de camcorder verschijnen (Z blz. 21).
OFF Zorgt ervoor dat de aanduidingen (met uitzondering van de transportindicator,
waarschuwingen, enz.) in de camcorder verschijnen (Z blz. 21).
ON SCREEN*OFF De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen niet op het scherm
van de aangesloten TV.
ON De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het scherm van de
aangesloten TV.
DISPLAY ON De instelling voor de datum/tijd wordt met de camcorder getoond (Z blz. 21).
OFF De instelling voor de datum/tijd wordt niet met de camcorder getoond.
DATE/TIME Voor het instellen van de huidige datum en tijd (Z blz. 8).
TELE MACRO Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is afhankelijk van
de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter afstand is, zal de
scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u
een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer 60
centimeter.
• Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
WIND CUT OFF De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis wordt
uitgeschakeld.
ON Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis.
•“ ” wordt getoond.
• De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
SOUND MODE 32 kHz Stelt u in staat stereogeluid op vier verschillende kanalen op te nemen en wordt
aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben.
48 kHz Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden geluidssporen.
ID NUMBER U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een computer
verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06 ingesteld.
DEMO. MODE OFF De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.
ON Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE met speciale
effecten, enz. en het controleren van de werking van deze functies. De demonstratie
start wanneer “DEMO. MODE” op “ON” is gesteld en het opnamemenu is gesloten.
OPMERKINGEN:
â—Ź
De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de camcorder is
geplaatst.
â—Ź
“DEMO. MODE” wordt automatisch op “OFF” gesteld wanneer u de camcorder
uitschakelt.
OFF
ON
Uitleg van datum/tijd-menu
Uitleg van systeemmenu
: Fabrieksinstelling
NE21
OPNAME
Datum/tijd display tijdens opname
U moet de datum en de tijd reeds hebben ingesteld
(“Instellen van de datum/tijd”, Z blz. 8).
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ”.
2
Druk op MENU/BRIGHT. Het opnamemenu
verschijnt.
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE
MENU” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te
verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het
functiemenu zal verschijnen.
4
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de
schijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
5
Verdraai MENU/BRIGHT om de opgelichte balk naar
“DISPLAY” te verplaatsen. Druk op de schijf.
6
Verplaats de oplichtende balk naar “ON” of “OFF”
door MENU/BRIGHT te verdraaien. Druk op de
schijf en de opgelichte balk verplaatst vervolgens
automatisch naar “RETURN”.
7
Druk tweemaal op MENU/BRIGHT. Het instellen is
klaar en het menu verdwijnt.
LCD Monitor/Zoeker aanduidingen
U kunt de aanduidingen op de LCD monitor en in de
zoeker naar keuze laten verschijnen of verdwijnen.
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4 uit voor
het uitvoeren van de volgende stappen.
5
Verplaats de oplichtende balk naar “INDICATION”
door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien en
druk deze vervolgens in.
6
Verdraai MENU/BRIGHT om de gewenste instelling
te tonen.
OFF: Om de aanduidingen te laten verdwijnen
ON : Om de aanduidingen te laten verschijnen.
Druk dan op de keuzeschijf en de balk zal
automatisch naar “RETURN” gaan.
7
Druk twee keer op de MENU/BRIGHT keuzeschijf. U
bent nu klaar en het menu zal verdwijnen.
OPMERKINGEN:
â—Ź
Het is niet mogelijk de transportindicator
“
444
” en waarschuwingen en dergelijke
van de LCD monitor of zoeker te
verwijderen. Zie bladzijde 60 voor de
aanduidingen die eventueel verwijderd
kunnen worden.
â—Ź
Als “INDICATION” is ingesteld via het
opnamemenu, zal dezelfde instelling gelden
voor “INDICATION” onder het
weergavemenu (
Z
blz. 31).
OPMERKINGEN:
â—Ź
De datum en tijd worden altijd getoond
wanneer de Bedieningsschakelaar naar “ ”
is gedrukt.
â—Ź
Verbind de camcorder met een TV en stel
“ON SCREEN” van het datum/tijd-menu op
“ON”. Het display verschijnt nu op het
scherm van de aangesloten TV.
â—Ź
Zelfs als “ON SCREEN” op “ON” is gezet,
zullen de aanduidingen toch van de TV
verwijderd worden als “INDICATION” op
“OFF” is gezet.
Spanningsschakelaar
MENU/BRIGHT keuzeschijf


Product specificaties

Merk: JVC
Categorie: Digitale camcorder
Model: GR-DVL20

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met JVC GR-DVL20 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Digitale camcorder JVC

JVC

JVC GR-D31 Handleiding

17 Augustus 2022
JVC

JVC GR-DX317 Handleiding

27 November 2021
JVC

JVC GR-X5AG Handleiding

16 Augustus 2022
JVC

JVC GR-DVX7 Handleiding

27 November 2021
JVC

JVC GR-D350AG Handleiding

17 Augustus 2022
JVC

JVC GR-D30 Handleiding

19 November 2021
JVC

JVC GR-DX100 Handleiding

27 November 2021
JVC

JVC GZ-MC500 Handleiding

5 Februari 2022
JVC

JVC GR-DVL867 Handleiding

18 November 2021
JVC

JVC GR-DX307 Handleiding

29 November 2021

Handleiding Digitale camcorder

Nieuwste handleidingen voor Digitale camcorder